PROLOGO
Este libro es una sntesis de mis experiencias recogidas a lo largo de estos 15 aos de
iniciacin en el concepto religioso de la Regla de Osha o Dispora Afrocubana y realizo unas
comparaciones conceptuales e histricas de lo que ha sido el legado dejado por nuestros egunguns
o antepasados, que con el tiempo se ha perdido como tradicin, aqu hablaremos un poco de la
historia del cabildo shango tedun de 1904 y su tendencia catlica y poltica de la poca, que nos
enmarco en la actual Regla de Osha Afrocubana y lo que su deformacin por el pasar de los tiempos
a dejado algo, nada parecido a lo que se creo para aquel entonces.
CAPITULO I
HISTORIA, CABILDOS RELIGIOSOS Y COMPARACIONES
Como todo libro comenzare con los inicios de nuestra religin aunque desde mi punto de
vista la Regla de Osha Afrocubana es como debera llamarse este concepto religioso y no Yoruba,
porque en realidad somos solo un derivado de tantos como tiene la Religin Yoruba tradicional;
como todos ya sabemos nuestra religin se inicio en cuba cuando el trafico de esclavos se agudizo
y viendo pues que los esclavos trados de africa (Ebagdos, Arara, Lucumies) no podan ejercer su
actividad religiosa se escudaron en el SINCRETISMO catlico, asi utilizando las imgenes catolicas
similares a sus deidades para poder proteger su legado; asi se crea la mal llamada SANTERIA que
ejercemos todos hoy; en los aos 70 ingresan a Venezuela Gilberto Carrasco Oban Yoko y Domingo
Gomez Shango Miwa y traen consigo su legado religioso.
Veamos como nace todo esto con los cabildos cubanos de la poca:
En el vientre gestor de los navos negreros se transportaron no slo hombres, mujeres y nios,
sino tambin deidades1, creencias y concepciones. El pensamiento mgico-religioso de las distintas
etnias africanas tuvo en nuestras tierras americanas segunda patria. Msica, danzas, religin, tica,
costumbres de ancestrales culturas arrancadas a la fuerza y trasplantadas no slo a latitudes propicias,
sino tambin a mentes receptivas en las cuales fantasa y maravilla haban sentado carta de ciudadana.
Y desde luego, los cuerpos primero semejantemente receptivos. La mezcla, la simbiosis, la fusin de
elementos conform, aglutin y preserv un legado sensible hasta muy actuales das y que une esta
isla caribea con un cordn umbilical a la Amrica mestiza con el eco de cientos de aos de tambores
rituales que repican en su sangre. Tierras de mulatera las nuestras, de finas orejas para el relato de
orgenes y patakies, y de rpidos gestos por si acaso, en que yerbas, animales y hombres muestran
el perfil definitivo y definitorio de nacionalidades que se identifican por sus rasgos caracterizadores.
En los anales que se guardan en el Archivo Nacional cubano se hace mencin a la existencia
desde 1568 de facto, aunque no de juramento de cabildos negros en Cuba, llamados Cabildos de
Nacin especie de organizaciones de negros esclavos agrupados por sus etnias de origen. Estos
cabildos tienen una repercusin transcendental en las instituciones sociales y religiosas de los negros.
Las actividades principales de estas organizaciones se enmarcaban en la organizacin de sus bailes,
msicas e instrumentos tradicionales, que constituan la actividad principal, pero adems adquirieron
tambin un carcter de asociaciones de auxilio y beneficencia social entre sus integrantes que, en
ocasiones, llegaban incluso a comprar la libertad de alguna negra esclava. Aunque los cabildos estaban
siempre bajo la proteccin de una virgen de la Iglesia catlica, en realidad fueron un factor principal,
durante los muchos aos en que se autoriz legalmente su existencia, que contribuy a mantener y
desarrollar una religin propia de los negros. A su vez, la Iglesia catlica, durante el perodo de auge
de la plantacin esclavista en el siglo XIX, descuid en exceso su labor de evangelizacin y catequesis
entre los negros esclavos, quienes laboraban en las plantaciones de caf y de caa de azcar lejos de
las villas y ciudades.
Los cabildos slo podan estar integrados por negros nacidos en frica, estaba prohibido su
ingreso a los hijos de stos nacidos en Cuba, lo que contribua tambin a mantener la tradicin
religiosa africana.
Otra corriente importante va a estar constituida por los negros libertos y mestizos que vivan
en los barrios extramuros de la ciudad de La Habana. Este sector social desarrollara hbitos de vida
y manifestaciones culturales distintas, no slo de las de la oligarqua esclavista blanca sino tambin
de las de los negros africanos de los cabildos y de las plantaciones. En este sector se originara la
creacin de los Abaku, una de las tres corrientes religiosas afrocubanas, la cual enfatizaba, a la
par que los aspectos religiosos, su carcter de institucin secreta y su inclinacin de apoyo, lealtad y
cooperacin entre sus miembros.
La concepcin colonialista sobre los cabildos los consideraba ( una reunin de negros y negras
en casas destinadas al efecto los das festivos para tocar sus atabales y tambores ). Los cabildos,
presididos por un rey escogido entre sus integrantes de ms edad, jerarqua tribal o religiosa, o por
tres capataces o capitanes y tres madrinas o matronas, elegidos todos por votacin y ubicados por
orden jerrquico, eran, en realidad, asociaciones de socorro mutuo, escuelas de la lengua y guardianes
de las tradiciones de cada grupo africano y, muy especialmente, del culto a ciertas deidades como, por
ejemplo, el Cabildo de Chang en el barrio habanero de Pogolotti.
Entre el siglo XVI y fines del siglo XVIII, se van formando los asentamientos en los puntos que
seran mas tarde eje del desarrollo socioeconmico de nuestra Isla caribea. Los esclavos trados desde
un inicio de la costa occidental de frica, pasan a formar parte del movimiento poblacional. En parte,
muchas de estas etnias haban logrado su libertad, o bien trabajaban para los amos en una armona
aparentemente conciliadora de culturas dismiles.
En la obra de Levi Marrero, Cuba Sociedad y Economa, aparece en un legado del Archivo
de Indias el reflejo de una queja de una ciudadana contra un rey congo, en Santiago de Cuba, que toca
sus TAMBORES, causndole molestia por el ruido esto sucede en la fecha finales de 1535.
Por medio de un paciente hemos observado que este fenmeno es constante en la isla,
apareciendo negros libres o bien trabajando para sus amos en diferentes tareas, muchas de ellas
artesanales. En 1755, el obispo Morell de Santa Cruz oficializa los cabildos, stos son desde sus inicios
las escuelas de la lengua, costumbres, hbitos alimenticios y creencias religiosas de cada etnia, y
forman una unin indisoluble. Entre los cabildos ms conocidos estn: los de los lucumies, los congosangolas, los mandingas, los araras y los carabalies, los cuales se conservaron en las tierras de
extramuros en La Habana y en pueblos como San Jos de las Lajas y Guines, y en la provincia de
Matanzas, en el puerto de Crdenas, por slo nombrar algunos; se cobijaron bajo la advocacin de la
Virgen Mara, aceptando de una manera respetuosa las condiciones impuestas por la religin oficial
de la clase dominante, como dira el obispo Morell de Santa Cruz en su informe a las autoridades
espaolas y a la Corona: Y para que estas funciones se practicaran con ms satisfaccin le dije, por
fin, cuidara que sus congregantes se aplicasen a aprender las lenguas de las naciones de los mismos
negros. Este fue el primer paso que di para el alivio de estos infelices despus fui informado que en
los das festivos se congregaban en 21 casas con ttulos de cabildos, a tocar unos instrumentos
llamados tumbas.
Los cabildos, desde su inicio, dejaron su legado para futuras generaciones. En primera etapa podemos
afirmar que las creencias religiosas de ms de 200 etnias introducidas en Cuba conservaran su
fidelidad en la liturgia a la usanza de su pas de origen, conservando la lengua, los toques y las danzas
con las caractersticas propias y sin influencia del mundo ajeno que las rodeaba. Sabemos, por
ejemplo, que hacia los aos 1880 vivan numerosos yorubas precursores de lo que sera la Regla de
Ocha o santera en una finca situada en Marianao y llamada El Palenque. Todos eran ahijados de dos
santeros jimaguas muy populares y celebraban todos los aos las festividades de Oggn, Ochaoko y
los Ibeyis, orishas dueos y patrones, respectivamente, del hierro
y los metales, las labranzas y los nios. La santera nombre popular con que
ha bautizado nuestro pueblo a lo que verdaderamente se llama Regla de Ocha (Och-orisha: santo,
deidad) desde su aparicin en Cuba, con los primeros esclavos unidos en el temor implantado por
deidades catlicas que infundan el pnico a sus mentes ingenuas, fue un culto individual, familiar,
de hondas races tnicas. Vivi el esclavo asombrado ante el cambio de su estadio apacible en su
frica querida por un rgimen explotador que no poda entender, por el cruce de un ocano lleno de
peligros, encadenado, despojado de los hbitos de su vida diaria. Algunos de ellos, de estirpe real y
procedentes de tribus con sensibilidades artsticas y estticas, trasladaron esos conocimientos
Reglas de Palo en la Regla Kimbisa, y mezcl la mayombera (originaria del Congo y Angola), la
santera y el espiritismo (que ya comenzaba a dejar races profundas en el mundo religioso del
negro), as como los santos de la Iglesia catlica. stos, a su vez, se imbrican en las creencias
africanas con un folklrico surrealismo tropical, en sus leyendas o relatos, identificados con los de
las vrgenes y los mrtires, que tanto conmovan la sensibilidad del pueblo creyente de nuestra isla
caribea.
Por su parte, Lorenzo (o Ciriaco) Sam, que vivi en Matanzas, haba consagrado If.
Cuando se traslad a Regla, en La Habana, conoci a dos renombrados santeros: Tata Gaytn y
Obalufadei, quienes le exigieron que fuera asentado otra vez. Sam, un hombre con imaginacin
inagotable y gil de pensamiento, reflexion sobre la dispersin y la falta de unidad existente en los
cultos yorubas. Tom el nombre de Obadimelli (rey coronado dos veces), y se hizo inseparable de
una negra de nacin, yoruba, llamada Latun de ella se dice que fue embarcada a Cuba en la dcada
del ochenta y que tena asentado a Chang, orisha que vino de su frica misteriosa y profunda para
establecerse en la idiosincrasia de esa nacion. De este modo, Sam y Latun concibieron la idea de
unificar en un solo cuerpo litrgico a las culturas yorubas, al cual denominaron Regla de Ocha.
Asi llegamos a principios del siglo XX el Cabildo San Jose 80 de la Habana, tambin conocido
como Shang Tendun, era el principal de la rama Lucum de Cuba, su sistema de iniciacin era el
comun en el imperio de Oy, conocido en Cuba como "Santo Parado" donde solo se reciba a Eleggua
y al Orisha tutelar. cuando la Regla de Osha se instituye oficialmente y con el reconocimiento
de las sacerdotisas y sacerdotes Yorubas del momento adems de los mejores o mas grandes
caracoleros del momento:
1. A CARIDAD, (DUEA DEL CABILDO DE SHANGO TEDUN) CUYO NOMBRE DE
SANTO FUE IGORO, HIJA DE OCHOSI. 2. A ROSALIA, CUYO NOMBRE DE
SANTO FUE EFUSHE , HIJA DE YEWA. 3. A TERESITA ARIOSA, HIJA DE OSHUN.
4. A MERCED, CUYO NOMBRE DE SANTO FUE ODOROSIN, HIJA DE YEMAY.
5. A BELEN, CUYO NOMBRE DE SANTO FUE APOTO, HIJA DE OSHUN. 6.
CALIXTA MORALES, CUYO NOMBRE DE SANTO FUE ODEDEI, HIJA DE OSHOSI.
7. TIMOTEA ABEA, CUYO NOMBRE DE SANTO FUE AYAILEU (LATUAN, HIJA DE
SHANG. 8. GUILLERMINA CASTEL, HIJA DE OSHUN. 9. CARMEN MIR, CUYO
NOMBRE DE SANTO FUE EWINLETI, HIJA DE OBATAL.
10. RAMONA COLLAZO, CUYO NOMBRE DE SANTO FUE AWAPITIKO, HIJA DE
SHANG. 11. JOSE ROCHE, CUYO NOMBRE DE SANTO FUE OSHUNKAYODE,
HIJO DE OSHUN. 12. LIBERATO VALDS, CUYO NOMBRE DE SANTO FUE
EWINLETI, HIJO DE OBATAL. 13. TOMS ROMERO, CUYO NOMBRE DE SANTO
FUE EWINLETI, HIJO DE OBATAL. 14. OCTAVIO SAMA, CUYO NOMBRE DE
SANTO FUE BANBOSHE (OBADI MEYI), HIJO DE SHANG. Tomado de DILOGUN
de Yrmino Valdez Garriz
NOTA:
En este cabildo se decide definitivamente a crear las pautas para que babalawos y olorishas,
respeten cada quien su tierra y desde all se define la Regla de Osha, aunque desde mi ptica
debi haberse aprovechado el momento para desligarnos del sincretismo catlico que aun
en el ao 2014 prevalece pese al rechazo muy marcado por la Religin Catlica en hasta
quitar y prohibir el ILDEFA o cualquier encere o afefere que llevemos y nos identifique claro
debido a su cdigo CANONIGO con data del 380 DC, que claramente nos expulsa de la Iglesia
Catolica de tal manera que hoy en los actuales momentos cabe la posibilidad de un CABILDO
NACIONAL VENEZOLANO, que instituya un reglamento de regulacin de las actividades
nuestras en el marco del anteproyecto de ley de Religin y Cultos introducido en la Asamblea
Nacional Venezolana en el ao 2003 que se encuentra reposando en tal ente.
Con la llegada a Cuba en 1843 - 1845, de Ob Mama Monserate Gonzlez Oba Tero oni
Shango, Rosala Abreu Efunshe Worikondo omo Oshosi y Ob Timotea "La Tuan" Albear Ayai Lewu
oni Shango se realiz una reforma total al sistema de santo parado y se paso al asiento (asimilando
ciertas ceremonias de Oyo).
Estas tres mujeres se pueden considerar las fundadoras de la Regla de Osha-If como la
conocemos. Las tres provenian de la realeza de Yorubaland.
Ob Mama Monserate Gonzlez Oba Tero oni Shango
Apoto fue coronada Shango y llamada Obatero (El rey tiene gran calma), conocida en Cuba
como Montserrate Gonzalez, traida como esclava a Cuba en la decada del 40, adquiri su libertad en
la decada de 1870, comprada por otros esclavos de Egbado que reconocian en ella su estatus real en
Egbado, ella se estableci en Guanabacoa junto a su esposo o Julio, donde fundaron un Cabildo.
Procedente de la ciudad de Egbad, conocida en la actualidad como Yorubaland, ella mand
a hacer dos juegos de tambores, uno Egbad y otro de la tradicin de Oy (tambor bat) en la
construccin participaron los babalawos Atand y Aab, con el tiempo los tambores Bat se
impusieron debido a la muerte de los tamboreros con tradicin Egbad.
o Filomeno Garca, Atand Babalaw, onil tamborero y abeg - escultor, quienes junto
con Aab, tallaron los primeros Bata ortodoxos construidos en Cuba. Atand es tambin considerado
por haber tallado la mascara de Olokn (posiblemente Geled) usada en el siglo XIX en la localidad
de Regla, Cuba, para bailar para este Orisha. Esto fue realizado por Tata Gaitan, quien se dice que
muri poco despues de esto, por lo que no se bail mas con esta mascara.
o Juan "el cojo," Aab Babalaw, onil tamborero y abeg - tallador quien junto con Atand,
tall los primeros tambores bata ortodoxos construidos en Cuba.
Debido a desaveniencias entre La Tuan y Obatero esta se traslada a Matanzas en 1873 a Las
Alturas de Simpson, alli se une al cabildo Santa Barbara, que era operado por uno de los primeros
babalawos traidos a Cuba, Remigio Herrera Adeshina Obbara Meyi. Adeshina tenia este cabildo mas
inclinado a Ifa, pero cuando Obatero se un al Cabildo, lo primero que hizo fue que los tambores bat
tocaran un tambor de fundamento en honor de Shang. Esta fue la primera vez que un Bat fue tocado
en Matanzas, y desde ese momento Oba Tero fue la principal Oriate en este cabildo hasta su muerte
en 1903.
Oba tero es responsable de muchas cosas en nuestra religin, responsable parcial del asiento
en la ceremonia de Kariosha, tambin influy en unir a los adherentes de Osha e If en Cuba. Ella
ense a los Araras el arte de la adivinacin a traves del diloggun y estos les dieron los secretos de
Babalu Aye.
Una famosa ahijada de Oba tero fue sin duda Fermina Gomez Oshab, conocida como la reina
de Olokun, quien se encarg de expandir el conocimiento de Orishas de fuente Egbad como son
Olokun, Yew, Bromu, Bronsia y Odduduwa hasta su muerte en la decada de 1950. Todos los
conocimientos de Fermina Gomez Osha bi proceden de Oba Tero.
Una anecdota sobre Osha bi, es que se le estaba haciendo Oshun, pero Yemay reclam su
cabeza en la parada, por lo que Oba tero tuvo que finalizar el Kariosha porque el padrino de Osha bi
tenia prohibido hacer Yemaya.
Oba tero y Ferminita Gomez Osha bi desarrollaron la tradicin de Matanzas, que fue diferente
a la tradicin de la Habana, hasta fechas recientes estas dos vertientes no se han mezclado nuevamente,
entre las grandes diferencias se encuentra la realizacin de santos directos por la tradicin de Matanzas
que en la Habana no se realizaban.
Ob Timotea "La Tuan" Albear Ayai Lewu oni Shango reconocida como Lagba-Lagba, gran Oriat y
Omo Koloba, Ajayi Lewu conocida como La Tuan era procedente de la ciudad de Oyo. Fue coronada
Shango junto con su hermana gemela que fue coronada Yemaya. Traida a Cuba durante la decada de
1840, fue comprada su libertad por otros esclavos por su estatus real. La Tuan se uni al Cabildo
Shango Tedum o San Jose 80.
Cuando Oba Tero se marcha de La Habana, La Tuan se convierte en la mayor Oriate de la Habana.
Fue la Oriate mas utilizada hasta su muerte en 1935.
La Tuan presidi sobre la ceremonia de Kari Osha de Rosalia Abreu - Efunshe Worikondo. Que cre
la rama Efunshe, una de las principales ramas junto con la Pimienta, aunque la de Efunshe es la mas
antigua.
La Tuan es responsable parcial de la ceremonia de Asiento, tambien de adecuar las ceremonias
africanas lucumies a las
areas urbanas de la Habana, esto hizo que la religin se hiciera mas atractiva a los blancos y se
extendiera por toda la Isla. Es responsable de los cambios que hicieron que la regla de Osha-Ifa
venciera los obstaculos y limitaciones de la sociedad cubana de principios del siglo XX.
La Tuan es responsable de entrenar a los dos primeros Oriates hombres de Cuba, Octavio
Sama Obadimeyi y Jose Rocha Oshun Kayode. Hasta su muerte en 1935 La Tuan mantuvo un estricto
control de las reglas de La Habana. Fue respetada por su conocimiento y sabiduria. Rosala Abreu
Efunshe Worikondo omo Oshosi
Efunshe fue proveniente de la ciudad de Egbado como Oba Tero. Se dice que fue princesa de Egbado.
Junto a La Tuan, ella como Olorisha y La Tuan como Oriate, ejercieron un gran poder sobre el Cabildo
San Jose 80, que incluso fue confundido como Cabildo Efunshe por historiadoras como Lydia Cabrera
en la decada de 1950.
Se dice que era transportada por la Habana por sus seguidores en una silla de seda para que quedara
claro que era reina. Los hechos que rodean la llegada de Efunshe a La habana son enigmaticos ya que
muchos afirman que nunca fue esclava. Aunque algunas fuentes indican que fue traida al ingenio
Gramosa, de ahi su segundo apellido, aunque no hay expediente de este molino de azucar.
Fue madre de Calixta Morales Ode dei, llamada en Lucum Atikek (pequeo regalo) por lo
que se supone que tuvo problemas para concebir. Se supone que tuvo relaciones con Kaind, un
babalawo asociado al Cabildo San Jose 80.
Luego de la retirada de Oba Tero, La Tuan y Efunshe unen fuerzas y establecen una slida
reputacin en la Habana, La Tuan actuaba como Oba Oriat para todos los ahijados de Efunshe. Su
hija Ode Dei fue ordenada por el primer ahijado de Efunshe en Cuba, Luis Suarez, Oshun Miwa.
Efunshe hered la direccin de San Jose 80 en la decada de 1890 y orden a varios Olorishas en la
Habana hasta su muerte a finales de 1920. La influencia de Efunsh es tan grande que la mayora de
los Olorishas en La Habana reclaman ser descendientes de alla y no del Cabildo san Jose 80. Efunshe
apoy a La Tuan en la competencia que existi entre esta y Oba Tero, aunque se mantuvo detras del
escenario.
Ella instituy la ahora prctica comn de recepcin de ms de un Orisha durante la iniciacin (Elegu,
Obatal, Oy, Oshn, Yemay, Shang) as como la prctica de tirar los Dilogn o caracoles, dos
veces para conseguir una letra compuesta. Conocida como "la Reformadora de la Religin", a Efuch
tambin se le acredita el origen del ritual inicia torio conocido como el Pinaldo o cuchillo que se
realiz la primera vez sobre Octavio Samar Rodrguez, como una segunda iniciacin para confirmar
su primero qu se haba hecho en Matanzas. Esta "confirmacin" ritual fue la fuente de su nombre de
Osha, Obadimeyi, o "el Rey coron dos veces"
De las ramas de Osha se puede decir que todas las ramas de la Habana provienen de las ramas de
Efunsh y La pimienta.
Las Ramas mas conocidas fueron:
Las Tortilleras. (Adoradores de Inle y Agbata)
Los Ewin Yim. (Creada por Andrea Trujillo - Ewin Yimi)
Los Culos Verdes. (Los culo verde, fueron asi nombrados porque Polo Gonzalez - Oshaweye que era
de la rama de la Pimienta y ademas Oriate, comenzo a coronar personas que eran gays durante la
decada de 1940, un periodo de mucho conservadurismo en Cuba, por tanto en forma de mofa
comenzaron a llamar a Polo y sus ahijados Los Culo Verde. Muchos de los Culo Verde dicen que son
Pimienta, lo que tambien es cierto ya que son una subrama de la Pimienta creada por Pata de Palo
Urquiola. Un famoso descendiente de la subrama de los Culo Verde es el famoso apwon Lazaro Ross
omo Oggun.)
Los Trapitos. Su principal precursora Aurora Lamar - Oba Tol, quizas la mas prolifica Olorisha de
Cuba.
Los Mantones y Corales (Creada por Susana Cantero - Omi Toke (descendiente de Ewin Yimi) Tena
muchas ahijadas mulatas bonitas y presumidas, que eran de la "vida alegre". Se relacionaba con
Senadores y gente de posicin de la poca. Estas mulatas gustaban de las prendas costosas y de los
corales, por ello bautizaron su lnea como la Rama del Coral. No permitian gays, aunque con la muerte
de La Tuan tuvieron que comenzar a utilizar a Obadimeyi que era homosexual)
Los Ain Yogbos. Abelardo Bequer - Oshn Miw. Esta lnea cuando coronan osha sacrifican un slo
carnero y no raspan la cabeza a sus ahijados, les hacen corona. No van al ro y en la iniciacin sientan
al iyaw en una silla para cuando coronan Oshn u Obbatal y no en Piln que es lo ritual.
Los Efush Atikek. Descendientes de Calixta Ode Dei.
Los Abogados. Pagaban un derecho para no llevar el Chal.
COMPARACIONES
Ahora quiero que establezcan la diferencia entre lo que fue nuestro pasado religioso y el
presente en comparacin con la Regla de Osha Afrocubana y la Religin Yoruba tradicional:
Collares de fundamento
En la tradicin yoruba no se entregan 5 collares de fundamentos pertenecientes a elegua,
obatala, oshun, yemaya, y shango. Claro que se consagran eleke para cada orisha y se presentan
muchas veces de una forma ceremonial. Pero no entregamos cinco collares a la vez despus de un
rompimiento y rogacin de cabeza.
Tampoco se toma el recibir estos collares como uno de los primeros ritos de pasaje para un nuevo
aprendiz, o es el primer paso para entrar a la tradicin yoruba.
Los Guerreros
No se entregan "guerreros" en la tradicin yoruba. Claro que entregamos los objetos Sagrados
de Ogun, Eshu y Osun pero de formas separadas y por diferentes circunstancias, estos fundamentos
viven en tierras yorubas frente a las casas los tres juntos, tal vez de all viene el concepto de "los
guerreros".
Pero tampoco el recibir estos objetos sagrados de Ogun, eshu, y osun es un primer rito de pasaje de
un nuevo iniciado. Una persona recibe Ogun, eshu, o cualquier deidad, si sale en adivinacin o si est
afiliado a su Odu de ifa, de igual forma una sola deidad sirve para que toda la familia pueda adorarlo
no hace falta que cada integrante de la familia tenga un icono de la misma deidad.
.
Babalawo y Olorisas
No hay separacin entre el sacerdocio de Ifa y Olorishas, no hay unas escrituras sagradas para
Babalawo y otras para olorisha es solo el corpus de ifa quien los rige a los dos, una persona puede
iniciarse primero en ifa y posteriormente en orisha o viceversa sin ningn problema y a su vez
iniciarse en varios orishas en el transcurso de su vida. Sencillamente, cualquier Persona iniciada, sea
con Orunmila, yemaya, eshu o algn otro es un olorisha y awo (uno de los significados de awo es una
persona iniciada). En tierra Yoruba todos los sacerdocios de Orisha trabajan juntos, y a la vez se
enfocan en sus deidades principales. Y muchas veces la tradicin Orisha de frica Occidental se
conoce sencillamente como Ifa.
Orunmila es uno de las deidades lderes importantes de nuestra tradicin, junto a otros como Obatala,
Oshun, Egungun, Eshu, Shango, Oya, Ogun, Shoponna, Yemaya, etc.
No se hacen en tierras yorubas iniciaciones de orisha en donde se entreguen 5, 6 o 7 iconos de orisha,
no es una norma tener que hacerse santo primero para despus iniciarse en ifa, en tierras yorubas
todos somos hijos de Oldmar y no hijos de ningn orisha no se define padre y madre orisha, solo
somos adoradores o seguidores de orishas en especficos.
Ao de iyaworaje
No tenemos un ao de "iyaworaje" en frica Occidental. El termino "iyaworaje" viene de la
palabra "iyawo" con el sufijo espaol "aje". Iyawo significa "la esposa o madre del awo"
En tierras yorubas el termino correcto para definir a un nuevo iniciado es akapo que significa aprendiz
o iniciado, no se utilizan los trminos de padrino y ahijado el que te ensea ifa u orisha es llamado
baba ifa o baba orisha que significa (padre o gua) de ifa o de orisha. El discpulo iniciado es llamado
akapo o aprendiz es llamado omo awo y omo orisha que significa el hijo del awo o el hijo del orisha
este trmino se usa para definir si el omo awo es estudiante de ifa o de orisha.
Nuestros nuevos iniciados en tierra Yoruba no usan ropa blanca Exclusivamente por el primer
ao de iniciacin solo durante los das de ceremonia se visten con una tela blanca. Y a veces usan
otro color, segn la tradicin de la deidad especifica y la regin. En raras ocasiones en frica durante
la iniciacin del nuevo akapo les recomiendan que usen solo ropa blanca durante el primer ao. Pero
en algunos casos se les recomienda vestir por siempre de blanco por un Odu especfico o por ciertas
deidades los cuales su color es blanco y esto lo harn toda su vida no solo un ao.
"isefa" Awofakan Orunmila o mano de orula
Cuando entregamos mano de Ifa en la tradicin yoruba no se entregan los "guerreros". Ni
eshu solo con ifa y no es para definir ngel de la guarda shango, oshun, yemaya, etc no es un Odu
que sea para toda la vida o que solo cambien cuando te inicies en ifa o sea para siempre en las mujeres.
Esto se hace en tierra yoruba cuando no se dispone de recursos para iniciarse en ifa y la funcin del
isefa en tierra yoruba es tener su ifa para hacer cada cuatro das el ose ifa (da de ifa) y adorar a
Orunmila y que Orunmila le diga que debe hacer y en cuanto tiempo el podr iniciarse en ifa por
medio de la consulta de sus ikines, cada vez que la persona necesite consultar ifa lo har con su mano
de ikines por medio de un babalawo consagrado, y cuando la persona que posee el isefa se inicien en
ifa solo se le agregara otra mano de ikines para que todos esos ikines sean su Orunmila
Idioma
El idioma Yoruba que se usa en Cuba en Brasil y en muchas otras partes del Caribe ha sido
degradado o distorsionado por la opresin de la esclavitud en la poca de la trata esclavista y por la
falta del vnculo con su origen (frica) la prdida del idioma Yoruba en el occidente es de un 90 %.
Solo se ha preservado el Yoruba, con bastantes transformaciones, como idioma litrgico en las
manifestaciones caribeas dicho idioma y cantos no tienen traduccin yoruba y para poder traducir
algunas partes se debe suponer que palabra es parecida y sacar suposiciones.
En las prcticas afro caribeas no se tiene como requisito el estudio del idioma su comprensin y uso
correcto segn normas de gramtica. Al contrario, en tierra Yoruba el idioma es la base de toda la
literatura religiosa porque la transmisin de todos los conocimientos son va oral, pero es tambin el
idioma que usan a diario para comunicar entre otros Yoruba, hay personas en tierra Yoruba que solo
hablan Yoruba y no han aprendido el Ingles que es el idioma de uso general en el gobierno nigeriano
ni el Francs que es el idioma de uso general en la Repblica de Benn.
Aculturacin
En Cuba, Brasil, Trinidad y Tobago y el Caribe la tradicin ifa Orisha ha tenido muchas
influencias de otras tradiciones religiosas de bases africanas y catlicas. Existen influencias de las
tradiciones del Congo, tradiciones dahomeyanas ("Arara" en Cuba; "Jeje" en Brasil), y tambin de
las varias manifestaciones del Espiritismo que tiene su origen en Europa pero que tambin ha tenido
Espiritismo
En tierra Yoruba no existe el Espiritismo. Claro que hay muchos conceptos oriundo de tierra
Yoruba que tambin existen en el espiritismo, tales como los compaeros del cielo (guas
espirituales o el cuadro espiritual en espiritismo), trance posesin por deidades, reencarnacin, etc.
Pero estos conceptos no son exclusivos de espiritismo, y vienen ms bien de tradiciones que han
existido desde mucho antes de que existiera el espiritismo
Iyanifa
Las mujeres, en la mayora de las regiones de tierra Yoruba, se pueden iniciar en Ifa como
iyanifa (aunque el termino "iyanifa", como muchos otros, trminos, cambia de significado
dependiendo del contexto...a veces el trmino "iyanifa" es la mujer ms importante durante la
iniciaciones de ifa y tambin iyanifa es una posicin que la define como la de mas jerarqua entre un
grupo de mujeres iniciada en ifa claro que esto no es posible en la tradicin Lukumi; de esto estamos
claro y lo respetamos. Pero debemos tener en cuenta que la trata esclavista en Amrica comenz en
1440 y se estima que de ese periodo en adelante llegaron las tradiciones yorubas al Caribe mutando
y sobreviviendo y se decide segn sus escritos no iniciar mujeres, mientras en frica las iyanifa han
existido desde que los Irunmoles bajaron a la tierra donde osun bajo con los 401 irunmoles en el Odu
ose tuura, en tierras Yoruba han habido mujeres iniciadas en Ifa desde hace muchas generaciones. O
sea, no es un "invento de los africanos". Es parte de nuestra tradicin Orisha de tierra Yoruba. En
algunas reas de tierra Yoruba, por ejemplo en algunas reas de ode remo, las mujeres no se pueden
iniciar en Ifa, pero es por un concepto machista donde el hombre dice que el toma el destino de su
esposa en sus manos y a ella no le hace falta conocerlo, mientras que en otras reas como ilawe si
inician mujeres en Ifa, pero no le afeitan la cabeza, porque las mujeres solo se cortan el cabello en
smbolo de viudez las variantes van segn el linaje o regin, En las reas donde se inician mujeres en
Ifa, dependiendo del linaje, la mujer puede lanzar opele y manipular ikin Ifa durante adivinacin y
hacer ebo como otros babalawos sin ningn problema o discriminacin.
El nico tab en los lugares donde se inician mujeres a Ifa es que no debe la mujer estar expuesta a
los objetos sagrados del Orisha Odu (Igba Odu). Los opositores a esta prctica y tradicin dirn, "y
porque en cuba nunca ha existido el concepto de las iyanifa ni de darle una mano Completa de Ifa a
las mujeres (aunque en este ultimo tambin hay excepciones, hablando de Cuba)".
Fcil...la tradicin Lukumi es una liga de la diferente practicas de diversas regiones de tierra Yoruba
y de otras etnias que tambin practican Ifa (en el caso de los dahomeyanos se llama "Fa" o "Afa"
dependiendo de la regin dentro de tierra dahomeyana). Y el sacerdocio de Ifa siempre ha sido un
sacerdocio donde dominan ms los hombres. En Brasil, donde existe la mayor poblacin en el mundo
de devotos a Orisha, si llegaron algunas iyanifa, que inclusive fundaron algunos templos del
Candomble u otras religiones de base africana en Brasil.
Lo interesante tambin en todo esto es que la prctica de Ifa en Cuba, que tiene muchas
influencias de otras etnias, tambin tiene influencia de los dahomeyanos, donde si es bastante
aceptado y conocido que las mujeres all si se inician en "IFa" en su gran mayora de lugares. Tambin
se debe resaltar que el conocimiento de igba Odu nunca llego a cuba y solo fue conocido cuando
comenz la interaccin con los yorubas en Nigeria frica, en cuba esta figura fue suplantada por un
fundamento llamado olofin el cual no tiene nada en comn con igba Odu ni en lo fsico, espiritual o
conceptual y muchos alegan que las iyanifas no existen porque no ven a igba Odu los practicantes de
ifa afro caribeo por ms de 500 aos no vieron a Odu ni Odu estuvo en sus ceremonias porque olofin
no es igba Odu mas aun los yorubas los reconocen como awo de Orunmila, es el fanatismo siego sin
conocimiento de los procesos histricos los que han llevado a las divisiones de las diferentes
manifestaciones caribeas derivada de la tradicin yoruba
pases de las Amricas. Solo el hecho de que tuvieron conocimiento y el "ase" de sus deidades lo hizo
posible. De igual forma las personas que por eventos infortunos han perdido algn objeto sagrado de
su Orisha no tienen que preocuparse...todos los objetos sagrados de los Orisa se pueden reemplazar
con las ceremonias apropiadas.
Iniciaciones directas
Hacemos iniciaciones directas a Orisa tales como Obaluwaye, Oba, Aganju, Osumare,
Iyewa, Oduduwa, Olokun, etc. Es ms, cada una de estas deidades tiene sus propios linajes
ancestrales dentro de tierra Yoruba donde los estn venerando desde generaciones. Ayan agalu
(ayan) es un Orisa importante para nosotros relacionados con los tambores bata y dundun...y hay
lugares en tierra Yoruba donde hay idosu total a esta deidad. Y las personas son iniciadas si es
sango solo sango no se usa el termino pie y cabeza donde se da sango y esu por poner un ejemplo
este trmino no es yoruba fue una de las primeras practicas afro caribeas antes de los cabildos que
decidieron entregar 5, 6, o 7 orisas.
Tambor bata
Bata significa tambor las deidades del tambor son ayan (el cual es confundido con aa en el
Caribe) y dundun. Estos tambores suenan en fiestas paganas y religiosas sin ningn problema. No
hay ningn juramento o ceremonia para ser tocados usualmente el conocimiento de tocarlos se
trasmite en familias.
Existen tambores especficos para cada deidad para su uso entre sus seguidores como el igbin de
Obatala, el bembe de Osun, Oya y Igunnuko, el agere de Ogun y Osoosi, el Agba de Ogboni, el
Aran de Ifa, etc. Tambin est el sekere, y sus varios estilos, para deidades como Obatala y su uso
general, y el
Agogo para Ifa, Obatala y ciertas otras deidades.
Los objetos sagrados
En tierra Yoruba no hay diferencia en como los objetos sagrados de un Orisa son preparados
por un olorisha o por un babalawo. O sea, no hay "Olokun de babalawo" ni "Olokun de olorisha".
Orisa oko de babalawo y orisa oko de olorisa, ibeji de babalawo y de olorisa Olokun es Olokun para
todos. La nica diferencia puede existir segn la comunidad que lo confeccione.
Tampoco hay en Nigeria el "Oduduwa de babalawo" y el "Oduduwa de olorisha". Los sacerdotes de
estas deidades que conocen como hacer las ceremonias son los que las preparan el cual puede ser
babalawo y a su vez olorisa o viceversa recordemos que en tierras yorubas no existe divisin un
babalawo puede montar cualquier orisa, pero no es que le aade otra cosa ni hace que se vea de un
estilo hecho por babalawo u olorisha es comn ver como los fundamentos de babalawos en las
practicas caribeas son acompaados de cemento el cemento no es utilizado en la tradicin yoruba y
el cemento no es usado como smbolo que lo monto un babalawo.
Coronas
En la tradicin Orisa de tierra Yoruba no se utilizan coronas para el nuevo iniciado en la
forma de reyes europeos, solo se acostumbra usar plumas de diferentes aves en smbolo de corona
llamado egan (es la corona espiritual de nuevo iniciado). Ni tampoco se llama al lugar donde est
sentado el iyawo un "trono" como los reyes europeos se cree que todos estos trminos fueron
adoptados en la poca del dominio europeo. Solo utilizamos El egan que se ata a la cabeza del akapo
ifa orisha junto a las pinturas de efun y osun que se usan para pintar su cabeza segn la ocasin y es
lo que muestran que el nuevo iniciado tiene la cabeza consagrada y reservada para Orisa. Las esteras
son suficientes para ite, trono o lugar especial para una persona consagrada y de realeza
Ropa de gala
En nuestra tradicin la ropa del akapo (iyawo en las practicas caribeas) orisha es sencilla y
no usa ropa de gala durante su iniciacin alegrica a reyes europeos, solo si es gusto del iniciado usa
una ropa nueva y elegante en el ltimo da cuando ya finalizo la ceremonia. Muchas veces el vestuario
de un nuevo iniciado puede ser una idabora, o tela puesta en el hombro izquierdo como si fuera la
tela kente que usan los de Ghana o la toga de los romanos antiguos. Al terminar la iniciacin en el
da de celebracin usualmente se cambia la ropa del akapo para una ms costosa, elaborada, y bonita,
pero usando un diseo tpico Yoruba
Piedra y caracol
No todo objeto sagrado de Orisha en tierra Yoruba tiene que contener piedra de una forma u
otra, en nuestra tradicin.
Para algunos Orisha, piedras de rayo, rio, de mar, de montana, o de laterita, pedazos de madera coral,
masas especiales, plumas o pedazos de metal es la base del objeto sagrado del Orisa.
.
Saludos
No hay diferencia en cmo se saluda un babalawo y como se saluda cualquier otro olorisha
en nuestra tradicin. Para un babalawo no se toca el suelo con los dedos y despus besarlos o cualquier
otra variacin regional en el occidente. Si se les hace idobale al babalawo como cualquier otro olorisa
o persona de respeto. Los babalawos de tierra Yoruba tambin siguen haciendo idobale a otras
personas mayores, sean sacerdotes de Ifa o de otro Orisa, y siempre se hace iforibale a las deidades.
Uso de rojo
Los iniciados de Shango no tienen como tab el uso de rojo ni el comer comidas rojas. Es
ms apropiado que los idosu de Shango se vistan de rojo cuando hacen servicio a Shango en sus das
de ose jakuta. Tampoco es tab para los hijos de Shango comer manzanas rojos en tierra Yoruba
porque primero el color rojo no es tab para la gran mayora de iniciados a Sango, y manzanas son
frutas extranjeras y no indgenas a tierra Yoruba.
El Oriate
No hay en tierra yoruba una figura como el oriate o maestro de ceremonia todos los olorishas
llevan un proceso inicitico de aprendizaje de cantos, ritos, hierbas, medicinas y encantamientos y
los olorishas no necesitan de una persona que les dirija o cante en ceremonia alguna.
CAPITULO II
CEREMONIALES, MOYUGBAS, DICCIONARIO
Como ya es del conocimiento de todos para iniciar en la Regla de Osha-Ifa su ingreso o
bautizo es recibiendo los sagrados collares bsicos que son el de Elegua, Obatala, Oshun Yemaya y
shango que nace en el oddun 5-5 oshe melli y Awofakan Orunmila (Mano de Orula) que nace en el
oddun 1-1 o Okana Melli
Debemos recordar al que inicia, que toda ceremonia asi sea de collares (Elekes) o de
Awofakan Orunmila (Mano de Orula) debe rendrsele culto a nuestros ante pasados (muertos
familiares) en agradecimiento a su aporte en su vida con atenciones ante la Teja de Eggun que solo
entregan los Babalawos
Tambien debemos recordar que toda ceremonia de iniciacin requiere de dos (2) padrinos
en el caso de Mano de Orula llamado Babatobi = Padrino y Oyugbona = Padrino Auxiliar en
la regla de Osha o santera igualmente Iyare = madrina o Oyugbona = padrino o madrina
auxiliar.
Ejemplo de Moyugba
La palabra Moyugba proviene del Yoruba emi - Yo; ayugba - saludo =Yo te saludo. Cada
vez que hacemos cualquier rito, o acto de adoracin en la religin Yoruba de la dispora lo
iniciamos con omi tuto, una libacin de agua fresca. Mientras hacemos la libacin se dice lo
siguiente.
Omi fun egun, omi fun ile, omi fun gbogbo keke timbelaye timbelese Oloddumare. Omituto, ona tutu,
tuto laroye, tuto ile tuto ariku babawa.
La moyugba se divide en tres partes. La primera inicia con un saludo a Oloddumare, llamndolo por
todos los nombres con el que es alabado, en un acto que reconoce al Divino Creador y su
omnipotencia. Aunque a menudo es citado como una deidad silente y distante, en la tradicin Osha
Ifa cubana, Oloddumare debe ser reverenciado en todos los rituales, dado que sin el Dios Supremo
nada es posible.
Despus de rendir homenaje a Oloddumare, rendimos tributo a dos ancestros que jugaron un papel
importante en el esquema de la religin Yoruba o Lucum. Que son Ased (Ashed) y Akod;
quienes fueron los dos primeros discpulos de Orunmila, y lo ayudaron a diseminar la palabra de Ifa
y su sabidura a toda la humanidad.
Continuamos rindiendo homenaje al tiempo. Reconocemos en el pasado, el presente y el futuro, al
indispensable testigo de los minutos de viaje de la humanidad a travs de la real existencia y
entonces pedimos por la existencia continuada del mundo y nuestra especie.
Despus, rendimos tributo a nuestra madre (Iyatobi) y padre (Babatobi), los dos seres ms
esenciales, sin los cuales no podramos obviamente existir. Un pueblo muy orientado a la familia, el
Yoruba y sus descendientes, dan gran importancia y respeto a sus progenitores a quienes adoran
durante su vida y continan adorando aun despus de la muerte. En efecto nuestros padres son tan
sagrados como cualquier Orisha.
Cuando se rinde homenaje a Ara - la Tierra; el cuerpo fsico del planeta- el Ile- el suelo que pisamos
tanto como la casa donde vivimos. Como un observador silente, este planeta nos provee de nuestra
existencia y es el receptor eventual de todas nuestras acciones. El Il nos da vida, nos nutre a travs
de toda nuestra existencia y despus de nuestra muerte la nutrimos a ella con el cuerpo que ella
sustento durante aos. Como conocemos el Olorisha no puede ser cremado, sino que debe retornar a
la tierra que le dio todo.
La segunda seccin de una moyugba consiste de los saludos a nuestros ancestros. Los ancestros son
denominados Egngn o Egn. Estos no deben confundirse con Arao rn (Araon) ciudadanos del
cielo; o los Iwin - Almas errantes que vagan por la tierra. Egungun son aquellos espritus que estn
relacionados con nosotros por la sangre y a travs de nuestra ascendencia de Orishas. Todos los
otros son Ara orn.
Los Iwin son entidades negativas, usualmente espritus de personas que han muerto antes de su
debido tiempo, por suicidio o a travs de la influencia de brujeras o encantamientos. Aunque no es
una prctica ortodoxa, hay Olorishas que rinden homenaje en sus Moyugbas a sus guas espirituales.
Esto es un error. Estas entidades son reconocidas en un segmento particular y generalizado de la
Moyugba, y no deben ser incluidos entre nuestros Egn porque ellos simplemente no son Egn. Ara
orn como veremos son reconocidos en la estrofa final del segundo segmento cuando decimos:
Moyugba gbogbo wn olod araorn, oluw, iyalosha, babalosha, om kolagb Egn mbelse
Olodumare.
Los Yorubas consideran a los ancestros tan importantes y sagrados como los Orishas y merecedores
del mismo respeto. En efecto, Los Egun completan al Orisha como se aclara en el proverbio Ik lbi
osha (El muerto pari al Santo).
En esta etapa en la Moyugba, unos ancestros son llamados para que nos ayuden en la propia
ejecucin de las Ceremonias y ofrezcan su apoyo y sabidura para el beneficio de los presentes.
Despus tenemos que saludar a los devotos de Egungn, cuando rendimos homenaje a aquellos
ancestros que acompaan a nuestros primeros iyalorishas - madrinas; babalorishas -padrinos;
oyugbona- segunda madrina, la asistente de la iy o babalorisha en ese orden y despus todos
aquellos presentes dentro de la casa.
La tercera parte y final consiste de un rezo a Oloddumare y a todas las otras entidades que llamamos
antes para que ellos aseguren el bienestar de los devotos, de su compaera en la vida y de todos
aquellos que puedan estar presentes. Los rezos se dicen para que no llegue el dao a ninguno de los
presentes y para que no los aflija el infortunio que no est dentro del destino escogido.
Moyugba
Moyugba Olofn, Moyugba Olorn, Moyugba Oloddumare
Yey Mam
Ar Cuerpo; el planeta
Il El suelo que pisamos; la casa donde estamos
Con Agua fresca hago que sea el Camino fresco, la casa fresca,
inteligencia fresca, el dinero fresco, las manos frescas, fresca
sea la salud de nuestro padre (mayor).
Agua para los muertos, agua para la tierra que nos sustenta, agua para el
sol.
Gbogbown olod A quellos que partieron de nuestro camino y viven al borde del ro (Los Olorishas
fallecidos)
Araorn (Araon) Ciudadanos del Cielo
Oluw Sacerdote de If
Iyalosha Madre de santo; sacerdotisa
Babalosha. Padre de santo; sacerdote
Om kolagb Alto sacerdote dotado y reconocido en todos los aspectos de la religin.
Mbeles al pie de Ib layn torn (torn) Aquellos que han partido de la tierra al cielo (orn rer)
Alagb lagb Todos los ancianos, presentes o no (lit. un anciano entre ancianos)
Otok. El o ella que falleci
Timbelay. Firme en el otro mundo
Kinkamash. La bendicin
Ojigbona (Oyugbona) Asistente de la iniciacin Iy o Bablorisha
Oriat El sacerdote de mayor rango que realiza las ceremonias
Em nan. Yo; por mi mismo
Gbogb kalen Los presentes en la casa
Igboro Visitantes
Aburo (abure) Hermano o hermana
Ashir Nio pequeo; otra acepcin: que se monta o es caballo de los Orishas (persona que es
posesionada por un Orisha)
Kal il Todos los que estan en la casa
Teresita Ariosa, O Osun (aunque algunas fuentas han dicho que ella se llamaba Oshn Funk o
Oshn Kayod)
Om Del
Obankol Aduf
Aunque algunos de los Olorishas del siguiente grupo son tan enigmticos como el anterior, ellos son
ms recordados pues estuvieron activos durante la ltima mitad del siglo XIX y en los inicios del
siglo XX.
a Rosala, Efunsh Warikond, Fundador de la rama Egbado.
Om Oshosi. En el ltimo cuarto del siglo XIX, Efunsh pudo haber introducido en Centro Habana
la ceremonia adosh osha practicada hoy y que eventualmente se ha esparcido al resto de la isla.
Ma Monserrate Gonzlez, Ob Tero. Fundador de la rama Egbado.
On Shang. Ob Tero es la fuente de muchos Orishas Egbado en Cuba: Olokn, Oduduw, Brom,
Yew, y otros. Su descendencia est muy bien enmarcada en Matanzas.
Fermina Gmez, Oshab ordenada por Ma Monserrate Gonzlez, Oshab se conoci como la ms
reputada fuente en Cuba de Orishas de Egbado, como Olokn, Yew y Oduduw hasta su muerte en
1950. Ella hered su conocimiento de su Iyalorisha Ob Tero.
Arabia Oviedo, sacerdotisa de Oy que fund una descendencia en Pueblo Nuevo, Matanzas. Su
descendencia es probablemente la segunda ms numerosa en Matanzas.
Timotea "Latun" Albear, Ajay Lew On Shang y una de las primeras Ob Oriats Ella entren
a Octavio Sam, Obadimej.
a Beln Gonzlez, Apto, fundadora de la descendencia conocida como "la pimienta", no esta claro
si ella fue un Ol (omo) Oshn u On Yemaya. Fue ordenada en Cuba por una iyalorisha conocida
como Teresita Oshn Funk, probablemente la misma Teresita Ariosa. Una fuente dice que fue
ordenada por La China Silvestre, Oshn Miw, y otros dicen que Apto fue quien la orden
(sacramento) Oshn Miw.
a Margarita Armenteros, Ain Yobo Fundadora de otra importante descendencia en la Habana.
Tibursia Sotolongo, Oshn Mew y Ob Oriat Abelardo Bequ (Becker), O Osun (Tibursia)
desciende de Ain Yobo.
o Filomeno Garca, Atand Babalaw, onil tamborero y abeg - escultor, quienes junto con
Aab, tallaron los primeros Bata ortodoxos construidos en Cuba. Atand es tambin considerado
por haber tallado la mascara de Olokn (posiblemente Geled) usada en el siglo XIX en la localidad
de Regla, Cuba, para bailar para este Orisha.
o Juan "el cojo," Aab Babalaw, onil tamborero y abeg - tallador quien junto con Atand, tall
los primeros tambores bata ortodoxos construidos en Cuba.
o Remigio Herrera, Adeshin. Probablemente uno de los primeros Babalawos que llegaron a la
isla por el ao 1830 y que pudo haber tenido alguna participacin en las ceremonias para crear los
primeros tambores Bata de Atanda y Aabi en Cuba. Aunque el entr a Cuba a travs de Matanzas,
donde vivi un nmero de aos, es tambin bien conocido en Regla donde pas los ltimos 35 aos
en la isla e inicio el Cabildo Yemay que ms tarde fue heredado por su hija Josefa "Pepa" Herrera,
Eshb.
Octavio Sam, Obadimej. El primer hombre nacido en Cuba Ob Oriate, discpulo de Latun.
Obadimej fue ordenado dos veces; a Oshun en su nativa Sabanillas, y a Agay cuando lleg a la
Habana a finales del ao 1900. Latun y Efunsh rechazaron creer que el haba sido ordenado y
demandaron que se realizara nuevamente el ritual. En el It se descubri que l verdaderamente
haba sido ordenado, de aqu su nombre "Rey convertido dos veces" o como se dice en Cuba "el que
fue coronado dos veces"
Jos Roche, Oshn Kayod. Ordenado en 1896 por Tranquilina Balmaseda, Om Saya, una religiosa
descendiente de Efunsh. Oshn Kayod fue probablemente el segundo hombre Oriat, entrenado
particularmente por Latun.
Calixta Morales, Od De. Algunas fuentes creen que fue hija de Efunsh. Otros dicen que fue una
buena amiga de Lydia Cabrera quien la llam "la ltima gran mujer apwn." Fue posiblemente la
primera Olorisha de Oshosi ordenada en Cuba.
Josefa "Pepa" Herrera, Eshb. Hija de Adeshina y posiblemente la primera Olorisha ordenada en
Elegba en Cuba.
a Ins, Yeny TOlokn y Ma Monserrate Gonzlez, Ob Tero fueron las primeras que la
ordenaron en el ltimo cuarto del Siglo XIX. Es recordada por la procesin del Cabildo que
desfilaba anualmente a travs de la ciudad de Regla en honor a Yemay y Oshun.
Tata Gaytn, Ogund-fn. Famoso Babalawo que muri en 1945, y probablemente el primero que
fue ordenado en Cuba. Adeshina lo consagr a finales de 1900. Ms conocido por ser el primer
Babalawo que consagr Olokn a otros Babalawos a inicios del siglo XX.
Aurora Lamar, Ob Tol. Hasta el ao 59, Aurora Lamar fue probablemente la Iyalorisha ms
prolifera en Cuba ordenando sobre 2000 personas. Ella introdujo la religin en Santiago de Cuba en
1940. Su descendencia es probablemente la ms extensa actualmente.
Toms Romero, Ewn Let. Toms Romero fue discpulo de Obadimej. Fue uno de los ms populares
Oriats despus de la muerte de su mentor.
Nicols Valentin Angarica, Ob Tol. Ob Tol fue ordenado por Obadimej en 1941, y aprendi
con este hasta la muerte de su padrino en 1944. Aunque trabajo con su padrino un perodo corto de
tiempo, trajo a la Habana el conocimiento que haba obtenido de su familia en su nativa Carlos
Rojas en Matanzas. Fue descendiente de una larga lnea de Olorishas. Es el ms recordado por
haber escrito el primer libro publicado sobre la religin Lukumi en cuba, en 1950: "El Lucum al
Alcance de Todos."
Lamberto Sam, Ogn Toy. Uno de los dos mas importantes Oriat que sucedi a la generacin de
Toms Romero.
Y por ultimo Kinkamache en esta opcin se nombra toda nuestra familia de religin o miembros de
nuestro linaje, comenzando por los padrinos o madrinas, oriate, tios, hermanos y todo aquel posible
amigo que usted desee nombrar y por lgica a todos los que trabajaron en su kari ori osha ya que sin
ellos no hubiera sido posible su ceremonia.
Ejemplo:
Kinkamache Olo midina
Kinkamache Olomidara
Bant: Delantales bordados con cuentas, caracoles y figuras alegricas a su dueo, Chang.
Bat: Toques realizados con tambores il-bat. Tambores consagrados. Los bat no pueden tocarse
despus de la puesta del sol. Van adornados con los bant.
Bemb: Fiesta musical que se ofrece a un orisha. Bilongo:
Dao, maleficio, brujera.
Boros: Orishas mellizos veladores de la ceiba.
Bozales: Se les llamaba a los negros de nacin africanos, que hablaban difcilmente el castellano.
Caballo: En el acto de posesin el orisha toma control del cuerpo del creyente, se le monta, de ah
el nombre de caballo de santo, o caballo brujo si el poseso es palero.
Cabildo: Casa de santo (il osha).
Carga (del santo): Atributos del orisha que estn guardados en su receptculo: Piedras y caracoles.
Caribes: Los Caribes ocuparon diversas zonas del continente americano, poblando la mayora de las
islas de las Antillas Menores y la costa de la actual Venezuela, territorios de los que expulsaron al
pueblo arauaco. Valoraban por encima de todo las hazaas en combate. No estaban organizados en
estructuras jerrquicas bajo el mando de un jefe, sino que peleaban como guerreros solitarios y
asaltaban otros pueblos. Semejantes a los arauacos, los caribes manejaban la canoa con destreza y
sus flotas a veces llegaron a tener hasta 100 piraguas dotadas de velas. En tierra vivan en pequeos
asentamientos, practicaban la agricultura y pescaban y cazaban animales con cerbatanas, mazas,
hachas de piedra, arcos y flechas - cuya punta envenenaban con curare-. En el transcurso del siglo
XVII, los caribes fueron prcticamente exterminados; slo quedaron algunos grupos en las islas de
San Vicente y Dominica. Los caribes se dispersaron por tierra firme y en la actualidad forman un
grupo de unos 40.000 individuos, cuyo ncleo se encuentra situado en Venezuela y la Guayana.
Cascarilla: Polvo de cscara de huevo y cal, que acompaa toda liturgia santera.
Cauri: Molusco cuya concha sirvi de moneda en varios pueblos de frica. Tiene connotacin
mgica. Es el caracol que se utiliza para adivinar por el diloggn. stos son abiertos por el padrino
del iniciado. Se leen segn el nmero de ellos que caen con la ranura bivalba hacia arriba.
Ceiba: rbol bombacceo americano, cuyos frutos contienen una especie de algodn. De robusto
tronco y amplio follaje.
Ceremonias: Aguan- ofrendas de alimentos a Babal Ay.
Chang Alay: Es el que se representa con el hacha biptala y recibi el ach de Osain.
........... Chang Obay (Obakoso): El que tiene su casa en la palma, que es su trono. Es el negrito
prieto, bonito y guarachero que viste de punz.
Chang Olfina: El de la ceiba, compadre de Oggn. Alafi
Alafi: Rey de Reyes.
Obn yok: El que est sentado y es de carcter reposado.
Chang Omangerill: El que tiene la guerra en la cabeza.
Chola: Conocida tambin como Achola Ungengue, o Madre de Agua. Es la denominacin que
recibe la orisha Ochn en Palo Monte.
Dad (Obaee): Orisha de los recin nacidos, especialmente los que nacen con el pelo rizado. Es
hermana de Chang. No se sube ni se asienta. Cuando uno se encuentra en una sabana con 3 piedras
iguales y juntas, son Chang, Oy y Obaee. Su da es el domingo. Sus hijos son mujeres rectas,
pero internamente bondadosas y sacrificadas.
Dar camino: Determinar para dnde se ha de llevar algn trabajo, amuleto, ebb, etc.; si para el ro,
la loma, el mar, una encrucijada de cuatro caminos, el monte, u otro lugar que determine el orisha.
Dar tambor: Ofrecer una fiesta a un orisha donde la msica es interpretada por los tambores
sagrados.
Diloggn: Orculo con el uso de los cauri. Sistema netamente cubano. El Santero tira 16 caracoles,
pero slo est autorizado a leer 12. Del 13 en adelante se manda a que se registre con un Babalawo.
Cuando cae el 13 (Metanl), se dice que es la maldicin de Babal Ay porque se neg a cumplir
las leyes del pueblo yoruba y los sabios le cosieron a la lengua trece caracoles para que no hablara.
Ebb: Trabajo de santera. Ceremonia de ofrenda, o de sacrificio, purificacin. Los ebb son para
refrescar, cumplementar, enamorar a los orishas en las cuestiones ms sencillas, desde un bao con
flores y hierbas, hasta poner dulces a las deidades. Estos van dirigidos al bien y no son
compromisorios; tampoco se tiene que estar iniciado para hacerlos.
Ec: Tamal de maz que se ofrenda a Eleggu, Ochn y Chang. Se confecciona con maz tierno
rallado, miel, harina de maz seco y granos de maz tostado todo envuelto en hojas de pltano. Se
asa al carbn.
Ecr: Comida que se ofrece a los orishas. Sazonados pero sin sal, a Obbatal. Con ail, a Yemay.
Con azafrn, a Ochn; y con bija, a Oy. Se confecciona con frijoles carita pilados y machacados.
Se echan en una cazuela honda con manteca sin sal, a fuego muy lento de brasas de lea
preferiblemente de mango, y con una cuchara de giro o de madera, se revuelve hasta tener
consistencia y se coloca en hojas de pltano como su fuese tamal. Luego se cuece al bao de mara.
principio y el fin. Se le ofrenda aguardiente, tabaco, maz tostado, coco, pescado ahumado, bollitos,
juta ahumada, manteca de corojo, velas, dulces de todo tipo, caramelos. Sus hijos son inteligentes y
hbiles, pero poco escrupulosos. El timo, la intriga poltica y la estafa les garantiza el xito en la
vida. Sus caminos son:
Eleggu Agbail: Es el que realiza la funcin de limpieza, trasladar los ebb, etc. Es de gran ayuda
en las casas de Osha.
Eleggu Afr: Es el Eleggu de Babal Ay. Su collar alterna cuentas blancas y negras. Tiene como
tab el aguardiente. Acostumbra a silvar en las esquinas y lugares solitarios. Es compaero de Esh
Maken.
Eleggu Agbanuku agbanuk: Es un Eleggu guardiero de la casa y brinda mucha ayuda. Tiene
poder para dejar ciego a sus enemigos. Es el mejor aliado de If junto con Biba Kikeo y Alaroy, y
cada uno lleva una flechita metlica en la frente. Protege al Babalawo, es su seguridad, le repite
todo lo que oye y ve. Ayud a Orula a demostrarle su clarividencia a Olofi.
Eleggu Mey: Es un preventivo y eficaz custodio contra las trampas y engaos.
Eleggu Agong Ogo: Elegbara con su nudoso garrote, que le sirve para atacar o defenderse.
Eleggu Akeru: Un mandadero (lleva y trae).
Eleggu Al le il: Ttulo de honor que ostenta Eleggu en las ciudades y pueblos. Es viejo, pero un
adivino (aw) de gran jerarqua.
Eleggu Al Lu Banch: Es dueo y seor de todo lo que se va a hacer, de las situaciones y los
pasos, ya sean dioses o simples mortales. Tiene el ach de Oloddumare para salvar, o volver las
cosas al revs; por eso es el primero a quien se agasaja en toda ceremonia.
Eleggu Alaroye Akokelebiy: Nombre de un Eleggu nio, muy maldito y rencoroso, que cuando
se irrita con el dueo del il, provoca que la polica venga al hogar.
Eleggu Aw Bara: Adivino. Hace de guardiero en la casa del Babalawo. Es el sostn, la afirmacin
de If.
Eleggu Barakikeer: Camino de Eleggu.
Eleggu Bara Ala Asuayo: Eleggu delantero, dueo de las puertas de entrada al il.
Eleggu Biawoon: Imagen de Eleggu hecha de madera.
Eleggu Eborikeke: Es un Eleggu nio.
Eleggu Eluf: Es un viejo y de lo ms fino. Su cara se esculpe en una tosca piedra que representa su
cabeza, y se le talla un cuello ancho o base que lo mantenga firme y vertical dentro de una fuente de
barro. Vive retirado en el patio, nunca en la casa, lejos del olor de las mujeres. Ante l es preciso
conducirse con devocin y respeto, cerca de l no pueden ocurrir actos deshonestos ni proferirse malas
palabras, porque es severamente puritano. Eluf nunca tuvo mujer, y tiene quebrados los testculos
que le caen hasta las rodillas.
Eleggu Egbere Kikeo: Un Eleggu nio pero muy maldito. Sale de noche a vagar por el monte.
Elegn: Elegido por el santo, el cual le posee (monta) en la ceremonia y a travs del cual se expresa.
Eleke: Cuentas de collar; y el collar mismo.
Eleke orisha: Collar de santo.
Elleife: Todo hecho bien. Letra mayor del coco.
Er agona: Cabeza de muequita que se une a la mano de caracoles para el diloggn. Forma parte
del Iboqu.
Ern: Semilla que se asemeja a la cola de un escorpin. Con el Ikol y Ozun es uno de los secretos
que se ponen a la cabeza del nefito en la ceremonia de asiento.
Eshu: Principio dinmico. Guardin principal. Tiene el poder de la vida y la muerte. Muy vinculado
a Eleggu, y otros lo consideran un camino de ste.
Eshu aag: Madre de los Eshu.
Eshu alaiqu: Solo el que sabe cmo empiezan y terminan las cosas.
Eshu aracuana: El que est en todas partes.
Eshu babell: El que acaba con todo de cualquier forma.
Eshu laroy: El que est siempre peleando.
Eshu ocuboro: El Eshu de la vida y la muerte.
Eshu odemare: El de las cuatro esquinas, el arisco, sin amigos. Lo mismo es para el bien que para el
mal.
Ewe (ege): Monte. Hierbas. Antes de entrar en el monte el creyente paga el derecho, y antes de
tomar cualquier hierba o palo tambin paga el derecho a la tierra, y a la deidad del monte.
Fif ocn: De la ceremonia iniciatoria, se dice Fif al acto de pintar con un pincel crculos del color
del orisha en la cabeza del Iyab en su iniciacin. Fif ocn osu es: poner el corazn en la pintura.
Los colores que corresponden a cada orisha, son: Obbatal: blanco; Yemay, azul; Ochn, amarillo;
y Chang, rojo. En el crculo del centro va el color de la deidad que la persona va a recibir. El rito se
hace rezando a los orishas correspondientes.
Fifeto: Lavatorio del santo mientras se implora que todo sea para bien, que aporte salud y sea de la
gracia del orisha.
Fundamento: Elemento portador de los secretos
Gemilere: Fiesta a los santos. Los asistentes bailan, comen y beben. No se hace con los tambores
bat.
Guengu: Pulpa de maz cocinado con azcar.
Gira: Arbusto cuyos frutos se asemejan, en su forma, a la granada.
Ibbeyis: Orishas protectores de los nios y gemelos. Hijos de Chango y Ochn, aunque criados por
Yemay. Utilizan como atributos todo tipo de juguetes. Se sincretizan con San Cosme y San
Damin. En Osha se llaman Taebo y Kainde. Gozan del cario paternal de todos los orishas. Viven
en la palma. Hablan en el diloggn por Eyioko (2) y en todas los meyis. No se posesionan de los
creyentes, sino que juegan con ellos, hacindoles algunas travesuras inofensivas en la vida
cotidiana. Por ello hay que complacerlos con cantos y bailes. Tambin se utilizan para unir a los
seres humanos.
Ibb: Son los caminos de los odduns.
Iboqu: Se le nombra as a los enseres que se unen a la mano de caracoles para registrar en el
diloggn.
Idd: Pulsera consagrada.
If: Complejo sistema adivinatorio regido por el orisha Orula que da nacimiento a todo lo que rige
el mundo, las leyes de la naturaleza, el cuerpo humano con sus virtudes y defectos, el presente, el
pasado y el futuro de las personas.
If: Ciudad santa de Nigeria, meca religiosa de los yorubas.
Igbod: Cuarto de los santos. Habitacin sagrada destinada para celebrar las ceremonias de asiento
o cansagracin.
Iguor (Iwor): Santero.
Ik: Signo de If donde nace el hechizo, la brujera y la maldad. Es signo de fuego.
de collares y una escoba adornada cuyas cuentas con rojas muy blancas. Para tener un hijo,
perdrselo todos los aos, y si lo concede, llevarle un carnero en pago; pero hay que cumplirlo
porque si no castiga implacablemente. Iroko habla en los odduns 10-2, 10-4, 10-5 y 10-11. Se recibe
a travs de Obbatal.
Iruke: Adminculo de cola de caballo que utiliza Obbatal, en blanco, al bailar al son de los
tambores. Sirve para limpiar de malas influencias. Oy tambin utiliza su iruke, pero de color
negro.
It: Registro que se hace por medio de obbi If o el diloggn.
Itutu: Registro en ceremonia que se realiza cuando una persona muere.
Iworo: Santero.
Iyab: Creyente en vas de consagracin a un orisha. El que recibe un santo. Novicio en la Regla de
Osha.
Iyalosha: Sacerdotisa con iguales caractersticas y atributos que el Babalosha.
Iyar: Primera madrina, duea del santo que va a recibir el nefito.
Iyess: Sistema mgico religioso que transculturaron los esclavos provenientes de la regin
nigeriana de Iless.
Iyn coral (Iyn eleke Ochn): Collar de coral de la orisha Ochn.
Jurarse: Incorporarse a la sociedad Abaku y jurar guardar los secretos.
Juta: Roedor herbvoro, cuyo habitat est en el monte y lugares apartados de la presencia del
hombre.
Kalunga: En Regla de Palo, muerto, cosa extraa, cementerio, el otro mundo, infierno. Es santo,
muerte. Se hace por cruce con la Regla de Osha y la conforman: Oy, Kariempemba, Centella;
Sarabanda, Oggn; Tata Eleggu y Chang.
Kariosha: Asentar, consagrar a un nefito. (Ka: poner. Osha: La fe, el orisha). Tambin se le dice el
ofrendar un animal cuya cabeza se presenta en el receptculo del orisha; en cuya acepcin kariosha
significa dar de comer al santo.
Kikamach: Moyugbar, solicitar autorizacin para acometer la tarea de preparar el omiero.
Kindambazo: Hechizo (en Regla de Palo, bant).
Moyugbar: Saludar de forma ritual a los orishas, pedirle permiso, reverenciarlo, alabarlo. Se dice:
Moyugba areo, moyugba orisha; que significa, permiso de los mayores, con permiso de los
santos.
Mpaka: Tarro preparado para adivinar en Palo Monte (vititi mensu).
Mpunga Futila: San Lzaro en la Regla de Palo Monte. Tambin se le denomina por Obayendo.
Mpungos: Entidades sobrenaturales de los paleros, que residen en la nganga.
Munanso de los fumbes: Casa de espritus, asamblea (en Regla de Palo).
Nan Buruk: Orisha mayor. Su culto est en decadencia. Se considera abuela de todos los
Obbatal. Su poder es inmenso. Sus hijos siempre actan con calma, dignidad y benevolencia. Son
muy equilibrados, y aunque les lleve bastante tiempo, siempre se orientan a la sabidura y a la
justicia. Aman a los nios y tienden a tratarlos con la indulgencia de los abuelos. Sincretiza con
Santa Ana, y se celebra los 26 de julio.
Nfumo: Mayombero (Regla de Palo).
Nganga (Nkiso. Vrillumba): Muerto, espritu, en Regla de Palo.
Ngangulero: Practicante y poseedor de una nganga.
Nganga kimbisa: Perteneciente a la Regla Kimbisa o secta que fund Andrs Petit, cruzada con
Osha.
Nkala: Espejo mgico del mayombero.
Nsasi: Piedra de rayo. Siete Rayos o Vence Batalla (Chang), en Regla de Palo.
Nzambia (Sambia): Creador Supremo para los congos; Olofi en la Santera, Abas entre los
Abakus.
Obamor: Representa a Jess Nazareno. Cuando baja es como si cargara la cruz. No baila y se le
viste de morado.
Baba Furur: Sincretiza con San Joaqun. Es el que se sienta a dar instrucciones a los jvenes.
Yek yek: Lo transculturan con el Cristo de Limpias. Lleva bastn y sus collares son de cuentas
blancas con bolas de nacar y marfil.
.........Aygguna: Es un Obbatal guerrero, intrpido y combativo como Chang. Tiene bastn y es el
ms fino de los Obbatal. El collar lleva 8 cuentas rojas y 16 blancas. Se dice que es un Jesucristo de
33 aos. Viste de blanco y lleva una franja roja transversal. Pelea a caballo y entre sus atributos tiene
una espada y un gran caballo de juguete.
Aleguema: Santa Luca, y para otros el Sagrado Corazn. Dueo de la ceiba. Mensajero de Chang
posee sus secretos.
Ekenike: Guardiero del pueblo, guerrero y anciano. Cuando baja hay que cubrir de blanco e cuarto
de los osas hasta el tambor. Visten de blanco al poseso.
Talab: Se hace la sorda. Sincretiza con Santa Rita de Casia.
Obtala Alay: Obbatal dueo del mundo.
Obbaul: Orisha que sincretiza con la Pursima Concepcin. Otro de los ttulos de Obbatal.
Obbi: Coco. Tambin rogar, rezar.
Obbi areo: Ruego que se realiza para bien. Ruego que sea para bien, dice el adivino al tirar los
cocos.
Obbi bila: Adivinar por el sistema de los cocos.
Obbi pikuti: Coco picado con los dedos; pellizco para arrancar las puntas de un pedazo de coco.
Obbi Olofi: Registrar tirando los cocos.
Obongidyi: Denominacin de Oloddumare en la Regla de Palo.
Och: Cetro de Chango. Hacha biptala con sus colores alegricos rojo y blanco, de cedro. Algunos
la decoran con gallos, carneros y otros smbolos del orisha.
Ochinchn: Comida a base de camarones, acelgas, tomates, alcaparras y huevo hervido. Es
ofrendada a Ochn. Tambin a Yemay si se le agrega olel.
Ochossi: Orisha mayor. Hijo de Yemay. Patrn de los que tienen problemas con la justicia, y de los
casos desesperados; mago, adivino, curandero. En los gemileres baila con Ochn. Su nmero es el
3. Habla en el diloggn por eyioko (2). Sus das son lunes, mircoles y todos los das 3 de cada mes.
Su nombre es Ochossi Ode Mata. Con l se hace ebb para salir bien de las operaciones quirrgicas,
pues tiene relacin con Avala, santo que es parte de Inle (mdico de la Osha). Se le incorpora como
atributo el bistur. Su receptculo es una freidera de barro junto con Oggn (para los aleyos); pero
cuando es de fundamento va solo con todos sus atributos personales. Siempre acompaa los
receptculos de Oggn y Eleggu. Sus hijos son hombres vivos, rpidos, siempre alertas, llenos de
iniciativas. Aman el cambio y las nuevas empresas. Son hospitalarios y amantes de la familia,
aunque en ocasiones les haga sufrir por su tendencia a cierto nomadismo interior.
Ochumare: Arco iris. Representa la corona de Yemay. En algunas casas es camino de Yemay.
Ochn: Orisha mayor. Duea del amor, de la feminidad y del ro. Es el smbolo de la coquetera, la
gracia y la sexualidad femenina. Mujer de Chang e ntima de Eleggu, que la protege. Siempre
acompaa a Yemay. Vive en el ro y siempre asiste a las gestantes y parturientas. Se le representa
como una mulata bella, simptica, buena bailadora, fiestera y eternamente alegre, con el persistente
tintineo de sus campanillas. Es capaz de resolver, como de provocar rias entre orishas y los
hombres. En el diloggn habla por Och (5), Unle (8), Ofn (10) y en Obara-meyi (6-6), donde fue
coronada. Su color es el amarillo, pero tambin se le atribuyen los coralinos y verde acua. Su da es
el sbado y sus nmeros son el 5, 10, 15 y 25.Su receptculo es una sopera multicolor, con
predominio del amarillo, llena de agua de ro con otanes. Los otanes deben ser recogidos al
amanecer del fondo de un ro, y se guardan en tinajas de barro. Sus collares llevan cuentas amarillas
o de mbar. Se le llama por Yalodde. Sus hijos son simpticos, fiesteros, muy voluntariosos en el
fondo con un gran deseo de ascensin social. Aman las joyas, los perfumes y la buena ropa. Son
sensuales, pero se esfuerzan por no chocar contra la opinin pblica, a la que conceden grandsima
importancia. Sus caminos o avatares son:
Ochn Yey Mor o Yey Cari: La ms alegre. coqueta y disipada de todas. Continuamente est en
juerga. Se pinta, se mira en el espejo, se perfuma... hasta con los muertos coquetea.
Ochn Kayode: Como Yey Cari, se pasa la vida de rumba en rumba. Alegre, dispensiosa, servicial.
Ochn Miw: Observa las mismas caractersticas: ligera de cascos.
Ochn A: La de los tambores.
Ochn Yum: vieja y sorda, fabrica jarros de barro. Es la ms rica de todas. No le gustan las fiestas.
Muy severa. Tiene relaciones con Oggn.
Ochn Bum est asociada a los muertos, sale del ro y maneja la pica y el azadn en el cementerio.
Se mece en una mecedora o comadrita, en el fondo del ro.
Ochn Sekes: Sumamente seria.
Ochn Akuara o Ib: Vive entre el ro y el mar, la de las aguas salobres. Es tambin buena bailadora
y de carcter alegre, trabajadora, le gusta hacer el bien, atiende a los enfermos. Como Yemay
amarra a los abik y se niega, en este avatar, a hacer maleficios. Slo llamativos, amarres y filtros
de amor. La msica la apasiona.
Ochn Fumik: Muy buena, relacionada con Obbatal. Le concede hijos a las mujeres estriles.
Quiere mucho a los nios.
Ochn Funk: Sabia. Tiene grandes conocimientos y ensea.
Ochn Ed: Elegante, gran seora, le gusta la msica, concurre a las fiestas pero es mujer de hogar.
Ochn Olod: Como Yem vive en el fondo del ro. Borda y teje sumida en el agua. Es una sirena.
Muy sorda, cuando se le llama tarda en responder. Es menester agitar con fuerza un agog
(campanilla), que antes era de cobre y hoy es de plata; o llamarla como a Atit, con una trompeta en
forma de cuerno del mismo metal. Muy casera. Seora de respeto. Slo se ocupa de asuntos serios.
No baila.
Ochn Niw: Vive en la manigua.
Ochn Kol-Kol (Ib-kol): En este camino la risuea y seductora Ochn, que ha cado muy bajo,
se arrastra por el fango del arroyo. Es una hechicera empedernida, inseparable del aura tiosa, de ah
su nombre de Ib Kol. Se haya en una miseria adyecta, posee una sola tnica, que era amarilla
yque de tanto lavarla se torn blanca. Come lo que le lleva el aura. Vuela con ella o en ella, y todas
sus obras son malas.
Ochn Aw: Es la ms relacionada con los muertos. Es afligida junto a Ik. Es una Ochn con la
ropa sucia.
Odn (Odane): El adorno que lleva la corona de Ochn. Se hace de oro y cobre con cinco puntas
afiladas, tipo barreta, que le cuelgan.
Odda: Orisha. Uno de los caminos de Obbatal. Sincretizado con San Manuel. Primer Rey de Oy,
muerto mayor. Representa los secretos y misterios de la muerte. Dueo de la soledad. Como creador
y hacedor de la justicia es visto como un elemento divino e impersonal. No es orisha de santeros,
sino de Babalawos. Por considerarse un camino de Obbatal no se recibe directamente en Osha;
pero s en If. Su da es el jueves y sus colores blanco, rojo y negro. Su receptculo es un cofre de
plata puesto que representa a quienes murieron. Se le cubre con algodn y un pao blanco y el
receptculo tiene que estar bien alto. Odda vive en la loma y no puede sufrir la luz del sol. Suele
sincretizarse con el Santsimo Sacramento. Viste de blanco con una faja roja a la cintura que al
atarse deja el extremo derecho ms largo. Lleva sombrero o pao en la cabeza porque nunca debe
recibir el sol. Su trono es todo blanco.
Odduara (Eduaro): Piedra de rayo (o tocada por el rayo). Es atributo de Chang.
variados. En algunos predominan las perlas cristalinas y de distintos tonos de azul, verde, rojo. En
otros de azul ail, que se combina con cuentas rojas, palos y corales. Ninguna persona puede
comer de los animales sacrificados a Olokun, dado su carcter misterioso y mortfero. Olokun vive
fuera del canastillero (altar). Delante de l no se puede gritar, escandalizar o blafesmar; ni siquiera
mirar dentro de la tinaja cuando se rellena con agua. Con Olokun se resuelven los problemas ms
insuperables concernientes a la salud. Es orisha que jams ha ido a la cabeza o a los hombros de
nadie.
Olorun: Espritu Santo. El Sol. La creacin perenne de la divinidad. Es la fuerza vital de la existencia,
el signo de vida y creacin, el dueo de la luz, de los colores, del aire, del aliento y el soplo de vida.
Se le saluda de pie ante el sol con los brazos abiertos hacia el frente y con las palmas de las manos
hacia arriba.
Olowa (Ologua): Nombre que tambin recibe Oloddumare.
Olubat: Tocador consagrado. Poseedor de los tambores bat.
Olo: Babalawo.
Omiero: Lquido ritual. Agua sagrada.
Om: Hijo (a) de santo.
Om osha: El que hizo santo bajo la advocacin de un determinado orisha, es su hijo. El santo de
cabecera est en su cabeza. De acuerdo a que si es varn o hembra, tiene adems una madre y un
padre.
Om orisha: El que sirve de mdium de un orisha. Le sirve, el santo lo monta, lo posee ya travs
de l, acta. Es el caballo del santo.
Onif: Denominacin que recibe el orisha Oy para los Abaku.
Opoay: Bastn de mando de Obbatal, una de sus herramientas. De plata o metal blanco.
Ori: Orisha personal de cada persona. Encarnacin del espritu que reside en la cabeza de cada
individuo. Los orishas suelen tener muchos hijos entre los hombres, pero Ori es una deidad
exclusiva de cada persona, la que escoge su destino en el cielo, en presencia de Orula. Aunque los
lineamientos de este destino son invariables, la fe y la consulta regular con los orculos de la Osha y
de If pueden ayudar a conseguir una vida razonablemente feliz. El Ori se considera un alma
guardiana (ngel de la Guarda). Su representacin son 41 caracoles atados en forma de corona y se
guarda secretamente en un cofre llamado Il Ori.
Oriat: Maestro de ceremonias en la Regla de Osha. Sabio.
Orisha: Santo intermediario entre la Divina Triloga Oloddumare-Olofi-Olorun, y los hombres.
posee los secretos adivinatorios de If. No baja a las cabezas y slo se comunica a travs de sus
orculos, que son el kuele y el Tablero de If con los Ikines.
Orun (Orubo): Imploracin.
Orungn: Orisha que segn algunas leyendas fue el primer adivinador de If.
Osain: Orisha mayor.Dueo de la naturaleza y la naturaleza misma. Guardin y consultor, tiene una
sola mano, una sola pierna, un solo ojo, una oreja grande por la que no oye, y otra pequea por la
que escucha. Es cazador y clibe. Es dueo de todas las plantas que tienen ach. El osainista tiene
que conocer bien el monte, y tambin debe conocer el tributo que exige Osain para que las plantas
recogidas no pierdan su ach. Le gusta mucho fumar y tiene la costumbre de aparecrsele a los
trasnochadores a pedirles fuego. Su nombre completo es Osain Aguaddo Kuni-Kuni, aunque
tambin se conoce por Osain Agguchuiye. Sus nmeros son 6-7 y 7-6. Su color es el verde. Su da
el viernes. Sincretiza con San Silvestre. Su receptculo es un giro colgante con 4 plumas. Vive
junto a Chang, es su padrino, y come todo lo que l come. Sus hijos son equilibrados y maduros.
Su percepcin de la vida nunca es dogmtica o convencional, sino realista y pragmtica. No
permiten que sus emociones influyan en su certero juicio sobre los hombres y los acontecimientos.
Osainista: Sacerdote dedicado a Osain y al conocimiento de la flora y la fauna.Palero, Ngangulero o
Tatanganga: Oficiante de la Regla de Palomonte.
Palo: Baile principal de los cultos paleros. Se caracteriza por fuertes movimientos ondulatorios del
torso hacia adelante y hacia atrs, seguido de bruscos movimientos de los brazos. Puede realizarse
en colectivo, en pareja y/o con destrezas individuales.
Palo Monte o palomonte: Religin popular cubana, conocida tambin como regla de palo o regla
conga, que en sus concepciones mgicas integra prcticas procedentes del rea bant (con
predominio bacongo). Le rinde culto a los elementos de las fuerzas de la naturaleza (animal,
vegetal y mineral) concentradas simblicamente en un receptculo (nganga). Incluye como
elemento fundamental restos seos humanos, cuya energa vital o espritu pasas a ser el protector de
la prenda y a trabajar para su poseedor. Emplea en sus ritos un complejo sistema de signos
grficos con fines mgicos. El palomonte tambin fusiona en el interior de sus casas-templo,
elementos simblicos de la santera e imgenes del catolicismo, junto con formas del espiritismo,
segn las caractersticas personales de cada practicante. Posee un proceso de iniciacin y consultas
con diversos medios de adivinacin y un rico repertorio de cantos, bailes y toques religiosos. En
estas actividades, junto con el lenguaje ritual, que comprende voces de varias lenguas bant (con
predominio del kikongo), emplea formas arcaicas del espaol hablado desde la poca colonial, Sus
practicantes se reconocen como cubanos.
Patak: Narracin de leyendas y fbulas concernientes a los orichas y sus caminos, sus vnculos con
los seres humanos, los animales, las plantas, entre los orichas y su acceso a Olofi.
Regla arar: Culto religioso que puede considerarse como una variante del Vod en Hait, pero con
rasgos propios del nuevo contexto. A diferencia del vod que posee mltiples elementos de origen
congo, la regla arar posee un fuerte sustrato lingstico y cultural de origen fon.
Sacrificio: Ofrenda que se destina a una divinidad o fuerza sobrenatural efectuada en determinado
lugar aceptado para el rito: altar u otro sitio. En las religiones afroamericanas es frecuente el
sacrificio de animales de dos (aves) y cuatro patas (mamferos). La sangre se deposita durante el
acto mismo sobre los objetos representativos, mientras que el cuerpo, una parte tambin es
ofrendado y otra se destina a la comida ritual.
Shango Cult o Culto a Chang: Shango o Chang, es un oricha yoruba, tambin conocido en la
Santera o Regla de Ocha en Cuba, es identificado como el dios del trueno y la justicia; es una
religin conocida en Jamaica y otras tierra Orisha y es parte de la tradicin yoruba trada al Caribe
por los esclavos africanos, pero en Trinidad-Tobago se combina elementos del catolicismo,
hinduismo, kabala y los bautistas espirituales; un elemento importante en las ceremonias es la
posesin del cuerpo de los creyentes por los espritus protectores; los posesos hablan y cantan en
remanentes lingsticos africanos.
Santera o Regla de Ocha: Religin popular, conocida tambin como regla de ocha, u ocha-if, que
en liturgia y concepciones mticas fusiona componentes de origen africano (principalmente yoruba y
ady-fon) e hispnicos (vinculado con el catolicismo), pero con caractersticas originales por la
aglutinacin de antiguos cultos locales en otro ms abarcador y participativo a nivel domstico. La
santera cubana posee sus casa-templos en la propia vivienda de los creyentes; pero estas se
diferencian de acuerdo con las jerarquas y sus posibilidades econmicas. Algunas de ellas nuclean
en torno al prestigio de padrinos y madrinas de santo un gran nmero de adeptos. Posee un
complejo proceso de iniciacin, que contribuye a la formacin de valores ticos relacionados con la
concepcin de valores ticos relacionados con la concepcin del mundo reflejada en la prctica
religiosa. Emplea diversos medios de consulta oracular mediante cuatro pedazos de coco (obi),
diecisis caracoles cauris (dilogn). El proceso ceremonial y festivo, segn los diferentes
aniversarios, incluye varios conjuntos instrumentales, mltiples cantos y bailes, que forman parte
esencial de las actividades religiosas. En la lengua ritual se emplean remanentes del yoruba.
Sopera: Recipiente de losa o porcelana (posteriormente de barro cocido y vidriado) que contiene los
fundamentos, atributos y herramientas de determinados orichas como Obatal, Ochn y Yemay.
Taku: Denominacin tnica dada por los yoruba a los nupe, tambin es referida en Cuba como
lucum aratako (lucum aratakua), lucum nif, lucum tacua (lucum takua, lucum taku, lucum
takwa, lucum tapa, lucum tapkua, lucum tapo) y tacua (tacu). Con menor frecuencia aparecen las
denominaciones de carabal tacua, gang tacua, gang taca y gang tacu.
Tambores bata: Tres tambores de caja cilndrica, de madera enteriza, con dos membranas, pero
unipercusivos. Se tocan todos en posicin casi vertical, apoyados en el suelo y sujetados entre las
piernas de los msicos, quienes se encuentran sentados. El mayor es de unos 80 cm de alto por 60 de
ancho. Es llamado mal o caja. Se percute con dos guidaf. El mediano o kuele o dos golpes, se toca
con dos palos o con las manos. El pequeo o gui o un golpe, con un solo palo. Los tres tambores
tienen sus cajas pintadas con franjas blancas y rojas, los colores alusivos a Chang. Los tres tienen
cordaje igual, algo complicado, y forman con sus tirantes de camo tres hileras de enlaces en forma
de V entre un cuero y otro, divididos por dos cordeles intermedios horizontales.
Uke o Ukre (sacerdocio de If): Escobilla con la que se barre el tablero de If. Debe estar hecha de
pelos de caballo.
Umbel: Nombre de un conjunto instrumental que se emplea en numerosos cabildos de Palmira y
Cienfuegos, Cuba. Se denomina tambin as a uno de los tambores del conjunto.
Yef: Polvo mgico. En frica es hecho de colmillo de elefante, en el Nuevo Mundo, de ame seco
y molido. El yef se esparce sobre tablero de If para consultar su orculo.
Yemay: Oricha del mar sus materiales son el plomo y la piedras del mar; sus colores el azul marino
y el blanco; su nmero el siete y sus mltiplos; se le rinde culto el sbado y especialmente el siete de
septiembre; el animal que se le ofrenda es el pato hembra (la pata); y las plantas que se le atribuyen
son el ciruelo, la guabina, la malanga y la lechuga . Muchos creyentes la relacionan con Nuestra
Seora de Regla, patrona del pueblo habanero homnimo.
Yew: Oricha de la muerte, vive dentro del cementerio entre las tumbas y los muertos; su color es el
rosado; su nmero el once y las plantas son el cirio, la maravilla y mil flores Determinados
creyentes la relacionan con Nuestra Seora de los Desamparados o nuestra seora de Monserrate.
Zarabanda: Entidad, numen o fuerza concebida como dueo de los misterios del monte. Los
practicantes lo identifican con Ogn de la santera.
han pasado por el ritual de Kari Osha o Yoko Osha que es poner al orisha en la cabeza. De
esta forma se est saludand alorisha en la cabeza del iworo y no al ser humano.
Es un acto de respeto al orisha y debe hacerse cada vez que la persona se presenta ante los orishas,
ante un santero durante una visita a su templo, o ante una ceremonia. Durante este saludo el iworo
dar la bendicin de los orishas y en especial la de su ngel de la guarda a la persona que lo est
saludando postrado en la estera.
Siempre que haya una ceremonia, el iniciado de elekes debe saludar primero a los orishas. Esto
nunca debe hacerse en la ausencia de un iworo, pues es un santero el que debe levantarlo del suelo
despus de darle la bendicin.
Despus de saludar al orisha, el iniciado de elekes se le tirar a la persona que lo ha bendecido
mientras l estaba frente a los Oricha. Despus deber saludar a sus padrinos de la misma forma,
saludando a continuacin a todos los Iworos (santeros) presentes por orden de edad en la religin
(una persona de quince aos puede a veces tener diez aos en Osha). Los santeros jvenes tambin
saludan a sus mayores de esta misma forma, comenzando por sus padrinos que los parieron en la
religin aunque ya no sean iyawos, ya que se entiende que adems del saludo a su mayor, se busca
la bendicin del orisha tutelar.
Primero se salud a los Orichas, luego padrino y despues Santeros presentes
rendir foribale, moforibale, o tirarse puede hacerse de dos formas distintas dependiendo de que el
orisha tutelar de la persona sea masculino o femenino. Si el orisha es masculino
(independientemente de que la persona sea hombre o mujer), la persona se tiende boca abajo en el
suelo, con la cara hacia abajo y los brazos en los costados del cuerpo. Si el orisha es femenino
(como Oshn, Yemay, Oya, etc.), la persona se tira al suelo de costado, primero del lado izquierdo
apoyndose en el codo y despus se gira del lado derecho. Despus de que el iniciado de elekes ha
rendido foribale y ha sido levantado del suelo, se levantar y saludar al iworo cruzando los
brazos sobre el pecho y acercndose a l diciendo bendicin o ash . Entonces se inclinar
primero hacia la izquierda y despus a la derecha, tocando sus hombros con los del sacerdote.
Despus de haber saludado a los santeros, los iniciados de elekes se pueden saludar los unos a los
otros haciendo el saludo de los brazos cruzados, sin decir ash o bendicin pues ellos
todava no son sacerdotes. santeros o Iworos .
Saludar a un babalawo o padre de los secretos es un caso especial. Ellos son saludados
inclinndose la persona y tocando el suelo con la punta de los dedos de su mano derecha, mientras
dice Ibor, Iboya, Iboshesh .
Otro caso especial es el de los hijos (omo o igba ) de Oshoci, quien saludan a sus mayores
arrodillndose sobre una rodilla, la mano derecha cruzada sobre el pecho, la izquierda hacia la
espalda, con la cabeza inclinada. Este saludo muestra al mundo que es el hijo o hija del gran
cazador Oshosi, pues este saludo evoca en cierta forma a un cazador de rodillas.
Ochoci
Es notable y de mucho agrado a la vista ver que en algunas reuniones de Iworos (santeros ) hay
personas que se destacan en el vestir, y en la educacin que portan, aparte de verlos llegar muy
elegantes portarn su plato ,dos cocos dos velas (la gard,obi melli atana melli , owo ) para el
padrino, Madrina u Oyubbona ,,por que alguno de ellos cumple aos de Santo, es lo ms
lgico y correcto, est estipulado y escrito en las costumbres y normas de una casa o Il de Ocha
hay algunas casa de santo que acostumbran que cuando los mayores de su casa de Ocha tambien
cumplen , aos de Santo, llevarle un moforibales bien sea flores, frutas o tambin, la primera
opcin antes mencionada . y este dinero (owo ) es usado luego para comprar el cumpleaero (a)
cosas a su Orichas ..que es lo indicado.
conmigo y confeso que mi hermana tena CANCER yo le contaba para que me ocultaron eso si
tenemos a los orishas para que nos ayuden, ella me respondio YO NO CREO EN ESO para ese
entonces mi familia era eceptica a la religin Regla de Osha Afrocubana hoy todos tienen santo
hecho, bueno ya sabemos la respuesta en sistesis contacte a mi hermana y le comente que ya saba
todo sobre su dolencia ella llorando me dijo que pueden hacer esos caracoles por mi, respondiendo
ella misma no creo que mucho en fin ceso su llanto y comento que prefera morirse pero que deba
luchar porque sus hijos eran pequeos yo le dije asi es hermana vamos adonde maria lionza al rio
(LA MARIPOSA) a ver que nos dice la vieja asi le llamo yo por cario y ese dia ella quizo llevar a
su hija yo le dije que no que mi carro no aguantaba tanto peso molesta se fue y dijo que no quera
saber nada de mi y yo le dije desde lejos en la puerta de mi vehiculo un dia MARIA LIONZA mi
reina te dira en sueos que vengas adonde ella y asi aprenderas a ser humilde no ves que la muerte
te sigue a todos lados y asi fue una semana despues llego a casa vamos rapido al ro anoche soe
con ella y me dijo que tu me llevaras al ro que ella me quera ver y sanar pues sin pensarlo mucho
contacte con mi ex-esposa y algunos ahijados y fuimos al ro llegamos alla bajo la lluvia todos nos
resvalamos caimos en una emplanada llenos todos de barro pero asi montamos el altar
improvisamos pequeos techos con palmeras para tapar a las velas del agua y comenzamos, bajaron
indios, bikingos, negros de todo y solo yo quede como banco porque hasta mi hermana entro en
transe con la reina MARGARITA, con un canto silencioso llamo a todos alrededor de ella a fumar
tabaco y a sentarse en circulo a cantar canciones que jamas en vida de espiritista haba escuchado en
lenjuage primitivo haca el gesto que la limpiaban y asi fue hasta que termino el transe de todos
luego despertaron y me dijo mi hermana que la cosa grande me espera llevame rapido, asi mismo
fue comenzamos a planificar su ceremonia de Kari Ori Osha despues de muchas dificultades por
perdida de un dinero que le dieron en su empleo hoy en dia jubilada del TSJ, hizo su iniciacin
orisha OBATALA meses despues de su ITA fue al medico y le pregunto que te hiciste tu no tienes
nada muchacha, el medico de confianza de mi hermana lloro y dijo que esto ?? si hace meses tenas
los dias contados, no creo en esto y le volvio a repetir los examenes y llamo a Junta Medica y
revisaron su caso y solo despues de horas y largas reuniones dijeron a mi hermana y mi madre siga
haciendo lo que hizo seora no sabemos que paso, NOSOTROS SI SABEMOS VERDAD ??? han
pasado 12 aos desde esos dias dificiles para ella ya sus hijos estan mayores 3 nietos su esposo
corono OBATALA por una enfermedad llamada LUPUS y alli estan, han coronado 7 oshas
entregado infinidades de adimuces dirigidos por diferentes oriateces del pais, han crecido en espiritu
y principalmente salud aprendiendo de los orishas, ella es una de esas mujeres que realizo sus
proyecto de vida gracias a los orihas. Asi que mujeres defiendan sus derechos dentro de la religin
Yoruba Afrocubana es hora de volver a recuperar el papel que supuestamente haban perdido o le
haban negado que por derecho divino siempre sera de ustedes VIVAN LAS MUJERES
LA OYUGBONA
Este segmento esta dedicado a todos los que han sido Oyugbona en algn momento
Muchas veces a las Oyugbonas no se les da el lugar o el mrito que se merecen, por lo que veo la
necesidad de escribir sobre el tema para que pudieran ver, lo que es, y la importancia que tiene en
nuestras vidas religiosas. A continuacin sobre lo que lo que es una Oyugbona y para poder
apreciar bien su labor tan importante en la Osha y en otras ceremonias religiosas.
Qu es la Oyugbona? Nace en el Oddun Ofun Obara (10-6)
La Oyugbona es la persona segunda en mando en una iniciacin o ceremonia. El trmino quiere decir
asistente en jefe y se comienza aplicar en Ifa (segn Bolayi; Olodumare,1960), tambin el
significado literal en Yoruba es:
El que con sus ojos vigila el camino.
La Oyugbona esta, a partir de la ceremonia en el Ibodun, antes.y despus de cada ceremonia
.-Funciones y deberes de la Oyugbona:.El Iyawo va al pie del ngel de la guarda de la persona escogida como Oyugbona, acompaado de su
madrina o padrino llevando con sus dos platos de loza blanco plato, los dos cocos (obi melli)
enteros, 2 velas (atan melli) y el derecho, a preguntar si la persona puede ser su Oyugbona para el
nefito o futuro Iyawo, sea ceremonia de consagracin de Ifa u Osha (Si esta es la Regla de la
Casa).
Ya sea para ceremonia de collares o de iniciacin, su funcin es la de asistir a la madrina o padrino
en las ceremonias.bien sea de Ocha o Ifa
Si es de iniciacin debe ir con el Iyawo a hacer el registro de entrada y marcar el ebb, a travs de
Ifa.
Es el llamado o la llamada a Chequear los fundamentos del Iyawo, y debe tener en mente las cosas
que el Iyawo va a necesitar al da del ro o los detalles en la ceremonias de Ifa. Debe dejar todo
preparado para el da de la iniciacin, ya que es llamada ollamado a facilitar todo al Oriat en Osha
o al Awo que dirige el Ifa en las ceremonias del da siguiente (el da de iniciacin).
Tiene que hacer las rogaciones al Iyawo, asistirlo todos los das en el Bodun, sea de Osha o Ifa.
Debe estar en el cuarto de iniciacin, ya que esta ser la facilitadora de las cosas necesarias, y de
buscar todo lo que haga falta en el cuarto (Bodun). Tiene que estarpendiente de todo lo que suceda
en el cuarto, y de que no falte ningn detalle, quepueda escapar a otros.
Es la encargada de baar y vestir al Iyawo y de traer su comida. Debe estarpendiente de que pueda
hacer falta el da de Ita. Es la persona encargada de llevar alIyawo a la plaza y/o mercado en Osha.
De aqu en adelante es quien le dar obi a los Osishas del Iyawo y quien rogar lacabeza, al menos
que el padrino decida otra cosa. Acomoda a los Orishas para elcumpleaos del ahijado, Puede
delegar en Otros, funciones triviales
Esta Figura al parecer muchas veces Ignorada por los Olorisas que estan consagrando pienso que
debe ser mas Exaltada, ya que es quien lleva el peso de la ceremonia, es quien esta encargada de
dirigir el camino del Iyawo durante su estancia en el cuarto de santo, que Significa Oyu bona.
Etimologicamente signica los Ojos del camino, asi que en realidad es la persona que cuida el
camino del Iyawo y del futuro religioso. A veces estricta , pero pendiente a todo lo del yawo de
cuidarlo en todo , pasando
Por la ceremonia, da del medio, it y los restantes das asume su papel de padre o madre de ese
recin nacido, asite a la Iyalocha, a el Babalocha, responsable de la guarda , custodia y gua de ese
iniciado
Esta Figura encuentra su relevancia en el Oddun Ofun Bara (10-6 ) en donde se revela que es
importante por es ella la que dirige dentro del cuarto de santo Todo lo que se hace en conjunto con
el Oriate u Oba, la Oyubona son los Ojos de la madrina en el momento en que se estan realizando
Todas las ceremonias.
Ahora que Ocurre; una vez que el Yawo esta en su casa. pues a la Oyubona le toca darle cocos a
sus santos cuando este cumpla su primer ao, Pero y si el Iyawo se separa de su Madrina, que debe
hacer la Oyubona, para mi es algo muy simple La oyubona debe actuar de mediador, debe ser el
puente para que la relacion de ambos, Madrina y ahijado se solucione, no Tomar partido por uno u
otro sino tratar de Mediar, no ir a contar chismes de uno u otro sino ser el receptor de la situacion y
ver como la soluciona lo mejor posible para que esa relacion continue como inicio. De no ser
Posible tener la entereza de conversar con el padrino o madrina de esta persona y dejarle claro que
siendo la Oyubona te toca seguir viendo con diligencia y equilibrio al ahijado. Todo esto de ser
Posible.
Dentro de las Reglas de Osha la figura de la oyubona ( de Osha ) resalta en: muchas cosas,
imposicin de elekes, rogaciones, estar pendiente del yawo cada vez que tenga que asistir a fiestas
y ceremonias , como es el de levantarse en otro santo, su ebbo meta
estar presente cuado le sea entregado Cuarto de Santo , llevarlo a presentacin al tambor de
fundamento (aa) Y otras ocupaciones ,vigilar que este nio recien nacido cumpla con sus
obligaciones en cuanto a las normas y leyes se refiere y ensearle todo lo referente a sus estudios de
la religinde mutuo acuerdo con la madrina o el padrino
Entonces si la Oyubona es la mano que guia al Iyawo durante su proceso en el cuarto de Santo y
luego de el , Por que no Resaltar esta Figura. Considerando que es tan importante su papel,
obligacin, direccin
E importancia<, me pregunto por que es tan relegada en las casas de Santo, igual lo hacen los
padrinos ,hasta el limite de olvidarse de ella , no le hablan a los ahijados de que su yubbona tiene su
posicin en esa ceremonia o en ninguna. He visto con preocupacin, asombro y tristeza, que para
nada cuentan con la oyubona , solamente cuando la necesita la buscan y punto y luego a
ignorarla,hasta que la vuelvan a necesitar. Si hay casas , muy pocas donde le dan el valor que se
merece , es ignorada totalmente en otras si ella cumple aos de Osha no son capaces los ahijados de
llevar lo marcado dentro de nuestra religin : plato blanco de loza, 2 velas ( atan melli) 2 cocos
(obi melli ) y su respectivo derecho bien sea marcado por la yubbona o bien que el ahijado lo lleve
por voluntad propia, ni los padrino ni los hermanos mayores de esa casa de santo lo ensean ni son
capaces de orientar a los menores , si el
Yawo necesita su ebbo meta , ni se molestan en hablar con ella para ponerla al tanto de la
ceremonia
Claro hay casas de santos donde tienen su Oyubbona oficial y es tomada en cuenta para todo, sea
joven o una persona mayor.
Muchas Oyugbonas tienen ese cargo por el ordun , otras por que son designadas en casas de Santo
por ser personas activas, energicas, con un conocimiento del cuarto de Santo inigualables , saben
como cuidar a un yawo y lo ms importante todos en esa casa de Ocha la quieren la respetan y su
palabra es ley por lo buena y sabia. en otros casos es designada al antojo de la madrina o padrino. y
da la talla . y hay en que los padrinos lo hacen de mutuo acuerdo por que el ahijado escogio una de
sus hermanas, o hermanos mayores para que le yubbonee. y todo sale y sigue bien
Es por eso que la presencia de la o del Oyubbon es necesaria tanto en Ocha como en If .
Funciones de la Oyugbona :
Preparar todo lo neceario para realizar las ceremonias menores tales como vistas de coco,
rogaciones, ebbo de limpieza, atender la boveda y dar conocimiento al eggun
Preparacin del cuarto de Ocha o If, segn sea el caso, especificamente hablamos de la
Ocha .Y en Ifa es de hombres solamente y no nos adentraremos en esto del cual no es
el tema. preguntar por los Otanes del iyawo, ayudar con el levantamientos de los
santeros (Oloshas ) que iran a trabajar en la ceremonia , vigilar que todo est listo y
completo para el momento.
llevar al nuevo iniciado al ro, asistir y estar presente en todas las ceremonias cuidarlo durante los
das que est en el trono .Ocuparse de su bao diario y alimentacin , estar pendiente de su ropa
que ya ha estado lista en su canastilla o en el sitio que disponga la Oyugbona, asistir al Oriate en la
presentacin
de los platos del ebbo de estera o salida, llevar al yawo a la plaza , al mercado .
se ocupar de las rogaciones de cabeza si son marcadas en el it , estar presente junto con la madrina
o el padrino en el tercer ebbo (meta)Estar presente en la entrega de los dems Orichas que ir
recibiendo al pasar el tiempo.
Es obligacin de la madrina o el padrino dar de comer al ngel de la guarda y Elewa de la
Oyugbona, unos lo hacen das antes de la ceremonia de Ocha y otros el mismo dia del asentamiento
del nuevo iniciado de cualquier de las dos formas es vlida, pero yo les recomiendo tomar mucho
esto en cuenta porque es una manera reverenciar y reforzar la cabeza de la persona que lleva tan
alta responsabilidad .
Recordemos , respetar y apreciar a tan alta responsabilidad sacrifico y jerarqua de la Oyugbona o
Oyugbon de las dos formas como se le llame es vlido ( an sabiendo que se le pag un derecho ) y
si es en( Irozo mucho ms ).
Acudir el ahijado el da de cumpleaos de Ocha de su Oyugbona con su plato,2 cocos, 2velas y su
derecho a saludarle sus Orichas y demostrarle su debido respeto, aparte si desea llevarle flores,
frutas o dulces puede hacerlo a esto le llamamos Moforibale.
Levantarla (lo) a las ceremonias , fiestas o actividades religiosas, que se realicen en la casa del
ahijado. Aunque este ya no est de yawo.
Brindarle el mismo respeto y las consideraciones que a su padrino o madrina tanto personal
como en lo religioso
Presentar el segundo derecho de todas las ceremonias que haga sea de collares o de asentamiento
De Kari Ocha. Despus de haber cumplido primero con la madrina o padrino.
.- Dar toque de Aa al Angel de la Guarda, luego de haberle dado a su madrina o padrino Esto no
se cumple en muchas casa de santo.Es lamentable ,pero se debe brindar igual posicin a ambos
.
En caso de la ausencia del padrino o madrina, por muerte u otras razones , deber tomarse
A la Oyugbona representante ante los Orichas y ante los mayores .
El ahijado puede invitar a su Oyugbona ,en el segundo santo de este que haga. Ella o l ser la
persona indicada para ensearle lo que necesite aprender.
La Oyugbona u Oyugbon como se le quiera llamar es vlido repito como se le nombre, no es
solamente el ayudante del padrino o la madrina ,su papel es muy importante en la vida del
religioso, es tan valioso que con su _Ach levanta a sus ahijados en cualquier circunstancia.
Respeto y ms respeto para los Padrinos , Madrinas Oyugbonas de Ocha y de If Maferefun
la Ocha !
Maferefn Ifa.!Kincamach a Padrinos, Madrinas Oyugbonas Kincamache a sus Ahijados .
CAPITULO III
DEL CUARTO DE SANTO, OSAIN, LAVATORIO
EL CUARTO DE SANTO
Indudablemente que cualquier religioso luego de consagrado en Osha deber recibir su cuarto de
santo para poder ejercer el oficio de Santero (a) que generalmente entregan sus padrinos despus de
realizar ebbo meta, la entrega del cuarto de santo no nace taxitamente en oddun aunque es obvio que
para trabajar en el cuarto de santo o Igbo Osha se debe saber como se trabaja, de tal manera que se
entrega en la misma ceremonia del Kari Ori Osha que sus mayores asi determinen ensendoles el
uso de cada uno de los pasos en dicha entrega.
Entre las labores a realizar en el cuarto de santo o igbo osha que nace en odi melli (7-7)
1.- Darle conocimientos a nuestros eggun de la actividad a realizar para contar con su bendicin
nace en (13-3)
2.- Entrada al cuarto de ceremonias nace en (16-6)
1.- Preparar y cantar osain iroso odi (4-7)
2.- El Lavatorio de los orishas nace en oshe melli (5-5)
3.- Parada y sus componentes nace en Ofun Ojuani (10-11)
4.- Obi Omi tuto a los orishas recin nacidos nace en Eyiogbe melli (8-8)
5.- Matanza a los orishas nace en oshe melli (5-5)
6.- Fifeto nace en ogunda metanla (3-13)
Muchos de nuestros Yawoces, Olorishas o Santeros y hasta Oluwos desconocen en que oddun nace
cada uno de los ceremoniales que nos practican a la hora del Kari Osha en este resumen
repsentaremos como nunca se presento estos oddun que definen exactamente cada uno de los
ceremoniales paso a paso:
2-1
RECOJEDOR DE HIERBAS
4-7
2-15
3-9
8-8
ORO EGGUN
CANTO CEREMONIAL
CANTO DEL OSAIN
LAVATORIO
TOQUE DE LA PUERTA
OBARA
EYELE DEL TOQUE DE LA PUERTA
MARUNLA
BAO LUSTRAL Y CEREMONIA DEL YOKO
OSHA
13-3
3-11
14-11
5-5
16-6
3-15
4-13
OSHE
MERIDILOGUN
EYIOKO
OKANA
IROSO ODI
EYIOKO
MARUNLA
OGUNDA OSA
EYEUNLE
TONTI EYEUNLE
METANLA
OGUNDA
OGUNDA
OJUANI
MERINLA
OJUANI
OSHE TONTI
OSHE
MERIDILOGUN
OBARA
OGUNDA
MARUNLA
IROSO
METANLA
RASPADO DE LA CABEZA
PINTAR OSUN
FIFI OKAN OSHA
ASHE LERI
TELAS DE LA PARADA
IGBO OSHA
13-13
12-9
10-8
10-11
7-7
METANLA
TONTI METANLA
EYEUNLE
MERIDILOGUN
EYILA OSA
OFUN EYEUNLE
OFUN OJUANI
ODI TONTI ODI
1-2
OKANA EYIOKO
9-8
16-16
OSA EYEUNLE
MERIDILOGUN
TONTI
EYEUNLE
TONTI
8-16
ODDUN ADICIONALES
ACOMPAANTES DEL ORIATE
PONCHERA DONDE SE BAA EL YAWO
PRESENTACION DE LA NAVAJA
EL ANGAREO
LA ESTERA O ITA DE OSHA
LA ESTERA
PINALDO DE OSHA
INMOLACION DE LOS ANIMALES DE 4 PATAS
OSHE
TIJERAS DEL CUARTO DE SANTO
8-8
8-8
11-8
5-5
EYEUNLE
TONTI EYEUNLE
OJUANI
EYEUNLE
OSHE TONTI
11-3
OJUANI
OGUNDA
8-3
EL FIFETO
3-13
6-9
EYEUNLE
OGUNDA
OGUNDA
METANLA
OBARA OSA
8-8
4-5
EYEUNLE
TONTI EYEUNLE
IROSO OSHE
3-6
OGUNDA BARA
15-15
11-11
MARUNLA
TONTI MARUNLA
OJUANI TONTI
OJUANI
12-12
4-13
10-4
14-15
EL DESAYUNO AFRICANO
14-13
PRESENTACION AL TAMBOR
7-15
13-16
EYILA
TONTI
EYILA
IROSO
MENTALA
OFUN IROSO
MERINLA
MARUNLA
MERINLA
METANLA
ODI MARUNLA
METANLA
MERIDILOGUN
CANTOS DE OSAIN
Camaya iya, iya, iya. Camay en,en, enu.camaya ibo,ibo,ibo, camaya ire, ire, ire camaya ewe, ewe,
ewe Camay ep, ep, ep
Ibarg ag, muyrbara, ibarag ago moyubara oro omode ko nicochi ibarago ag
muyurbara Elegw chulona.
Repite
Ichonchon abe ichonchon abe odarar cororiley, babasmi laroye
Repite.
Odar corriley
Ichonchon ab ichonchon abe odar cororiley baba semi ichonchn abe odar
Cororiley ichonchon abe.
Egu de masnquio
Abuquenqun abquenqun elewa de masankio
Meta meta metanla
Abuquenqun abquenqun laroye de masankio laroye
de masanquio abukenke abukenke
Unyero.
Bara unyoro unkueli
Repite
Dereworo deguao derewere ewe dundun
Repite
Abere bera may abere bera may baba odina luo Osan abera bera
ma yenye
Repite
Baba fomodde baba fomodde oba adia oluwo Osan baba fomode yenye. Repite
Ewe masiboyu ewe masiboroyo banbio que yo masiboroyu masiroroyo.
Repite
Osan Kiriki kui Osan Kiriki kui ero malube yo Osan kiriki kui
Repite
Odini odola adola dola ta kiwe
Repite
Ocan belerde ocuma laguao
Ewe yuma laguao
Olorun tordo ocuma laguao
Ewe yuma laguao
Olofin lordo ocuma laguao
Ewe yuma laguao
Ocan belerde ocuma laguao
Ewe yuma laguao
Ewe ocuma lagua ewe ocuma ocuma ocuma lagua
Repite.
Oriate: K m ya ()'ti ya
Coro: ()'ti ya ()'ti ya
Oriate:
Denos autorizacin para ripiar, mezclar Coro:
Mezclar, mezclar.
Suplicamos a la deidad snyn para que podamos usar sus hierbas. Despus de cada
cancin, el lder cantar:
s omo snyn
Un agasajo para los hijos de snyn
El coro responde: Ew Ay Las
hierbas del mundo.
Oriate: l f (I)'l w mm kyn
L'er se k kyn; l f
(I)'l w mm kyn L'er
se k kyn awo.
Coro: Repite.
Oriate: Pureza, ven inmediatamente a la casa; No te quedes atrs. La cabeza
poderosa no se queda atrs.
Pureza, ven inmediatamente a la casa; No te quedes atrs.
La cabeza poderosa no se queda detrs del Awo. Coro:
Repite.
Oriate: l mb ko s ire
l mb ew kk K so
()'l O k l mb l mb
ew yo.
Coro: Repite.
Oriate: El manto blanco acompaa la palmera que deja al descubierto las cosas buenas
El manto blanco acompaa las hierbas que es examinada exhaustivamente
Permitanos hacer un encantamiento protector; Cbrelo, Con el manto blanco
cbrelo.
El manto blanco acompaa las hierbas que te salvaran.
Coro: Repite.
Oriate: sn, bor b, m dbl
Dr gangan l bo sn sn bor
b, m dbl Lkn-lk l bo
sn Awo.
Coro: Repite.
Oriate: sn, victorioso protector, el que nunca cae al suelo
El que siempre est de pie, nosotros siempre te rendimos culto sn
sn, victorioso protector, el que nunca cae al suelo
Salta (sobre un pie) nosotros siempre rendimos culto al sn del Babalwo. Coro:
Repite.
Oriate:
Coro: Repite.
Fcilmente, continuamente, vendemos aceite de palma;
Abundante aceite de palma en las manos;
Abundante aceite de palma en los pies;
Fcilmente, continuamente, vendemos aceite de palma; Coro: Repetir.
Oriate: wa d omo Olsinsin B si
il sinsin woor.
Coro: Repite.
Oriate: Aqu llegamos, los hijos del dueo de la sopa de hierbas Regresamos
a la casa de la sopa de hierbas/ Iniciados en snyn. Coro: Repite.
Oriate: S r wa (A)'wo? Ew w! (3 veces) snyn o
dn o dn.
Coro: Repetir.
Oriate: Ustedes ven nuestra sabidura? La belleza est a la vista!
snyn es dulce dulce. Coro: Repetir.
Oriate: Ew kk, kk w l's mj si kta.
Coro: Repite.
Oriate: Las hierbas en la cazuela, La cazuela est ubicada entre dos piernas sobre un
piedra.
Coro: Repite.
Oriate: S gr, wn wn, s gr, wn wn
wa n mj k g ay.
Coro: Repite.
Oriate:
ygiyig ota l'mi o.
Coro: Repite.
Dios, la piedra inamovible, est en el agua.
La piedra inamovible se inicia a tientas
Padre, nosotros mismos nos transformamos o convertimos en una piedra
inamovible;
La piedra inamovible que est en el agua.
Coro: Repite.
Oriate: ygyig y o k m
ygyig Awo o k m ygyig
wa o k m ygyig
Baba a w (o) d.
Coro: Repite.
Oriate: La Madre es inamovible; ella no morir mas.
El Awo es inamovible; l no morir mas.
Nosotros somos inamovibles; no moriremos mas.
El Padre es inamovible; l no morir mas. Coro:
Repite.
Oriate: B y, s s mi
B y, iro iro mi E w
w wa y ro oko E w
w wa t ni ib.
Coro: Repite.
Oriate: Salt en esta direccin inesperadamente, Mis problemas y problemas
Salt en esta direccin inesperadamente, Mis dolores dolores Usted dice
repetidamente que nosotros fuimos a labrar la plantacin Usted dice
repetidamente que nosotros estamos bloqueados/encerrados en las
profundidades del agua. Coro: Repite.
Oriate:
Oriate: Esta es la forma de hacer que
snyn es el dueo de mi tradicin
Usted dice repetidamente que nosotros fuimos a labrar la plantacin Usted
dice repetidamente que nosotros estamos bloqueados/encerrados en las
profundidades del agua.
Coro: Repite.
mi kan f or yo; f or n y y
Gb mi, kan f or yo; f or n y y.
Coro: Repite.
Oriate: Yo soy uno que lava para tener riqueza desbordante; Salvame, El
que lava para tener riqueza desbordante.
Lava para la riqueza y tener una vida sana.
Coro: Repite.
Lder: snyn ma mra; mo fi y Ma mra
baba olor k.
Coro: Repite.
Oriate: snyn yo estar preparado, yo sobrevivir Yo
estar preparado, Padre de la sublime tradicin. Coro:
Repite. Oriate: Mo mnra; mo fi je Mo mnra par l
k.
Coro: Repite.
Oriate: Yo estoy preparado; Yo comer
Coro: Yo estoy preparado la codorniz ha proclamado en voz alta.
Oriate:A b r b r ma; (2 veces)
Oba dn y ol snyn; A b r b r ma, y! Y!
Coro: Repite.
Oriate:Suplicamos por ser redimidos; (2 veces) El
Rey reduce el sufrimiento, snyn; Suplicamos
por ser redimidos; por favor, por favor. Coro:
Repite.
Oriate:A bru bru ma; (2 veces)
Baba dn y ol snyn; A bru bru ma. y y. Coro: Repite.
Oriate: Estamos temerosos, siempre estamos temerosos (2 veces)
El padre reduce el sufrimiento y es Chief, snyn; Nosotros estamos
temerosos, siempre temerosos. Detenlo, detenlo.
Coro: Repite.
Oriate: Baba f omo re; (2 veces)
Baba dn y ol snyn; Baba f
omo re; y! Y!
Coro: Repite.
Oriate:
El padre reduce el sufrimiento y es Chief, snyn; El padre
bae a su hijo, por favor! por favor!
Coro: Repite.
Oriate: S (e)'kn bro d wa o S (e)'kn
bro ew dn dn.
Coro: Repite.
Oriate: Inmediatamente bloquea el lamento que nos llega Bloquea el
lamento inmediatamente dulces dulces hierbas.
Coro: Repite.
Ew dra dra, ma da o snyn dra
dra, ma da
snyn d mi b; o d mi w snyn dra
dra, ma da.
Coro: Repite.
Oriate: Las hierbas que hacen maravillas son buenas, siempre buenas.
snyn hacedor de maravillas, es bueno, siempre bueno.
snyn me da estabilidad; l me da honor
snyn, el que hace maravillas, es bueno, siempre bueno. Coro: Repite.
Oriate: Estamos temerosos, siempre estamos temerosos (2 veces)
El padre reduce el sufrimiento y es Chief, snyn;
Nosotros estamos temerosos, siempre temerosos. Detenlo, detenlo. Coro:
Repite.
Oriate: Baba f omo re; (2 veces)
Baba dn y ol snyn; Baba f
omo re; y! Y!
Coro: Repite.
Oriate: El padre bae a su hijo
El padre reduce el sufrimiento y es Chief, snyn; El
padre bae a su hijo, por favor! por favor! Coro:
Repite.
Oriate: S (e)'kn bro d wa o S (e)'kn
bro ew dn dn.
Coro: Repite.
Oriate: Inmediatamente bloquea el lamento que nos llega Bloquea
el lamento inmediatamente dulces dulces hierbas. Coro: Repite.
Oriate:
satisfechas.
Coro: Repite la primera lnea.
Oriate: Ew l y mi; wrn mj y mi; sinsin l y mi.
Ew dn b oy; b J'oba.
Coro: Repite.
Oriate: Las hierbas acomodadas en pequeos racimos me hace feliz
Las hierbas con doble cara me hacen feliz
La nueva sopa de hierbas me hace feliz
Las hierbas dulces hacen ttulos; hacen el nombramiento de un Chief.
Coro: Repite.
Oriate: Mo jeun ew mo sanra o; mo jeun ew mo
sanra; Ew l b mi; ew l y mi; Mo jeun ew mo
sanra.
Coro: Repite.
Oriate: Yo como hierbas y engordo. Yo como hierba y engordo;
Las hierbas de la tierra dieron nacimiento a mi persona;
Las hierbas de la tierra me destetaron; Yo como hierba
y engordo. Coro: Repite.
Oriate: Kkr kkr
Coro: Ti igi, ti igi, mo fije na ti igi.
Oriate: Hierbas cortas, hierbas cortas
Coro: Cortada del rbol, cortada del rbol; yo como primero esa hierba cortada del rbol.
Oriate: Ew yey igba ni (2 veces) Ow t
mo n l t o.
Ew yey igba ni.
Coro: Repite.
Oriate: Hay 200 hojas de yey (2 veces)
El dinero que yo tengo no es suficiente Hay
200 hojas de yey.
Coro: Repite.
Nota: La palabra subrayada puede ser cambiada por: Omo: hijos; Il: casa; Ire: cosas
buenas.
Oriate: Kurukuru be ete; Coro:
Mrw snyn Mrw rere;
Mrw.
Oriate: La hoja de maz es pelada por su irrespeto
Coro: Las hojas de la Palma representan a snyn;
Las hojas de la Palma representa bondad; Las hojas
de Palma.
Oriate: tpnol ab'f br (2 veces)
f ow, f omo, f il tpnol
ab'f br.
Coro: Repite.
Por favor snyn, siempre vea al devoto; Siempre vea al devoto coronado.
Coro: Repite.
Lder: Y! snyn e ma Awo Coro:
A w l t s ma re.
Oriate: Ay! snyn usted siempre es el versado en el misterio.
Coro: Nosotros lavamos para poseer el entrenamiento para siempre sembrar el bien. Oriate: Oba
l wa tann, w n il,
B s ma d.
Coro: Repite Coro.
Oriate: El Rey nos salva para florecer, por nuestra tierra, para promover el desarrollo y sembrar,
siempre, la calabaza de medicina.
Coro: Repite.
Oriate: Repite la primera lnea Coro:
Repite el coro.
Oriate: Elf d s ma re.
Elf d ()'d.
Coro: Repite coro.
Oriate: El dueo de los vegetales siempre obtiene buenas siembras
El dueo de los vegetales crea la calabaza medicinal.
Coro: Repite el coro. Oriate:
Repite la primera lnea
Coro: Repite el coro.
Oriate: Y gidi, y digi; a s ma d snyn a
w n y, b s ma d.
Coro: Y gidi, y digi; a s ma d
Oriate: Esto es genuino, esto es verdad; Nosotros siempre sembramos la pequea calabaza
medicinal;
snyn nosotros venimos para tener larga vida, para promover el crecimiento, y
siempre sembrar la pequea calabaza medicinal.
Coro: Esto es genuino, esto es verdad; Nosotros siempre sembramos la pequea calabaza medicinal;
Oriate: snyn a w n y, b s ma d.
Coro: Repite.
Oriate: snyn nl o (2 veces) Ald yo
y ma snyn nl.
Coro: Repite.
Oriate:snyn est salvndote
El dueo de la calabaza medicinal salva rpidamente snyn siempre
me est salvando.
Coro: Repite. Oriate:
snyn le o; (2 veces)
Ald yo y ma;
snyn le o.
Coro: Repite.
Oriate: snyn es fuerte;
El dueo de la calabaza medicinal salva rpidamente
snyn es fuerte.
Coro: Repite.
Coro: Repite.
Oriate: Mo for bal snyn s wwe o il sn s lw
Mo f (O)'snyn s wwe o il sn s lw.
Coro: Repite.
Oriate: Me postro ante snyn y planifico tener una casa mejor y tener dinero;
Yo lavo snyn y planifico tener un casa mejor y tener dinero.
Coro: Repite.
Oriate: Weere weere mm, snyn san
wwo. (2 veces).
Coro: Repite.
Coro: Repite.
Oriate: snyn es una evidencia habitual de misterio
Nosotros lavamos para poseer el entrenamiento para siempre sembrar la calabaza medicinal
Para trasplantar los acertijos del Padre pblicamente
Para salvar a la gente de la calabaza medicinal
Nosotros lavamos para poseer el entrenamiento para siempre sembrar la calabaza medicinal.
Coro: Repite.
Oriate: Sn ko snyn l omo t o baba
Sn ko snyn l omo ti ay.
Coro: In lde, sn ko snyn l omo ti o Baba.
Oriate: En voz alta saludamos a snyn para salvar al hijo del Padre (Babal)
Coro: El fuego est afuera, fuertemente llamamos a snyn para salvar al hijo del Padre.
Oriate: Os w mi (i)'l;
s gb mi le
A y y p, m (o)'lgd,
s gb mi le. Coro: Repite.
Oriate: El dolor viene para hacerse sentir/agitarse en la casa
La hierba s me limpia para ser fuerte
Nos convertimos rpidamente en el Bastn (de snyn) Definitivamente el
que tiene un/varios pjaro/s en el tope La hierba s me limpia para ser
fuerte.
Coro: Repite.
Oriate: snyn, Baba yo, a pte b r
snyn, Baba yo, a pte b s
snyn, Baba yo, a pte b r
br kan nni, snyn, baba yo, a pte b s M
s b r r r, M s b r dada, ti b mb r r
Wr kan lp ()'r (e)'w Wr kan lp ()'r
yo.
A bmb rere t ()'m Oba rs, snyn Bb yo
Olp, E snyn baba yo, a l w!
snyn baba yo, a l w!
Old snyn baba yo, a l w.
Coro: Repite.
Oriate: snyn, el Padre que rescata, nosotros estamos planificando dar nacimiento a gbni
con ttulos
snyn, el Padre que rescata, nosotros estamos planificando dar nacimiento a rs
snyn, el Padre que rescata, nosotros estamos planificando dar nacimiento a gbni con
ttulos.
Los familiares de los jvenes son aquellos que se preocupan por ellos, snyn, el padre
que nos rescata, estamos haciendo planes para dar nacimiento a
rs
Yo s que la hierba s al nacer tiene un aspecto digno de valor, s que la
hierba s al nacer tiene un buen aspecto, e impulsa y fomenta comprar la
titularidad de gbni
Una pieza de oro es el incitador de los beneficios que nos salvan
Nosotros, con las cosas buenas slidas, devotos del espritu del Rey de los rss,
snyn
Padre que rescata a las personas que agradecen. snyn es el padre que salva, nosotros
estamos salvado, mi amigo!
snyn es el Padre que salva, estamos salvados amigo!
El dueo del mortero es snyn, el padre que salva, nosotros estamos salvados mi
amigo!
Coro: Repite.
Oriate: E k ml; k ml, Bb snyn le; k ml; Bb snyn ma
d o, K ml, Bb.
Coro: Repite.
Oriate: Enseanos hasta llegar a ser victoriosos; enseanos hasta llegar a ser
victoriosos; Padre snyn es fuerte; enseanos hasta llegar a ser
victoriosos; Padre
snyn llegar, enseanos hasta llegar a ser victoriosos, padre. Coro: Repite.
ESTERA
PARA UN OBATALA
IWORO
OYA
ELEGUA
OSHUN
AGALLU
YEMAYA
SHANGO
OBATALA
ESTERA
PARA UN OSHUN
IWORO
ESTERA
PARA UN OYA
IWORO
OBATALA
OBATALA
ELEGUA
ELEGUA
OSHUNOYA
AGALLUAGALLU
YEMAYAYEMAYA
SHANGO
SHANGO
OYAOSHUN
ESTERA
PARA UN YEMAYA
IWORO
ESTERA
PARA UN AGALLU
SHANGO
YEMAYA
ELEGUA
ELEGUA
OSHUN
IWORO
OBATALA
OBATALA
OYA
OSHUN
YEMAYA
SHANGO
AGALLU
Inicialmente el Abridor de 4 patas debe conocer con dominio absoluto las partes de los animales a
presentar al orisha despus de la matanza de tal manera que cuando llegue frente al orishas deber
presentar tales animales de forma correcta y ordenada con el rezo respectivo para que el orisha
tenga conocimiento de lo que se le dio a plenitud a continuacin un ejemplo:
Recuerden que solo se presentan los animales de 4 patas (chivos, chivas, carneros, etc)
Cabeza = leri la presenta el babalawo que ejecuto la matanza bailndola al frente del orisha
El resto el abridor comienza por un cuerito extraido del estomago del animal llamado ala achirere
este se presenta en los ojos de los iworos presentes y del yawo y se coloca encima de la cabeza del
animal cantando 3 veces pronunciando lo siguiente:
ala alachirere
Luego se presentan las patas del animal colocando el cuero en el piso pronunciando lo siguiente:
Elese Kan Elese Melli omanche io io 3 veces finalizanzo con elegua fumi aunko abeo
Adofi odokan (corazn, pulmones, hgado, riones) omanche io io 3 veces finalizanzo con elegua
fumi aunko abeo
Falda ma Falda Ofo (cuero lateral del animal) omanche io io 3 veces finalizanzo con elegua fumi
aunko abeo
Olorun Kengeu (hueso en forma de Y del costillal) omanche io io 3 veces finalizanzo con elegua
fumi aunko abeo
Oro (Hueso anterior a la cola y la cola) omanche io io 3 veces finalizanzo con elegua fumi aunko
abeo
Cumunucu (hueso extraido del cuello que se pasa por debajo de las piernas) omanche io io 3 veces
finalizanzo con elegua fumi aunko abeo
Ocuni Melli (testculos del animal) omanche io io 3 veces finalizanzo con elegua fumi aunko abeo
Nigan Nigata (costillal) omanche io io 3 veces finalizanzo con elegua fumi aunko abeo
Aunkuereo (cuero del animal) omanche io io 3 veces finalizanzo con elegua fumi aunko abeo
LESATO. Oricha que naci despus de Ideu.ORAN NIFE. Oricha de los misterios.
SHANGO. Oricha de la guerra y del fuego.
OBATIALA. Oricha de la creacin. El gran arquitecto.
ALAMORERE. Oricha de la inteligencia humana y divina.
JALA. Oricha que fabrica las cabezas en Otonowa.
AJALUA. Oricha guia del Ojubo de los antepasados.
ORICHANLA. Oricha de la pureza.
ODDUDUWA. Oricha rector de la vida y de la muerte.
JEWA. Rectora de los misterios de la muerte.
IROKO. Oricha de los castigos, el que cobra en la tierra lo malo que se hace.
ARABA. El gran plantador y cuidador de los arboles sagrados.
NANA. Oricha de las aguas dulces.
YEMAWO. Oricha de las aguas saladas y la superficie de los mares.
OSHUN. Oricha de las corrientes de los ros.
OLOSA. Oricha de las lagunas y las aguas estancadas.BIWI: Oricha purificador del ro. Vive en la
superficie de los ros.
EBBE. Oricha purificador de las aguas para las grandes consagraciones.
OBINU: Oricha servidor.
OLAMBA. Oricha que prepara los alimentos.
AHOMAN. Oricha custodio de los bastones sagrados.
ONDO. Oricha custodio de los espritus sagrados.
AJAO. Oricha guardin de los secretos.
OBASI. Oricha del comercio.
OYA. Oricha de la centella y el viento.
OZABELLI. Oricha de los movimientos renovadores de la vida.
ALEKAN. Oricha de la superficie del mar.
OLOKUN. Oricha de las profundidades del mar.
DORONU. Oricha de las corrientes marinas.
BROSI. Oricha de todo lo nace vivo.
BROMU. Oricha de lo que nace muerto.
OSARA. Oricha de los pozos.
ONASUARU. Oricha de los castigos en la vida usa un ltigo y se le ruega para que no venga la
venganza. En Cuba se conoci como el Cristo queexpulso a los mercaderes del templo, aunque para
los Yorubas es femenino ymujer estril.
ABOLA. Oricha femenina que interviene en los partos.
ETELOGUN. Oricha de la violencia de la guerra.
AGBA ANI. Oricha cuidador de los rebaos sagrados.
MOGBA. Orisha de las razas.
HIERVAS DE OSAIN
3. MARAVILLA( Ewe Ogum) Dueos: Obatala, Orunmila ODU de IFA: Okana Trupon ,
Otrupon Kana y Ojuani Bara Es una de las ms importantes ewe, est presente siempre en la estera
para la ceremonia de hacer Ozain en al cuarto de santo, ya que pertenece a Obatala y a Orunmila. Se
dice, que el polvo(afoshe) resultante de tostar sus semillas mezclado con cascarilla, hojas de algodn
seca, manteca de cacao y prodigiosa y puesta sobre Obatala resulta muy eficaz para atraer la suerte.
Se dice tambin que esta ewe es utilizada para cerrar los ojos de un cadver y que adems tomado en
t resulta un eficaz purgante. 2
4. GUANINA HIERBA HEDIONDA (Ewe Arajara)(Tomode) Dueos: Elegba , Shang ODU
de
IFA: Osa Rete Se utiliza en omiero, es la que sierra el ritual de entrega de hierbas en la estera.
5. PRODIGIOSA (Ewe Dun Dun) Dueos: Obatala ODU de IFA: Ofun Meyi , Oyekun Kana,
Okana Fun y Osa Bara. Se utiliza en el omiero de la ikok de Ozain y sirve de base adems, para la
ceremonia de apagar la in en la ikok. Con esta ewe se realizan innumerables obras y trabajos
sobre Obatala y otros Oshas tales como Oduduwa y otros para salud y umbo ir(que venga la
suerte).
6. HOJA MALANGA (Ewe Ikuku) Dueos: Yemay ODU de IFA: Ogbe Wale Es muy
importante en el cuarto de santo, pues es imprescindible para realizar ebboses, todos los
Babalawos, iworos e iyaloshas saben lo til que resulta esta importante ewe, adems de otros uso
tales como envolver los derechos(pago) que se le entrega a la madrina para el asentamiento de Osha
a un aleyo, etc. 3
7.MASTUERZO (Ewe Mis Mis) Dueos: Elegba o Elegua (se le atribuye tambin a Baba) ODU
de IFA: Otrupon Sa Esta ewe es fundamentalmente de Elegba y es importante que se encuentre
entre las eweses que van a ser utilizadas en las ceremonias de Ozain en el cuarto de santo. Debido a
su poder e influencias naturales, se dice que arrancadas en la madrugada de un viernes santo y
tocadas tres veces antes con la mano se le habla y se pasa por la cara. Luego estas hojas secas se
pulverizan y mezcladas con perfumes, piedras de imn y de zunzun resultan un poderoso atractivo.
Se dice tambin que el cocimiento es sumamente diurtico, haciendo orinar abundantemente lo que
ayuda eficazmente a disolver las piedi-as o clculos renales.
8.-ATIPOL (Moco de pavo Tontn macho)Ewe Alafia y ATIKUANL HEMBRA Dueos:
Obatala , Elegba ODU de IFA: Ogbe Yono, Iwori Juan, Iroso Ka s Existe dos tipos de
fundamentales de este ewe que se utilizan en la ceremonias de Ozain en el cuarto de santo estas son:
Atiponla y Atikuanla hembra, son muy importantes y puede emplearse una, u otra respectivamente.
Se dice que esta ewe tiene propiedades diurticas, pues tomada como agua comn es buena para las
vas orinaria. Puede utilizase para el refrescamiento de cabeza, para ir ariku umbo, etc. 4
9.-BLEDO(blanco, colorado,etc.) Dueo: Obatala ODU de IFA: Ofun Meyi, Okana Ka e Irete
Untelu Estas ewe son muy empleadas para hacer omiero en la ikok de Ozain y muchas otras obras
importantes fundamentalmente con Obatala. Existen varias clases de bledo, que se echan en el
Omiero del Asiento. En fricciones para refrescar y despojar. Los cogollos se emplean para las
comidas de los Orishas. La raz hervida "para purificar interiormente el cuerpo". Para baldeos
purificadores: bledo blanco, ail y rompezaragey y luego regar harina de maz y miel de abeja por
todos los rincones de la casa. El bledo llamado "carbo-nero" es muy bueno para el estreimiento y la
sfilis.
10.-ALGODN( Ewe Ou) Dueo: Obatala, Babbade, Ochanla, Baba Lubbo, Alamorere ODU de
IFA: Ogbe Di, Okana Fun , Ojuani Shobi, Odi Oggunda, Odi Fumbo , Iroso Di, Iroso Tarara y
Ojuani Hermoso. Esta ewe es verdaderamente importante en omiero para la consagracin de
atributos destinados a Obatala y otros Orishas. Se dice tambin que esta ewe se utiliza mucho para
calmar el dolor de odos, los capullos del algodn verde, despus de sumer-gidos en agua no muy
caliente, se exprimen lentamente dejando caer unas gotas dentro de la oreja. Con la semilla
machacada y ligadas con sebo de Flandes, se compone un emplasto que madura rpidamente los
tumores. El cocimiento de las semillas se toma en casos de bronquitis o de asma. El cocimiento de
la raz es excelente para regular el menstruo. Si se hace muy concentrado, sirve de abortivo. La flor
en ilustraciones elimina las impure-zas que mantienen en mal estado fsico y en su consecuencia
moral al individuo que no se haya purificado por completo, etc. 5
11.-BOTN DE ORO(Ewe Fin) Dueos: Oshn e Inle ODU de IFA: Iroso Meyi, Oyekun Piti,
Odi Sa, e Irete Yero Se utiliza en omiero de Ozain y en obras con Oshun
12: CORDOBN Dueos: Shang y Oy(algunos lo atribuyen a Oggun y Yemay) ODU de IFA:
Ogbe Roso y Oshe F un Es una de las ewe ms comnmente utilizada en las ceremonias de Ozain
dentro del Bodun o cuarto de santo, el yerbero nunca deja de traerla, aunque muchos se la atribuyen
a Yemay es fundamentalmente de Oy y Shang. Se utiliza adems en ebomis esto es, en baos.
Se dice que sus cocimiento son muy efectivos para el asma, catarros y emotisis y que realiza una
funcin excelente para la tosferina y la tos. Se asegura que sus races utilizadas en jarabe son
inmejorables en la curacin de enfermedades de las vas respiratorias.
13: ALMCIGO (Ewe Mashigan ) Dueos: Eleggua, Chango y Oshn ODU de IFA: Oggunda
Trupon, Ofun Funi e Iwori Bogbe Es utilizada para hacer omiero de Ozain. Precisamente por sus
cualidades curativas en que en libro "El Monte" se hace amplia referencias a estas propiedades
cuando dice: Los cocimiento de sus cogollos cortan el resfriado intestinal. Los de la raz, corteza y
cogollo para las diarreas sanguinolentas. La resina se aplica en parches sobre las heridas producidas
por clavos, latas u objetos herrumbrosos para preservarse del ttano. Para el catarro un cocimiento al
acostarse y adems poner cuatro o cinto hojas cruzadas debajo de la almohada. Para el resfriado de
los nios al envolverles los pies con las hojas tibias. Para el vientre: diarreas, clicos y gases, una
guataplasma de almcigo es ms efectiva. Las hojas frescas se extienden en la cama, en la parte en
que se acuesta el paciente. No debe olvidarse que el almcigo tiene mas virtud el Viernes Santo
como otras plantas medicinales y para curar no se ofende a Dios cortndolo, pues su misin es curar
y sobre todo que se sepa, "con este palo no se hace nada malo". Es un palo mdico nada ms. Es
espanta brujo y purificador. En baos para buena suerte y limpieza, se mezcla con la cuaba, la
aguedita y el yagrumo. El humo que desprende la resina quemada con un diente de ajo. ahuyenta las
malas influencias. El fue-0 no lo ataca. Acaba con todos los matojos y palos que estn en su
alrededor, pero a l no se le arrima por nada la candela y lo respeta donde quiera que este.
14.-YERBA FINA Dueo: Elegbara qP ntili7n an nmiern Hura hnrer (hnin v ron nhrnr nnrn Elegba,
se acostumbra a rellenar la cazuelita donde va este Osha para contentarlo y que traiga ir para la casa.
15.- YERBA LA SANGRE Dueos: Elegba ODU de IFA: Oshe Trupon Se utiliza en omiero para
hacer Ozain. Este ewe se utiliza adems para preparar cocimiento que limpia la sangre.
16.-YERBA LECHERA(Ewe War) Dueos: Obatala Esta ewe se utiliza para hacer omiero del
Ozain, esta ewe es de las que deben ordearse. Se dice que esta se aplica a las heridas para
desinfectarlas y se pone en cruz pero esta virtud la tiene cualquier yerba que se coloque formando
una cruz sobre una herida contiene la sangre. 7
17.-PLATANILLO DE CUBA Dueos: Oddua ODU de IFA: Ogbe Fun y Oggunda Roso Se utiliza
en omiero para hacer Ozain
18.-CUNDIAMOR Dueos: San Lzaro ODU de IFA: Baba Eyiogbe , Ojuani Meyi , Odi Trupon
e Irete Untelu. Se utiliza para el omiero de Ozain fundamentalmente en ceremonias que tienen que
ver con atributos de Azowuano(San Lzaro)
19.- ABRE CAMINOS Dueos: Aggay ODU de IFA: Otura Trupon Se utiliza en omiero y para
darse baos, en limpiezas y baldeos de la casa para abrir los caminos. 8
20.-ANN Y CHIRIMOYA Dueos : Los Ibeyis Y Obatala Estas eweses se utilizan en el omiero
para hacer Ozain. Sus frutos son un excelente manjar cuando se le ofrece a Obatala cono adim.
Los refrescos de estas frutas resulta de un sabor delicioso. Adems se dice que el cocimiento de esta
ewe es eficiente para aplacar los nervios. CHIRIMOYA Dueos: Obatala. Para "despojos" las hojas
suelen emplearse en el Omiero del Asiento. En cocimiento resultan estimulantes en casos de
debilidad o decaimiento y tambin para combatir las diarreas y los pujos
21.-GUANABANA Dueos : Los Ibeyis y Obatala Se utiliza en omiero para hacer Ozain.
Adems su fruto se ofrecen a menudo como ofrendas a Obatala, tambin de esta fruta se elabora en
delicioso refresco muy conocido en cuba con el nombre de "Champola".
22.-ALMENDRO Dueos : Obatala y Orunmila ODU de IFA: Osa Woriwo Esta ewe se utiliza
tambin en la elaboracin de omiero para hacer Ozain. Esta ewe es buena para refrescar la
leri(cabeza), para sarayeye(despojos), ebomis(b aos) y en baldeos la casa para ir umbo. Se dice
que el cocimiento de la corteza con la raz y las hojas se utilizan para lavados vaginales y que el
aceite que se extrae de sus frutos, es excelente para aplicaciones para suavizacin de la piel. Es de
reconocida fama el uso en candiles a los Oshas que tiene este aceite, especialmente a Obatala. 9
23.-CANUTILLO (Ewe Karodo) Dueo: "el blanco": Obatala y Yemaya, el "morado" Chango
ODU de IFA: Odi Oggunda , Iroso Umbo, Otrupon Birete, Otura Tiku y Ofun Batrupon. Es muy
importante entre las ewe de Ozain, fundamentalmente en omiero con fines a ceremonias con Eggun.
Se dice que en cocimiento es diurtico, el blanco para lavar los ojos, el morado para ebomisi ir
umbo(baos para suerte). Se utiliza tambin en sarayeye para espantar lo malo que tenga la persona
encima.
24.-ALACRANCILLO Dueo: Obatala (Algunos santeros se lo atribuyen a Oshun y otros a Oke).
ODU de IFA: Ojuani Birete Esta ewe se utiliza para hacer omiero de Ozain. Se dice que es muy
bueno para baos lustrales, para la irritacin de la piel y en tratamiento para las hemorroides.
25.HELECHO DE RIO( Hembra y Macho) Dueos: Todos los Orishas Crece en los ros y es una de
las primeras yerbas del "Omiero para hacer Ozain. 10
26.-MANGO Dueos: Oshun. ODU DE IFA: Ika Roso y Ofun Yemilo Este ewe se utiliza
tambin en el omiero para preparar Ozain, aunque su uso no es fundamental, sus frutos son muy
utilizados en ofrendas a los Oshas y Orishas, aunque es una de las frutas predilectas de Oshun. Se
dice que las semillas machacadas en alcohol es un desinfectante excelente.
27.-PARAGITA Dueos: Yemaya ODU de IFA: Oyekun Bika y Ofun Nalbe Se utiliza en el
omiero de Ozain
28.-PARASO(Ewe Ibayu) Dueos: Elegba , Obatala y Shang ODU de IFA: Ogbe Di, Oyekun
Kana, Odi Ka, Ojuani Bosa y Oggunda Kete. Este ewe se utiliza para la elaboracin de omiero para
Ozain, fundamentalmente en ceremonias relacionadas con Eggun, sarayeye, ebomisi, paraldos,
baldeos de la casa para sacar lo malo. Se dice que esta ewe encierra grandes misterios, "El Monte"
dice lo siguiente al respecto: "Los mejores das para usarlo son los lunes y los viernes para baos
lustrales es preciso arrancar los gajos tirando hacia arriba y diciendo: "Paraso as como t eres alto,
hazme crecer y subir". Para limpiar la casa y sacar lo malo no tiene igual. Los pisos de la casa se
baldea del interior hacia la puerta con agua y hojas de paraso" 11
29.-CUCARACHA (Ewe Aai) Dueos: Yemaya, Oya ODU de IFA : Iroso Umbo y Ogbe Roso
En
Omiero para lavar los atributos de este Orisha. En cocimiento para la irritacin interior, la crisis de
colitis y para provo-car la menstruacin. Las hojas hervidas y tomadas con un poco de azcar destruyen
los clculos renales. Tambin destruyen los callos aplicando a estas sus hojas.
30.-CALABAZA: Dueos: Oshun Esta es una de las eweses importante en el cuarto de santo, se
utiliza en la elaboracin de omiero para hacer Ozain. Todos conocen lo til que resulta este fruto en
cualquier ceremonia santoral, es fundamentalmente imprescindible en casi todas las obras que se
realizan dentro del "bodun", adems como adimu a los Orisha es la predilecta de Oshun y, las obras
ms efectivas que pueda realizarse con esta deidad siempre estar presente de una u otra forma la
calabaza. Se dice que mucho antes de la cazuela de barro, la nganga, se guard en una calabaza. Se
dice tambin que en el campo de la medicina el enichogun o el inkise la emplea en cataplasma para
aliviar el ardor de las quemaduras. Se dice adems, que las semillas de esta fruto pulverizado y
mezclado con leche son efectivos en el tratamiento de la lombriz solitaria.
31.-ITAMORREAL Dueos: Elegua ODU de IFA: Baba Eyiogbe , Oyekun Kana, Irete Kutan Se
utiliza en omiero para hacer Ozain. 12
32.-SALVIA Dueos: Babal Ay ODU de IFA: Ojuani Bosa , Oggunda Ko, Otura Tiku, Ofun
Yeku e Iroso Ate. Se aplica en la frente para dolores de cabeza, para el catarro y en omiero para
hacer Ozain y no debe faltar en estera en el cuarto de santo. Se utiliza tambin en innumerables
obras y trabajos para vencimiento de dificultades(ir ashekun ota).
33.-VERDOLAGA( Ewe Papasami) Dueos: Yemaya ODU de IFA: Ofun Meyi, Odi Bara ,
Otrupon Birete, Irete Untelu Para tapar y refrescar al Orisha. Se emplea en "limpiezas" y baldeos
para aclarar la suerte. Y en el omiero para Ozain no debe faltar en estera.
34.-ROMERILLO (Ewe Oluo Abere) Dueos: Elegua y Oshun ODU de IFA: Oyekun Bika y Odi
Sa Se dice que es muy bueno para la garganta, se utiliza en el omiero para hacer Ozain y no debe
faltar en estera en el cuarto de santo.
35.-CORALILLO(Ewe Yanyoko) Dueos: Obatala, Oshun ODU de IFA: Baba Eyiogbe Se utiliza
en omiero para hacer Ozain. Y se dice que en baos como "despojos(sarayeye) para atraer la buena
suerte."(Ir Ariku). En cocimiento curan los golondrinos rebeldes o enrojecidos pues el zumo los
disuelve o los revienta. 13
36.-ALAMO(Odan) Dueo: Chang ODU de IFA: Oyekun Rikusa, Ika Sa, Odi Ka y Odi Meyi Se
utiliza en el omiero para hacer Ozain. Este rbol es uno de los principales consagrados a Shang.
Se dice que el omiero con este ewe se utiliza fundamentalmente en obras y ceremonias donde se van
a lavar atributos de este santo. Se dice que la primera vez que tocaron los tambores a Shang fue a la
sombra de un lamo, se dice que es manto de este santo, y esto es tan cierto, que existen obras en
que se tapa a Shang con hojas de lamo y cuando est enojado, se apacigua con esta ewe. Para
sacrificarle Abo a Shang, todos saben que hay que poner una hoja de lamo en la boca del carnero
segn el Odu Otrupon Bara Ife(camino del concilio de Awoses), dice que cuando se van a sacrificar
animales de cuatro patas a los Oshas se le pone hierbas en la boca diciendo: Olewe weo, Eran
Orisha Owaweo. Este ewe se utiliza tambin en sarayeye, ebomis y baldeos. Tomando este ewe en
agua comn combate la albmina en mujeres embarazadas.
37.-MAR PACFICO(Ewe Ator, Akoko) Dueos: Inle ODU de IFA:: Oyekun Meyi Se utiliza en
omiero para hacer Ozain, puede en ocasiones sustituir a la guanina en la ceremonia de estera al
entregar las meses. Se utiliza en sarayeye y ebomisi y fundamental donde se va a lavar atributos de
Eggun. 14
38.-FOSFORITO Dueos: Ozain y todos los santos Se utiliza para trabajos y obras
39.-QUI1A 1VIALDICION(Ewe Aje) Dueos : Todos los santos ODU de IFA: Ofun Nalbe Se
utiliza en el omiero para realizar paraldos, se realizan diversas obras con esta yerba,
considerablemente la inflamacin. Las hojas como fomentos para la ericipela, la irritacin de las
quebraduras, de los fornculos y del vientre. Y el cocimiento de la raz para la cistitis y la gonorrea.
47.-SIGUARAYA Dueos: Chango ODU de IFA: Ogbe Yono Este ewe se utiliza en la
elaboracin de omiero y puede utilizarse en estera dentro del cuarto de santo. Este ewe tiene un
fuerte uso en obras y ceremonias de palo monte, el libro "El Monte" hace una clara referencia de
este ewe cuando dice: Es el primer "palo" que despus de saludar a los "cuatro vientos" saludan los
mayomberos en el monte. Es de los principales en las "ngangas". Y a la hora de "cubrir Ngando"
(cuando un adepto cae en trance) se le ponen las hojas en la "Mulanda" cabeza para que el espritu lo
agarre fuerte. Se le llama abre camino, tapa camino y rompe camino. "Rompe Camino", porque el
"fumbi" se lo rompe al enemigo; "Tapa Camino", porque evita que el enemigo se meta en el camino
de su "Nfumo" y lo obstruccione.
48.-ROMPEZARAGEY Dueos: Chango ODU de IFA: Odi Oggunda e Irete Yero Este ewe se
utiliza en la elaboracin de omiero para hacer Ozain. Es de vital importancia en obras que se
realizan con en diversos Odu de Ifa, en sarayeye, ebomisi, baldeos, etc. Se dice que esta ewe quita
todo lo malo y la brujera y que ligada a otras eweses es muy efectiva para quitar maleficios.
Tambin esta ewe es muy empleada en obras relacionadas con la regla del palo monte
fundamentalmente en baos para a preparacin del individuo que va a iniciarse en esta
regla(rayarse). Se dice adems de sus bondades respecto a la proteccin de la casa contra toda clase
de maleficios, poniendo detrs de la puerta dos gajos en forma de cruz
49.-ESCOBA AMARGA( Ewe kankan) Dueos: Babalu Aye, Ayanu ODU de IFA: Odi Ogunda
y Oggunda Kete Este ewe se utiliza en a elaboracin de omiero y por regla general nunca falta en
estera dentro del bodun y es favorita cuando se realizan ceremonias y obras con Azowuano en arar.
Se realizan con ellas sarayeye ebomisi y limpiezas de 5 todo tipo en el il. Se dice que cualquier
enfermedad se limpia con escoba amarga maz tostado, se dice tambin de sus propiedades curativas
que sus cocimiento corta la fiebre. Que en infusin para la curacin del paludismo, en tumores y
granos, en cataplasma y en muchas otras enfermedades. 18
50.-PONAS Dueos: Shang, Nsasi ODU de IFA: Oshe Fun y Ofun Tempola Se utiliza en la
elaboracin de omiero, tambin las hojas en cocimiento, para sarayeye y ebomisi, y para eczemas e
inflamacin de las piernas y de los pies.
51.-SALVADERA Dueos: Todos los Orishas ODU de IFA: Ogbe Ka, Ojuani Shobi, Oggunda
Tetura y Oshe Yeku Se utiliza en la elaboracin de omiero para hacer Ozain. Se dice que esta ewe
se usa tambin para la limpieza la purificacin en eventos fnebres, Cuando el cadver abandona la
casa o cuando los deudos y amigos regresan del entierro, que puede tambin resultar un purgante
efectivo.
52.-LENGUA DE VACA (Ewe wewe) Dueos: SHANGO Sirve para la reparacin de omiero,
adems se utiliza para realizar trabajos de dominacin a amigos y a enemigos, y para que la lengua
de estos no causen efectos
53.-PACIFLORA Dueos: Se utiliza en omiero para la preparacin de Ozain y en obras y
ceremonias relacionadas con Eggun.
54.-COBALONGA Dueos: ODU de IFA: Oggunda Koso y Ogunda Masa Se utiliza en omiero, se
dice que sus semillas son muy buenas para el control de la tensin
55.-MURALLA Dueos: ODU de IFA: Ojuani Tanshela Se utiliza para evitar que lleguen las malas
influencias y para despojos
56.-SASAFRS Dueos: ODU de IFA: Orun Tempola y Odi She ^+K Se utiliza para la
elaboracin de omiero y para distintos tra~f bajos y obras, adems en cocimiento para limpiar las
impurezas de la sangre
57.-GUACAMAYA MARILLA Dueos: Oshun ODU de IFA: Irete Kutan Se utiliza en la
elaboracin de omiero para hacer Ozain y adems en purificaciones lustrales,( como el cocimiento
de las flores). Las races, ramas y hojas para las inflamaciones, y en fricciones para los dolores
reumticos. GUACAMAYA COLORADA Dueos: Shang y Oshun Esta afina mns, es ms
eficiente que la anterior, tiene la virtud de conectar ms pronto con los poderes divinos y estos
corresponden con mayor rapidez.
58.-FRUTA BOMBA Dueos: Oy Esta ewe se utiliza tambin en la elaboracin de omiero para
hacer Ozain. Su fruto es muy conocido y en pases como Venezuela le llaman "lechosa". Se dice
que este ewe sirve para rogaciones de cabeza, para curar la locura y que el jugo de esta fruta
mezclada con jalapa para la cura de esta enfermedad suministrando dosis ti-es veces al da. FRUTA
BOMBA (MACHO) Dueos: Oy Para dolores de quijada. Se hierve un tallo como de un metro de
largo y durante tres das de cada mes se toman baos de asiento muy calientes. Se bebe adems en
cocimiento y se curan dichos dolores. Mezclada con leche de coco y tomada en ayunas a cucharadas
(segn la edad del pa-ciente) en grandes o pequeas dosis se emplea contra los parsitos intestinales.
59.-CAMPANA CAMPANA MORADA Dueo: Obatala ODU de IFA: Ogbe Wale Se emplea en
el
Omiero de este Orisha. Tambin para "despojos" y purificadores de las casas (para "Ibora Omitutu),
baarse. El zumo se emplea para la bronquitis pues facilita la expectoracin. La raz y la corteza para
los efectos de la embriaguez pero no debe administrarse durante la borrachera, sino despus. La flor
para hacer cigarrillos para calmar el ahogo, "se tuesta al sol se hace picadura y se envuelve en papel.
60.-CROTO(Ewe Aje) Dueos: Todos los Orishas ODU de IFA: Ojuani Pokon Esta ewe se
utiliza en omiero para hacer Ozain. Se puede invocar a Eleggua y hablar con l al pie de un "croto".
Despus de contar hasta siete se abre un agujero en la tierra y se echa vino dulce ah y algunas
chucheras mas de las que le gustan.
61.-OREGANO Dueos: Se utiliza fundamentalmente para cocimiento, para aliviar 1 dolores en
el vientre y para expulsar gases alojados en el vientre.
62.-AGUINALDO BLANCO Dueo : Obatala ODU de IFA: Obe Tua e Iroso She Este ewe se
utiliza en la elaboracin de omiero, sirve adems para "despojar malas influencias", para baos
lustrales y baldeos purifica-dores de la casa. El cocimiento de las flores es indicado para contener
las palpitaciones del corazn.
63.-ZARZAPARRILLA Dueos: Shang(algunos se lo atribuyen a Orishaoko) ODU de IFA:
Osa Bara e Irete Yeku Esta ewe se utiliza en la elaboracin de omiero para hacer Ozain, pero con
especial nfasis para embravecer al Orisha. Este la pide para realizar algunos trabajos. Purifica la
sangre, cura el reumatismo, la sfilis, los nervios. Si se aspira,(Ia raz, quemndola), cuando hay
ahogo, alivia mucho.
64.-PENDEJERA Dueos: Eshu ODU de IFA: Oyekun Meyi, Irete Bara e Irete Ka Se utiliza en
la elaboracin de omiero en algunas ceremonias santorales, pero la propiedad ms importante de
este ewe es que la raz es muy buena para las enfermedades del rin y de la uretra. Calma el ardor.
Depura la sangre. Tiene la virtud de "evitar la impotencia".
65.-GIRA CIMARRONA (TAPARA) Dueos: Ozain y Eleggua ODU de IFA: Oggunda Bede,
Baba Eyiogbe, Odi Roso, Okana Yeku, Es una ewe verdaderamente importante en el mbito de la
religin lucum provenientes de frica, ya que su fruto que es la Gira tiene muy diversos usos.
Todos conocen el llamado "Giro de Ozain", las Jcaras(totuma), que se emplea para transportar
agua(omi) o simplemente contener algn atributo santoral que se va a consagrar o simplemente una
ofrenda, adim u otros materiales con estos fines, estn presentes en toda ceremonia. El giro lo
mismo sirve para hacer trabajos malos que buenos, en el primer caso para hacer enterramientos de
giros huecos donde se mezclan distintas cosas con las generales de las personas a quienes se
desean daar. En el otro sentido la elaboracin de su tripa, puede resultar medicinal como el caso
del licor de gira muy efectivo para combatir el padecimiento de los bronquios y las vas
respiratorias como en el caso del Odu Ika Rete.
66.-PIN DE BOTIJA Dueos: Shang y Eleggua Este ewe se emplea en la elaboracin de
omiero para hacer Ozain. Se dice que este ewe es muy eficaz para la proteccin contra los brujos
colocando dos de sus hojas en forma de cruz dentro del zapato puede evitar que cualquier maleficio
enviado penetre en el cuerpo, que los brujos emplean mucho en defensa propia. Por lo que esta
resulta muy eficaz para ebomisi en shilikun il(baldeos en la puerta de la casa) para evitar que
penetre la brujera. Que no debe utilizarse este ewe con fines malficos durante la semana santa,
pues se dice que esta ewe se convierte en sangre el viernes santo, por lo que se recomienda que su
uso durante este perodo sea solamente con fines curativos.
67.-LIAMAO o YAMAGUA Dueos: 'l'odos los Orishas ODU de IFA : Ojuani Shobi Aunque
este ewe puede emplearse en omiero con el propsito de hacer Ozain para consagrar atributos a
deidades, su igui(palo) se utiliza eficazmente para realizar afoshe(polvo) con fines de llamar,
generalmente cuando se anhela el retorno de alguna persona deseada. Se habla de la efectividad de
este ewe para conseguir owo(dinero), mezclando polvo de este palo con el de piedra de imn benju,
maz y cascara de huevo, todo hecho afoshe y al soplarlo se pedir que traiga dinero a la casa.
68.-JAGEY Dueos: Ot un "Musi Nganga" ODU de IFA: Oyekun Juan, Odibe, Ika Trupon,
Iroso Sa. Este ewe es importante dentro del cuarto de santo o de palo, es tal la importancia de este
rbol que muchos autores hacen referencias a su gran uso en muchos trabajos religiosos "El Monte "
dice por ejemplo: Es tan poderoso que se "traga a un aguacate. Se atreve con la ceiba y la domina".
Puede con todos los "palos", menos con la palma. El jagey que se mete en el ro (pues gusta nacer
en las orillas y en las cuevas). Tampoco enreda al "guama" esta Yemaya y Madre Agua es muy
fuerte. Entonces la guama le gana esta contienda al jaguey. Lo mismo trabaja este palo en Mayombe
judo que en cristiano y es muy venerado por los fieles de todas las "sectas africanas". Un hueco en
el tronco del jaguey es un santuario natural por resultar la vivienda de un Orisha, que recibe all
sacrificios, ofrendas y libaciones. San Lzaro va con frecuencia a tomar la sombra del jaguey y por
igual que en la ceiba y el laurel los "makutos" tambin se entierran a su sombra. La corteza se
arranca y se aplica fresca, por el lado interior sobre cualquier rgano del cuerpo inflamado y
produce un excelente resultado y muy particular sobre las manos hinchadas. Cura tambin las
heridas.
69.-CABO DE HACHA Dueo: Oy "Arbol de Guerra de Oy" "Con las hojas del "Cabo de
Hacha" s enfure-ce y se azuza a Oy para que pelee y gane una guerra mgicamente". Para que en
el Osha exista la clera y el ardor blico de Oy contra su enemigo o el de su cliente obteniendo
siempre la victoria, por difcil y espinosa que sea la lucha. "Es uno de los arboles rituales y ms
podero-so de Oy". Muy estimado tambin por los mayomberos, "Palo fuerte" para montar
"Ngangas". Los baos de las hojas hervidas, puri-fican y disuelven todo lo malo. Los "Despojos" y
"Limpiezas" con "Cabo Hacha", deben hacerse a las doce en punto en el da, recomendndose se
mezclen sus hojas con apazote y albahaca, que se expondrn largo rato al sol, antes de baarse, para
que recojan la fuerza solar. El cocimiento de sus hojas sirve para el asma, la anemia, la bronquitis y
la pulmona.
70.-VENCEDOR Dueos: ODU de IFA: Okana Di Se utiliza en omiero, para despojos y otros
trabajos de limpieza, es bueno para baos y baldeos en la casa
71-HIGUERETA Dueos: Obatala ODU de IFA: Iwori Oggunda Se utiliza para hacer Ozain y
se dice que la semilla molida con flor de camino y frita en aceite de higuereta, cubierta con cutr,
se emplea en wataplasma para curar la difteria. Es radical. Una hoja ceida a la frente para evitar
la insolacin y tambin para evitar la insolacin y tambin para el dolor de cabeza.
Se utiliza en omiero y es del tipo de las que se ordea, se utiys liza tambin para despojar y en
otros trabajos con Ozain y p ara las lla g as y erupciones
73.-MAZORQUILLA Dueos: Se utiliza en omiero para hacer Ozain, se usa tambin para realizar
diferentes obras y trabajos de limpieza
74.-LLANTEN Dueos:Oshun ODE de IFA: Okana Mayi Este ewe se emplea en la elaboracin de
omiero y trabajos con Oshun. Se utiliza para aliviar los dolores de melas
75.-YERBA TAPN Dueos: ODE de IFA: Oshe Nilogbe Se utiliza en omiero para hacer Ozain
76.-PARAN Dueos: Se utiliza en omiero para hacer Ozain
77.-GANDUL Dueos: Babal Ay Se utiliza en omiero. Cocimiento, baos y su fruto es
comestible
78.-AMOR SECO Dueos: Oshun Se utiliza para omiero de Ozain y en obras directas con Oshun,
difcil de encontrar: para trabajos de magia amorosa, y muy buena en cocimiento, para los pujos y
clicos. Mezclado al palo caja bien hervido y caliente se da a tomar a los enfermos que arrojan
sangre por la boca. Las hojas bien trituradas, para friccionar la piel cuando hay irritacin o picazn.
79.-RABO DE GATO Dueos: Elegbara y los Ibeyi Se utiliza para el omiero de Ozain y tambin
para realizarle trabajos a la madre embarazada a la hora del parto, en dificultades para parir.
80.-MALVA COCHINERA MALVA (blanca) Dueos: Obatala Se utiliza para hacer omiero de
Ozain. Se dice que el cocimiento es refrescante, las hojas para lavados vaginales, y la raz para
depurar la sangre. Tambin como refrescante de la cabeza.
81.-RBOL DE LA FRUTA DEL PAN Dueos: Se utiliza para realizar omiero para objetivos
definidos. Se dice que en cocimiento es muy buena para la memoria
83.-HIGO Dueos: ODU de IFA: Oyekun Nilogbe, Ojuani Birete Se utiliza en el omiero para hacer
Ozain
84.-CURUJEY Dueo : Elega ODE de IFA: Osa Kuleya, Oggunda Tetura " Es un parsito que
tiene inclinacin a vivir encaramado sobre un rbol. Con el se hacen resguardos y afoche". El
curujey limpia y fortalece el cuerpo y es un buen depurativo de la sangre. Tiene una misin:
"absorbe y diseca hasta el ultimo microbio maligno. Por eso se echan sus polvos sobre las llagas (ile
aro). El mayombero
85.-HIMO DE OSHN Dueos: Oshun ODU de IFA: Odi Sa Se utiliza en omiero y para hacer
Ozain y obras con Oshn
86.-FRESCURA Dueos: Oshun y Yemaya ODE de IFA: Ogbe Tumako Se utiliza para omiero
en Ozain, muy buena para purificar la casa, refrescar los espritus, aclarar la suerte, y en infusiones
como agua comn para los riones.
87.-PIERDE RUMBO ODE de IFA: Ogbe Wee, Iroso Batrupon Este ewe nunca falta en estera
en el cuarto de santo. Se utiliza para realizar trabajos, para alejar a personas indeseables.
88.- VENCE BATALLA Dueos: ODU de IFA: Okana Di, Okana Bara , Oggunda Leni Se utiliza
en omiero, es fundamental en obras donde se trabaja fuerte para ganar guerras
92.-YEDRA Dueos: Obatala Se utiliza en omiero, y es fundamental en el Odu de Ifa Ogbe Bara,
en trabajos para amarre, cocimiento y en fricciones para dolores reumticos
94.-PANETELA DE OSHUN Dueos: Oshun ODE de IFA: Oyekun Biroso Se utiliza en omiero
y fundamentalmente para obras con Oshun
95.- TUA-TUA Dueos: Obatala ODU de IFA: Ogbe Wale Se utiliza en omiero, aunque se dice
que esta ewe tiene diversos usos tales como cocimiento, etc. 31
96.-PALMA REAL Dueo: Shang ODE de IFA: Iwori Koso Se dice que Shang vive en la
palma y all se le rinden ofrendas. Sus hojas se utilizan para hacer el Mariwo y en diversos usos en
el cuarto de consagraciones
97.- VERBENA CIMARRONA Dueos:Yemaya " ODU de IFA: Ogbe Ate Se utiliza en omiero
y en cocimiento
98.-COPAL a Dueos: Se utiliza para diversos remedios, fundamentalmente en fricciones y heridas
99.- ALGARROBO Dueos: Ogun y Shang ODU de IFA: Iroso Sa Se utiliza en omiero,
fundamental en algunos trabajos en los Odu de Ifa, de palos y como cocimiento
100.- ARTEMISA Dueos: Ozain y Obatala ODU de IFA: Ojuani Pokon Se utiliza en omiero, es
buena para fricciones cocimiento
101.- ROMPE CAMISA Dueos: ODU de IFA: Ofun Sa Se utiliza en omiero, es buena en algunas
obras para romper las malas influencias
EL DILOGUN
la parte que "habla", a dicha parte tambin se le suele llamar parte conversacional. Cuando
decimos "habla" nos referimos a: explica, expresa, denota, describe, simboliza un estado
del desarrollo de cualquier proceso, fenmeno o circunstancia de vida.
Las configuraciones vienen dadas por la disposicin que adoptan los 16 caracoles en cada
una de sus tiradas sobre la estera. De manera que la probabilidad de configuraciones que
pueden adoptar los 16 caracoles en cada tirada de una consulta oscila en un rango de 0 a 16
caracoles en posicin conversacional. La configuracin que adoptan los 16 caracoles sobre
la estera depende, entre otras cosas, del peso especfico de cada caracol utilizado en la
tirada, el tiempo, la distancia, y la velocidad elegida para dejarlos caer sobre la estera.
Cada tirada adoptar una de las 17 configuraciones posibles, cada una ser diferente y
vendr dada por la cantidad de esos 16 caracoles que caigan sobre la estera en posicin
conversacional (boca arriba) y no as la parte NO conversacional. (Boca abajo, o de fondo).
Cada configuracin representa un odu, de manera que el Dilggun cuenta con 17 odu. Del
Odu cero (0) llamado Opira, desconocido o ignorado por muchos, que viene dado cuando
todos los caracoles caen en posicin NO conversacional, hasta el odu (16) llamado Irete,
que viene dado cuando todos los caracoles caen en posicin conversacional. De manera que
un odu viene dado por la configuracin o disposicin que adoptan los 16 caracoles al caer
sobre la estera.
Para obtener el signo oracular se necesitan dos tiradas, dos configuraciones, dos odu. Dos
configuraciones representan a un Odu compuesto. Un odu compuesto describe una
circunstancia de vida o existencia, describe el proceso de un fenmeno desde su principio a
su final, devela los misterios de la creacin y su funcionamiento.
En una consulta, la primera vez que tiramos los 16 caracoles se determina un 'Odu' simple,
de acuerdo con el nmero de caracoles que cae en posicin conversacional, con una u otra
disposicin resultante. Y en la segunda tirada se completa la pareja de odu u 'Odu
compuesto'. El 'Odu compuestos' describe las circunstancias vividas, las que se viven, y las
que estn por vivir.
Merindilggun es una palabra compuesta que traducida al espaol quiere decir 16 unidades,
es el nombre del nmero 16 en yoruba. Erindilogn es una palabra compuesta que quiere
decir diecisis. No quiere decir dieciocho, ni 21, ni nada de eso. Al unir Merin, Dilo y Gun
hay que omitir una letra que tiene al principio que es la (M). En yoruba cuando unimos tres
palabras se pierden las primeras letras.
Ejemplo: Merin: es el nmero 4 Dilo: menos de Gun: 20 (M) erin / dilo / gn 4 menos de 20
= 16 caracoles
El yoruba es igual que el ingls, al revs, se escribe y lee muy similar al ingls. Nosotros
decimos en espaol La Casa Blanca y en ingls se dice The White House (La Blanca Casa).
El yoruba se lee as porque los ingleses fueron los que crearon el lenguaje escrito de estas
comunidades, por tanto lo hicieron igual al de ellos.
hecho, y en donde se cuenta que Ornmila slo le entreg a Oshn 12 caracoles, y de all el
motivo del porque el santero slo consulta hasta el odu Eyila (12).
Cabe hacer notar, que el primer Odu que lanz Oshn en el At cuando Ornmila le entreg
el Dilggun, fue Ojuani, que entre otras cosas, dice "Esfuerzos sin recompensas" o "Sacar
agua en canasta", y tan cierto fue, que hasta el da de hoy nadie le agradeci por tan
importante instrumento.
Comparndolo con el mtodo de interpretacin de Odu, el cual consiste en la manipulacin
de 16 semillas de palma "Ikin", o una cadena con 8 conchas "Opkuel", el Merindilggun
es relativamente fcil y simple. Los caracoles se lanzan sobre una estera y se contabiliza el
nmero de ellos que caigan con la abertura natural hacia arriba. Slo existen 17 posiciones,
desde el cero hasta el 16. Sin embargo, memorizar el contenido de cada una de las figuras,
es dificultoso y consume muchsimo tiempo y dedicacin, tanto como estudiar Odu.
Los caracoles que se emplean para la interpretacin se conocen con Caures o Ow Ero, y
la estera At. En frica, se emplea una canasta plana como las que se utilizan para colocar
frutas o semillas, en vez de la estera.
Las 17 posiciones en las que puede caer el caracol tienen sus nombres, muchos de ellos
relacionados con las de Odu. Cada posicin recibe el nombre de Odu, y est asociada con
un grupo de relatos, parbolas, leyendas o patakes que conforman el ncleo central de la
consulta que se est realizando y con las generalidades, recomendaciones y ebboses a ser
hechos, basando todo esto en el caso de un personaje mitolgico que sirvi como
precedente.
Adems, se puede tener informacin adicional o especifica a travs de lanzamientos
complementarios. Estas 17 posiciones, se refieren al grupo denominado Dilggun, es decir
los 16 caracoles.
A diferencia de la interpretacin a travs de Odu, no existe una escogencia simultnea entre
cinco alternativas especficas, sino en dos, es decir, la mano izquierda o la derecha. La
escogencia entre dos o ms alternativas se hace a travs de una secuencia de preguntas y
respuesta valorizadas por un SI y por un NO. El consultado deber para ello, sostener en
cada mano un pequeo objeto conocido como Igbo (camino) que indicar la naturaleza de
la consulta y el camino a seguir en la misma, lo cual le permitir conocer si hay bienestar
(Ir) o negacin del mismo (Osogbo) para l o para un pariente cercano. Luego se procede a
preguntar qu es lo que hay que hacer para asegurar el bienestar prometido o para
contrarrestar el mal predicho. Esto se hace preguntndole a Eleggu que tipo de ebb se
necesita y a quien hay que presentrselo. Si el ebb lo requiere el mismo Eleggu, entonces
hay que preguntarle el lugar donde debe ser ofrecido. Como en Odu, el objetivo de la
interpretacin, es determinar el entorno actual del consultado y el ebb o adim adecuado,
y nada se gana si los mismos no son realizados.
Con respecto a los Odus, debo recalcar que es muy cierto que los odus dobles, Meyis o
Tontis, tienen ms potencialidad que los Odus simples, es como todo, dos hacen ms que
uno ya que en la unin est la fuerza; ya sea para bien (Ir) o para mal (Osogbo) de la
persona que lo tenga tanto en Osha como en Odu. No obstante, en Osha no se necesita
intermediarios para hablar sobre un odu, para poner un ir, o para eliminar un Osogbo, ya
que Osha est conectada directo a Oloddumre y slo necesita su sentencia la cual es
delegada por Olfi a los oshas que se encargan de ejecutarla. Por esto Osha no necesita
Odus dobles para hablar sobre una persona lo cual se puede leer de acuerdo con el ir u
Osogbo, porque se trabaja con 16 Odus simples conectados directamente a Osha. Si son
Odus Meyis, es decir 1-1, 2-2, 3-3, etc., hablan lo mismo pero su accin es mucho ms
fuerte ya sea en ir u Osogbo, en donde el segundo reafirma y potencia lo que dice el
primero.
Si son Odus Tontis, es decir en donde se encuentra un odu con otro odu como 8-6, 4-5, 7-6,
etc., entonces cada uno tiene su mensaje y caractersticas especficas, pero el odu en
primera posicin seala el entorno positivo de la persona y el odu de segunda posicin
seala el entorno negativo del mismo, es decir, las cosas malas que atacan los aspectos
positivos del primero, y todo en funcin del ir u Osogbo que los acompaen. Esto no se
puede hacer en Odu, porque all todos los Odus tienen que leerse dobles, y a diferencia de
Osha que se trabaja con Odus simples y directo a Osha, en Odu tienen que llegar a Osha a
travs de Ornmila.
En Osha con slo un odu, ya se puede empezar a tener ideas sobre una persona. Es cierto
que en los Odus dobles pasan acontecimientos que no se dan en uno simple y que ayudan a
especificar o ampliar el motivo del bien o del mal de una persona, pero los 16 Odus simples
son la base fundamental de toda consulta en Osha. Esto es particularmente interesante a la
hora de memorizar los Odus, ya que es ms fcil tratar de memorizar 16 Odus, que por
cierto cada uno habla muchsimo, que tratar de memorizar las 256 combinaciones que se
sacan de los 16 Odus simples.
Para tener una idea de lo extenso que puede llagar a ser una consulta en Osha, solo imagina
lo siguiente: Todos los Odus tienen sus caractersticas especficas, nacimientos que se
originan en el mismo, enfermedades, aspectos positivos, aspectos negativos, hierbas o
plantas, patakes, Orishas que hablan en l, etc., y tambin tienen su propio Odu de nacimiento
y de contraparte. Ya por all es mucho lo que se puede hablar sobre un Odu, es decir, si naci
de un Odu tambin hereda sus caractersticas y habla de ellas, habla de sus propias
caractersticas o vivencias, y tambin habla de las futuras vivencias por su Odu de contraparte,
es decir, aquel Odu hacia donde se dirigen las circunstancias del consultado si prevalecen
esos aspectos, generando nuevas consecuencias. Ahora bien, si ste Odu se encuentra con
otro Odu, ste tambin tiene la misma lnea del primer Odu, duplicando cada una de sus
circunstancias, pero adicionalmente, en el momento en que se unen dos Odus, tambin hablan
todas las vivencia, circunstancias, etc. que se originaron desde el momento en que convivieron
juntos. Una todo eso y ver lo extenso y complicado que es estudiar los Odus de nuestra
religin, motivo por el cual, yo recomiendo a todos los recin iniciados en la religin que
empiecen desde la base a construir sus conocimientos sobre los Odus
IGBOS OSHA
TIPOS DE IGBOS:
Dentro del orculo de Osha, se emplean varios objetos que son manipulados para obtener las
respuestas e indicar SI la persona va a recibir un bienestar, o por el contrario el NO, se le esta
sealando un mal, as como todas las dems preguntas que se realicen. Estos objetos tienen por
nombre Igbos, es decir, agarre, camino o alternativa. Existen diferentes clases de Igbos, pero los
ms comunes se han concentrado en cinco (5) de ellos, como los ms utilizados:
EFUN: Cascarilla, Es utilizada para sacar el IR, para preguntar al pi de quien est y si es YALE
o COTOYALE, tambin para hablar con Obbatal. Como contraparte se utiliza el OT o el AYE
que siempre dan una respuesta negativa (NO).
OTA: Piedra, Representa la vida, ya que las piedras nunca mueren, se utiliza para hacer preguntas y
su respuesta siempre ser positiva (SI) usando como contraparte el AYE (NO).
ADELEIKU: Hueso de la pata delantera izquierda del chivo de elegua: Se utiliza para preguntar todo
lo relacionado con la muerte (IK) o los espritus (Egun), siendo su respuesta siempre positiva (SI)
y usando como contraparte el OT o AYE (NO).
AYE: Caracol Se utiliza para preguntar todo lo relacionado con enfermedades, matrimonios, para
hablar con OSHN puesto que fue a ella que ORUNMILA le regalo el caracol, su respuesta es
positiva (SI), usando como contraparte el OT que como significa vida contestar (NO) a las
preguntas. Sin embargo, tambin se encuentran los siguientes Igbos optativos: OWO -Dos
caracoles de Osha, atados- En ir, representa dinero y en Osogbo, pobreza.
APADI: Cabeza de Porcelana, En ir, representa el vencimiento del enemigo y en Osogbo,
perdidas para siempre. OSAN o EWE AYO -Pepa de Zamuro- En ir, representa a los hijos y en
Osogbo, representa enfermedad. ORI AWORAN Cabecita de mueca Representa todo lo referente
al Ori o Eledd ( Cabeza, pensamiento, Yo interno ) del consultado
EBO DE ESTERA
Moyugba Olofin Olorun olodumare. Moyugba Babatobi Osha iyatob Osha. Moyugba omo kolagba
Iyalosha leritoku. Moyugba bogbo kaleile oluwo. Moyugba Iworo lariche Moyugba Babasha.
Moyugba Obuyonakan. Moyugba Baralayiki Alagun ednurreona Komani kando ibu ala Moyugba
Oggn lekn mariw yeye Oggn tonye. Moyugba Oded lekn karele abat suniyo Ochos.
Moyugba Osuduru om dubule duro gangabaloche, Moyugba Dad buru.
Moyugba Ibaake Oddun. Moyugba afefe Iku ew Iku ay. Moyugba Obirinigu om Oba taisa
Obirinigualan . Moyugba chola kiniba ima se Oruyeye Moyugba Oria egwalomitide. Moyugba Ok
agwanile . Moyugba Beyilla kandelu. Moyugba Yemay Obininilateo. Moyugba Olokn. Moyugba
Yanza akat jery jery mesa. Moyugba Yegw okan obanifa Oba lese. Moyugba Inl Abat leyera.
Moyugba Yeye kari la de is aale Oddn- Moyugba Orumila, la Ifa-Ogwo Ifa ariku babawa
Moyugba Baba lu Ay acronica Moyugba.
1) Moyugba muertos mayores y vivos mayores familiares de ocha en otras palabras.
2) Moyubar Padrino y Oyubona de uno babalocha iyalocha elue iguoro que cogue Ile.
3) Ecue eddun ayai eddun (el padrino) los aos del apadrino.
4) Erichesi eyebale a elese Ocha ico afun lorubo (tocar al yawo con los animales) 5) Elebo Oriate
Iworo erufina ara Oddun.
6) Elebo ni su aye elebo kikeno bara layiki alaguana nicocoribia tente elu alado ure.
7) Ojuani chogbe ( tres veces) tocando la esterera con dos dedos de cada mano Agua
tetetere.
Ojuani ra che micha egodo jio jio ojuani iku Ojuani
niceyo ofa dacha mi chero ki lebo ewe ojuani Akiko
Adie Eyele Etun.
8) Eyioko temitan temiteche moni meniguo lecun ki elebo de eyioko. Apuntando con los dedos hacia
la puerta principal lanzando flechas.
Suyere: Ebo yere ni boya Eyioco temitan temiche meni meniguo locun.
9) Oggunda rizo bini oma lara rizo bini un enfonfo febeyero ewe Oggn
Oggn alawede Ofa beye ofa bele elenu suaye. Dando golpes en el pecho Suyere:
Akere un coco alwa nichero alado atarawo atamirima cosi oma cuangue.
10) Oro maffun maffun offun brekete offun loro offun oro jujunba mico mio.
Suyere: Oro jujunba mico mio oro jujunba mico mio. Tocando la bariga con la palma derecha
soplando hacia la puerta principal.
11) Eyeunle dede labosu dede labosi un echa tutu tato va firinu.
Suyere: wona iye wona iye wona oni cuacua wona iye. Uniendo las manos como si arruyara un nio
de izquierda a derecha
12) Irozo acua macha dire dire cofi ka pa Elenu un odara eco lave lave lave iku lave lave Orun ekue
Baba Iroso.
Suyere: Cacha aguanario cochagunari cacha aguanari. Abriendo los ojos y colocando los dedos en la
estera
13) Osa legua si eguo eguo toni focun egue egue si can can efa daza echero.
Suyere: Fufu leke Icu abo firolo firolo bale abo firolo. Halando los odos en forma de regao
Comenzaremos con decir que este resumen de oddun mellis es basado en las experiencias vividas a
lo largo de los aos en Ita de Osha, por eso elabore este resumen diferentes a otros solo hare algunas
referencias de refranes, algunos patakies pero sobre todo del comportamiento en cada oddun y como
debe ajustarse la persona a estas experiencias vividas (recuerden que los mellis son el resumen de los
16 oddun de cada melli) Okana Melli (1-1)
Por uno empez el mundo. Obitele Ofotele, Si no hay bueno no hay malo.
1. Rey muerto prncipe coronado.
2. Reemplazamiento por pleito. El derecho de uno se extingue cuando nace el que le sucede.
3. El testarudo o ignorante vive en el desierto donde el agua es poca; camina tropezando y vive muerto.
Revolucin; cuidado no vaya a echar sangre por la boca, por la nariz o por el ano.
4. No hay lengua que vituper que Dios no castig.
5. Agua estancada no mueve molino, la sangre enferma produce mortandad.
6. No vaya a perder usted mismo la cabeza. El muerto est parado. La cabeza necesita al cuerpo y el
cuerpo la cabeza.
7. Entre cielo y tierra no hay nada oculto, ms tarde o ms temprano todo se sabe (la estafa amorosa es
peligrosa).
8. Por oculto que se hagan las cosas, stas se saben, se descubren.
9. Tormenta que se avecina. Ebb rpido.
10. El que mucho abarca poco aprieta.
11. La avaricia rompe el saco.
12. Segn sea la elevacin, as ser la cada. La cada de unos es elevacin de otros.
Desde mi punto de vista este oddun define a las personas que les importa poco hacer el bien o el mal en
sitensis viven su vida a su manera y forma de tal manera que siempre se traen incovenientes a si mismo y
siempre se les genera a su alrededor grandes problemas que los obliga a permanecer al pie del ebbo.
Su secreto es limpiarse al pie de shango o de elegua e inclusive de osain para resolver tales conflictos se les
recomienda a los hijos de este oddun siempre velar por la paz de otros y la suya personal.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
En mi concepto los hijos de este oddun son peseteros pero con un gran ndice de inseguridad independientmente
de su suerte en los juegos de azar o en la vida laboral al menos son laboriosos sin embargo no dejan de ser mas
interesados que sinceros claro todo esto viene de sus arrastre desde pequeos que sus familias tienen mal
formacin con matrimonio o uniones de primos y dems.
Realmente los hijos de este oddun siempre nacen con calmas debido a sus pasados en cuanto a reencarnaciones
se refiere ya que llevan arrastres o calmas que deben siempre lograr resolver con paraldos antes de realizar
cualquier actividad, ya que siempre son molestados o hasta maltratados por eggun obsesores o eegun de abiku
o nios perdidos en sisntesis es un buen oddun para comercio realmente comercian con lo
que sea es una de sus particularidades muy personales, son muy hbiles y no descansan hasta lograr su
objetivo.
- Nacimiento de la autopsia.
Dos personas luchan por una misma cosa.
- No eres ni carne, ni pescado.
- Si el machete va al campo, con filo o sin filo, la hierba regresar a la casa.
- La rama cortada y trasplantada se reproduce semejante a su tronco original - Saber esperar es de
sabio.
- El cielo es inmenso, pero en l no crece la hierba.
- La vida para el babalawo no ser buena cuando la garza blanca ponga los huevos negros.
- El rbol que encuentra el hierro, no tiene buen final.
- La mujer del cazador grita sin razn cuando la flecha da en el blanco.
- El cuchillo que llega a la vejez no se come ni siquiera el tronco del millo. - El alimento del
cuchillo es la carne, sino corta carne se oxida.
-
En mi parecer los dueos de este oddun son pendencieros, tramposos, vividores y como si fuera
poco amantes del problema sino los persigue los buscan, amantes del licor de la buena vida y de
muy malas costumbres, pero sinceros y trabajadores, buenos amantes y en algunas ocasiones
buenos padres o madres sin embargo deben vivir al pie del cambio personal para mejorar su
posicin de vida o de religiosos, suelen ser buenos religiosos y peliones como ninguno cuando se
trata de defender sus derechos personales, muy unidos si se requiere y muy desunidos si es de su
gusto.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. El que naci para cabeza si se queda en la cola es malo. Quien bien te quiere te har llorar.
9. No coja camino por vereda. Hacha parte palo, lengua mata persona.
10. No te alegres del mal ajeno que el tuyo viene caminando.
11. No hay peor cua que la del mismo palo.
12. Ms vale pjaro en mano que cientos volando. Perro huevero, aunque le quemen el hocico, sigue
siendo huevero.
- Un solo hombre salva a un pueblo.
- El que pari derecho, pari jorobado. (Todo lleva en s, lo contrario).
- Prisin y desesperacin.
- Hay quien se saca un ojo por ver a otro ciego.
- Si un pjaro quiere picar la pringamoza, que se arme de un pico de acero.
- Cuando el guila vive, el canario suelto no alcanza el nombre de oba.
- El martillo robusto marca el piso con su cabeza.
- El fuego se extingue, el sol se oculta, mas el rojo de la cola del loro no se apaga
nunca.
- Sin obstculos no hay xito.
- El que no cuida sus posesiones, se las roban.
- Con los ojos cerrados, no se puede avanzar. - No hay peor ciego que el que no
quiere ver. - El babalawo y el olorisha, sino se consultan, desconocen su destino.
Este oddun es uno de los mas destacados en el sentido de que muchos lo obstentan y es un oddun
como lo dice claramente los refranes de encierro personal donde los hijos de este oddun deben
querer a sus madres hasta el dia de su muerte o mas alla inclusive, respetar a sus mayores, cuidarse
de la salud principalmente, cuidarse de las brujeras y de los enredos con trampas o engaos de tal
manera que un oddun donde la persona debe limpiarse mucho o vivir al pie del ebbo y
comunicarse mucho con olofin y olorun que son sus guias protectores y los nicos que logran
comprender y escuchar con mas clarida a los hijos de este oddun. Adems son muy buenos
amantes y dedicados al amor cuando aman de verdad de tal manera que son ciegos admiradores de
la beleza y de la riqueza.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Este signo quizs sea uno de los mas completos para mi entender dentro de la riquza y la salud ,
siempre ha trazado la discusin si este oddun trabaja o no desde mi ptica cuando realice el
congreso de oriateces el 17 de marzo del 2012 al cual asistieron 30 de los mas destacados del pas
all pudimos apreciar que si se puede trabajar siempre que este en IRE, sin embargo depender de la
tradicin de su casa de Osha-Ifa o de sus padrinos y obviamente la del Italero; para los que poseen
este signo siempre se sienten solos pero son altamente productivos a pesar de la soledad que aun los
embarga en algunas oacasiones siguen adelante con teson asi que es un signo familiar, de salud y
prosperidad, asi bajo del cielo trayendo con si la riqueza por eso muchos deciden cerrar la persona
en su trabajo religioso para que disfruten de esas riquezas o salud con la que bajo el oddun a la
tierra; los de este signo adems son genios en un area especifica cuando se entrenan para ello.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Los hijos de este oddun se caracterizan por ser habladores por dems, siempre buscan la simpata de
las personas a su alrededor causndole aveces que caigan mal o en su defecto quedan como
mentirosos por eso siempre les pide que tengan la lengua amarrada para que no sean su propia
destruccin, esta son las mejores caractersticas mas resaltantes son muy buenos vendiendo adems
de ser buenos amfitriones en eso se destacan dems, muy buenos amigos y solidarios solo cuando se
decepsionan que abandonan las amistades y se aslan como hermitaos.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Paloma que abandona su nido, muerta en casa del marido y viva en casa del querido.
Jcara que va al porrn o tinajn, pero tinajn no va a la jcara. El que vive de ilusin muere de desengao.
Absuelto por falta de pruebas. Libre de culpa. Camino limpio. La impaciencia es la lejana de los objetos.
Indecisin. Peona no sabe si se queda con ojo prieto o colorado.
En el adulterio est el peligro. No se salga de sus costumbres. Dos personas que no hacen las cosas bien. Uno
puede arrepentirse de sus acciones anteriores pero tiene que soportar las consecuencias.
Es peligroso jugar con dos cartas; decdase por una y evitar situaciones graves.
Estire los pies hasta donde llegue la sbana. Estire las manos hasta donde le alcancen.
El que naci para buey no le molestan los tarros.
La jicotea quiso volar, al pretenderlo se rompi el carapacho.
El reincidente de un mal se convierte en delincuente habitual.
- En el adulterio est el peligro.
- Dos personas que no hacen las cosas bien.
- No se salga de sus costumbres.
- Un ro no puede hacerle la guerra a otro ro.
- Por fuerte que le hable el viento a las hojas de la palma, la hierba que crece al pie de
sta no le teme.
- Un tigre no se come a un perro encerrado en una jaula de hierro.
- A la mosca le interesan los cadveres, pero ningn vivo puede pasar por muerto para
una mosca.
- Si usted no es vicioso, alguno lo es por usted.
- El que pervierte a otro, trae la maldad a su casa.
- El que dice calumnias de otro, rebaja su propio prestigio.
- El fruto del amor son los hijos.
- Las debilidades cerebrales producen morbosidad.
- Las hormigas blancas intentaron, pero no pudieron devorar las rocas. - Uno puede
arrepentirse de sus errores o acciones anteriores, pero tiene que soportar las
consecuencias.
- Con qu culo se sienta la cucaracha?
- Nadie nunca ha odo hablar de alguien que haya sido rechazado en los cielos.
- El que tiene techo de cristal no puede tirar piedras. - El secreto entre dos no es secreto.
Los hijos de este oddun son particulares en el sexo y en lo espiritual, aunque parezca extrao saben
mezclar ambas cualidades por ello siempre se les invita a tener cuidado con la promiscuidad por su
propia seguridad adems de invitarlos siempre a la depuracin mediante la creacin de casas
espirituales o la creacin de altares espirituales, en realidad son buenos para que le persiga la
brujera sin embargo siempre resulven con la creatividad en la limpieza, son creativos de nacimiento
por ello siempre les trae conflicto en que las personas acepten su forma de actuar.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
4.
5.
6.
7.
Los hijos de este odduns son generalmente despistados siempre tien su pensamiento en el aire, son
olvidadizos, adems de ser tiernos con los hijos no son apegados a ellos por que los hace ser unos
padres fuera de lo comn sin embargo le tocan un cabello a sus hijos y son capaces de matar, en
resumen pierden el sentido de la cordura, genralmente sufren cadas y son alrgicos, adems de casi
siempre sufrir de enfermedades respiratorias, siempre son traicionados o engaados por terceros sin
embargo logran superarlo y terminan dndose cuenta que estaban en un error asumiendo que ya no hay
vuelta atrs los que los hace tercos por aadidura.
Cudese de emociones fuertes, la muerte est buscando donde esconderse para hacer daos.
Muerto quiere tambor. Cundo llovi que no escamp?
El que mal anda mal acaba. El que da cido no puede recibir dulce.
La maldicin y la muerte estn sobre usted; no se quita con oraciones ni despojos.
El muerto le quit todo lo que tiene de santo. Desobediencia; curioso.
La curiosidad es la madre de todos los vicios. Ms hace el que quiere, que el que puede.
El que da pan a perro ajeno pierde el pan y pierde el perro.
Rey que pierde su corona.
Maestro de todo, oficial de nada.
Cuando la muerte sopla el viento vuela como una hoja.
Cuando veas la barba de tu vecino arder pon la tuya en remojo.
La maldicin tiene su raz desde el vientre. El bicho que mata el alcohol lo encontrars en la raz.
-
Los hijos de oddun generalmente suelen ser comerciantes y casi siempre tienen xito, pero son
dspotas, posecivos, dominantes sin embargo estas caractersticas siempre atraen el amor con
facilidad aunque son inestables en ese rubro, buenos padres y amantes de lo mejor para sus hijos y
para ellos mismos, siempre son perseguidos por los atrasos por su misma terquedad que aveces no
los deja avanzar sin embargo no temen a los obtaculos que le presente la vida.
agradecimiento; desconfianza.
Sacar agua
con canasta;
mal
1. No tires piedras al tejado ajeno si el tuyo es de cristal. Buey manso sabe de que palo se rasca.
2. No vale la pena hacer sacrificio por quien no lo merece.
3. Uno tira la piedra y un pueblo carga la culpa. Uno comete el delito y otro carga la culpa. Cuando se est fatal, hasta
los perros lo mean.
4. Lo amenaza una vergenza mayor. Por mucho que el venado corre, el perro lo alcanza.
5. Amor con amor se paga. La funcin del ser humano es ser agradecido.
6. El ojo del amo engorda el caballo. Atienda su casa que puede perderla. El que machaca en hierro fro pierde su
labor.
7. Al ro que le lleg la hora de salirse de su cauce no hay represa que lo detenga.
8. Lo que hace con las manos lo desbarata con los pies. Puede quedar baldado por los nervios.
9. Mal que se presenta repentinamente. Haga ebb.
10. Tenga ideas propias. Oiga consejos.
11. El mal que haga para usted mismo ir.
12. Seres que se confabulan para atacar a un amigo comn.
- El mal que haga, para usted mismo ir.
- Seala problemas con la justicia y el malagradecimiento.
- S Obatal Ayaguna no da la orden, la guerra no vendr al mundo.
- La estera ordinaria no se pone nunca sobre la buena.
- La guerra no puede romper la roca.
- Los ojos ven que el fuego cocina, pero no lo ven comer.
- El chivo que puede arrancar un pedazo de madera, no puede arrancar uno de hierro.
- El agradecimiento es la memoria del corazn.
- El que mal busca para otro, mal hace para s.
- Sacar agua en canasta es un esfuerzo baldo.
- Favor sacado, favor cagado.
- La justicia es justa porque es ciega.
Los hijos de este oddun siempre andan en lios o problemas, no escuchan a nadie y mucho menos
consejos de tal manera que hacen los numero uno de la terquedad, siempre quieren imponer su
pensamiento o ideas sobre temas relevantes entre amigos y familiares por eso siempre se sienten
frustrados cuando sus ideas, negocios o esritualidad se ve vurnerada por terceros.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Por mucho que tuvo el muerto, una caja le bast. El pobre es esclavo del rico, el rico de Dios y los dos de la muerte.
Vale ms prever que lamentar. A palabras necias odos sordos.
Juegue con la cadena pero no con el mono. El revolucionario juega con dos cartas, la de la suerte y la de la desgracia.
Al jorobado no se le puede obligar a pararse derecho. No cambie lo seguro por lo inseguro.
El mono con rabo escondido siempre est en los, hay alteracin en la circulacin.
Al que velan no escapa. Pjaro que huy por la maana, por la tarde no escapa.
El que a hierro mata a hierro muere. rbol que nace torcido jams su tronco endereza, segn la naturaleza del vicio
con que ha crecido.
Perro que no camina no encuentra hueso. Respete el derecho ajeno.
Torpe, necio y mal aconsejado ser un fracasado.
Puertas que tienen ojos, paredes que tienen odos.
Hay que prepararse contra el ataque que prepara el enemigo que lo acecha.
Los vicios destruyen la personalidad, las virtudes la engrandecen.
- Los vicios destruyen la personalidad; las virtudes la engrandecen.
- Candil del vertedero es candela que come lo que otro bot.
- El que tuerce la soga, no puede torcer la tierra.
- La casa con techo es ms bella, pero ms calurosa.
- Cuando hay guerra, el soldado no duerme. - Una piedra no hace el camino. - La araa
le dijo a sus hijos: Cuando ustedes comiencen a conocer la vida, yo morir.
- Sin la proteccin de Shang , el rey no puede montar el trono; Alafin tiene que
rendirle pleitesas a Obakoso.
- La candela no es corona de nadie.
- No se puede levantar la mano para tocar la tierra.
Los hijos de este oddun generalmente viven la candela permanentemente por esllo son muy
metodicos y desconfiados, generalmente son apegados a lo econmico y a todo lo que represente un
inters, aunque son muy comodos y despreocupados por eso se creen que son reyes en la tierra aunque
cuando se quedan solos suplican compaa de alguna persona o de grupos, no ensean a nadie sus
conocimientos prefieren llevrselos a la tumba.
Elegwa baralayiki ala wana kokoribita tente eluo alado ure eshureo awo eshureo omo eshureo
dewuantolokun.Oggn awan meyi lague owo oro Oggn chiribiqui
Oggn: Oggn awan meyi lague owo oro Oggn chiribiqui moka Oggn alawede Oggn a la ilua.
Ochosi: Ochosi de kruco mata se Ochosi ala kasa boro me boro mi.
Ozn: Ozn borio madunbule durunganga la bosi ma mide madubule
Oke: legue mi titi la toke ayalu banban.
Oricha Oko: Oricha oko eri abe afefe iku enangodo me bale Afefe iku Ocha kan kan bi atelu.
Acronica : Acrenica ko mi taza.
Ogue: Korinkoto Osha bayi dada
Algall: Algall shola wini miye achere adeche oro ina eri koto eso wayo
Shango: Shang ole la bi oke inasu leri bora lu oke ma sia Shang me ni ma se legua Shang ina
kologba.
Obatal: Obatal Oba mi yere ave kuati kuati le ile a na ye Ocha Meridiloggun Obatalibo ayuba.
Oba:Oba si Oba Letun.
Yewa:Jegu rima Olu kakazo yo koda.
Yanzan:Yanzan jecua jey kakaza ake Oya meza Meza Oya Kochete.
Yemaya: Yemay akere okun ayayobi Olocun abiriki mayeleun areke ma sala bogbo agana t:r iala ba
mi iba mn la leo ay ble iya
Oshun: Ochn yeye kari eri aguo Ibu Dedeguao tilocun Ochn meri yeyeo.
DICCIONARIO
PRONOMBRE PERSONAL (yo, tu el, ...) mi ------> Yo wo ------> Tu un ------> El, Ella,
neutro wa -----> Nosotros (as) yin -----> Vosotros (as) won ---> Ellos PRONOMBRE
ADJETIVO (mi, tu, su, ...)(Il=Casa) Il mi ------> mi casa Il e --------> tu casa Il --------> su casa
Il wa ------> nuestra casa Il yn ------> vuestra casa Il won -----> su casa PRONOMBRE
POSESIVO (mo, tuyo, suyo,...) tmi -------> mio te ---------> tuyo (a) ti ---------> suyo (a) tiwa ----
--> nuestro (a) tiyn -------> vuestro (a) tiwon ------> de ellos (as) PRONOMBRE REFLEXIVO O
DE NFASIS mi fnra mi -------> yo mismo wo fnra e --------> Tu mismo un fnra -------->
El mismo wa fnra wa -----> Nos. mismos yin fnra yn -----> Vos. mismo won fnra won -->
Ellos mismos EL VERBO SER EN PRESENTE mi ni ----------> Yo soy wo ni ----------> Tu eres
un ni ----------> l es wa ni ---------> Nos. somos yin ni ---------> Ustedes son won ni ------->
Ellos son LOS NUMEROS 1.-> Okan/eni 2.-> j/mji 3.-> ta/mta 4.-> rin/mrin 5.-> run/manun
6.-> fa/mfa 7.-> je/mje 8.-> jo/mjo 9.-> san/msan 10.- w/mwa 11.-> mknl 12.->
mjl 13.-> mtl 14.-> mrnl 15.-> mdgn 16.-> mrndnlgn 17.-> mtdnlgn 18.->
mjdnlgn 19-> mkndnlgn 20-> ogn SALUDOS E Kar --> Buenos das -> de 0 a 12 hs. E
Ksan --> Buenas tardes -> de 12 a 17 hs. E K rl -> Buenas tardes -> de 17 a 20 hs. E Kl ->
Buenas noches -> de 20 a 24 hs. O dr -> Hasta maana. EJEMPLOS r = amigo (Do Mi ----->
bajo y alto) Ire = bendicin (Re Re -------> neutro) r = Maana (prolongacin + bajo) j = Lluvia
(Do Do --------> bajo y bajo) Referencias ms comunes en Yorb: Nota: Las palabras usadas abajo
estn escritas en el formado "criollo", no utilizan las normas ya explicadas; esto se hace para que sea
ms comprensible a la hora de leerlas y pronunciarlas. A Aak: Topo. Ab Owu: El algodn fuera de
la mata. Abaawn: Mancha en la cara, borrn de tinta. Abab Batiere: rgano sexual de la mujer.
Abadan: Parte definida, tela, papel y hierro. Abadeni: Manera de poner la cosa. Abaf: Fortuna buena
o mala, es el destino. Abagd mora: Maz tostado. Abagd mora: Maz tostado. Abaill: Alcalde.
Abal: Un pudin hecho de arroz. Able able: Frecuencia, repetido y sucesivo. Abalonque: Nombre
de Elegu. Abmo: Me pesa, penoso, reflexin, remordimiento. Abaal: Cogollo de coco. Abaal:
Cogollo de coco. Abnidaro: Simpatizar. Abnidiye: Rival o competidor. Abaniwi: Regaar y
regaador. Abaniy: Escndalo, calumniador, desprecio. Abaniyeun: El que comparte de un mismo
plato con otra persona. Abarapra: Un hombre fuerte y saludable. Abrebb: Resultado de lo que
venga. Abati: Fracas, no puede trabajar. Abat-ay: Larga como la oreja del perro. Abay: Cierta
marca en la cara de la persona yoruba. Abye o ayoy: Comiendo juntos del mismo plato. Abay:
Cualquier clase de mermelada. Abayo ibocuo: Hamaca, cortina de cama. Abayom Col: Oricha.
Abbebo Adie: Pollona. Abbodun: Es el que est preso con el collar de mazo, o con el collar de
bandera para entrar al Santo. Abbodn: Es el que est preso para entrar al Santo se prende con el
Collar de Mazo de Obatala, o con un collar de bandera. Abbure: Amigo. Ab: La parte baja de
cualquier cosa o el fondo. Abe: Navaja, cuchilla y lanza. Abebe oncue: Abogado defensor. Abebe, /
Abbe: Abanico. Abeboadi,: Pollona. Abeboadi: Pollona. Abl: Fondo, bajo la tierra. Abelkanna:
Uas. Abere, / Abera: Aguja. Abere: Una mata que echa semillas amargas. Aber: Aguja. Navaja.
Aber: Aguja.
Navaja. Aberewo: Techo bajo. Aberikikeo: Nombre de Elegua. Aberikula: Intruso en Regla de Ocha,
como en otras cosas. Aberikunl: Hierba Espanta Muerto. Abrin: Una persona que se re de otra
cuando le pasa algo malo. Aberinkul: Hierba espanta muerto o quita maldicin. Aberinkul: Hierba
espanta muerto o quita maldicin. Abes: Lasca que se pone a secar en el sol. Abes: Ttulo de honor
a un jefe de pueblo o sociedad. Abshe: Persona que no sirve para nada. Abshmule: Persona que
trabaja con agencia del diablo. Abetel: Una novia. Abet: Un lago que se seca durante la seca.
Abewo: Visita. Abey: Una cosa que tiene alas. Abyo: Persona seguidora de fnebre al lago.
Abyuto: Cuidado. Supervisor de una persona. Abi: Posee algo. / T, o yo, usted o yo. Abibo: Cao.
Abibo: Cao. Abien: Resucitado. Abiken: Hijo segundo. Abiku: Es un guardiero que se pone detrs
de la puerta contra los Egun y los malos pensamientos de nuestros enemigos. Abik: Seres que nacen
para morir. Nuestros mayores africanos creen que son Espritus de nio que vienen a este mundo para
hacer sufrir a sus familiares, cuando uno viene se marca al morir para cuando vuelva conocerlo, estos
seres, se amarran para que se queden, pero acaban con la familia por eso se dice Olun koko ibbe,
omo Kekeu cani Wa umbo cadda (recuerda que te fuiste, nio, pero que volviste). Abik: Espritu
viajero que encarna en los nios, por los que estos mueren prematuramente. El nio que tiene un
espritu que se lo lleva pronto, y vuelve para llevarse a otro de la familia; se les reconoce por que
lloran a toda hora y son raquticos y enfermizos. Abita: Entidad malvola. Ab: Carnero. Aboreo:
Cuero. Ad: Machete, espada. Adn: Murcilago. Adasile kosile: Impotente o flojo. Add: Corona.
Addim: Ofrenda pequea. Adel: Ikn de If. Ad: Aceite. Ad: Gaviln. Adi shenie: Gallina jabada.
Adi: Gallina. Ad: Dulce de gofio. Adodi: Hombre homosexual. Adof: Hgado. Adun: Dulce.
Afef: Viento. Afosh: Polvo. Agad: Espada corta. Agay: Es un Orisha. Es el bastin de la Osha y
particularmente de Obatal. Representa en la naturaleza al volcn, el magma, el interior de la tierra,
adems las fuerzas y energas inmensas de la naturaleza, la fuerza de un terremoto, las de un ras de
mar, la lava de los volcanes circulando intensamente en el subsuelo ascendiendo a la superficie, la
fuerza que hace girar al universo a la tierra en el. Vive en la corriente del ro. En lo humano se
representa por un barquero en el ro. Agbani: Venado. Agbe: Arriero. Agbeyam: Pavo real. Agbibo:
Cao. Agborn: Mueco de sexo masculino. Agogo: Campana de Obatal. Agoro: Cotorra. Aguad:
Maz tostado. Aguema: Lagartija. Manifestacin de Obatal. Agutn: Carnera. Aikordi: Loro o
plumas de loro. Ain: Candela. La mujer de Obalube tambin se llama Ain. Air: Semilla que
constituye parte del fundamento de la consagracin de Osha e If. Aiy: La tierra. Componente de la
parafernalia del orculo del Dilogn. Akn: Cangrejo. Akar in: Mecha de candela. Akara: Pan.
Akaro: Deidad relacionada a Olokun y representa la muerte, representada por una careta que
acompaa al fundamento de Olokun. Akek: Alacranes. Akete:
Sombrero. Akof: Arco con flechas. Akuaro: Codornices. Akuayer: Componente del ebb de If.
Akuelekue: Hoja de guacalote. Akuk opip: Gallo pescuezo pelado o jamaiquino. Akuk oriyaya:
Gallo indio. Akuk shashar: Gallo grifo. Akuk: Gallo. Akukoadi: Polln. Alafia: Letra o signo
del orculo del coco. Alaigu: Flor. Alajere: Al campo. Alakas: Aura tiosa. Alakuata: Mujer
lesbiana. Aleyo: Nefito, no consagrado, transente. Alosi: Entidad malvola asociada a Abita.
Alukerese: La hiedra. Amal il: Harina de maz cocinada con quimbomb, que se le ofrenda a
Shang. Amal: Harina de maz. Amaraun: Cascarn de babosas. A: Es un Orisha. Mediante A
se da conocimiento a Olodumare que determinada persona se persona consagrada y los Oshas y
Orishas. Est representado por los tambores Bat, donde este Orisha vive. Est simbolizado por el
mismo tambor y la msica. En la naturaleza est en la vibracin sonora y rtmica que invoca lo
mstico. El sacerdocio del Orisha A existe en el mismo concepto en que puede existir a otros
Oshas y Orishas con la diferencia de que es exclusivo para hombres y dentro de stos para personas
que no caen en trance. Los hombres consagrados en este culto se llaman Omo Ala. En el cuerpo
humano las manos son el objeto de su consagracin. Est estrechamente relacionado a Shang, a
Osain y a Eshu. A: Tambor. Aa: Cucaracha. Aar: Arena. Ap: Alas. Apayer: Componente del
ebb de If. Apeteb: Persona de sexo femenino que tiene hecha la ceremonia de Kof. Ap: Bolso
de cuero. Apot: Silla. Ar: El cuerpo. Tierra. Aragb: La ceiba. Ttulo. Arar: Nacin. Aray
buruk ot: Enemigo poderoso. Aray: Enemigo. Arida: Ash de fundamento de Osha e If. Aro:
Color azul. Arolodo: Color azul. Arun: La enfermedad. Ash: guila. Ash: Tabaco. Ash: Virtud
de personas y cosas, bendicin. Ciertas cosas que se le ponen a los Oshas y Orishas. Ashel: Polica.
Asher: Maraca. Ashibata: La hierba paragita. Ash ar: Ropa cara, elegante. Vestuario que lleva
puesto la persona. Ash: Ropa, tela. Ashol: Sbana, tela grande. Asia: Bandera. Asowano: Es un
Orisha muy conocido y venerado. Representa las enfermedades contagiosas y las epidemias en el ser
humano y en general las afecciones de la piel. En la naturaleza de da se esconde entre la hiedra, el
coralillo y el cundeamor para protegerse del sol. Sale de noche.
Ataponko: Revlver. Atar guma: Semilla de maravilla. Atar yeye: Pimienta de china. Atar: Pimienta
de guinea, ash de fundamento. Atayere: Pimienta dulce. At: Tablero, mesa. Atef: Ceremonia de If.
Atena: Conjunto de figuras de los signos de If dirigidos a un propsito ceremonial. Atepn If:
Tablero de If. Atepontika: Caja, atad. Atitn oyuom: Tierra de la puerta de la calle. Atitn:
Tierra. Atoka: Sij. Aun: La jicotea macho. Aunyapa: Tortuga. Awad: Maz tostado. Awadolu:
Maz salcochado. Awn: Canasta. Awas: Juta macho. Awato: Papel de china. Aw: Giro. Aw:
Sacerdote. ngel de la guarda. Awofakn: Cierta consagracin en If para los hombres, mano de If
o mano de Orula. Ay: Perro. Ayab: Princesa. Esposa. Ayanakn: Elefante. Ayapa: Jicotea. Ay
(Orisha Ay): Orisha relacionado a Oshn. Ay: Caracol. B Bab M,: Mi pap. Baba Remi: Padre
mio. Bab tob: Espritu del padre fallecido. Bab tob: Espritu de ladre fallecido. Baba Weo:
Padrastro. Bab,, / Baba: Padre. Bab: Padre, pap. Obatal, Orula u Olofin. Bab: Padre, pap.
Obatal, Orula u Olofin. Babal / Babala / Babalnda: Abuelo. Babalawo: Sacerdote de If que no
tiene hecho Santo. Babalawo: Sacerdote de If. Babalawo: Sacerdote de If. Babalocha: Padre de
santo. Babal Ay: Es un Orisha muy conocido y venerado. Representa las enfermedades
contagiosas y las epidemias en el ser humano y en general las afecciones de la piel. En la naturaleza
de da se esconde entre la hiedra, el coralillo y el cundeamor para protegerse del sol. Sale de noche.
Babal Ay: Es un Orisha muy conocido y venerado. Representa las enfermedades contagiosas y las
epidemias en el ser humano y en general las afecciones de la piel. En la naturaleza de da se esconde
entre la hiedra, el coralillo y el cundeamor para protegerse del sol. Sale de noche. Babanacuero:
Dale. Babawa: El techo de la casa. Babawa: El techo de la casa. Bab: Varias personas reunidas.
Bade, / Bde: Cubo, / Tinaja. Bagboga: Grande. Baguda / Bagda,: Yuca. Baguiri,,: Lleno.
Baical,,: Tablero. Baloggun: Es la persona que es hijo de Ogun. Balni: Se va. Barakete:
Ceremonia relacionada a Shang. Bat: Conjunto de tambores integrados por el okonkolo, el iy y
el omel. Bogbo: De todo. C Ca Erinla: Cabezudo. Ca / C: Puso. Cabiosile, / Cabiesile: Sin
novedad, no pas nada. Cachoso Odo, / Dacherodo: Puente. Cachoso: Escalera. Cade: Ponlo arriba.
Cagu / Cguo: Qu pas?. Calucu,: Arriba. Cnicu Ach: Puso Ach en su boca. Cariocha: Puso
Santo en su cabeza. Ceuma, / Cema: Reuma, catarro. Chaba: Perodo de incubacin de las aves.
Chaguoro / Chager,: Cascabeles. Charari: Llamador de Santo. Chef: Broma. Chekere: Es un
giro que se adorna con Ege Ayo y mate, igual al Age, que es el otro giro, que se toca. Chekete:
Es la bebida del Santo, es un aguardiente que se hace con jugo de naranja agria, agua, maz seco
asado, miel de pulga y se entierra bajo tierra o 0 das para que fermente. Cher Aaga, / Cher
Aaga: Excremento. Cher,: Maracas. Chich / Chinch: Trabajo.
Chicheriku: Es un mueco, que tiene su secreto mgico, eso lo hacen los congos, los Bant, no es
Lukumi. Chon Chon, / Chn-chn: Caminar. Chon cho / Choncho: Andar. Chucuacu, /
Chucuacu: Nuca. Cbo / Cobo: Rogar, ruguese. Coboaib: No se mira. Cocalla / Cocoalla: Pulpa de
maz cocinado en forma de majarete. / Majarete espeso. Coche Osi,,: No hable de ese modo. No hable
as. Cocotaba,: Cachimba. Cofagua, / Cofgua / Kafagua: Cgelo / Lo agarr. Cofiedemi / Cofiedem:
Perdneme. Cofiedenu, / Cofiednu, / Cofiedonu: Perdn, perdona, perdnalo. Cogbo Lor Eler /
Cbo Er / Cobo Er / Cbo Ari: Rogar la cabeza. Cogomi: No me gusta. Colladde / Collade /
Collde: Sale, salir, sali. Collade Nilemi / Collde Nilem: Sal de mi casa. Cologada: Quit.
Congos: Etnia. Cosn,: No hay. Cotocoto,: Majarete sin azcar / Pulpa de maz cocinado, clarito.
Couaomi: No me gusta. Coyusoun,: No desespere. Cua Cua,,: Seguro. Cuachumbanchou: Plant la
revolucion. Vaya partiendo. Cuac,: Cuchara. Cualucu Cualeri Mi: Cudese antes de cuidar mi
cabeza. Cuanduc,: Bulto. Cuse Odo: Zanja. Cucu,: Rojo, colorado. Cucunduc: Boniato. Cucur,,:
Romper. Cuecuell, / Cuoculle: Pato. Cued,: Llamar. Cuel Cuel,: Quietecito, Quieto. Cuellimao /
Cuellimo / Cullinao: Tarde. Cueri / Curi: Chucho, ltigo. Cule: Arrodillese.
Cumamb: Bate. D Dacadeke / Decadeque: Falso. Dad Baani: Deidad. Dad Baani: Deidad.
Daguad / Daguadi: Repartir, reparti. Dake, / Daque: Quieto. Dal: Madrugada. Dam: Pueblo o lugar.
Danim Ach: Puso Ach en su boca. Dedeguatolokun: Sali del mar. Dedere, Televi: Bonito. Did, / Dide:
Levntate. Alza. Di,,: Poco. Dilogn: Tipo de Caracol. Orculo de Osha. Di, Di: Poco a Poco. Dodobale /
Dodbalei / Dodobaloi: Acuestese. Trese. Dokagn: Basura del piln. Dokagn: Basura del piln. Dubule, /
Duble / Dubuli: Dormir. Acostarse a dormir. Dundun / Dundn / Dudu: Negro. Dundn: Color negro. Dur
De Mi Imbo Chokoto: Esprame, que me voy a poner la ropa. Duro Die: Espera un poco. Duro Loase: Prese
firme, prese derecho. Duro Sullu: Prese firme aqu alante. Durolaoso,: Prese derecho. Prese firme. E Eb
Odo: Orilla del ro. Eba Od: All y aqu. Eb,: Escopeta. Ebbo,: Limpieza, trabajo que se hace para aliviar a
una persona que se encuentra abrazada o enferma, es despojo. Ebbochire: Un poco de todo, es un Ebbo pero es
con poquito de todo lo que usted consume en el da. Ebbomisi: Bao. Ebbomisi: Bao. Ebbor Eled: Es darle
comida a su cabeza, que es Eled, el ngel de su guarda que usted tiene en su cabeza, hay que darle de comer.
Ebin Cuao, / Ebn Cuao: Tengo hambre. Ebncuam: El hambre me mata. Ebioba-ikuse: La puta de la tuya.
Ebio-bayar: La puta de tu madre. Ebo Iparo Eri: Ebbo para cambiar cabeza. Ebo / Eb: Sabana. Ebor:
Hechicera. Eborallille Ogn: Revoltoso. Ebuan: To o ta. Ebukeun-Edukeun: Hay que hacer un poquito todo
los das, es Ebbo. Echin / Echm,: Caballo.
Echinla: Es el nombre del caballo de Chang. Echo Ago: Nombre de Echu. Echo Akadrede:
Nombre de Echu. Echo Alo guana: Nombre de Echu. Echo Atelu: Nombre de Echu. Echo gulaluz:
Nombre de Echu. Echo Kaika: Nombre de Echu. Echo Okati gogo: Nombre de Echu. Echu Aguanilabo:
Nombre de Echu. Echu ala gogo: Nombre de Echu. Echu Baraia: Nombre de Echu.
Echu Benke: Nombre de Echu. Echu Rio: Nombre de Echu. Echu Vi: Nombre de Echu. Echuchu:
Mosca. Echurme: Nombre de Echu. Ecn / Ecum / Ecm: Tigre. Ecunl: Len. Ecute / Ecte,:
Ratn. Ed: Son los cinco clavos que tiene Oddua. Edanes: Adorno de Oshn, armas ms que
adornos. Edanes: Adorno de Oshn, armas ms que adornos. Edan, Eddan: Adorno de Ochun, arma
ms que adorno. Eddi-Lunga: Amarre. Eddu: Aos. Eddun / Edun / Edn,,: Meses / Mes o da. Ede, /
Ed: Camarn. Edi la ado mado: Por detrs de mi. Edigbere / Edigbre / Erdibre / Odi Lobe / Ordibre
/ Dibre: Odun del Orculo de If. Edo, ki: Hgado. Edu / Ed: Carbn. Edun Meyi: Dos meses. Edun
Okan: Un mes. Edun,: Mono. Edun: Mono. Ef: Man. Ef: Man. Efell osi: No se mira. Efell,:
Curioso. Efeso: Sube. Efn mal: Bfalo. Efum / Efm / Efun / Efn,: Cascarilla.
Color blanco. Efn: Cascarilla. Color blanco. Eg: Chichiguaco. Egbagdo: Etnia. Egu, / Eg: Pelo.
Egu Mi: Amprame. Egu: Amparar, auxiliar. Eg Igui / Egegui: Lea. Eg, / Ega: Hierbas.
Egu: Maz finado. Eguegue Mi / Egege Mi / Egege M: Tengo sed. Egereyeye: Peona, es
bejuco y hecha una semilla de dos colores Punzo y Negra, es de utilidad en cierta ceremonia y para
trabajar en algunas cosas. Egugu,,: Huesos. Egn, / Ign: Fro. Egun Aima: Egun pegado o recogido.
Egun Akarakambuka: Egun perro de prenda. Egun Ara: Egun familiar. Egun Buruk:
Espritu oscuro. Egun Buruk: Egun malo, oscuro. Egun Buruk: Espritu oscuro. Egun Elemi: Gua
protector. Egun Ikoko Ni Egun: Egun que viene de una prenda. Egun Lowa: Recostarse a los consejos
de un Egun. Egun Motilowao: Egun enviado. Egun Or: Egun de un amigo. Egun Shebo: Egun protector.
Egun, / Egn,: Espritu / Oricha, espritus. Egun: Espritu. Egu: Maz fino. Eiye aroni,: Zunzn. Eiy
il: Paloma casera. Eiy ob: Tocororo. Eiy Shang: Negrito. Eiy: Pjaro.
Eiy: Pjaro. Ejaro/ Ejoro: Conejo. Ejie: Espalda. Ejoro,: Conejo. Ejoro: Conejo. Ejuju / Efufu:
Plumas de ave. Ejuro / Ejur: Jirafa. Ekana: Uas. Ek: Falso / Falsedad. Ekimal: Lo tumb. Ek
fifo: Tamal blando hecho de maz. Ek fifo: Tamal blando hecho de maz. Ek,: Especie de tamal.
Ek: Tamal hecho de maz. Ekodide: Pluma de loro. Ekol: Son cinco plumas de aura tiosa que se
ponen en el Techo en forma de Ventilador, su posicin horizontal esta representa a Ochun Kole.
Ekr,: Tamal pequeo de frijol carita, envuelto en hojas de pltano, sazonados pero sin sal cuando se
le ofrece a Obatala y con ail cuando ser ofrece a Yemay. Ekr: Tamal pequeo de frijol carita,
envuelto en hojas de pltano. Ek,,: Juta. Ek: Juta ahumada. Ek: Juta ahumada. Ekuekueye:
Pato macho. Ekukueye: Pato. Ekun / Ekn: Tigre / Jutia / Curiel. Ekn,: Leopardo, tigre. Ekn:
Leopardo, tigre. Ekunla / Ekunl: Len. Ekuremi: Corojo. Ekuremi: Corojo. Ekute: Ratn. Ekute:
Ratn. Ekutele: Ratn. Ekutere: Ratn. Elaer: Peine. Elebo: Que va al ebb. Elebo: Que va al ebb.
Elebute: Remo. Elebute: Remo. Eled, / Eleda: Frente. Eled: Cabeza. Espritu rector o lo que se
llama ngel de la guarda. Eled: Cabeza. Espiritu rector o lo que se llama Angel de la Guarda.
Elede, / Elde / Eled: Puerco, cerdo, cochino. Eled: Cerdo. Elegb, Elegbara, Elegu: Es un Osha.
El primero con Oggn, Oshosi y Osun (Orisha Ode). Es la primera proteccin de un individuo que
llega siempre a salvarle, su gua. Este es el primero que debe tener cualquier Iworo o Aleyo.
Representa la vista que sigue un sendero. En la naturaleza est simbolizado por las rocas. El
mensajero de Olofin. Vino a la tierra acompaando a Obatal. Es un Orisha adivino. Es el que abre
y cierra los caminos. Vive generalmente detrs de la puerta. Es la manifestacin ms difana de lo
benvolo o de lo malvolo si no se tiene en cuenta el mal y no se toman precauciones para evadirlo.
Siempre hay que contar con l para hacer cualquier cosa. Es portero del monte y de la sabana.
Elegu es una ot que no se carga generalmente. Es un Osha que se consagra en la cabeza del
iniciado, va a estera el da del it de Osha y habla por el caracol. Su conversacin es fundamental
junto con la del ngel de la Guardia determinando el signo principal del Iworo. Es el Orisha rector
e intrprete de los odun del orculo del dilogn. Lo entregan los Babalochas. Es el nico que fue y
regreso del mundo de Ar On. Elegued: Calabaza. Elese: Los pies. Em: Mamey. Yo. Em: Las
tetas. E adi oriyaya: Huevo clueco. E: Huevo. Enigbe: El monte. Ep: Manteca de corojo.
Ern: Carne. Er: Granos vegetales. Frijoles. Ern: Elefante. Erita merin: Las cuatro esquinas de la
calle. Erita meta: Tres esquinas de la calle. Ero: Semilla que constituye parte del fundamento de la
consagracin de Osha e If. Erume: Gorro. Eruru: Ceniza. Eshn: Caballo. Eshish, eshinshn:
Bichos. Eshu: Es un Orisha. En esencia representa lo mismo que Elegu con la diferencia de que
Eshu es la representacin de los problemas, obstculos y dificultades que asechan al hombre. Es un
Orisha que entregan los Babalawo y lo consagran con diversos elementos de la naturaleza. No se
consagra en la cabeza, no habla por el caracol y no va a estera. Trabaja directamente con Orula; es el
que lleva el ebb y da cuenta de los sacrificios que se hacen. La mayora de los Oshas y Orishas se
hacen acompaar por un Eshu especfico. Adems, todos los odun de If tienen su Eshu particular,
al igual que todas las circunstancias de la vida pueden llevarlo. Eshu tambin se hace acompaar de
Ogn, Oshosi y Osun. Et: Manteca. Et: Guineo. Etubn: Plvora. Eur: Chiva. Ew: Cadena.
Ewadal: Maz finado. Ew afoma: Curujey. Ew akikale: Seso vegetal. Ew alapada: Purio de
fangar o yaya mansa. Ew alufa: tamo real. Ew alukerese: La hiedra. Ew aadi kekere: Pata de
gallina. Ew anate kekere: Pata de gallina. Ew aruk: Canutillo azul. Ew asana: La salvia. Ew ate
ob: Caoba. Ew atekedin: Zarzaparrilla. Ew awod: Hierba de la Caridad del Cobre. Ew ay:
Romero de costa. Ew yo: Guacalote. Ew bagunda: Hoja de yuca. Ew baiayek: Yagruma. Ew
bana: Jaboncillo. Ew bure: Levntate. Ew buye: Granada. Ew daguno:
Jobo. Ew ejese: Pica pica. Ew ern: Pata de gallina. Ew esisi: Ortiguilla. Ew ewede: Crotn.
Ew eyini: Cundiamor. Ew gbogbe: Copal. Ew gbure: Cerraja. Ew ibay: paraso. Ew in:
Amor seco. Ew iwereiyeye: Peona. Ew Kakanshela: Parra cimarrona. Ew karode: Canutillo.
Ew kisan: Hierba lechera. Ew lar pupua: Higuereta roja. Ew misi misi: Mastuerzo. Ew odn:
lamo. Ew odan: Canutillo. Ew oju: Organo. Ew olu: Ail. Ew oluyar eshn: Guisaso de caballo. Ew
onibara: Meloncillo. Ew op: Palma real. Ew opota: Higo. Ew osan: Zapote. Ew osh: Baobab. Ew
oshisan: Verdolaga. Ew pangama: Sensitiva. Ew shugun shanw: Romerillo.
Ew tete lego: Bledo colorado. Ew tomod: Guanina. Ew yenyeko: Coralillo. Ew yenyoko:
Bejuco pereira. Ew: Hierbas. Ewef: corazn de paloma. Hierba de If. Ewefin: Botn de oro.
Eweyuko: Monte. Ewiri: Fuelle. Ew: Cadena. Ey ey: Anguila. Ey iir: Rabirrubia. Ey:
Pescado. Pescado ahumado. Eyab: Pargo. Eyaoro: Guabina. Ey: Sangre. Eyel: Paloma.
Eyerbale: Sangre. Eyil: Nmero doce (). Letra o signo del subsistema oracular del Dilogn. Ey:
Tragedia. Maj. Eyol: Maj grande. F Fadesi: Objetos chicos y hondos como un jcara. Fadicee /
Fadiceo: Tercio. Farajn: Aparecer, mostrarse, asomar, lucir. Feicit,, / Feicita: Secretario,
escribiente. Felite: Odo. Fibo / Fibo: Tire, tira. Fiboce / Fiboceo: Tir. Fifeshu: Que es para
Eshu. Fifeshu: Que es para Eshu. Fifi,,: Pintica / Pintar. Fila: Gorro, gorra. Fila: Gorro, gorra. Filni /
Filani: Chino. Filani: Chino. File file: Pica pica. File file: Pica pica. Fiti ladi: Lmpara. Fiti ladi:
Lmpara. Fitib: Muerto de repente. Fofo / Ffo: Cerrado. Fore: Favorable. Fore: Favorable.
Fotof: borracho, indecente. Fotof: borracho, indecente. Fumi Aina: Dame candela. Fumi, / Fmi:
Dame. Fun Fun, / Fn Fn / Funfun / Funfn: Blanco. Funfn: Color blanco. Fuye: Encender,
alumbrar. G Gad,,: Plato. Gdo / Guade,: Palangana. Gag,: Grandsimo. Gaiodele,: Ya lleg.
Gaisoll Elde: Siempre alante. Gaisoll Ell: Gua de meln. Gaisoll,: Gua (en los bejucos).
Gan: Grandesa, altura. Gangaa Lrum: Redonda como el sol. Gra: Claramente. Garawa: Cubo.
Gbigbe: Agotar, secar, marchitar. Glede: Disfrazarse. Giri: Firmeza, confianza. Golomisho:
Pelcano. Gu: Ven. Guaco,: Visita / Vino. Gade,: Rebosado. Gadichun / Guadichum: Parti.
Guaei / Guae / Guaey: Colcalo / Ven. Lleg. Ponlo / Llegar. Guaguo Mi / Guogu Mi / Gogo M:
T me gustas. Gago: Viva. Gal: Trajo. Gallen: A comer. Guanchunbanchou: Partiendo.
Guangara Locolona: Dueo hable claro. Guangu / Guangua: Claro. Ganicomo: Entrgamelo.
Guaofifi, / Guafifi: Pntalo. Guase Laeri / Guaselaeri: Penelo. Guaseodo,: Zanja. Guatako: Mesa,
banco para sentarse, taburete. Guatolokun / Guatolcum / Gatolocm: Lleg al mar. Ge M / Ge
Mi: Me gusta. Gude / Gude: Puerta. Gule,: Pauelo. Gi g / Gigi: Seco. Guiso: Guineo
macho. Guma Guma / Gma Gma: Fondo. Gungun: Bara larga. Gungn: Hueso. Gungn: Hueso.
Gunuguach, / Gunugach, / Gunuguanch: Pescuezo, cuello, garganta. Gunugn: Aura tiosa.
Gunugn: Aura tiosa. Guoiletn / Goiletn: Trae muchos para la casa. Guolet / Golet: Oste.
Guolode, / Golde: Todas partes. Guotetn / Gotetn: Trae muchos. I Ib Ak: Camello. Iba:
Alza. Iba Bay Ton,: Descanse en paz. Iba,: Alza. Alto. Ibak: Canario. Ibaalu: Cogollo de coco
Ibaalu: Cogollo de coco Ibariko: Hiena. Ibeyis: Est representado por dos deidades idnticas que
son Taew y Kaind y una ms que es Ide, Son capaces de salvar de la muerte y de lo malvolo. Se
encuentran en los caminos de los montes, protegen a los caminantes. Personifican la fortuna, la
suerte y la prosperidad. Uno de los smbolos ms importantes de los Ibeyis son los tamborcitos con
los cuales vencieron a Abita. Se pueden representar por dos figuras, una de hembra y una de varn,
dos de varn o dos de hembra. Est muy fuertemente asociado a los nios. Ibin:
Babosa. Ibo Siar: Qu es eso?. Ib,: Camino / Lo puso. Iboo: Lo aguant. Iboru, Iboya, Iboshe:
Saludo a Orumila. Ib losa: El ro. Ib losa: El ro. Ib: El ro. Ib: El ro. Ibodo, / Ibede: Laguna,
Ojo de agua. Icare, / Icre: Tomate. Ichin Chin,, / Ichn Chn: Bichos. Ich Elubo: ame isleo.
Ich Eura: ame peludo. Ich, / Ichu, / Ish: ame / Malanga. Icoco,: Cazuela. Ic,: Muerte,
muerto. Icn Nicn,: Basurero. Icn,: Basura. Idaf Imuz Gogo Melli: Dos narizudos no pueden
besarse. Idd: Manilla o pulsera. Idd: Manilla o pulsera. Idef,: Manilla o pulsera de If. Idef:
Manilla o pulsera de If. Ide: Hermano de los Ibeyis, hijo que nace a continuacin de los Ibeyis.
Ide: Hermano de los Ibeyis, hijo que nace a continuacin de los Ibeyis. Id La Aado Mado: Por
detrs de mi. Idi Oguede / Idi Ogued / Id Oguede: Tallo de pltano. Id,,: Nalgas, ano. Id: El ano.
Id: El ano. Id: Gaviln. Ido: El hijo que nace despus de haber dado a luz mellizos una madre.
Id: Carbn Id: Carbn If agba dabb ni ay: Mayor proteccin del mundo. If in: Telepata.
If: Dios de la adivinanza / Buena suerte, ganancia y ventaja. If: Subsistema oracular de Osha-If.
If: Subsistema oracular de Osha-If. Ifiya: Para atraer a cualquier persona o animal. Ifaiyabal:
Intranquilidad de pensamiento, inquietud. Ifakuetite: Continuacin. Ifamor: Intimidad. Ifani:
Desde seis das en adelante. Ifan: El ltimo hijo que nace. Ifarabal: Cuidado y atencin. Ifarad:
Resistencia. Ifaraennisiy: Uno que se respeta por s mismo. Ifarajn: Apariencia y visin.
Ifarakor: Conexin y proximidad. Ifarankar: Contacto. Ifarawe: Conformacin. Ifasejin: Rebaja y
desventaja. Ifayur: Tristeza y melancola. If: Ciudad sagrada de los Lukum. If: Ciudad sagrada
de los Lukum. Ifibu: Maldicin. Ifowoba: Sentido. If: Tripas. If: Tripas. Ifn,,: Barriga. Igala:
Antlope. Igb / Igu, / Igba: Jcara. Igba: Jcara. Igbn,: Babosa. Igbn: Babosa. Igbodun: Cuarto de
las consagraciones en Osha-If. Igbodun: Cuarto de las consagraciones en Osha-If. Igo: Estpido.
Ign om: Botella de agua. Ign om: Botella de agua. Ign: Botella. Ign: Botella. Ig: Cuero.
Igcuere / Iguguere: Sapo. Igere,: Caa. Igu ata oro: Algarrobo. Igu ata oro: Algarrobo. Igu at
oro: Algarrobo (Samanea Saman). Igu ay: Palo del medio de la casa. Igu ay: Palo del medio de la
casa. Igu ayire: Seso vegetal. Igu ayire: Seso vegetal. Igu ayora: Seso vegetal. Igu ayora: Seso
vegetal. Igu meye: Pierde rumbo. Igu meye: Pierde rumbo. Igu / Igui,: Palo. Igu: Palo. Igu: Palo.
Ign: Fro. Igo Loma: All t. Ig Mocudem / Igu Mo Cudemi: Usted me llam. Igu
moficun / Igomoficun: Ud. lo compr. Ig Mozocu Ar Taco: Usted habla Ar Taco. Igu
Mozocue Lode / Igo Mozocu Lode / Igu Mozocu Lodo: Usted habla Lucum. Igo Unloni: Se
va usted. Igu, Monille of / Iguomonille Of: T lo conoces. Igu, / Igu: T. Usted. Iguol /
Igol: Rehilete. Igolon Ani: All ellos. Iguonda: Como est?. Ika Di / Ika Di Kardiyo: Odun del
Orculo de If. Ika Fun: Odun del Orculo de If. Ikn: Semilla de cierta palmera que se usa para
adivinar en el subsistema oracular de If. Ikoko: Cazuela o freidera. Ik: Entidad que representa a la
muerte. Il: Quimbomb. Ilasun: Sueo. Il ajere: Crcel. Il ib od: El ro. Il ibusun Ik:
Cementerio. Il loy: La plaza. Il Yew: Cementerio. Il: La casa. Ilekn: Cueva de cangrejo, tierra
de una cueva de cangrejo. Ileke: Collar. Il: Tambor. Pueblo. In: Candela. Pelea. Ia: Chismes,
pelea, ria. Iaf: Collar de If Inle Oguere: La madre tierra. Inle tobakikn: Tierra podrida. Inle: Es
un Orisha. Mdico y adivino. Es guerrero, cazador y pescador. Est representado en la naturaleza
por el pescado. Simboliza la salud que se recibe para apartar las enfermedades. Es proveedor del
sustento humano. Es gua de los caminantes. Inle: Tierra. Inlew: Crcel. I: Coral. Inshe:
Resguardo, amuleto. Inso: Pelo. Intori: A travs. Ir: Suerte, beneficio, buen camino, situacin
favorable. Irof: Objeto perteneciente a la parafernalia de If. Iroko: Orisha que vive en la ceiba.
Iroro: Almohada. Iruke: Cola de caballo que es atributo de algunos Orishas. Irn eshn: Rabo de
caballo. Irun: Hierro. Isher: Clavo. Ishu: ame. Isogui: Frutas de matas, no rastreras ni de
enredaderas como los melones, las uvas, el cundeamor. Itan: Vela de cera. Ituto: Ceremonia o rito
fnebre. Iwani: Tinaja. Iwele: Pauelo, cortina. Iy tob: Espritu de la madre difunta, fallecida. Iy:
Madre. Iyaw: Recin iniciado o consagrado al que se le ha asentado Osha. Iy: Polvo. Iyef: Polvo
de ame o colmillo de elefante que usa el Babalawo. Iy: Sal. Iyobo: Azcar. Iyoy: Ceremonia de
If. J Ja: Escobilla de Babal Ay. Janat: Iguana. Jasojuanu: Azowanu, Oricha. Jebioso: Nombre
por el que llaman a Shang. Jebioso: Nombre por el que llaman a Shang. Jer: Frijoles. Jio Jio,,,,:
Pollito recin salido del huevo. Jio jio: Pollito recin salido del huevo. Joro joro,: Hoyo, hueco,
tumba que ya existe en un lugar. Joro joro: Hoyo, hueco, tumba que ya existe en un lugar. Juju,:
Plumas de aves. Juj: Plumas. K Kabebona Orisha: Recibir Orishas (determinar que Orisha).
Kabebona Orunmila: Recibir a Orunmila. Kabebona Osha: Recibir Oshas (determinar que Osha).
Kaferefn: Alabado. Kaferefn: Alabado. Kalara: Celoso. Kal: Lombriz de tierra. Kan: Uno, alguno.
Kan: Uno, alguno. Kana Kana: Lechuza. Kana kana: Gaviln. Kana kana: Gaviln. Kra:
Ruidosamente. Karakundo: Elefanta. Kararu: Es un caldo que se hace con cogollo de calabaza y de
quimbomb, es comida de Santo. Kash Yew: Manillas de Yew, que se usan ajustadas al brazo.
Kash Yew: Manillas de Yew, que se usan ajustadas al brazo. Kasi: Enrranciar, aejo, rancio,
pasado. Kawekawe: Lector, libro de lectura. Ke: Si. Kechukuako: La nuca. Keke: Chiquito. Keke:
Chiquito. Kekere: Pequeo. Kelebe: Gargajo, flema, cachaza. Kenen,: Len. Kenen: Len.
Kenku: Len. Kenku: Len. Kereku: Orangutn. Ket Ket: Mulo. Keun: Poquito. Kilanche: Qu
pasa. Kilasse: Qu hace. Kilebiafo Melli: Dos testarudos. Kiloguasse: Qu va a hacer. Kimayoko:
Sentado con reposo. Kinkamach / Kimcamache: Salud. Kiseeb / Kissebo / Ebo,: Mono. Kobbo:
Rogar. Kobor: Rogacin de cabeza. Kobor: Rogacin de cabeza. Kof: Cierta consagracin en If
para las mujeres, mano de If o mano de Orula. Kof: Cierta consagracin en If para las mujeres,
mano de If o mano de Orula. Koide / Coid,: Loro. Koid: Loro, pluma de loro. Koid: Loro,
pluma de loro. Kol: Semilla de cierta palmera que constituye parte del fundamento de la
consagracin de Osha-If. Kol: Semilla de cierta palmera que constituye parte del fundamento de la
consagracin de Osha-If. Kole Kole / Col Col, / Cole / Col Col / Icol,: Aura Tiosa. Kol
Kol: Yaguasa. Kon Kon: Mayito. Koni: Cocodrilo. Kotowa Il: Dentro de la casa. Kuako:
Cuchara. Kualako: Mesa. Kuallimao: Tarde. Kuanaldo: Ceremonia de If. Kuanaldo: Ceremonia de If.
Kuataki: Relatos, historias, fabulas. Kuekuelle: Pato. Kuele Kuele: Tranquilcese. Kuet: Burro.
Kuku: Gusanos Kuku: Gusanos Kukuapupa: Punz. Kukunduku: Boniato. Kul: Arrodllese.
Kumanboguo: Palo o cesto con el que baila algunas veces Chango. Kunle: Rodilla. Kunuguache: El
cuello. Kuoke: Camino tortuoso. Kutn: Hoyo, hueco, tumba que se hace con un fin ceremonial.
Kutn: Hoyo, hueco, tumba que se hace con un fin ceremonial. L La Ezuun: Ve a dormir. La Odo:
De otra. La Ozoun: Ve a dormir. La Ozun: Durmiendo. Laba Laba: Mariposa. Lab Ilulase: Hora
mala. Laer: Peinado. Laguede / Lagede / Lagde: Hierro. Laiga / Laigu / Laig: Rehilete. Lan
/ Lain: Aire. Lam lam: Caballito de mar. Lam lam: Caballito de mar. Lam lam: Caballito del
diablo. Lana,,: Ola. Lar: Peinado. Laroye: Revoltoso. Lasazn: Bomba. Lawara: Leche.
Lawara: Leche. Lazazan: Bombo tibio. Leg: Mano. Lek Lek: Garza. Lel: Por la maana.
Lengu: Majarete bien clarito. Lengu: Pulpa de maz cocinado con azcar. Len: La lengua. Len:
La lengua. Leque: Bandera, Collar. Lque: Collar. Ler agbona: Cabeza de mueca. Ler agbona:
Cabeza de mueca. Ler,: Cabeza. Ler: La cabeza. Lese: Al pie. Lese: Al pie. Leti Gemi: Oyeme.
Let / Leti,,: Orejas. Let: Or. Letigem / Letigom: Oyeme. Leum: Agrio. Levi: Pari. Liodi cosi:
Hoy no puedo. Llde: Se salio. Llaga / Llga: Lazo. Lled,: Loro. Llem,: Comida. Llicn llicn /
Llican llican: Dos cosas o partes iguales. Llille: Comer. Lloco: Sientese. Llod Cosi,: Hoy no puedo.
Lloko: Sentarse. Llum: Donde. Lo Bi: Pari. Lo Gachse: Lo hizo. Loas,,: Firme, confiable,
seguro. Locolona,,: Dueo. Lode,: Extensin, espacio. Loguashe: Lo hizo. Logo os / Logo Osi:
Mano izquierda. Logo otum / Logo Otum: Mano derecha. Logo / Loguo / Logo: Mano.
Loguose / Loguose: Hizo. Lol: Maana, Por la maana. Lola: Por la maana. Losa: Ro. Losi losi /
Lsi Lsi,: Quieto. / Poco a poco. Loum / Loun: Agrio. Lovi: Parir, pari. Lovi-Achupa: Parir, dar a luz.
Lowo Abure: Por manos de un hermano (cuando es por osorbo). Lowo Adodi: Por manos de un
afeminado (cuando es por osorbo). Lowo Akisa: Por manos de un pordiosero (cuando es por osorbo).
Lowo Alakuata: Por manos de una lesbiana (cuando es por osorbo). Lowo Aleyo: Por manos de un
extrao (cuando es por osorbo). Lowo Ara: Por manos de familiares (cuando es por osorbo). Lowo
Ashel: Por manos de la polica (cuando es por osorbo). Lowo Bab Me: Por manos de un padrastro
(cuando es por osorbo). Lowo Bab Tobi: Por manos de el padrino (cuando es por osorbo). Lowo Bab:
Por manos de un padre (cuando es por osorbo). Lowo Egbon Bab: Por manos de un to (cuando es por
osorbo). Lowo: Mano. Por las manos. Lowo: Mano. Por las manos. Loya: La plaza. Lukum: Nacin. M
Ma Dubule: No se acueste. Mababe: Acariciar. Mabage: Recuerde. Mabage,: Acuerdese, No te
olvides. Mabumi: Abrchame. Madyesi: Hijito. Mafegualle: Quiero vivir. Maferefun: Alabanza.
Maferefun: Muchas gracias. Maferefn: Imploracin o alabanza que se hace a los Orishas. Maferefn:
Imploracin o alabanza que se hace a los Orishas. Mafiyeun: No coma mucho. Maforibale: Saludo,
rendir culto al Santo. Magba: Sacerdote de Chang. Magua Lemi: Lo trajo. Maimai,,: Sabroso. Makibo:
Voz. Mako: Convaleciente. Malaguid: Mueca.
Malaguid: Mueca. Mleeka: Angelical, ngel. Malo Oya: La plaza. Mal Allanac: Elefante.
Mal: Elefante. Malu / Mal,,: Toro, Buey. Mal,: Vaca, toro. Mal: Vaca, toro. Mama tete: Tipo
de araa que vive cerca del ro. Mama tete: Tipo de araa que vive cerca del ro. Mamalocha:
Madre de santo. Mam,,,, / Mamu: Tomar, beber, lamer, mamar, chupar. Mam: Tomar, mamar,
chupar. Manaman / Mnamana,: Relmpago. Manu,: Cinco (). Manul / Manula: Quince ().
Manunla: Quince. Manyo Enf: Yo lo saba. Maraguiri: De prisa. Mariw,,: Adorno de guano, en
flecos, que se pone en las casas de Osha e If, sobre los marcos de las puertas y en el traje del
Iyaw de Ogn. Mariw: Adorno de guano, en flecos, que se pone en las casas de Osha e If, sobre
los marcos de las puertas y en el traje del Iyaw de Ogn. Marora: Poco a poco. Marun: Nmero
cinco (). Marun: Nmero cinco (). Mayombe: Culto animista. Medilogun: Nmero diecisis ().
Mefa: Nmero seis (). Meni: Nmero cuatro (). Menkola: Nmero once (). Mens: Tarro cargado
en la prenda. Merin: Nmero cuatro (). Mesan: Nmero nueve (9). Meta: Nmero tres (). Mewa:
Nmero diez (0). Meye: Nmero siete (). Meyi: Nmero dos (). Meyil: Nmero doce (). Meyo:
Nmero ocho (). Misi misi: Mastuerzo. Mititi: Pinticas. Modun modun: Cerebro. Mof: (Om If)
Babalawo. Moforibale: Rendir pleitesa, acatamiento, muestra de humildad ante los superiores.
Saludar a un superior en el suelo. Saludo, cortesa. Motiwao: Coco de guinea. Moyugba: Invocar
oralmente, llamar; hacer reverencias, atenciones, saludos a los Orishas y a los Egun. N Nagba:
Sacerdote, presbtero de Chang. Nakeki: Desprestigiado. Nale: Cuentas de collar. Nanllo Enf /
Nanllo Enf / Nanll enf: Yo saba. Nibaleke,: Sabanero, nombre de un pjaro cubano. Nigbe:
Monte. Nigbe: Monte. Nige,,: Sabana, Sabana de manigua. Nia: Rosita. Nioka: Maja. Nitosi
Abure: Por un hermano (cuando es por ir). Nitosi Adodi: Por un afeminado (cuando es por ir).
Nitosi Akisa: Por un pordiosero (cuando es por ir). Nitosi Alakuata: Por una lesbiana (cuando es
por ir). Nitosi Aleyo: Por un extrao (cuando es por ir). Nitosi Ara: Por familiares (cuando es
por ir). Nitosi Ashel: Por la polica (cuando es por ir). Nitosi Bab Me: Por un padrastro (cuando
es por ir). Nitosi Bab Tobi: Por el padrino (cuando es por ir). Nitosi Bab: Por un padre (cuando
es por ir). Nitosi Bande Loguro: Por la tierra (cuando es por ir). Nitosi Egbon Bab: Por un to
(cuando es por ir). Nitosi Egbon Iy: Por una ta (cuando es por ir). Nitosi Enimo: Por el
espiritismo (cuando es por ir). Nitosi Erita Yagada: Por estar en la esquina (cuando es por ir).
Nitosi Infani: Por un beneficio (cuando es por ir). Nitosi Iy Me: Por una madrastra (cuando es por
ir). Nitosi Iy Tobi: Por la madrina (cuando es por ir). Nitosi Iy: Por una madre (cuando es por
ir). Nitosi Kokomi Fuye: Por los animales (cuando es por ir). Nitosi Loyade Ede: Por estar en la
calle (cuando es por ir). Nitosi Merilaye: Por los cuatro vientos (cuando es por ir). Nitosi Obin:
Por una mujer (cuando es por ir). Nitosi Okuni: Por un hombre (cuando es por ir). Nitosi Omod:
Por un hijo (cuando es por ir). Nitosi Omokekere: Por un nio (cuando es por ir). Nitosi
Omolog: Por un palero (cuando es por ir). Nitosi Omonido: Por una querida (cuando es por ir).
Nitosi Or: Por un amigo (cuando es por ir). Nitosi Orugbo: Por un viejo (cuando es por ir).
Nitosi Oshemo: Por un palero (cuando es por ir). Nitosi Yokonile: Por estar sentado en su casa
(cuando es por ir). Nl,: Grande. Nl: Grande. Nodun modn or: Cerebro y seso. Nui Kokokoro:
Huevos de pjaros. ale legue,: Cuentas de collar. anguare / angareo: Es una ceremonia que se
hace, Oyuma, o sea, al salir el Sol, es directamente a Olofi se hace en un crculo y se toma un
refresco que llama dengue despus de presentrselo al Sol. Saludo, que se le hace: Oludumare
Kokoibere osu bajama, Oba Ogu Alo Oyu malluba babani. ony ony: Pato aguja. O Oal,:
Madrugada. Oba Mir: En la mesa estamos. Ob,,: Presidente, Rey, Reina, Dignatario. Oba: Rey,
jefe de grupo. Ob,: Rey. Presidente. Ob: Dignatario. Obachegn, / Obachegun / Obchegn:
Mdico. Obacheil / Obachoil,: Jefe de la polica. Obafeicit / Obfeicit / Obafeicita: Abogado.
Obail,: Alcalde. Oballe coballe abente / Oballo Coballe Abento: Que importa que se acabe el
mundo. Obalocolona,: Amo. Obaluf Yenku: Que se muera. Obamir: En la mesa estamos. Obn:
Ganso. Obnige,: Rey de sabana. Obarabiosun: Estrella. Obarabiosun: Estrella. Obatala: Deidad.
Obatal: Es un Osha. Padre de todos los hijo en la tierra. El es el creador del ser humano. Como
creador es regidor de todas las partes del cuerpo humano, principalmente de la cabeza, de los
pensamientos y de la vida humana, dueo de la blancura o donde participa esencialmente lo blanco
como smbolo de pureza y paz; dueo de la plata y de los metales blancos. Representa la creacin
que no es necesariamente inmaculada; lo magnnimo y superior, tambin la soberbia, la ira, el
despotismo y las personas con defectos o dificultades fsicas y mentales. En la naturaleza est
simbolizado por las montaas. Es el que intercede ante cualquier Osha u Orisha por cualquier
persona ante una dificultad que tenga, porque se considera el padre del gnero humano y dueo de
todas las cabezas. Obba Achailu: Jefe de la polica. Obba Il: Presidente o alcalde. Obbaloyo
Omoba: Prncipe. Ob,,: Caldo, Cuchillo. Ob: Cuchillo. Ob: Cuchillo. Obedo: Verde claro.
Obeseb aer / Obeseb Laer: Fracas por su cabeza. Obeseb,: Fracas. Obesesi laer: Fracas por
su propia cabeza. Obi Ako: Coco pintado de amarillo. Obi Kola: Nuez de Kola. Obi Kola: Coquito
africano, en el se encierra uno de los secretos del Santo, sin eso no se puede asentar Santo, es el
Ach de frica, o sea, uno de los Ach. Ob motiwao: Coco de guinea Ob motiwao: Coco de guinea
Obi Ocha: Refrescar. Hacer rogacin con coco seco, aunque todos los Santo trabajan con la pulpa
pertenece a Obatala es la que sirve para rogar la cabeza, se dice: Kobbo Eri Uon Ob. Obi Tutu:
Coco fresco. Ob, / Obi,,: Coco. Ob: Coco. Obigi: Coco seco. Obin lovi: La mujer pari.
Obini,,, / Obin: Mujer. Obin: Mujer. Obinilobi: La mujer pari. Obirikiti: Conseguir. Obitele:
Haya bueno. Ob,: rgano genital femenino. Ob: rgano sexual femenino. Obou / Obo: Mujer
preada, embarazada. Obo: Embarazada, preada. Obor: Rogacin. Rogacin de cabeza. Obor:
Rogacin. Rogacin de cabeza. Obu: Hilo, fibra, cordel. Obuniy: Es la ropa que tenga en su casa y
que ya no le sirve al interesado. Obuniy: Es la ropa que tenga en su casa y que ya no le sirve al
interesado. Oca,: Pan. Odara: Bien, bueno, fuerte, con desenvolvimiento. Od: Ro, arroyo. Ododo:
Flor. Od ar, oduar, idn ar: Piedra de rayo. Odua, Oduduwa: Divinidad. Odubule: Dormir.
Odun toyale: Signo del orculo de If rector en una ceremonia. Odun: Olofin. Odun: Signo del
orculo de If. Of: Flecha. Ofikale trupon: Hacer el acto sexual. Ofo: Desgracia, tragedia. Ogoron:
La cotorra. Og: Brujera. Ogu: Cuernos, tarros. Es un Orisha que no se asienta pero que se recibe
indispensablemente con Shang, al que protege y simboliza parte de su fuerza. Se representa con
dos tarros. Ogued: Pltano. Ogn: Es un Osha. Est en el grupo de Orisha Ode. Este grupo lo
conforman Elegu, Oggn, Oshosi y Osun. Es uno de los primeros Orishas y Oshas que recibe
cualquier individuo. Es la fortaleza; representa tambin el trabajo y la fuerza spera e inicial, la
fuerza que encierra la caja del cuerpo humano, el trax, donde estn todos los rganos vitales. En la
naturaleza est simbolizado por el hierro, todos los metales y la virilidad descomunal en el ser
humano. Es dueo de las herramientas y de las cadenas. Es el Osha decisivo en el ceremonial de la
confirmacin de los Olosha (Pinaldo) y en la ceremonia de confirmacin de los Babalawo
(Kuanaldo). El es el que tiene el derecho preferente de sacrificar, ya que le pertenece el cuchillo que
es el objeto con el que generalmente se sacrifica. Oila: Cola de caballo. Ok: Maj, serpiente.
Okaleba: Millo. Okn: Nmero uno (). Ok: La loma. Orisha que es el guardiero y la fuerza de
todos los Oshas. En la naturaleza est en la loma. Es la cabeza de la tierra, se recibe siempre con
Obatal, siendo uno de sus pilares. Est relacionado al acto de la creacin. Todas las personas que
se consagran en Osha lo reciben y es imprescindible en la consagracin. Es un Orisha de
fundamento que no se asienta, pero es inseparable de Obatal y lo reciben todos los que se
consagran en Osha. Es una ot blanca y grande sacada del mar. Okikn: Jobo. Ok tuntun: La
guataca. Oko: Campo. Ok: rganos sexuales masculinos. Okokn: Corazn, de corazn. Okot:
Babosa. Okpele: Objeto de la parafernalia de la adivinacin de Osha-If. Okn: El mar. Okuni:
Hombre. Okuta poshoro: Piedrecitas de mrmol. Ol: Robo. Olel: Tamal envuelto en hojas de
pltano, pasta hecha de frijol de carita que se le ofrece a Oshn y a Yemay, a esta ltima sin
quitarle la cscara al frijol. Olofin: Divinidad a la cual tambin se le conoce como Odun. Ologbo:
Gato. Olokun: Es un Orisha. Fundamento de Osha e If y est relacionado con los secretos
los cdigos morales, ticos y relativos a la conducta humana y de las contradicciones y faltas de esos
cdigos. Representa el mayor nmero de virtudes y de imperfecciones. Fue el primer dueo del
orculo de If, es divino e interprete del caracol y el coco. Esta directamente relacionado a Obatal,
Osain, Orun, Oduduwa, Abita y otras divinidades de fundamento. Shang representa y tiene una
relacin especial con el mundo de los Egun. En el cuarto de la consagracin esta representado por el
piln. Shauro: Tobillera. Shauro: Tobillera. Shaworo: Cascabeles. Sheke Sheke: Grillo. Sheket:
Refresco de maz fermentado y naranja agria. Sheket: Refresco de maz fermentado y naranja agria.
Shepe: Maldicin. Shepe: Maldicin. Shewerekuekue: Yerba sapo. Shewerekuekue: Yerba sapo.
Shilekn: Puerta de la casa. Shilekn: Puerta de la casa. Shiribat: Espiga de millo. Shiribat:
Espiga de millo. Sinu: En, dentro. Sire / Sir: Jugar. Sirere,: Jugar. Sis: Trabajo. Socn,: Llorar.
Sodd, Sodid: Dar consejo. Vista o consulta con Orula. Sodo: Hueco. Sololl Igu / Sololl Ig:
Te estn mirando. Solve / Solv: Caldo. Sor: Hablar. Suay,: Adelante. Suay: Delante. Sullere,:
Cantos. T Tabi: Acab bien. Tafir: Rinoceronte. Takua: Que dice es de tierra. Tani Efinja Ig: Quien
lo ense. Tani mesuller: Quin canta? Tani mogua il: Quin lo trajo a esta casa. Tani mogua:
Quin lo trajo. Tani Mosulle: Quien est cantando? Tni Ofinja Ig: Quien lo ense? Tani ofinji
igu: Qu te enseo? Tani / Tni: Quin. Tnimga Il: Quien lo trajo a esta casa?
Tnimgua: Quien lo trajo? Tanpeo: Lobo. Teere: Delgado. Teill,: Acto sexual creador. Teille:
Acto sexual. Tel,: Tropiezos. Telei,,: Tropezn. Telev / Telvi: Bonito. Tel: Tropiezos. Tenuyn:
Comida. Tenuyn: Comida. Trun, terunerun: Satisfactoriamente. Tetere: Descuidadamente. Tt:
Ejecutor de la justicia, verdugo. Ti ako, ako: Masculino, varn, macho, varonil. Ti amodi, ti aisan:
Paldico. Tibe: Que est. Tie Tie: Tomegun. Tikarami: Yo mismo, yo solo, a mi. Tile: Igualar,
nivelar, liquidar cuentas. Tilla Tilla,: Discusin, polmica. Till Agu: Vergenza mayor. Till,,:
Vergenza. Tilogase: Mandado a hacer. Tingii Agu / Tingui Ag / Tingui Ag: Respete al
mayor. Tingu,: Respeto. Tiot: Querequet. Tit: Frailecillo. Tobakikn: Podrida. Tobakikn:
Podrida. Tobi: Acab bien. Tokosi: La jicotea. Tokosi: La jicotea. Tolo Tolo, / Tol Tol,,:
Guanajo, pavo comn. Tolo tolo: Guanajo. Tolokun: En pos del mar. Tonti: Doble. Letra doble del
Diloggun. Toquimbi Ig: Acariciarlo a usted. Tori,: Dio. Tor / Torncui: Quitar. Tru / Toru /
Toruncu: Qutalo. Torugua: La barba. Torun Cui: Arrancar. Tuk eled: Cerdo capado. Tuto,, /
Tutu,, / Ttu: Fresco. Tuto: Fresco. U Uale / Uelee / Uele: Entra. Umbo: Venir, que venga. Umbo:
Venir, que venga. Umbogu: Viene. Unbogua: Vicioso. Undere / Undre: Bao. Unlo: Irse, que se
vaya. Unlo: Irse, que se vaya. Unlni: Va. Unloo: Me voy. Unyn: Comida. Unyn: Comida. Um
Ni Afefe: El viento. Um Ni Araoko: El campo. Um Ni Erani: El cuerpo de la persona. Um Ni
Losa: El ro. Um Ni Obini Olou / Uon Ni Obini Olou: Esa mujer est embarazada. Um Ni
Ocum: El mar. Uom / Um: El. Uom: La. Uombe Ano / Umbe Ano / Umve Ano: Hay enfermo.
Uomb, / Uomb: Tiene. Un il: Y su casa. Un Nil: El pueblo. Un Ot Obus: Todava no se
acab. Uon Tori / Un Tori: Le dio. Un: De. La. V Vi: Abre. Vod,,: Andar. Vuade: Batea. W
Waja waja: Pestaa. Were: Locura, mana. Wow: Gordo.
que es una
balanza musical de cinco tonos en que la octava es alcanzada al sexto tono. Es especficamente una
balanza en que le se colocan los tonos como una balanza mayor con su cuarto y sptimo tonos
omitidos. Los cuatro elementos mayores encontrados en los cantos de los rs Yorb y los Negros
Spirituals son:
1. Llamada y Respuesta
2. Repeticin como un Dispositivo de Memoria
3. Profundo, histrico, - teolgicos o salvacin de La esclavitud y opresin por los agentes humanos y
fenomenales de enfermedad, de muerte, prdida, etc..
Los cantos de la escala pentatnicas existen de lado a lado con otros tipos de cantos descrito por
Phillips como, "una clase de discurso apasionado glorificado con tonos altos y reforzado por los
claramente marcados ritmos. "55 esta clase de cantos incluyen el Ssnrr y g (de gbland) qu
es casi comparable en los temas y el papel social a Rr; Alm (de kt), y Olele (de los js).
Ellos cantan muy distinto de los cantos pentatnicos. El pasaje del ork largo para comenzar la
Invocacin del rs, ng y un en particular, son los ejemplos de este lenguaje. El canto de la
escala Pentatnica y el lenguaje cantado son mtricamente o rtmicamente organizados por un modelo
de ritmo corto llamado la signo de la meloda africana por Jones o Clave por el Lkm en Cuba. La
clave es la palabra espaola para la clave o un arco o una llave musical. Como a tal es la cosa que
une la msica estableciendo el mando y proporcionando un punto de salida. La clave es la guardin
del tiempo; es la primera / la llamadora. Todos los otros en el conjunto responden y llaman la
referencia a la posicin de clave. La palabra Yorb para la clave es KKR la cual es
fuertemente resonante con la palabra KNKL que describe el sonido hecho por el bt ms
pequeo, (tiempo-guardin) de la orquesta. La clave como un ritmo puede tocarse en una campanilla,
puede tocarse fuera con dos baquetas, o puede aplaudirse con las manos. Es una dos frase de la barra
que es generalmente se escribe:
Escala Pentatnica
Escala mayor
Cuando realmente no se toca en un instrumento separado que puede ser, si cuidadosamente se escucha para,
escogido fuera en la msica. Para la persona que nunca ha odo el idioma de Yoruba hablada o canciones
de Yoruba cantadas, mientras escuchando para las inflexiones tonales y sabiendo pronunciar las palabras
requieren la ayuda de una gua.
Como previamente declarado hay tres tonos del idioma Yorb que se usarn en este trabajo. Estos se
muestran como; Tonos Altos en la palabra WND; Medio tono en la palabra ENN Tono bajo
en la palabra R. El Medio-tono o se caracteriza por la ausencia de cualquier seal o lnea recta
encima de la letra como en la palabra ELT. Palabras como M se pueden escribir M.
Los siete sonidos vocales en Yoruba son;
A-como la a espaola; E-como el diptongo ei en las palabras espaolas; estis, tenis. -tiene sonido
similar a la E como en las palabras espaolas; tejar, remo- I tiene sonido similar a la I como en las
palabras espaolas; mina litro, camino. O- como el diptongo OU; Ej. Bou -como en Loma, toca,
oden U-como en mula, luna, muro
Hay tambin unas consonantes que debemos echar una mirada. La que es pronunciada como la
CH en Charco, la encontramos en las palabras como ng -Shang o koto-Shkoto. La letra P
puede pronunciarse de dos maneras cuando se une con otra letra: PL = Pey-Ley o Pwey - Ley. Las
letras GB en una palabra como GBOGBO es pronunciado BOG-WO. La letra N en las palabras como
NL / NL y NW es analizada para ser pronunciada - UNLOW / UNLAW y UNW.
La letra R en Yorb como en ingls se desenrolla (diferente a la R espaola). tambin ocurre esa
formula con significados completamente diferentes como:
Los bt, dndn, y gdgd son los tambores que acompaan a los soldados en sus marchas.
Los Yorb creen que Snpnn detesta los festivales de cualquier clase, y si estas festividades ocurre
cuando l est en los alrededores son peligrosas. Se piensa que es atrado al pueblo por el sonido del
tambor.
En la estacin seca cuando Snpnn esta en el extranjero, las personas se abstienen de actividades la cual
podran atraerlo o a su espritu dentro del pueblo.
Bblaiy / Snpnn es viejo y cojo con una pierna lisiada. l se ve cojeando con la ayuda de un
palo. Un da, cuando los rs estaban todos congregados en el palacio de btl, estaban felices y
bailando, Bblaiy se intent unir al baile, pero, debido a su deformidad, tropez y se cay. Todos
los rs estallaron en risa. En la venganza l intent infectarlos con la viruela, pero btl vino al
rescate y haciendo uso de su lanza, ahuyent a Bblaiy.
Desde ese da a Bblaiy se le prohibi asociarse con los otros rs y se convirti en un
proscrito que tiene que vivir en zonas desoladas y campos inhabitados. Hay muchas historias que
citan las varias y similares razones para Bblaiy se haya desterrado.
Los tamboreros comen antes de tocar. Ellos son los primeros en comer con una mesa separada
slo para que ellos coman. Esto el tratamiento especial que se otorga a los myn que slo toquen
los tambores consagrados. Es de costumbre tener una hija del r un le sirve la comida y al final
va a cada tamborero y presenta una calabaza con agua" jabn, y toalla para lavar y secar sus manos.
Cuando ella normalmente hace sus rondas los tamboreros ponen un derecho (presente monetario), en
la calabaza de agua de agua y se canta lo siguiente:
E M 'NI EEE
El jabn es agitado
AWA M KOK
Nosotros siempre seleccionamos la cazuela
YLDE, APTB M LYN,
Mujer de primer rango, cazuela de salsa que suprime el hambre"
de los hijos de yn
AWA M KOK
Nosotros siempre seleccionamos la cazuela (que es de ella)
Debe notarse que la palabra APTB Es un ttulo especial dado el rs un debido a su relacin
con rnml. un tena una vez lepra contrada y fue expulsada por la sociedad. rnml la cur
y como ella no tena ningn lugar para donde ir, vivi con l y fue dado este ttulo que es hecho de
los componentes siguientes; P = nosotros matamos; T = la lepra; B = para nacer. Entonces
APTB puede ser traducida como: nosotros matamos la lepra para renacer. En el canto anterior,
compuesto en Cuba por un m yn, se hizo para mostrar el papel de un como una poderosa
benefactora quien se encarga de ver que los tamboreros no vayan hambrientos. El camino de un
Ib yn (El arroyo es la fuente del rugido de yn) Est estrechamente asociado con yn, y por
extensin con todos los tambores y sus tamboreros. En Matanzas, despus de todos han terminado de
comer, los tamboreros amontonan toda la comida en una vasija en medio de la mesa y enrollan en el
mantel de la mesa y la llevan afuera para . Lugo entonan el siguiente canto:
Oriate k ()m* w
Oriate yn k m ' w
yn saluda al presente ha sido visto
Coro Repita segundo coro
Oriate Babal yl ek 'm w
Los padres de r y Madres de r
Saludan
Canto #1
Oriate
Coro
s no
quin aparece
Oriate
m Olsn
m Olsn
w nd
Coro
Oriate
Coro
Bara sw y; m ylwn
Fuerza vital que lejos y extensamente aparece;
Nio que separa, rajas y divide el camino
Mam k'n ir'awo e
Usted no puede cortar la estera de la bondad de los iniciados
O Bara w yo, k e, s dr, m ylwn,
Canto #1
Repita lo mismo
Mo w mo b ni mo b a gn Algbde o Yo
digo que lo cubrir con esto y as ser libre.
El vestido de gn. El Herrero.
n mo b ni mo b a gn Algbde
Hoy yo cubrir con l para que yo ser libre.
El vestido de gn. El Herrero
Canto #2
Mrw yyy ,Mrw yyy ,
La palma est arremolinndose, la palma est arremolinndose,
gn d Algb d o
gn ,el honrado llega
Repita lo mismo
Canto #3
1
Repita anteriormente
Canto #4
gn d r () 'r il gbogbo l'gn w
gn, el extrao ambulante de Ir, ha llegado.
l est en todas las casas.
gn w nl; gn wa ln
gn est en la casa. gn est en el camino.
Il gbogbo l'gn iy
l est en todas las casas del mundo
gn
Canto #5
gn d r ()'r o
gn ha llegado. El tiene ttulo-poseedor de Ir.
gn pa nl; gn pa ln
gn mata en la casa; gn mata en el camino
Il 'gbngb, Ik iy
El temblador violento de la tierra, La muerte en el mundo,
Repita lo mismo
Canto #5a,
gn d r ()'re il gbngb gn w
gn ha llegado, tiene el ttulo-poseedor de Ir,
El temblador violento de la tierra gn divide (corta las cosas en dos)
gn pa il. gn pa n
gn aclara la tierra. gn aclara los caminos
Il gbngb o k iy
El temblador violento de la tierra puede vivir por siempre en la tierra
Repita lo mismo
Canto #6
gn d r'r. r gbogbo l o k iy
gn llega, el posee el ttulo-poseedor de Ir. Todos en Ir lo proclaman,
Repita lo mismo
Canto #7
A w ni y o gn mrw
Nosotros venimos a honrarlo gn de las Palmas frondosas
2
gn o fm 'd ; Onl
gn usted limpia el matorral al cazador. Dueo de la casa
Ab r mrw, gn d Bamba,
Navaja de afeitar que corta la palma, gn llega el robusto.
gn
Repita lo mismo
A w ni y. A w n y
Nosotros venimos a honrarlo. Nosotros venimos a tener la comprensin.
K m s y (a)'wo
No bloquee o revolucione al lado del iniciado
A w n y
Nosotros venimos a obtener el honor
gn rr, k m s y' wo
gn, jefe de Ir, No bloquee o revolucione al lado del iniciado.
A w ni y. A w n y
Nosotros venimos a honrarlo. Nosotros venimos a tener la comprensin.
K m s y' wo
No bloquee o revoluciones al lado de los Iniciado.
A w n y
Nosotros venimos a obtener el honor
gn re'r, k m s y 'wo
gn, jefe de r,
No bloquee o vulvase a los iniciado al lado
A w ni y. A w n y.
Nosotros venimos a honrarlo. Nosotros venimos a tener la comprensin
K m s y' wo
No bloquee o revolucione al lado del iniciado
A w n y.
Nosotros venimos a obtener el honor
Canto # 7a
A w nl o gn Mrw; gn f'm'l
Nosotros venimos a ocupar la casa de gn de la palma frondosa
gn el destructor que construye la casa.
Onl ab re mrw, gn d Bba
El dueo de la casa, navaja de afeitar que corta la palma,
gn llega, El Seor
Repita lo mismo.
gn
E mrw yn y. gn r'r r'r o
La palma frondosa uniformemente oscilantes dan la forma.
gn, jefe de Ir, el jefe de Ir.
gn r'r, r'r o,
gn Jefe de Ir, usted es principal de Ir
E mrw yn y
Las palma frondosa uniformemente oscilantes dan el camino.
Canto #8
p! p! Ky ky mo d gn Ald r
Oh! Oh! Grita honrar, grita honrar.
Yo acto solo gn, dueo de la calabaza del encantos de la cabeza seleccionada.
Repita anteriormente
Canto #9
Repita anteriormente
Canto # lO
gn Algbde, r'r, Algbde,
Repita anteriormente
gn
Canto #11
gn d (i)l by - by.
gn ha llegado a la casa slo este momento.
gn d. Baba e r wo!
gn llega. El Padre se ve, mire!
gn d. Baba r o .
gn llega. El Padre se ve aqu y all.
gn d algbe gbe.
gn llega, el obrero del obrero (los un obreros obedecen)
gn d l by-by
gn llega para salvarnos slo este Momento.
gn d gbogbo y re gn.
gn llega. Todos estn listos para la bondad de gn.
g y pa r a t'or ()'j -'j.
Abran paso. Regocjese en seguida. Vea que nosotros apoyamos en nuestras cabezas
gn d l by-by.
gn llega; nosotros nos ahorramos simplemente este momento.
Repita lo mismo
Canto #12
gal'r, On's le 'Y w 're o
El jefe titulado de Ir, el poseedor del honor fuerte.
El salvador, usted quin es incrementa las bendiciones.
Mrw mo da n ktekte. Mo da n gn.
Palma frondosa, yo estoy actuando exclusivamente, aisl.
Yo estoy actuando solo gn.
Mrw mo da ns ktekte.
La palma-fronda, yo estoy actuando exclusivamente, aislado
gn s, (e) 'k ly, gn Mrw,
gn, cabeza seleccionada larga vida a la persona de prestigio,
gn de la palma frondosa.
Repita anteriormente
Cancin #13
d m a w
Cazador, nosotros siempre lo visitamos.
d m a w .
Cazador, nosotros siempre lo visitamos
gn
d m a w gn. A y ny l
Cazador nosotros siempre visitamos a gn.
Nosotros nos volvemos a (l), revolucionando para ser salvado.
Aw mi ld
Nosotros venimos, yo estoy a sus pies
Canto #14
gn gb l ll. O k o
gn acepta, salvar (me) del problema. Larga vida a usted.
gn gb l ll, d le, (E)'y.
gn acepta, salvar (me) del problema,
La calabaza de la medicina poderosa, el Salvador.
Repita lo mismo
gn d le 'y
gn la calabaza de la medicina poderosa, el Salvador.
d le 'y
La medicina poderosa, la calabaza, el Salvador.
Canto #15
Onr, Onr, Onr, Mrw, r'r,
El Rey de r, el Rey de r, el Rey de r, La palma-fronda,
el Ttulo-poseedor de Ir.
Mrw ya gn, Bmb 'l .
La palma frondosa se extendi (para) gn,
El robusto que tiene la autoridad para lograr (las cosas)
Repita lo mismo
Canto #16
b r ( )' ba s k s k. Mo f gn.
El respeto se recibe por el rey que rompe y corta, los descansos
y cortes. Yo hablo de gn.
O m w () ' r n dr O de klakla ng.
Usted sabe hablar de Ir para poseer al creador de maravillas.
Usted averigua las patraas de ng para atraparlo.
Canto. #1
Y k ad g (i)'l; Ad g (i)'l
Los saludos rpidos a usted seleccionaron la corona que
Se asienta cmodamente en la tierra;
Corona seleccionada que se asienta cmodamente en la tierra.
A gbdi olw o . On gg on gg
Nosotros estamos listos ser las personas ricas que usted selecciona.
Para tenerlo para tenerlo exactamente exactamente"
A ni ww. k n gb
Navaja que corta (uno) en pedazos pequeos.
Lanza que es afilada.
O k r ba. y o.
Puede anhelar la inmortalidad del rey. Le conviene.
Repita lo mismo
Canto. #1a
Y k . d pl. Ad pl.
Los saludos rpidos a usted. Cazador que acuchilla, sea gentil.
Coronado que acuchillas, tenga cuidado.
O, (o)'nbb, k n d b ba r n
El dueo de la ribera, lanza la navaja que caza, las pieles, las posiciones
en la emboscada para entrampar primero.
Er k y ()'na
Cabeza que se saluda, muestre el camino a un pariente.
Repita lo mismo
Y k . Ad pl d pl.
Los saludos rpidos a usted. Coronado de ligeras acuchilladas.
Cazador de cortes ligeros
Repita lo mismo
Canto #2
1
s o m o m. s m btl s
sabe; l sabe.
s Es el hijo del Rey de la Tela Blanca.
A w ()'d; m le ni k
Nosotros buscamos al cazador; el hijo poderoso que es saludado.
A w ' d; m o ma f w
Nosotros buscamos al cazador. El hijo que usted siempre quiere que venga.
A w ()' d; m le ni k
Nosotros buscamos al cazador; el hijo poderoso que es saludado.
A w ()' d; m ya k ar, k ya k ar
Nosotros buscamos al cazador; el hijo que conoce a los parientes muertos (quienes eran
cazadores) y quien estn alegres conociendo al pariente muerto.
Kooro-kooro k d m (o)'r.
Las campanillas de latn aclaman a el nio del cazador
quin sabe las costumbres tradicionales.
Repita lo mismo
Canto #2a
3
sabe, l sabe.
s es el hijo de El Rey de la Tela Blanca
A w 'd; m le ni k.
Nosotros buscamos al cazador; el hijo poderoso que es saludado;
A w' d; m m f w.
Nosotros buscamos al cazador, el nio que usted siempre quiere traer, A
w' d; m le ni k.
Nosotros buscamos al cazador; el hijo poderoso quien es saludado.
A w' d; m ya k ara, k ya k ara.
Nosotros buscamos al cazador; el hijo quien conoce a los parientes
muertos (quines eran cazadores), y son felices, conociendo a los
parientes muertos.
K 'r. K'r. K 'm 'de m' r.
Ensee las costumbres tradicionales. Ensee las costumbres tradicionales.
Ensele al nio del cazador a que conozca las costumbres tradicionales.
Repita lo mismo
Canto #2b
K 'r. K'r. K 'm 'de m' r.
Ensee las costumbres tradicionales. Ensee las costumbres tradicionales.
Ensele al nio del cazador a saber las costumbres tradicionales.
Repita lo mismo
Canto #2c
L'y, l'y na d r Md
Para tener el mundo; Para tener el mundo para gastar
El cazador compr un ttulo militar.
s, m ma n'l. s m btl
s, nio que siempre posee riquezas.
s, hijo del Rey de la Tela Blanca.
6
Corra para
Repita lo mismo
Canto #1
Erinl. bat. ns m (i)'l ()'we (e)'n
Repita lo mismo
Canto #2
W or Erinl Erinl Erinl y'y Erinl
Venga a visitar a el Elefante de la costumbre tradicional en la Tierra.
El Elefante es muy valeroso en la Tierra. Erinl
gd g (o)'ln g (o)'ln. Ma d o
El elefante en la tierra, de la encantacin.
Abran paso al dueo del camino.
Abran paso al dueo del camino. Nosotros vendremos a usted.
Repita lo mismo
Canto #3
Dray; kk dray. Dray
l es alegre; un lobo alegre. l es alegre.
Repita lo mismo
Kk dray
Un lobo alegre
Cancin #4
Erinl Erinl Erinl o Erinl
El elefante en la tierra, Elefante en la tierra,
El elefante en la tierra, es el Elefante en la tierra.
Erinl
Cancin. #5
1
Repita lo mismo
Canto #6
(o)'p m. Erinl y'y s (o)'p m
Mire, mire, mire mi bastn.
El elefante en la tierra que es muy valiente mira a mi personal.
Repita lo mismo
Canto #7
Repita lo anterior
Canto #8
Erinl o; Ald o m y, Erinl
El elefante seleccionado en la tierra;
El dueo de la pequea, calabaza de la medicina,
Usted siempre se torna, a seleccionar el Elefante en la tierra.
Repita lo mismo
Erinl
Canto #9
2
Repita lo mismo
Canto #10
Erinl n w. Tn n.
El elefante en la tierra, el camino se tuerce.
Tome el liderazgo para enderezarlo.
Erinl n w t
El elefante en la tierra, el camino se tuerce. Pngalo en el orden.
Cancin #11
3
Erinl
1.
El rbol de Aggo es un rbol ms alto que muchos. Esto tambin puede referirse al peinado
del aggo llevado por los devoto de ng. Erinl y ng son amigos ntimos. Los bastones
de Erinl son a menudo encontrados en lo templos de ng.
2.
Las personas de jbu en gn llaman a cualquier nio nacido de esta manera na. En otras partes
de las tierras Yorb llaman slo as a las hembras. . Los muchachos son llamados j Ellos lloran
continuamente. La envoltura del cordn umbilical alrededor del cuello parece que lo estrangulara
con lo que l es asociado
Se dice que Erinl se ahog.
Fel Oloye Sowande y Oloye Fagbem Ajanaku, Orko mtrunwa, Ibadan: La Universidad de
Oxford Press, 1969, pp.47-49.
"Erinl btn (el nio nacido con el cordn umbilical alrededor su el brazo izquierdo).
Erinl Ojt-nio nacido con el cordn umbilical torcido alrededor su el brazo derecho.
Erinl gbr - el nio nacido con el cordn umbilical torcido alrededor su pierna y pie derecho.
Erinl Odu el nio nacido con el cordn umbilical torcido alrededor su pierna y pie izquierdo.
Erinl - nio nacido con el cordn umbilical torcido alrededor sus caderas.
na ()'lde s g
na, jefe de los cazadores, apunta a la rata rayada.
g = Una rata rayada ( lapa, justa), notable para la astucia y rapidez y el
cuidado de sus hijos. Ag tambin puede significar un tipo de pez que es
el smbolo de Erinl en Cuba.
Canto #1
r Oko Olyin, Olyin
Cabeza seleccionada de la granja, dueo de la miel, dueo de
la miel
1
Repite lo mismo
Canto #2
m r e k o
Los nios de la cabeza seleccionada desean larga vida para usted.
W w olr ir
Venga, vea los afortunados
E w r Oko b t e'n
Venga y vea lo que r Oko hace para uno.
Repita lo mismo
Canto #3
2
L-
O d n o.
l se cubre con esa cosa.
C-
A! y o
Ah! Es el sarampin.
L-
O d b Ag
l quin se cubre dio el nacimiento al traje de Egngn.
C-
B l (A/)'k ()m d, o m l
D el nacimiento al Defensor de tela blanca / la funda de cubrir a los nios,
usted habitualmente es el salvador.
B l 'k ()m d 'k ()'t
A! y o.
D el nacimiento al Defensor de tela blanca de los nios cubierto con sarampin. Ah! Es el
sarampin.
r Oko / Babal
L-
K ()'m d y o
Defienda a nios cubiertos con sarampin.
C-
A! y o.
Ah! Es el sarampin.
Canto #4
L-
Y mb il ()'m 'ire're o o o
Algrese de encontrarse con el espritu de la tierra que hace
de bondades
Y mb il ()'m 'ire're r Oko.
Algrese en encontrarse con el espritu de la tierra que hace bondad de
bondades, la cabeza seleccionada de la Granja.
6
bondad
Y mb il ()'m 'ire're kk a r.
Algrese en encontrarse con el espritu de la tierra que hace
bondad
de bondades,.
Los nexos / los encuentros se han cado. Hemos soportado
C-
Repita lo mismo.
Canto #5
L-
C-
Repita lo mismo.
Canto #6
7
L-
r Oko
C-
Repita lo mismo.
Canto #7
9
L-
m d a d w. m d a y. m d a d w.
(Para tener) Tetas que manan, nosotros venimos a ser engredos.
l causa las curas; nosotros nos recuperamos.
l causa las curas; nosotros venimos a ser engredos.
m d a y Oldmar. A d w r Oko. l causa
las curas; nosotros nos recuperamos, "Dios."
Nosotros venimos a ser engredos, r Oko.
C- Repita lo mismo.
Canto #7
L-
C-
Repita lo mismo.
Canto #9
L-
C-
Repita lo mismo.
r Oko
1.
2.
3.
b. Abran paso
la maternidad = b
las mujeres = ob los
padres = bi
4.
Akmde =Maestro de los nios. Hay otras formas de traducir la palabra Ak: k = funda;
Ak = Defensor; Ak = Cortador / el circumcisor
5.
B Onng. K m d y k m da. Ya m l.
D nacimiento al sacerdote de ng. Defienda al nio que se cubre. Vulvase a defender
al nio que es bueno. Aplaque, siempre salvador.
6.
granja.
Kk r = El primero de todos con un granero formado (principalmente usado para guardar los
frijoles)
Kk r = Anudado / el poseedor del ttulo aterronado
Re Kk r = Los nudos se les han cado al poseedor del ttulo.
r = Los gbni titulan al poseedor. sta es otra sugerencia de la conexin entre r Oko, como
uno de los mayores dueos, de la tierra, y morada terrenal final de todos los antepasados; Or como
la voz de los antepasados viene a castigar a los malhechores; Egngn como la encarnacin peridica
de fuerza ancestrales, y los gbni, mayores confiaron con mantener la buena salud siendo de la
comunidad.
r Oko
7.
j, p. 48.
f 'o, f.
Ligeramente, ligeramente
f g, y gbe.
Muy ligeramente, permita a el viento llevarla
(permtale bailar bien)
r Oko y Babal son conocidos por su corto temperamento. Uno recuerda que el "Viento Mortal"
puede de repente estallar.
m (i)'d a d w. m (i)'d y.
l es la causa de la espada que nosotros coronamos para sea aumentada.
l es la causa de las espadas del mundo.
rs Oko es llamado Oldmar que enfatiza la asociacin entre estos dos poderes y mr y
Egngn.
L-
r b mi m. r b mi m e.
La apacibilidad siempre me encuentra. La apacibilidad siempre me encuentra.
A m'n, dn s're, p okn
Nosotros sabemos el camino, dn (el rbol de la sombra) la bondad de las siembras, Invita
el goteo.
p a s ()'dn p dn p s lo
Usted Invita, nosotros estamos cansados, dn invita, dn Invita, dn crece ms y ms
Jj s l m r m l ln
Calladamente cojea lejos, yo ganar, yo me salvar para alardear
A jj t n t sn t sn. K'ar 'dn p
Nosotros estamos bailando juntos por l quin est perdido,
Porque l quin se pinch, por l quin se babea.
Salude que el pariente dn ha invitado
dn s lo jj s lo hl-hl
dn (quin) los brotes ms y ms,2 calladamente cojea jadeando lejos
M r m l ln
Yo ganar, yo me salvar para alardear.
C- Repita lo mismo.
Canto # 1a.
3
L-
B r (l) 'ba g d m
Encuntrese y descubra al Rey. l quin corta siempre llega
C-
Mo l y ns. Mo l y.
Se como desviarlo, evitarlo a (l). yo lo desviar
L-
kan kan kn
l es justo, l es malhumorado, l destila
C-
Repita el coro.
L-
D ny d ny d ny
El bloquea el sufrimiento, el bloquea el sufrimiento, el bloquea sufrimiento.
C-
Repita lo mismo
Babalaiy
L-
C- Repita el coro.
L-
Dle dle d ny
C-
Repita el coro.
Canto #2
5
L-
C-
Repita el coro.
Canto #3
L-
C-
Repita el coro.
L-
'ire 'ire m gb
Haga la bondad, haga el conocimiento claro de la bondad
C-
L-
Obalaiy yn f 'm le
Rey, Seor del mundo escoge fregar al nio saludable
C-
Babalaiy
Canto #4
6
L-
C-
Repita lo mismo.
L-
C- Repita el coro.
Canto #5
L-
M d d. M w'd
Yo doblar el dinero mgicamente. Yo fregar en el ro
9
M l Hanu. ma l kt m b d
Yo usar eso que pertenece a la escoba.
Yo usar la vasija, profunda, yo har sacrificio
Ma l Hanu ma l kt ma i e a
Yo usar lo que pertenece a la escoba,
Yo usar la vasija, profunda. Yo ser un seor.
C-
Repita lo mismo.
Canto #6
L- d . d e
l corta muchas veces. l cura.
C- Repita lo mismo.
Canto #7
L-
Babalaiy
C- Repita lo mismo.
Canto #7a.
10
L-
C- Repita lo mismo.
Canto #8.
L-
C- Repita lo mismo
Song #9.
L-
C- Repita lo mismo.
Canto #10.
L-
A w n dw o a w n dw o
Nosotros hablamos primer lugar para relajar su sostenimiento.
Nosotros hablamos en primer lugar para relajar su sostenimiento.
Nosotros hablamos en primer lugar a zdj para que este en condiciones amistosas (con
nosotros). Nosotros hablamos para relajar su sostenimiento en primer lugar
A w n dw o. A w n zdji r !
Nosotros hablamos para relajar su sostenimiento en primer lugar. Nosotros hablamos en primer
lugar para zdj para que este en condiciones amistosas (con nosotros).
Puede ser!
C- Repita lo mismo.
Babalaiy
Canto # l0 a
L-
Vengo a
decir
conocimiento,
conocimiento,
que
yo
llegar a
el
camino del
Vengo a decir que yo llegar a el camino del
W w ma so di'y
Vengo a decir que yo crecer y ser un jefe
W w ma y'n 'm
Vengo a decir que yo llegar a el camino del conocimiento,
W w m (A)'so dd !
Vengo a decir que de hecho el crecimiento es limitado para el que lo pueda
11.
poseer!
C - Repita lo anterior
Canto #11
L-
C - Repita lo anterior.
Canto #12
L-
C-
Jnn jnn nb l
Sanado, el es sanado, herido, para ser salvado.
L-
C - Repita el coro
ge
Canto #1
1
L-
C-
Olj 'lj kk
El dueo de la cara, el dueo de los secretos de la cara,
L-
Mlml d
El deslumbrador llega
C-
ge
La ostentacin
L-
Mlml d
El deslumbrador llega
C-
ge
La ostentacin
L-
ge a b s d
La ostentacin nosotros rendimos culto al portavoz de lo bueno que embruja
C-
ge a b s d
Ostentacin nosotros rendimos culto al portavoz de lo bueno que embruja
L-
ge b n 'y fn o
La ostentacin da nacimiento para que usted obtenga felicidad.
C-
ge b n 'y fn o
La ostentacin da nacimiento para que usted obtenga felicidad
L-
ge n ba b la yy
La ostentacin es el rey que realmente salva a las madres
C-
ge n ba b la yy
La ostentacin es el rey que realmente salva a las madres
L-
ge n bmb l yy
La ostentacin es el robusto que salva a las madres
C-
ge n bmb l yy
La ostentacin es el robusto que salva a las madres
1. Abraham, p.20. Oj-re (la bondad) es uno de los ttulos femenino dado a a lr
en el palacio del Alfin de y.
k
Canto # 1
L-
Por siempre rndase culto a la montaa. Por siempre rndase culto a la montaa Cy w mm, tt-l t'k, a y w mm
Nosotros nos tornamos hacia usted para ser agradado verdaderamente,
L-
Fn mi 'l ti ()'wa
Deme las riquezas del carcter
C-
Repita el coro
L-
A ro 'l ti ()'wa
Nosotros forjamos la riqueza de carcter
C-
Repita el coro
Canto #2
L-
la montaa
de piedra. (2x)
k t bor gbogbo won
La montaa fue suficiente para conquistar a todos.
Ptapta, k to bor gbogbo wn
En total, la montaa fue suficiente para superarlos a todos
C-
Repita lo anterior.
Krkoto
Canto #1
L-
C-
r we 'm l'od
La cabeza seleccionada de los nios, el espritu en el ro, LKr es para los nios
C-
ya nk r
El pueblo est adquiriendo riquezas
Canto #2
L-
C-
Repita lo anterior
Dda
Canto #1
1
L-
C-
Repita lo anterior.
Kr s m
L-
C-
L-
r Dda
La apacibilidad con el pelo crespo
C-
M so 'k m
No te rindas de nuevo ante la muerte
L-
k ni Dda
Larga vida a el nico con el pelo rizado
C-
Canto #2
L-
yo un cauris
'Cubierto con el espritu del encanto nacido con el pelo crespo posame
C-
Dda
L-
m Dda
El espritu del nio nacido con el pelo crespo
C-
M so 'k m
No se rinda (doblegue) de nuevo a la muerte
L-
On Dda
El poseedor del nio nacido con el pelo crespo
C-
M so 'k m.
No rinda de nuevo a la muerte
b d b 'ln fn mi lw e mj
Yo acto exclusivamente y le pido al dueo del camino que me d riquezas para
duplicarla.
Dda ma so 'k ma
Uno con el pelo crespo no rinde la muerte nuevamente.
Canto #3
L-
"Cubierto con el encanto del pelo" crespo, usted hizo temblar a la Muerte para que lo
a la casa. Nosotros lo saludamos.
La corona de Cauris, nosotros lo saludamos.
C - Repita lo anterior.
bej
Canto #1
L-
C-
Kr kr yan
Poco a poco hgalo de gran importancia
L-
lb y; dw 'y r
Alaba hacen rpidamente; dw consuelan a la madre
C-
Repita el coro
Canto #2
L-
retornara
C - Repita lo anterior.
Canto #3
L-
C - Repita lo anterior.
Canto #4
B' j l s rm. B'j l'run s
D el nacimiento a dos y sea rico.
IBEYI
Canto #5
L-
C-
Esos nacido en dos saben que los pasteles del frjol, son
preparados los pasteles del frjol son preparados a las madres que
los alimentan para consolarlos.
Olmo b'j m (a)'kar w
Los dueos de los nios nacido en dos saben que se
preparan los pasteles del frjol.
Canto #6
L-
C-
Los
Repita lo anterior
Canto #7
1
L-
C-
Repita lo anterior.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------los re bej son los muecos conmemorativos de madera a los nios muertos y ellos lloran por el
nacimiento de los nios vivos, saludables para poner un fin a su fabricacin.
Aganj /Sng
Esta parte del r se dedica a Aganj y ng, hijos de Nup / y, que en America se han convertido
en dos de los ms importantes smbolos de supervivencia, renovacin, y ampliacin del panten
Yorb.
Aganj que tambin traduce a los huecos ms profundos del palacio del rey. Tambin se habla de
Aganj como: desierto o deshabitadas llanuras de los bosques (sabanas). Estos sitios son sagrados
espacios que sirven como casa a los poderes imponentes que producen riqueza del guardin y
presume ciertos derechos en virtud de sus posiciones. Ellos son gemelos; uno mantiene el centro
de la sociedad y el otro mantiene la frontera. Nosotros por consiguiente tenemos las alabanzas
siguientes que aplican a ambos sitios."
Aganj 'l. (lo ms profundo de las entraas del palacio que produce riquezas.) Aganj
l. (lo ms profundo de las entraas del palacio que guardan riquezas.) Aganj l.
(lo ms profundo de las entraas del palacio presumen para actuar por
la virtud de su posicin)
Aganj s l. (Aganj el mago es rico / salva / cura /aparece)
La historia acredita a Aganj ser hijo de ba jk / Dda y subsiguiente de ng como ba. Esto
hara a ng to de Aganj que tambin es acreditado, por varias tradiciones, con ser hermano,
hijo, o marido de Ymja. Cuando se habla de Aganj como marido de Ymja, se llama kr que
era el rey del pueblo ak la cual est al noroeste del pueblo de syn.
syn est noroeste de y, que es el pueblo de Aganj. Una tradicin dice que btl y Oda
son los padres de Aganj. ba Aganj posea un largo y prspero reinado. Se dice que gozaba
grandemente de un embellecido palacio agregando las plazas abiertas con soportes y prticos
cubiertos, el frente y la parte de atrs, con filas de bronce cubran los mstiles.
Aganj / ng
l origin la costumbre de decorar el palacio con cortinas de gala en las fiestas y reuniones del
estado y se deca que era un hombre de gusto culto. Aganj tena una facultad notable para
domar a los animales salvajes (tena un leopardo domado en el palacio) y serpientes venenosas
sobre su cuerpo.
Era un padre duro que ajustici a su
nico hijo por tener relaciones sexuales
2 ilcita con la reina.
1
En Cuba se dice que Aganj / Aganj viene de las entraas de la tierra y es simbolizado por el
volcn y el sol ambos parecen venir de las entraas de la tierra. Aganj (el desierto) se dice que es
3 hijo de Oro In (la fiereza de fuego) en que es masculino en
una tradicin y hembra en otra, y
Mse es considerada la madre de Aganj as como de ng. Oro In es el lago de magma fundido
que hierve en el centro del mundo. Cuando se enfurece el estallido de l o ella aparecen para fluir
como los ros de fuego, mientras causa muertes, destruccin, y renovacin, hasta que l o ella sea
refrescado por la intercesin de Ymja y Olkun. Es su hijo que refrena y encauza este explosivo
poder. Los volcanes son los ms grandes constructores de montaas, islas, etc., y son los ms
grandes destructores cuando sus gases explotan y con sus bloques de cenizas tapan el sol y los
cambios de temperaturas convierten el da en noche; el verano en invierno. El barro caliente y la
manta de ceniza fluyen mientras sofocan y estrangulan todo. El sol es una pelota de gases fundido
en el cielo (el magma del cielo) la cual refleja la pelota de magma fundido al centro de nuestro
planeta. De nuevo tenemos la imagen de Aganj al centro de nuestra existencia y en la frontera
proporcionando la riqueza de su vida dando y sosteniendo el calor moderado.
Aganj es el custodio de ros y se dice que trabaja como un barquero, que pasa a las personas de
4 un lado a otro por el desierto acuoso de un mundo al
prximo. Tiene una relacin ntima con un que es el guardin y la incubadora de sus sagrados
emblemas rituales.
Haba una pequea informacin sobre los rituales y r para Aganj en Cuba en los primeros aos
del 1800. Un sacerdote Lkm de Aganj, conocido por el nombre, de Octavio Samar, lleg con sus
padres, como esclavos, aproximadamente el ao 1850. Fue conocido por su nombre de r,
badimj (convertirse en Rey dos veces). Nada se sabe del padre pero la madre se dice que era una
ylr en frica y fue la responsable de educar a badimj que tambin haba sido iniciado en
frica. Por esos das el Lkm en Cuba dio fuerza a que sta regla recin llegada tuviera otras
connotaciones no importa cual fuera su estatus, deba ser reiniciada en, la forma que haba sido
rediseada para satisfacer las condiciones que ellos encontraron en Cuba. Por eso esta segunda
iniciacin fue el motivo de su nombre especial.
badimj trajo la informacin sobre las
tradiciones rituales y los instrumentos sociados con Aganj de las tierras Yorb a Matanzas, y de
all a la Habana. Es el responsable que la medicina o el secreto de Aganj se ponga directamente 5
en la cabeza del iniciado, de Aganj teniendo un r distinto
y una practica distinta de iniciacin.
6 comiendo chivo castrado y teniendo de tres a nueve piezas
rituales en su vasija sagrada (lebrillo).
Aganj / ng
ng representa sin duda el ms dinmico y cautivador r que vino a las Amricas. En Trinidad
su nombre fue dado, a pesar de la presencia de una lista de otras deidades, entera al sistema del
r que se practic all. l retuvo su nombre y su estatus en Hait, mientras que en Cuba, l y su
amante un fueron adoptados como los smbolos nacionales. ng es llamado, a ser el seor
singularmente ms importante de la cultura materialista producida por el Lkm, el Tambor. A
travs de esta asociacin l se une a la revolucin, la historia, la religin, y celebracin. Todos los
procedimientos de la iniciacin practicados por el Lkm en Cuba son las variaciones en los rituales
realizados cuando un sacerdote de ng se inicia.
ng representa la ira de Dios. l busca a los malhechores y a los incrdulos y los golpea con ese
viejo aviso celestial de la retribucin relampagueante. En su notable historia pica en el mbito y
heroica en proporcin con un rango de acciones y experiencias que su pueblo ha considerado digno
ser recordado y levantado como una divinidad verdadera. Todava, debe tenerse presente que
ng, el hombre se convirti en r, que se para en los hombros de, rmf de Il If y Jkta,
r ms antiguo con roles similares que nunca fueron humanos. Mientras no hay ninguna imagen
que represente a estas dos deidades, se dice que rmf tiene un rugido con voz tempestuosa que
debe ser obedecida y Jkta, asociado con el trueno y relmpago como el nombre lo declara, El que
lucha lanzando piedras. La herramienta adivinatoria asociado con los tres es el Orgb, la kola
amarga.
La tradicin nos dice que ng era hijo de rnmyn / rnyn y el cuarto Alfin de y. Se
dice que fue de tendencia muy salvaje un temple ardiente, y un amor por los trucos de magia y
encantamientos. Era experimentado en los trucos de la prestidigitacin y amaba asustar a sus
sbditos emitiendo fuego y humo de su boca. Esta habilidad le sirvi de mucho.
El Olwu de wu era ms poderoso que el Alfin de y que estaba en ese momento. Haba forzado
a ba jk a pagarle tributo que probablemente era porqu jk fue depuesto y dado el trono a
ng. ng se neg a reconocer su primaca, as que el Olwu siti la capital que en ese tiempo
estaba en k. Se movera despus a y. ng en un gran despliegue de valenta y engao, fue
ante el Olwu con su ejrcito respirando fuego y humo de su boca y orificios nasales.
El Olwu y su ejrcito se aterraron al ver esto y fueron completamente derrotados y desterrados.
Esta conexin entre los poemas heroicos y prestidigitacin contina siendo una parte ntegra del
culto de ng hasta el momento en Cuba.
Aganj / ng
.
Los devotos en estado de posesin llevan al rojo vivo calderos en sus cabezas sin sufrir dao alguno. En la
tierra Yorb esto rituales de prestidigitacin se han realizado durante la fiesta de ng y han sido llamado
pidn.
El reinado de ng dur siete aos, durante el tiempo en que l luch en muchas batallas y consolid su
reino. El relmpago devastador y los ataques de su calvario le dieron el nombre de lil = el Dueo del
Gran Caballo. l tena a sus esposas, b, y y un, la cual se convirtieron en ros cuando Sng muri y
fueron deificadas.
La tradicin acredita a snyn de proporcionarle los preparados para atraer el relmpago. El palacio de
y est situado al pie de k jk (la colina jk). Un da ng subi esta colina y empez a
experimentar, en su propia casa, con el relmpago. Inmediatamente una tormenta se levant y el
relmpago golpe el palacio que mat a muchas de las esposas de ng y nios. Este infortunio terrible
acopl a sus sbditos al odio creciente por su conducta tirnica y sanguinaria la cual le caus la perdida del
corazn y abdicar el trono.
l quiso retirarse a la corte de su abuelo maternal, lmp, el rey del Nup.
Segn otros cuentos, l no abdic de su propio trono pero fue pedido por una gran parte de jefes que le
enviaron una calabaza de huevos de loro la cual era una demanda simblica que significa el tomar un veneno
y dormir para siempre. Con todas las opciones agotadas, ng, acompaado por y, su esposa favorita,
y un esclavo de su confianza, buscaron la seguridad en el vuelo. Ya al final, su esclavo y y viendo la
situacin sin esperanzas, lo abandonaron. ng se colg de un rbol de yn en Kso. Hasta el momento
el yn es sagrado para ng y se usa para tallar sus varas de baile y los tambores bt.
Kso es el pueblo dnde cada Alfin debe coronarse. Sus seguidores para salvar sus caras y cabezas, usando
el relmpago para golpear los detractores de ng mientras proclaman en estos actos que el rey no se colg
- ba Kso.
El nombre ng / ng se da el significado por la palabra del centro -n ( cortar o derribar) como en
ngb = l aclar (derrib) el arbusto. n tambin quiere decir arrojar una cosa contra algo como en
gb nk'ta. = l lo golpe contra una piedra. Ojo dice que la palabra G se refiere al trueno.
G -
La tradicin de y habla de ng como el hijo del Alfin rnmyn y Trs, la hija de lmp, un rey de
Nup que form una alianza, con rnmyn. Entre Nup hay cuentos fragmentarios que relatan a un
legendario Etsu Shago, aislado de cualquier otro nombre de rey o dinasta, quin a su vez invent o
descubri la anti-brujera que se hace pasar por (Egngn) fue recibida. ng tambin se identifica con el
Songhay, del Sudn occidental, la divinidad del trueno, Dongo quien se dice que visit el pas Yorb, y 7
retorn a casa con el conocimiento de cmo atraer el relmpago y hacer el trueno. Los Hausa llaman Sngo
a una colonia y campamento de una caravana-Zng. Ellos llaman arpn disparado gun-Sango.
Aganj / ng
El Lkm en Cuba encontr el ambiente de la frontera perfecto para levantar la cultura de ng.
Su carcter era ideal para emular en una tierra dnde la intrepidez y osada eran necesarias para la
supervivencia y la accin ofensiva exitosa. Adems, la tradicin oral, involucrando a ng y a otro
Alfin antiguo, est lleno de cuentas de esclavos que resucita la prominencia poltica, convirtindose
en hroes, o fundadores de importantes linajes. El Lkm podra imaginarse a los forasteros el cual
la tradicin, una y otra vez, haba hablado sobre como aquellos que se establecera como los lderes
en una nueva tierra.
Aganj / ng
2.
dem.
Este cuadro de Aganj como el padre severo que mata a sus hijos su mal comportamiento se ha
amplificado en Cuba. En un tn se dice que l golpea a su hijo ng! en un ataque de rabia y
tirana su cuerpo hacia un gran fuego que consumi el granero. ng se salva, apagando el fuego,
y Aganj es desterrado al desierto, por siempre fue separado de la compaa de los otros r. En
los rituales de Aganj es siempre alimentado solo, y su trono o altar debe prepararse a una distancia
de los otros r.
3.
4.
5.
Previo a las personas del tiempo de badimj que fueron iniciadas en el culto de Aganj
con r para ng y la cabeza se preparara recibir a Sng. La persona sera considerada
n ng. Nosotros veramos y oiramos a ng aunque nosotros hubisemos recin
iniciado a Aganj. El miembro familiar ms famoso tomara el crdito. Fue considerado un
riesgo para la vida del iniciado que se pusiera la medicina o secreto de Aganj directamente
en la cabeza. Muchos o se haban muerto o se haban vuelto loco. badimj cambi esto,
aunque en Habana y ahora en Amrica hay muchos todava que no tiene este conocimiento
y todava hacen Aganj a travs de ng e inclusive un. Esto ltimo es muy cuestionado.
6.
En Matanzas, Aganj come cabra castrada y un tambin come cabra castrada. Los cantos
de un #48 y #49 hablan de la relacin especial entre estos dos rs.
7.
Lawal, p.135.
8.
Aganj
Canto #1
L-
para llegar.
w onsa o. w ons agun
Por favor hable al Dueo del Respeto.
Por favor hable al Dueo del Respeto,
fabricante de medicina,
w ons y w's o
Por
favor
hable al
dueo del
respeto,
Gran ruido que hace la riqueza, uno que es saludado como el rey,
Usted quin usa la celebracin para marcar su instalacin como principal,
Yo acto exclusivamente saludndolo
C-
C-
Repita el coro
Aganj
L-
C - Repita lo anterior.
Canto #2
L-
Aganj w w w
C - Repita lo anterior.
L-
C-
Canto. #-3
L-
la riqueza.
ba Aganj, l, m il
Rey Aganj, guardin de riquezas, que agitan la casa.
b k y, ml k
El sacrificio que usted agarro para satisfacer su apetito, (ml) pur de ame , saludos a
usted.
Aganj
k tan p m yn b o
nacimiento a esta
persona.
C-
ng ni yo momi o (2x)
ng se satisface para beber el agua de esta persona.
n Kso 'n ml ml sw sn s l ()'ml k o
El dueo de Kso, dueo del brillo luminoso tirado por la punta de su lanza que encaja la
riqueza, es saludado con pur de ame.
O k o tan p ma yn b o
L-
La escalera
nacimiento a esta
k tan p m yn b o
Lo saluda de quien el personal siempre Es el favorito escogido dar el nacimiento
a esta persona.
C - Repita el coro
Canto #4
L-
C-
Aganj
Canto #5
L-
C-
O k. k. Aganj lm l'r
l lo acaricia. l lo mima.
El desierto es el padre del sacerdote del rs.
Canto #5a
L-
O k. k. m ()' lr
l lo acaricia. l lo mima.
Aganj se conoce a los sacerdotes del r.
Aganj m 'lrs. Aganj m l nse r
Aganj se conoce a los sacerdotes del r.
Aganj es conocido y proclamado por hacer beneficios.
C-
O k. k. Aganj m ()' lr
l lo acaricia. l lo mima.
Aganj conoce a los sacerdotes rs.
Canto #6
L-
M, M, M s r s y
No haga, no haga, no haga elevar una gota con un estallido a la tierra.
Aganj s r s
El desierto eleva y deja caer una gota.
C - Repita anterior.
Canto 7
L-
M ror. M ror
No sea brutal. No sea brutal.
gb t ror k k ni yn jo
El superior que es brutal no puede recoger a las personas
M ror.
No seas brutal
C - Repita lo anterior.
Aganj
Canto #8
L-
Aganj l w w
Aganj es quin te est buscando
wr
wr l o lo o e
Aquel legue el ve del prado rpidamente
Aganj ta yn pa o e
Aganj lo apedrearn a todos hasta la muerte
Wr wr l o lo o e
Usted saldr rpidamente
Aganj l w w
Aganj es quin usted te est buscando
C-
Repita lo anterior.
Canto #9
L-
C-
Repita lo anterior.
Canto #10
L
mba tl. tl de mba
pasea la tierra. El prncipe pasea la tierra.
El prncipe
C-
Repita anteriormente
Canto #11
L
C-
Repita lo anterior.
Aganj
Canto #13
L-
C-
Repita lo anterior.
Canto - #14
L-
C-
Repita lo anterior.
Canto #14a
L-
C-
Repita lo anterior.
ng
Canto .#l
L-
Poseedor
ba gb e n awa y
El rey del pueblo de gb nos limpia y nosotros vivimos
C-
ba gb s r o. ba gb s r o
El Rey del pueblo de gb est primero en la lnea.
El Rey del pueblo de gb est primero en la lnea.
r ml b; er
Usted revuelve el sacrificio del pur de la harina del ame; desaparece.
4
ba Kso e n awa ye
El rey de Kso usted nos limpia y nosotros vivimos.
L-
C-
Repita el coro
ng
C-
L-
po po po po mo for bal fn ng Al
patio, al patio, al patio, al patio del palacio dnde
el rey recibe a un pblico
Yo puse mi cabeza en la tierra para Sng
'Ll m o. Ald 'lki "lado l wa o
Mi dueo, Dueo del encanto de la pequea calabaza,
Poseedor de la valenta, Dueo del encanto de la pequea calabaza. Slvenos
L mb 're mb pa
Para ser rico, si usted destapa la bondad, si usted lo amalgama
Mo w gba--gba gba-n-gba, olrun k er
Yo digo distintamente, el dueo del cielo cuenta la nica cabeza
kan l'ow gb il. k Oldmare
Tener el dinero y vivir en la casa. Larga vida a "Dios"
Ay b y. Ay b Oy. ng ay b ni'y
L a felicidad nace en y. la felicidad nace en y.
ng es felicidad nacido de la madre
lgb ay b ng, ay ni 'ld
Dueo de la fuerza vital lleno de felicidad. Sng,
Felicidad nacida para ser el dueo del encanto de la calabaza pequeo
ng knrin k b lya ke jl se 'b'r ba r
ng, el hombre duro nacido valiente. Complazca los doce quin hace el sacrificio
de aceite que las compras del Rey.
Lbe a l 'lb a la onbr
Jefe de red inteligente, nosotros nos salvamos por el jefe de inteligente rojo, nosotros
nos salvamos por el comprador
ng
ng a de kaw. Mb r w w mi
ng nosotros venimos a contar el dinero, si la Cabeza Seleccionada selecciona de nuevo
para acariciarme.
ng r wl. r w'l ewnl
Sng, la apacibilidad, vienen a la casa; La apacibilidad viene a alojarse,
Grande y Guapo
k'ro ik-ik l'w
Usted adquiri la fiereza del relmpago, del rayo para ganarse el respeto.
O g l wa a y'gb y'gb
Aquel que nos posee para salvarnos. Nosotros nos volvemos al superior, vulvase al
superior
T mbi lj r ga le, ewl, o
Quin est solicitando la presencia del antdoto, guapo alto
y poderoso, grande
5
Olk a w'y, ka w!
C - Repita el coro
L-
ng
C-
Repita el coro
Canto #2
L-
br a k'r 'm w ng
Hermanos menores, nosotros acariciamos la cabeza con el conocimiento para que Sng
nos cuide.
6
C-
usted es apuesto.
A k'r 'm w ng
Nosotros acariciamos la cabeza con el conocimiento para tener el cuidado de
ng.
()mkk 'ww runfi'n lw o
L-
usted es bonito.
Ald runfi'n lw o
C-
usted es bonito.
Ald runfi'n lw o
Canto #:2a
usted es apuesto.
L-
ay w 'we mi ay
Usted es felicidades, usted envuelve a mis nios en felicidad.
C-
ay
Usted es alegre
L-
ng e w 'we mi ay
ng, usted envuelve a mis nios en felicidad.
C-
Repita el coro
ng
L-
ba w 'we mi ay
El rey envuelve a mis nios en felicidad
C-
Repita el coro
Canto #2b
L-
ay, gb p n ay
Usted es la alegra de la sociedad que lo aclama para tener felicidad.
C-
ay
Usted es la felicidad
L-
lfi'n ay
Usted quin golpea usando el fuego es felicidad
C-
L-
C-
Repita el coro
L-
Ald Elfi'n b ww
El dueo de la pequea calabaza del encanto, usted quin golpea usando el
fuego,
Nosotros le pedimos que cese.
C - Repita el coro
L-
C - Repita el coro
Canto #2c
L-
ay; w 'we mi ay
Usted es la felicidad; usted envuelve a mis nios de alegra.
ng
C-
ay
Usted es felicidad.
L-
C-
Repita lo mismo
L-
C-
Ald, Elfin be ww
El dueo de la pequea calabaza de la medicina, usted quin golpea usando el fuego,
nosotros le pedimos que cese.
L-
Canto #3
L-
ng w m(i)' y
ng usted me lava darme honor
C-
Repita lo anterior.
L-
Baba mi ng w m'y
Mi padre. Sng usted me lava para darme honor.
C-
L-
C-
nosotros le
ng
L-
C-
ng, ba K so (2x)
ng, Rey que no se colg,
L-
C-
Canto #4
L-
ng 'k. O m k; o m ku
Sng viven mucho tiempo. Usted vivir mucho tiempo; usted quiere a la pura fuerza.
C-
L-
ng 'k, o m ku
ng viven mucho tiempo, usted quiere a la pura fuerza.
C-
Repita el coro
Cancin #5
L-
11
L-
C-
k o. g 'ln
La vida larga a usted. Deje paso A m el Dueo del camino.
L-
Od rm Ire, a w ()'r
La cabeza suprema Primero nacido. La bondad,
Nosotros buscamos la cabeza seleccionada.
L-
gln
o
o.
'de
L-
Baba rm Oddw
Primer Padre Nacido, el mismo Jefe que cre a los seres
C-
Oddw
L-
Baba Ol Od
Padre, jefe de la colonia externa de gb
C-
Canto #2
L-
k Baba o k iy
Por favor salude al Padre que l puede vivir Para siempre en el mundo.
mlw l'r tutu. Mo l le
El nio de la persona venerable tiene una cabeza fresca Yo ser fuerte
gln
Deme paso Dueo del camino..
k Baba o k. A w l 'de
Por favor salude al Padre que l puede vivir para siempre.
Nosotros venimos a proclamar su corona
Canto .#-3
L-
C- Repita lo mismo
Canto #4
L-
Odl p. k od le
La cabeza llamada honor.
C- Repita lo mismo
Oddw
Canto #5
L-
"(Usted quin) Alimenta y nos Apoya con Arroz nosotros ahondamos (l) para
trasplantar bondades. (2x)
'Brm' a j y m ko (o)'lwo
"(Usted quin) Alimenta y nos Apoya con arroz" nosotros lo comemos para honrarlo
siempre, la Raphia es Duea de las Hervores
w mf k il m
Honre seis veces y salude la casa de la medicina del sacrificio.
C- Repita lo mismo.
Canto #6
L-
C- Repita lo mismo.
btl
Canto #1
L-
C- Repita lo mismo
L-
C-
L-
btl
C-
Canto #2
4
L-
Olfin l wa
Dios, el que nos da la ley nos trasplant.
C-
L-
btl
C-
L-
C-
E ke p1! Baba l lw
Usted grita p! Los xitos del Padre son de la persona que lo venera muchas
veces.
L-
C-
L-
Mo sn Oldmare. Mo f e. Mo sn Oldmare
btl
Mo sn Oldmar. Mo f e. knrin m y Eljgb
Yo rindo culto a Dios / btl. Yo le hablo.
Los hombres habitualmente se tornan al jefe de jgb.
C-
Canto #2a
5
L-
Baba w lw . Baba w lw
El Padre aumenta las riquezas a las personas honorables.
El Padre aumenta las riquezas a las personas honorables.
btl gnw ls. Baba w lw
btl sits majestically on the sociable person/supporter (the person
who likes to visit). Father swells the venerable person.
C- Repita el coro
Canto #3
L-
p o! btl p o!
Que espritu tan magnifico! Rey de la tela blanca.
Que espritu tan magnifico!
C-
p o! Baba p o!
Que espritu tan magnifico! Padre
Que espritu tan magnifico!
L-
p o! ba Mr p o!
Que espritu tan magnifico! Rey que atrapas espritus
Que espritu tan magnifico!
C- Repita el coro
L-
p o! Ajagunn p o!
C- Repita el coro
L-
p o! r gyon p o!
Que espritu tan magnifico! rs que comes ame
Que espritu tan magnifico!
btl
Canto #4
6
L-
C- Repita lo anterior.
Canto #5
L-
C- Repita lo anterior.
L-
C-
y wa lr ls'ka
Nuestro pueblo tiene la tradicin de el Dueo de las patas de la serpiente.
L-
btl
C-
y wa lr wl nse
Nuestro pueblo tiene la tradicin, nosotros rogamos
hacerlo.
Canto #6
L-
C- Repita lo mismo.
Canto #6a
7
L-
btl
Canto #7
8
L-
C- Repita lo mismo
Canto .#-8
L-
A wa m btl. A w m olr
Nosotros venimos a agitar al Rey de la Tela Blanca.
Nosotros venimos a agitar al adorador de la seleccionada cabeza
Di'wo k'()awo m ; k'()wo m a
Para convertirse en iniciado para que el misterio no lo marchite; salude a el Versado
en el Misterio de donde nosotros procedemos definitivamente.
K'()wo m se rr kn, fe em k oo
Para que el nico Versado en el Misterio (btl) no haga ningn refunfuo y,
slo agrande el espritu de la boa.
C-
A w d. A w m A w d m btl
Nosotros venimos a la corona. Nosotros venimos a agitar.
Nosotros venimos a coronar a un nio del Rey de la Tela Blanca
Canto #9
L-
C-
A w d. A w n. A w d m btl
Nosotros venimos a coronar.
btl
Canto #10
L-
C-
Repita lo mismo.
L-
C-
y la w r o. y la ch Ktk (2x)
Padre, Madre slvenos, seleccionada cabeza.
Padre, Madre slvenos, "atndonos al lado de la montaa".
Tani bo'j elr ba? btl, r o. A w il r o Quien
cubre la cara y es dueo de las cabezas de los Reyes?
Es el Rey de la Tela Blanca, La Cabeza Seleccionada.
Nosotros venimos a la casa de la cabeza seleccionada.
y la w Ktk
Madre slvenos,"atndonos al lado de la montaa".
Canto #11
10
L-
d rm o b ()'y d rm gb l'na
La grandeza del primer nacido, usted dio el nacimiento a y.
La grandeza Primer nacido, escultor del camino.
Algogo se ()'mi s'm l'ay. rm pla y
El dueo de la campanilla, el espritu vibrante espritu vibrante que posee el mundo. Primer
nacido quin come el ame nuevo por primera vez en el ao y es digno.
btl
Baba (e)'m kot; rm pla ye; d p 'lay11
Padre, espritu que guarda el caracol;
Primero nacido quin es digno de comer el primer ame cosechado del ao; La grandeza, el
tiempo largo (antiguo) el dueo del mundo.
C-
Repita lo mismo.
12
L-
d (o)'du pe 'laye
La Cazuela de la gran medicina, el dueo de tiempo largo del mundo,
C-
Canto #12
L-
btl kn k o. btl kn k o
Primer Rey de la Tela Blanca larga vida a usted.
Primer Rey de la Tela Blanca larga vida a usted.
Tltl "yo kn yn o
Antes de que usted caminara en la tierra, un caracol vino primero a limpiar el camino.
L'ay lay, sr (o)'kot (o)'n se
Poseer el mundo, tener el mundo,
Hable grandemente a un caracol pequeo para arreglar el camino.
bal n kwo 'lr
El Gran Rey dice lo que es tab para el sacerdote del rs.
C-
Gran Rey del mundo. Levntese gran Rey. gran Rey del mundo
Es el levantamiento del gran Rey digno.
bal (I)f y esi m r
El gran Rey de If quien es digno, es el encanto que arroja afuera el mal de un pueblo y
restringe a los espritus malos.
bal dde dde
Gran Rey levntese levntese
A km Old n we
Nosotros abrazamos a la Duea de los Ros que derrochan para ganar a un nio.
C-
L-
B pl a km km (a)'do. B pl a km kmd
Venga suavemente nosotros abrazamos, abrace la calabaza de medicina. Venga
suavemente nosotros abrazamos, abrace la calabaza de medicina
.
Nn Burk b pl a km kmd a we a we
La madre mala viene suavemente nosotros la abrazamos, abrace la calabaza.
Nosotros la lavamos (a usted) nosotros la envolvemos (usted).
C-
E r e, e r e, a km kmd a w a w
Mire usted, mire usted, nosotros abrazamos la calabaza de la medicina.
Nosotros la lavamos (a usted) nosotros la envolvemos (usted).
y l y l r m y
C-
y l y l l. A r m y y l y l A r m y
L-
A kmd. E ri o, a km se ()'mi ld
Nosotros abrazamos la calabaza de medicina. Usted ve que nosotros lo
Nosotros abrazamos a quien hace el agua de los ros
C-
abrazamos
A kmd. r o a km
Nosotros abrazamos la calabaza de medicina. Usted ve que nosotros lo
abrazamos
Nn Burk
L-
e'(o)'mi l'd
Usted quin hace las aguas de los ros.
C-
A km'd. E r o a km
Nosotros abrazamos la calabaza de medicina. Usted ve que nosotros lo
abrazamos.
Canto #2
L-
C- Repita lo mismo.
Canto #3
L-
Nn Burk, Nn pa y o m l ()'b
La madre mala. La madre quita la vida no usa un cuchillo
O Nn Burk, Nn pa y m lb
Madre mala. Madre corta la vida y no usa cuchillo
r il, Nn w y w. ro il, Nn w y w
La apacibilidad en la tierra. La madre viene de regreso a nosotros. La apacibilidad en
la tierra. La madre viene de regreso a nosotros.
Y kt kt. Ob'n pa'y; e pay e m l'b
Vulvase, a el montn de tierra grande esparcido ampliamente.
Primera mujer para cortar el mundo;
Usted cort el mundo y usted no us cuchillo.
Nn r wy pl Nn, pl Nn
Madre Primaveral, venga suavemente al mundo madre. Suavemente madre.
Pl pa yi e m l'b
Suavemente corte esto (malo) usted quin no usa cuchillo.
Pele Nn, pele Nn, pele
Madre gentil, Madre gentil, Madre gentil.
Canto #4
L-
Y in nb r'k. Nn in m l d, Nn Burk
Para vivir, el fuego est brincando para aumentar en el vigor. La madre usa el fuego para
atraparte. La Madre mala
Nn in m l d
La madre usa el fuego para atraparte.
Nn Burk
C-
In b ro'ko. Nn in m l d (2x)
El fuego desat los dolores severamente la plantacin.
La madre usa el fuego para entramparlo.
L-
Nn y b rk, yo. In yo m l de o
La madre brota y salta para aumentar el vigor, los brotes.
Los brotes del fuego se usa para entramparlo.
F b ayo. B Nana in m l d
Brinca y salta de Abundancia. La madre da el nacimiento para que los usan fuego para
atraparte.
L,-
In y b rk, y. In yo m l d
El fuego brota y brinca para crecer en vigor, brota .
El fuego brota y es usado para atraparte.
In b ro'ko. Nn in m l d
Canto #5
L-
K'r Yy o Nn l d . (2x)
Aprenda la tradicin de la Madre. La madre se usa para cubrirlo.
Nn Burk, kk m y w
La Madre mala, Yo me volver a la cazuela para ganar a un nio,
C-
Gb mb l y. Gb mb l y aye. Gb mb l y
Recbame para que yo pueda estar contento.
Recbame para que yo pueda estar contento En el mundo.
Nn Burk
Canto #7
L-
S fi ay b, kk m y w. Gb mb l y
Para crecer con la alegra de dar el nacimiento, Yo se volver a la cazuela para ganar a
un nio. Recbame para que yo pueda estar contento.
Nn r, Nn r, Nn r Nn r
La madre de los regalos. Madre de regalos.
La madre de regalos, Madre los regalos de
S fi ay b, kk m y w, Nn r
Para crecer con la alegra que da el nacimiento,
Yo me volver a la cazuela para ganar a un nio. La madre de regalos.
C-
Repita lo mismo.
Canto #8
L- Nn s w. Burk s w. Nn s w
Madre, corra para ganar a un nio. Mala, corra para ganar a un nio. Madre, corra para ganar
a un nio.
Nn s w. g y. S we, Nn s w
Madre, corra para ganar a un nio. Deje paso a mi Alegra. Ejecute ganar a una
Madre del nio, corrido para ganar a un nio.
fin k ya'g'y. S w Nn s w
La Ley tiene la autoridad para dejar paso rpidamente A mi Alegra. Corra para ganar a
una Madre del nio, corrido para ganar a un nio,
Repita lo mismo.
Yw
Canto #1
L-
Or m s akn kr b
La cabeza que yo seleccionar es buena para segar el tesoro totalmente.
B y k d b baba b Yy
Para encontrar esto djenos hacer el homenaje a el padre el homenaje
para la madre
g n'de a w n'od rin'le
Abran paso en la calle que nosotros pagamos a una visita al ro, Humedad en
la tierra.
A kr; o f k'y; 'Er mb tt,' n tt, Ad lfn
Nosotros somos de pequea importancia; Usted flota alrededor del mundo,
Cabeza hmeda', camino hmedo,
El creador del camino del cielo a la tierra.
Canto #2
L-
C- Repita lo mismo.
Canto #3
L-
Ay t'l; k ay (2x)
El mundo tiene la riqueza; larga vida a el mundo.
Yy a nk. Yy o m Yw lo fn
Madre nosotros estamos aprendiendo. La madre es definitivamente la Madre con
Carcter quien es la ms escrupulosamente limpia.
Yw lo fn Yy o l'y o
La Madre con Carcter quien es la ms escrupulosamente limpia es la Madre que salva el
mundo.
C-
Repita lo mismo
Yw
Canto #3a
L-
Ay t'l; k ay (2x)
El mundo tiene la riqueza; larga vida a el mundo
Yy nk. Yy o m Yw Obn. Yw Obn
Madre nosotros estamos aprendiendo. La madre es definitivamente la Madre con Carcter,
Primera Mujer.
La Madre con Carcter, es la Primera Mujer.
Yw Obn o k ay
La Madre con Carcter, es la Primera Mujer. Larga vida en el Mundo.
C-
Repita lo mismo.
Canto #4
L-
rk rk y o. Yw t d. O k'l w! W! le le
La Teca Africana, la Teca Africana tiene vida.
La Madre con el Carcter se adora.
Ella cosecha la riqueza, mire! Mire! Ella es fuerte y capaz.
C-
Repita lo mismo.
L-
Meta la w!
Tres son salvados, Mire!
C-
O ny ny' r
Canto #4a.
L-
C-
Repita lo mismo.
L-
kan la w!
Uno que es salvado. Mire!
C-
Nj nj'r
Bailando bailando la tradicin
Yw
L-
Mj la w!
Dos que son salvados, Mire!
C-
L-
Mta l w!
Tres que son salvados, Mire!
C-
Canto #4b
L-
rk rk y o. Yw tt k m lo
La Teca Africana, la Teca Africana tiene vida.
Yw es saludada. Ella siempre es realmente usada para las traer cosas.
C- Repita lo mismo.
L-
kan la w!
Uno que es salvado. Mire!
C-
Nj njr
Bailando bailando la tradicin,
L-
skn dn mi
Los actos de crueldad, dolor y maldad me duelen.
C-
Ny ny (o)'r
Ella esta salvando salvando cabezas.
Canto #5
L-
bl ay k r ()'m Yw (2x)
El gran homenaje al mundo que nos ensea a apoyar a os nios de la Madre con Carcter.
bl ay ko la ye o
El gran homenaje al mundo que nos ensea a ser ricos y a sobrevivir.
bl ay k r ()'m Yw
El gran homenaje al mundo que nos ensea a apoyar a los nios de la Madre con Carcter.
C Repita lo mismo.
Yw
Canto #5a
L-
bl ay l p r ()'m Yw
El gran homenaje al mundo que usa la gratitud para apoyar a los nios de la Madre del
Carcter
bl ay l p r Olfin
El gran homenaje al mundo que usa la gratitud para apoyar al Representante de la Ley
bl ay s r ye
El gran homenaje al mundo que habla de la prees de las madres.
bl ay ka n
El gran homenaje al mundo que respeta aquellos no fustigado.
C-
Repita lo mismo.
Canto #6
L-
C-
Repita lo mismo.
Canto #7
L-
K y. K y kan k. K y k y kan k
Olm Yw o
Halague a la Madre. Halague a la Madre para ser mimado. Halague a la Madre. Halague a la
Madre para ser mimado.
La Duea de los Nios, Madre del Carcter.
C K y. K y kan k
Halague a la Madre. Halague a la Madre para ser complacido.
L Obn Yw o
La mujer principal, la Madre del Carcter.
C-
Repita lo mismo.
Yw
Canto #8
L-
Yw l'ob'n (3x)
La Madre del carcter es la mujer principal .
Gbogbo (o)'s rere
Todos los meses son buenos (todos los meses son un mes bueno)
C- Repita lo mismo.
Canto #9
L-
C-
Fra k nfra
Abancate, aprende el abaniqueo (tu mismo).
Canto #10
L-
A w m (o)'mi. A w o Yw
Nosotros venimos a conocer el agua.
Nosotros venimos a usted la Madre con el Carcter.
C- Repita lo mismo.
A b a fm
Nosotros nacemos; nosotros aferramos a ella.
C-
A b a fm
L-
A b a fm
Nosotros nacemos; nosotros aferramos a ella.
C-
A b a fm
Nosotros nacemos; nosotros aferramos a ella.
Yw
L-
A b a fm Yw nil
Nosotros nacemos; nosotros nos aferramos a la Madre del Carcter que posee la casa.
C-
A b a fm Yw nil
Nosotros nacemos; nosotros nos aferramos a la Madre del Carcter que
casa.
posee la
Canto #12
L-
b r b; b ()'m. (2x)
El respeto encuentra el homenaje; el homenaje al conocimiento.
r b a f ()'m la ya b r b; b ()'m.
C- Repita lo mismo.
Canto #13
L-
r a nfm. r a nfm
Nosotros los esclavos lo dibujamos a (usted).
Nosotros los esclavos estamos dibujndolo a (usted).
C- Repita lo mismo.
L-
r a nfm Yw nil
Nosotros los esclavos estamos siendo arrastrados a la
Madre con el Carcter quin posee la tierra.
C-
r a nfm Yw nil
Nosotros los esclavos estamos siendo arrastrados a la
Madre del Carcter quin posee la tierra.
L-
Yw
C-
r a nfm. r a nfm
Nosotros los esclavos estn siendo arrastrado (a usted).
Nosotros los esclavos estn siendo arrastrado (a usted).
L-
C-
Canto #l4
3 L-
K r. L wa l wa. wa s n y y w!
Limpie el crecer. Slvenos; Slvenos. l nos ha escogido
para tener picazn del craw-craw mire!
C- Repita lo mismo.
Canto #l5
L-
r b' y p r m Yw (2x)
La cabeza seleccionada que da el nacimiento al craw-craw invita a los nios de la
Madre del Carcter a crecer.
b ly (e)'k r'y. b ly (e)'k ry
El homenaje a la salvadora del mundo; aprendiendo reintegra a el mundo. El homenaje a la
salvadora del mundo; aprendiendo reintegra a el mundo.
C- Repita lo mismo.
Canto #16
L-
ye ny t. ye ny t. t t rm Yw
La sabidura es la comprensin de la exactitud.
La sabidura es la comprensin de exactitud
Es fidelidad la exactitud que sostiene a los nios
La Madre del Carcter.
C-
Ny ny t
La sabidura es la comprensin de la exactitud.
Yw
L-
t t rm Yw
C-
Repita el coro.
Canto #17
L-
Mta l w !
Se salvan tres. Mire!
C-
O oro
Los magos feroces
L-
Ago ny ye k. g ny y k.
Abran paso ,para de golpear la cabeza del conocimiento..
Abran paso ,para de golpear la cabeza del conocimiento..
k k dn! pr m Yw
Golpeando la cabeza, golpeando la cabeza, causa para invitar la apacibilidad
habitual de la Madre del Carcter
C-
Ny y k
Para de golpear la cabeza del conocimiento.
L-
k k dn pr m Yw
Golpeando en la cabeza, golpeando la cabeza causa para invitar la apacibilidad
habitual de la Madre del Carcter.
(o)
k k dn pr m awo
Golpeando la cabeza, golpeando la cabeza para invitar la apacibilidad
habitual del nica versada en el misterio.
C-
Ny y k
Pare de golpear la cabeza del conocimiento.
L-
m Lya g. k dn pr m Yw
Permiso a los nios trasplantados y rasgados.
Golpeando la cabeza, golpeando la cabeza para invitar la
apacibilidad habitual de la Madre del Carcter.
Yw
C-
Ny y k
Pare de golpear la cabeza del conocimiento.
L-
Mta la w!
Se salvan tres. Mire!
C-
O ro
Los magos feroces
Canto #18
L-
Yw
1.
2.
3.
Craw-Craw = Es una enfermedad superficial que produce comezn causada por un joven
parsito (volvulus onchocerca) desplazndose bajo los tejidos superficiales.
Este gusano es nativo de frica pero se encuentra en la Amrica tropical. Se transmite por la
picada de las moscas y marcada por nudos, bajo la piel que contiene los gusanos adultos. La
migracin de la larva a travs de los tejidos causa irritacin local causando comezn y ceguera.
El transmisor del craw - craw en los cantos # 14 & #15 son Babal.
Las aguas curativas de Yw se usan para calmar y aliviar su azote.
Canto #1
1.-
Aya s, lk, y o b l m b
Esposa de la miseria. la duea del Conocimiento,
Sufriendo promueve el uso del conocimiento del Fomentador.
y o b l'm b. y o b l m b
Sufriendo promueve el uso del conocimiento del Fomentador.
Sufriendo promueve el uso del conocimiento del Fomentador.
C-
Aya s, lk, y o b l m b
Esposa de la miseria. la duea del Conocimiento,
Sufriendo promueve el uso del conocimiento del Fomentador
L-
y o b l m b. (2x)
Sufriendo promueve el uso del conocimiento del Fomentador
C-
Canto #2
L-
C- Repita lo mismo.
Canto #3
L-
Ew y o ew w ()'s Ew y o ew w ()s
Las hojas de la Madre son las hojas que limpia la miseria
Las hojas de la Madre son las hojas que limpia la miseria
b ew w ()'s
"Lo nico con lo nosotros tomamos refugio " Es la hoja que limpia la miseria.
L o fi ()'s gd k im awo
Para curar (nosotros) usted usa la miseria oscura para ensear los hbitos del misterio.
C- Repita lo mismo.
Canto #4
2
L-
L o fi ()'s gd k im awo
Para curar (nosotros) usted usa la miseria oscura para ensear los hbitos del misterio.
C- Repita lo mismo
Canto #5
3
1_-
la flojera / pereza
C- Repita lo mismo
Canto #5a
4
L-
F rere. Kn F're
Agrande la bondad. La hartura y agranda la bondad.
C-
L-
F rere. Kn fre
Agrande la bondad. La hartura y agranda la bondad.
C-
Er b sra wa
La cabeza de poder se establece en nosotros.
Canto #6
L-
m ow, m ow
El espritu de dinero. El espritu de comercio
C-
m ow, m ow
Espritu de dinero. Espritu de comercio
L-
m ow mn ynga
El espritu de dinero que causa la jactancia
C-
m ow mn ynga
El espritu de dinero que causa la jactancia
L-
m ow rere
El espritu de dinero trae la bondad para pasar.
C-
m ow rere
El espritu de dinero trae la bondad para pasar.
L-
m ow fra (a)'wo
El espritu del dinero fanatiza a el iniciado.
C-
m ow fra 'wo
El espritu del dinero fanatiza a el iniciado.
L-
Ala ka m d elpo
La tela blanca no puede juntarse con la vendedora de aceite de palma.
C-
lda mi w elpo
Mi Creador, busca al vendedor de aceite de palma.
Canto #7
L-
Kr e lk. lk ki me w
Ensee la tradicin que usted es la duea del conocimiento
La duea del conocimiento que yo cuidare.
C-
Kr e lk
Ensee la tradicin que usted es duea de quien da conocimiento.
L-
lk ki me w
La duea del conocimiento que yo cuidare.
b
Canto #8
5
L-
b, b k'r im awo
Fomentadora, Promotora del crecimiento,
Ensee a las cabezas que continen el misterio.
A la',o b n
Nosotros nos salvamos, el conocimiento de la Fomentadora est logrndolo.
C-
Repita lo mismo.
L-
altura y desarrollado.
Nosotros nos salvamos para ser extendidos a lo lejos y ancho; salvado para ser de
altura y desarrollado.
C-
L-
A la kta f'l y. A la kt fl
Nosotros quines somos salvados para extendernos a lo lejos y ancho queremos una casa.
Nosotros quines somos salvados para extendernos a lo lejos y ancho queremos una casa.
C-
A l kta fl y. A l kt fl
Nosotros quines somos salvados para extendernos a lo lejos y ancho queremos una casa.
Nosotros quines somos salvados para extendernos a lo lejos y ancho queremos una casa.
L-
A la kta; l ga ta. A l kt fl
Nosotros nos salvamos para extender a lo lejos y ancho; salvado
para ser de altura y desarrollado.
Nosotros quines somos salvados para extendernos a lo lejos y ancho queremos una casa.
C-
A la kta; l ga ta. A l. kt fl
Nosotros nos salvamos para extender a lo lejos y ancho; salvado para ser de altura y
desarrollado. Nosotros quines somos salvados para extendernos a lo lejos y ancho
queremos una casa.
Canto #9
L-
b kl la j w. b kl a b awo (2x)
A b awo. A b awo
La Fomentadora construye la casa para ser rica, despierte mire.
La Fomentadora construye la casa; nosotros damos nacimiento a un iniciado.
C-
b kl a b awo
La Fomentadora construye la casa; nosotros damos nacimiento a un iniciado.
L-
A b awo. A b awo
Nosotros damos nacimiento a un iniciado. Nosotros damos el nacimiento a un iniciado.
C- Repita el coro.
1.
Poniendo a b en el lado izquierdo indica que ella ha sido degradada de la mayor posicin en el
lado derecho (tn) a la menor posicin en el lado izquierdo (s). Las Plumas rojas de la cola del
Loro gris Africano (kde) indica que ella ha sido sometida a un rito de iniciacin y se ha educado
para el funcionamiento del mundo y su lugar en l. En Cuba el Lkm! ha subrayado el valor de su
leccin para su supervivencia y prosperidad del futuro.
2.
3.
Tambin;
r l = Esclavo rayado (las marcas de la pestaa salieron en el cuerpo despus de una paliza)
r l fi nd afr () 'wa = El esclavo Libre hace maz hervido envuelto en hojas de (k) afr.
Los informes de Ortiz que en Cuba en los ltimos aos del 1890 , comenzando el 1900
una sacerdotisa estara de pie En el centro de un crculo de bailarines y actuara como un esclavo la
cual era fustigada. Los bailarines cantaran la imputacin. b est sufriendo y la humillacin se
volvi una herramienta importante por resistirse las ambiciones inhumanas de los dueos de
esclavo y sus agentes.
Abraham, P. 16.
Afr= Terminalia soperba (hoja que son usadas para envolver el k).
4.
Ol fr k fe
r la f nd barawa
Fr ku /e
r /a f nd barawa
5.
b, b k ro im 'wo
Fomentadora, Promotora del crecimiento, ensee la
tradicin que contina el misterio
.
A la b n
Nosotros nos salvamos que la Fomentadora este logrndolo
Ymja / ya / un
un Kyd (El Arroyuelo que envuelve y cubre con Moho) igual que Yy Mr, vaga de una
Fiesta de tambor a otra. Es feliz, cariosa y dcil.
un Ay Ede (El Arroyo del Mundo de Ede) es sun Del pueblo de Ede, en el distrito de ogb,
en la provincia de bdn. Cuando se pronuncia Ay Ede quiere decir "mundo de langostinos" que
pasan a ser unas de las Comidas Favoritas de sun.
Ib yn (El lugar profundo de la Diosa del Sonido de los Tambores) tiene los tambores de la bt
en miniatura son puestos en su vasija.
un pond (El Arroyo " de donde usted Saca el Agua pera ser Curado) es la esposa de ss.
Cuando ella monta se viste con un delantal de los cazadores adornado con Cinco campanillas.
Tambin se llama sun Ib pond / pnd (la Fuente del arroyo del pueblo de pond). Este
pueblo es oriental de sogb y est en el banco del Ro de sun. sun pond es la esposa de ss
/ Erinl Ib Alm (Erinl, arroyo del cocodrilo). El cocodrilo es un smbolo de ss y Erinl.
Ib Alm tambin puede significar Arroyo del dueo de arcilla" relacionado con btl.
Ymja / ya / sun
Ymja / ya / sun
1.
2.
Andrew Apter, Los Crticos negros y Reyes.' La Interpretacin del Poder en la Sociedad Yoruba, La Universidad
de Chicago; Prensa de Chicago, 1992, Pg. 109.
"La tela de r. La capa de la majestad "sobre la espalda " del rey. La propia Ymja se alaba como
alguien que "toma dos telas de rn y dos ttulos como gobernadora " (j rn atj oy gbe),
significa que ella es ms poderosa que el rey, pero tambin que adems de su propia tela y su titulo
de gobierno, ella puede tomar aquellos del rey. Esto se refuerza por una invocacin paralela a
Ymja, no "coma al dueo [es decir, la persona Dentro de] de la tela" (m jelw ); se refiere en
seguida a los miembros del culto y las mujeres embarazadas (que ellos entregan a su agua espiritual
o nios seguramente), pero tambin al rey (que l no "sea comido", es decir, consumido por las
brujas o depuesto por sus jefes). "
3.
4.
"Cuando Agb viene bajando desde lo alto a establecerse en el mar, su hermana-esposa Nat viene con
l. Como su marido, ella vive en el mar, pero tiene un ro en el cual ella descansa, mientras su casa
principal est cerca de Kana, no lejos de Abomey. Es muy callada, y como su madre ama al ltimo de sus
hijos, Afrekt, el mejor... Siguiendo el modelo usual de los Dahomeyanos , el nio ms joven, es mimado
por sus padres, astuto, caprichoso, rebelde, juega el papel ms revoltoso que cualquier dios en el
panten... Afrekt, el nio ms joven de Agb y Nat, una hija, sigue el modelo que le dicta el nio ms
joven de una familia tiene la ms gran destreza. Ella es la ms favorecida del las nias, y en las obras de
los grupos mitolgicos aparece como el papel del tramposo.
Ymja / ya / un
Explicando su posicin, el alto sacerdote compar a Afrekt con Legb, mientras otro Informador
declar que Afrekt es el dokpwg (el que autoriza a el perturbar de la tierra para cualquier
propsito) del panten de Xvioso, y un tercio asemej su papel a Ag (la deidad del arbusto y
animales) del grupo de dioses de Maw-Lsa. Ella conoce todos los secretos de su Padre y su madre,
y, desde que ella guarda todas las riquezas del mar, es la ms adinerada de toda su familia. Es
descrita como intrigante. As cuando menta a su padre con Sogb, su madre, los espiaba y se los
dijo a todos. Su propensin para chismorrear se refleja en su danza, para aquellos que representan
su subsistencia que toca sus dedos a sus labios, en el gesto de no "diga, no diga lo que yo he dicho!
" De hecho, cuando las noticias son el buited sobre eso que nadie puede remontar a su punto de
origen. Se dice que Afrekt tiene empezado el rumor. En ocasiones, aquellos quienes Afrekt
posee el baile mucho como Legb."
5. Idowu, p.91.
Ymja
Canto #1
L-
Ymja o tr w k n w
La madre de los Pescadores (aunque) se aplasta y se derrumba usted no se derrumbar.
C-
O r o. O r o. O r o. O r o.
Usted la ve. Usted la ve. Usted la ve. Usted la ve.
Oore y nk 'r
Bondad que se vuelve la bondad del saludo
Oore y nk r y wr
Bondad que se vuelve la bondad del saludo se vuelve calladamente.
A r w! Od
Nosotros la vemos mire! El Ro.
L-
t m k
La verdad siempre est en lo alto.
Ymja
C-
Repita el coro
Canto #2
L-
Usted
Ymja
L.-
C- Repita el coro
L-
Abran paso en el camino, la que llena los espacios vacos llega. 'Y
le 'y 'ld
Madre poderosa ; Madre quien es la duea de los ros.
"Y'l omi ab; Ayaba omi o
Madre de la casa de las profundidades; Reina de las aguas
C- Repita el coro
L-
C- Repita el coro
L-
C- Repita el coro
Ymja
L-
C- Repita el coro.
L-
Ymja
C- Repita el coro.
Canto #3
L-
r y b mi, r ye
La gordura de las madres se sienta sobre m, la gordura de las madres.
r y omi Ymja
4 La
C-
Repita lo mismo.
L-
C-
Canto #4
L y or mi
tradicin.
C-
y re ()f
La madre de la benevolencia y la buena suerte.
L.-
y oro mi
La madre de mi tradicin.
Ymja
C-
L-
Gb 'mi n o
Limpia con el agua el camino
C-
e o e o e
Hgalo, hgalo, hgalo.
Canto #4a
Madre de mi
L-
y or mi
Madre de mi tradicin.
C-
y re f
La madre de la benevolencia y la buena suerte.
L-
y or mi
Madre de mi tradicin.
C-
y re f, woy Ymja, mo w mn o. S Is m
La madre de la benevolencia y la buena suerte. los platos de la Plenitud
Yemoja, Yo hablo para saber el camino. (l) es de hecho el trabajo de el conocimiento.
L-
Mo w mn o
Yo hablo para saber el camino.
C-
Canto #5
L-
K ! K ! K ! Ymja Old
Imagine que! Imagine que! Imagine que!
Yemoja es la duea de los ros.
K ! K ! K ! y mi Old
Imagine que! Imagine que! Imagine que!
La Madre de las Aguas es la duea de los ros.
C- Repita lo mismo.
Ymja
Canto #6
L-
C- Repita lo mismo.
L-
Ymja ( y )'lde
Ymja es Madre de alto rango.
C-
woy ay woy
La vasija de la Plenitud, la vasija del mundo de la Plenitud.
Canto #7
L-
Ymja m so kk "re
Ymja no produce la bondad endeble.
woy m so kk 're
La vasija de la Plenitud no produce la bondad endeble.
Canto #8
L-
C- Repita lo mismo.
Canto #9
L-
S'kt ni o a w (A)'ssun
Coartados y desvalidos, venimos al Chorro del Manantial.
C-
E w m se're. Olmi d
Se dice que usted hace lo bueno continuamente. Mi jefe viene.
CL-
Repita lo mismo.
Br g g Ymja
Encuentre a los hermanos, deje paso para Ymja.
Br g g or mi
Encuentre a los hermanos, deje paso a mi tradicin.
Ymja
C-
Br g g Ymja
Encuentre a los hermanos, deje paso a Ymja
Br g g oro mi
Encuentre a los hermanos, deje paso a mi tradicin,
Canto #10
L-
kk on Yemoja, kk kk onymja
El renombre de los sacerdotes de Ymja,
El renombre de los renombre de los sacerdotes de Yemoja.
y fn mi b ya d p rere
La madre me da con la rpida llegada una buena seal.
kk onymja
El renombre de los sacerdotes de Yemoja.
C-
Repita lo mismo.
Canto #11
L-
Ymja nb wa o r
Ymja aparece colgando sobre nosotros, ella se ve.
Ymja la nb wa ke
Ymja aparece descansando sobre nosotros, ella grita.
A wa r; a wa e k
Nosotros la vemos; nosotros la buscamos.
C- Repita lo mismo.
Canto #12
L-
O d Assun
Ella crea el Chorro del manantial.
C-
A k Yemoja
Nosotros saludamos a la Madre de los Pescadores.
L-
d Assun
La grandeza del Chorro del riachuelo.
Ymja
C-
Omi Ymja. A k ta pl o
El agua es Madre de los Pescadores.
usted que
chorrea suavemente
A wa Assun wre wre as ew
Nosotros venimos rpidamente a la cascada del arroyo vestido con hojas.
L-
Wre wre as ew
Rpido con vestido de hojas.
C- Repita el coro
L-
C- Repita el coro.
L-
Wre wre a ng
Rpido con la ropa de ng.
C-
Repita el coro.
L-
Wre wre a gn
Rpido con la ropa de gn
C-
Repita el coro.
Canto #13
L-
S I m
De hecho el trabajo es Conocimiento
C-
A wa s s'm
Nosotros venimos de hecho con el propsito del conocer.
L-
S i lrun
El trabajo es de hecho el Dueo del Cielo.
C-
Repita el coro.
L-
Se i Olod
El trabajo es de hecho el Dueo de Od
Ymja
C-
Repita el coro
L-
C-
Repita el coro.
Canto #14
L-
C-
Repita el coro.
Canto #15
L-
Ym gn w w
Ymja monte, venga y vea.
W w d. A k're pl de
Venga y vale llegar.
Nosotros gritamos a la bondad para que la solucin llegue.
Ymja gn b `wo d. gn b 'wo d
Ymja monta y se une al Iniciado para llegar.
Ella monta y se une al Iniciado para llegar.
C - Repita lo anterior.
Canto #16
L-
Ymja
C- Repita lo anterior.
Canto #17
5
L-
C-
Repita lo anterior.
Canto #17a
L-
C- Repita lo anterior.
Canto #18
L-
Canto #19
L-
C-
Repita lo anterior.
L-
Ymja m y. Yemoja m y
Ymja yo ser feliz. Yemoja yo ser feliz.
C-
N d d
Poco a poco.
Ymja
Canto #20
L-
C- Repita lo mismo.
Canto #20a
L-
Im si ()t; m sit
Conocimiento y educacin, conocimiento y educacin
y ld k m kt
La Madre, Dueo de la Corona, ensee a los nios pequeos,
C- Repita lo mismo.
Canto #21
L-
C- Repita lo mismo.
Canto #21a
L-
B l b l omi Ymja
Venga a usar, venga a usar el agua de Yemoja
B l b l omi Ppye
Venga a usar, venga a usar el agua del pato.
C- Repita lo mismo.
Canto #22
6
L-
L ()'d k. L ()'d k
Salvado de estar confinando; en la montaa
Salvado de estar confinando; en la montaa
Ymja
C-
Repita lo mismo
Canto #22a
L-
La (i)'d k. La ()'d k
Divida la base de la montaa.
Divida la base de la montaa. Ymja
la ()'d k. la ()'d k Ymja parte la
base de la montaa, y fue salvada de la
prisin de la montaa
C- Repita lo mismo.
Canto #23
7
L-
C- Repita lo mismo.
Canto #24
L-
C- Repita lo mismo.
Canto #25
L-
Ymja, mo w
Ymja, yo digo
C-
ra. ra
Compra. Compra.
Ymja
L-
Ymja, mo w woy
Ymja, Yo digo a la vasija de la plenitud.
C-
p l woy, Ymja
Usted ha sido invitado a la casa, vasija de la plenitud
Madre de los pescadores.
Canto #26
L-
C- Repita lo mismo.
L-
Iyn k Iyn
Pur de ame Pur de ame.
C-
nn
Compre. Compre.
L-
Bk k bk
C-
n n
Compre. Compre.
L-
n k n
Grite para que compren.
C-
nn
Compre. Compre.
Canto #26a
L-
C- Repita lo mismo.
Ymja
L-
Yn k yn
Abra la boca gritar abra la boca.
C-
n n
Compre. compre.
L-
Iyn k iyn
Grite, Pur de ame. Pur de ame.
C-
n n
Compre. compre.
L-
Bk k bk
Grite en el mercado para comercializar.
C-
n n
Compre. compre.
L-
n k n
(Grite) Compre. compre.
C-
nn
(Grite) Compre. compre.
Canto #27
L-
y b jko t; ls k sun
C- Repita lo mismo.
Ymja
Canto #28
L-
A w, a r . Aw Ymja,. A r a w
Nosotros nadamos, nosotros la vemos. Nosotros nadamos a Yemoja.
Nosotros la vemos, nosotros nadamos.
C-
Repita lo mismo.
L-
Ymja k; a r k. k a r k
Ymja es una montaa; nosotros vemos la montaa.
La montaa, nosotros vemos la montaa.
C-
k a r . k Ymja a r k
La montaa nosotros la vemos.
Montaa, Yemoja nosotros vemos la montaa.
.
Canto #29
L-
A w ka m d l . A we ka ma d'l.
Nosotros siempre nadamos en un crculo para llegar casa.
Nosotros siempre nadamos en un crculo para llegar casa
Ymja a w ka m dl o
Ymja nosotros siempre nadamos en un crculo para llegar casa
C Repita lo mismo.
Canto #30
L-
A w m'le. A we mle. A w
Nosotros siempre nadamos a casa. Nosotros siempre nadamos a casa.
Nosotros nadamos.
Ymja fn mi lw.
Madre de los Pescadores deme dinero.
C-
A w mle. A w mle. A w
Nosotros siempre nadamos a casa. Nosotros siempre nadamos a casa.
Nosotros nadamos.
L-
b fn mi lw
Escogida para ser Homenajeada deme dinero.
C-
Repita el coro
L-
Assun fn mi lw
El arroyo del Agua de manantial deme dinero.
316Ymja
C-
Repita el coro
L-
Mylwo f mi lw
Quin Siempre es Honrada en la Casa del Iniciado deme dinero.
C - Repita el coro
Canto #31
10
L-
W'ra mi m m y kd (2x)
Reme mi cuerpo, yo no estar feliz en otra lado.
C - Repita lo anterior.
Canto #32
L-
C - Repita lo anterior.
Canto #33
11
L-
C-
m de m tt y. Ely lad
El nio que es cazador es el nio continuamente repleto.
La Duea de la Plenitud posee una corona.
L-
C-
Repita el coro
L-
Ymja Olb n k. yn y k n k
Ymja, la infusin del agua y las cenizas para estabilizar los tintes,
As que usted se aclama, la caresta que torna rechazada, perdida, rechazada.
Ymja
Olkan n k. My'l'wo. y y k n k
Austero (agrio) el jefe por usted es aclamado.
Usted quin siempre se honra en la casa del iniciado. El hambre se pone rechazada al
lado, perdido, rechaz.
ran w gb onyn yan. m (O)'lomi d
Se dice que la carne mueve al dueo del ame golpeado que fanfarronea. El nio de
la Duea del Agua es un cazador.
L-
m d, m d, , m d, m d
Espritu del cazador, nio que cazas.
Nio que cazas, espritu del Cazador.
M s pp iyn gb elek
Yo har pelotas de ames molidos para llevar al vigoroso
.
C-
m d, m d, m d, m d
El espritu del cazador, nio que caza, Nio que caza, el espritu del cazador.
M s pp iyn gb elek
Yo har pelotas de ames golpeados sobre todo para llevar al vigoroso.
L-
Ymja s k'n
La Madre de los Pescadores todava se saluda de primero.
C-
l, mo d ns
Limite, yo acto solo.
Canto #33a
L-
C-
Usted conoce al Jefe de los Cazadores. Usted sabe para estar eternamente repleto. Usted est
repleto y posee una corona.
Ymja
L-
w olomi nd
El comercio de la Duea de las Aguas son personas de la servidumbre (esclavitud).
C-
L-
m d, m d
Ella da prestigio a los cazadores; ella conoce a los cazadores.
K s mm iyn pele yo
Permtanos de hecho hacer pelotas de ame golpeado para aumentar nuestra Satisfaccin.
C-
L-
m ' ld, l, no d ns
Usted quin conoce el Lmite del Jefe de los Cazadores", yo acto slo.
Canto #34
L-
Haga uso del arroyo del Agua de manantial, Duea del agua buena.
Ymja s'b Olomi dra
Ymja la escogida para ser homenajeada. La duea del agua buena.
woy sl 'r s Yemoja. Olkun mo for bal
La vasija de la Plenitud se establece en la cabeza para volverse a Yemoja; el
Dueo del mar, yo puse mi cabeza en la tierra para usted.
C-
Repita lo mismo.
Ymja
L-
C-
Ymja
1.
2.
Oldo = El dueo de carne de cerdo (el tocino). En Cuba uno de las comidas favoritas de
Ymja es el cerdo frito con pltano. Old = El dueo de acampar; d = acampar.
d =. l cohabit con ella Od = mortero (piln); m od = majadero.
3.
4.
Mujeres que quieren nios pero han tenido dificultad para concebirlos y Se les da a beber
el agua de la vasija sagrada de Yemoja
5.
Tambin: Gb mi dr. dr gb mi
Slveme / complzcame Mgicamente. Mgicamente slveme / complzcame.
Ymja f mi lw
Ymja me d honor / respeto.
6.
Tambin: L di k; l di k
Para ser rico para ser una montaa (2x)
Yemoja. l di k. L. di k
Yemoja es rica y se transforma en una montaa.
Esta variacin del canto #22, y #23 estn referidos al marido de Ymja kr, el rey de ak que se
convirti en una montaa para bloquear el camino y detener a Ymja cuando lo dejaba. Ymja
fue ayudada por ng que lanz un relmpago y raj a kr / la montaa en dos, Librando a
Ymja as de sus acciones encarceladoras.
Casada con l ella asumi la riqueza y talla de la montaa. Vea Aganj canto #11.
7.
(kta.) O k r. L w lde.
(la piedra) el club del baile de Sng cort y trasquil. Vaya a verlo
ya
Canto #1
L-
ya, ya mb l. ya m rere
El Tornado, El Tornado se proclama.
El Tornado reconoce lo bueno.
1
A km lr, oy. y w . N k. N so
Nosotros abrazamos al dueo de ndigo rojo, el harmattan. (el ocaso)
El harmattan lo limpia.
Limpia y construye. Limpia y produce.
Wy. Wy obn s. Oya 'm ld o, o s k ta kn
Venga al mundo. Venga al mundo, la primera mujer seleccionada. El
tornado, espritu del aire libre, usted desciende para extender
destructivamente en el movimiento del rpido y raza (a lo largo de).
F ()'ya l mta. d r 'ba, ly o ar ira w
Hable al Tornado salva tres veces.
La Grandeza que lleva al rey,
El dueo del harmattan, el ciudadano de Ira asiste a usted.
C-
L-
ya
C-
ya wi mi 1'oro . ya w mi 1'r .
El tornado me dice que guarde la tradicin.
El tornado me dice que guarde la tradicin.
ya (A / )'kr, r lj, e k m yo'r. E k l
El gran Tornado Ruidoso, el Extranjero con la cabeza seleccionada,,
Usted siempre es saludada para salva la tradicin.
Usted es aclamada como la Salvadora.
L-
C-
L-
Ayaba, Ayaba nl s k wl l k
La Reina, la Reina est tornando para bloquear la expansin activa
de colocar pequeas pilas, colinas. .
s b (I)'k. a dn yl l'ya, l'ya. l'ya.
Seleccionada que empuja a la Muerte, nosotros reducimos el sufrimiento en la casa con la
duea del Tornado duea del Tornado, duea del Tornado
B km'l bna. y kk sl; y kk sl
Nosotros encontramos y abrazamos la riqueza que viene en el camino.
Madres que lloran debido al aborto; Madres que lloran debido al aborto
S l, s'y, s yanun Ik. A kkk
Prospere en la casa, brote la plenitud, brote felicidad, Brote y sorprenda a la muerte.
Nosotros lloramos, lamentamos, lamentamos
ya
ya w mi lr e k l
Por favor el tornado me cuenta la tradicin dnde usted se aclama como la Salvadora
C-
L-
C-
Canto #2
L-
Eee ya w mi lr ee
El tornado me envuelve en la tradicin.
ya, ya w mi 1'r ee
El tornado, el Tornado me envuelve en la tradicin.
ya 'kr, r lej
El gran Tornado Ruidoso, el Extranjero con la cabeza seleccionada.
w m yo 'r. E k l
Usted siempre habla para salvar la tradicin. Usted es aclamada con honor.
C-
Repita lo mismo.
Canto #3
L-
Ayld ya k o
El Revlver que Tuerce para Crear, Madre, vida larga a usted.
Olm d k y. A ya b o.
C-
Repita el coro
ya
3
L-
C-
Repita igual.
L-
C-
Repita el coro.
Canto #4
L-
C- Repita lo mismo.
Canto #5
El
r mi o . ya. O p kr k lr
ganancias se originan con el Tornado.
Mis
Repita lo mismo.
Kl-kl w. Onkr la w. le le
Mire el multicolor.
La Duea de la Intensidad es rica, mire. Ella es fuerte y capaz.
C-
O yan kr. On kr l w. le le
Ella viaja ruidosamente. La Duea de la Intensidad es rica, mire.
Ella es fuerte y capaz.
L-
On kr l w
de la Intensidad es rica, mire.
C-
le le
Ud.(Ella.). es fuerte y capaz.
ya
L-
O w'm. O w'm
Ella habla de fuerza. Ella habla de fuerza.
C-
le le
La Duea
L-
ya msn ej
El Tornado del nueve es la lluvia.
C-
le le
Ud. (Ella) es fuerte y capaz.
L-
ya msn j
El Tornado de nueve es un tormenta.
C-
le le
Ud. (Ella) es fuerte y capaz
L-
ya msn e n
Tornado del nueve usted limpia
C-
le le
Ud. (Ella) es fuerte y capaz.
Canto #6
L-
r e n . lya o p kr k lr
Gane, usted limpia con jabn. Sacerdotes del Tornado asocian con intensidad para aprender
a ser adinerado.
n ya. O p krk lr
Usted limpia el Tornado con jabn.
C-
Repita lo mismo.
L-
ya
C- Repita lo anterior.
Canto #7
4
L-
ya d brb se k
El Tornado llega. Los pozos de la parienta Nortea para extender destructivamente las
cosas instantneas.
g il; g ln
Abran paso en la casa; abran paso en camino.
ya d ire o. ya d
El Tornado viene con bienestar. El tornado llega.
C- Repita lo mismo.
Canto #7a
L-
ya d wkw se k
El Tornado llega con un mal temperamento / carcter temerario y fosas para extenderse
destructivamente y romper las cosas.
g In; g ln
Abran paso al fuego, abran paso en el camino.
ya d ire o. ya d
ya llega con bendiciones. ya llega.
C-
Repita lo anterior.
Canto # 8
L-
Ee a ee a ya ns'r. "Ayld" a ye le o
El Tornado est usando el trueno.
El "revlver que el viento Crea", nosotros sobreviviremos.
C-
Repita lo mismo.
L-
Ayld
El "revlver que el viento Crea"
ya
C-
M ye le o
Yo sobrevivir con la fuerza.
Canto #9
L-
ya w m w ma. ya w m w m
El Tornado habla continuamente continuamente habla (2x)
kt pnpe lnu ya
El pantaln corto, el Tornado de la lengua afilada .
C-
Repita lo mismo.
Canto #10
L-
ya wnwn. ya wnwn
El Tornado es multicolor. El Tornado es multicolor.
kt pnpe, lnu ya
C-
Repita lo mismo.
Canto #11
L-
W m ya e a d. A d w m (2x)
Siempre venga el Tornado a nosotros poco a poco..
Nosotros alguno siempre viene (a usted).
C-
Repita lo mismo.
L-
b lya e. A d a d ya
Homenaje para el Tornado. Nosotros poco a poco somos del tornado.
C-
ba lya e. A d a d lya
Homenaje para el Tornado. Nosotros poco a poco somos del tornado.
Canto #12
L-
ya d ee
El Tornado llega.
C-
Repita lo mismo.
L-
ya d ee
El Tornado llega.
ya
C-
Repita el coro.
L-
ya d mrw ya
El Tornado llega rasgando la palma-frondosa.
C-
ya d mrw ya
El Tornado llega rasgando la palma frondosa.
L-
K k k
Centella, centella, centella.
Dn y l iml ya
Reduzca el sufrimiento. El espritu de la tierra que rasga la casa.
C-
K k k
Centella, centella, centella.
L-
Dn y 'l Iml ya
Reduzca el sufrimiento. El espritu de la tierra que rasga la casa.
C-
K k k
Centella, centella, centella.
Canto #l3
L-
C-
kr ns b er. kr ns b er
El rompedor est corriendo para sentarse en la cabeza.
El rompedor est corriendo para sentarse en la cabeza.
un
Canto #l
L-
B ay od. B ay ib
D nacimiento a los ros del mundo.
D nacimiento a los Arroyos Corriente del mundo,.
Ay t Olkun e n (e)'b
El mundo viene al Dueo del Mar para hacer el cumplimiento del sacrificio
I b o g m d
El trabajo le pide abrir paso continuamente para crear.
A b w y. Ayaba t b'k mm n'y
C-
y mi il od. y mi il od
La casa de mi madre es el Ro.
La casa de mi madre es el Ro.
Gbogbo
Toda poderosa.
Ob ni sl m w
Mujeres que huyen por seguridad habitualmente la visitan.
y mi il od
La casa de mi madre es el Ro.
L-
un
Ay t Olkun ara r
El mundo viene al Dueo del Mar para librar a un pariente.
E buy lt b be gbry
Usted es honrada, Duea de las Orejas, reverenciadas y rogadas.
La que escucha a las quejas.
A kt sun ylde js
Nosotros gritamos a las orejas de sun,
Madre de Primer Rango de los js.
Mor yy o, mo w n
L-
un
ylde k w'r mr, elf
La madre de Primer rango, ensee a venir a los hermanos que conocen la tradicin, las
personas afeitadas (los Iniciado)
C-
L-
C-
y mi il or; y mi il or
Madre ma. Casa de la tradicin; Madre ma. Casa de la tradicin.
Gbogbo a, e mi sr maa wo e
Todo Poderoso, mis hechos de caridad habitualmente lo tiran.
y mi il or
Madre ma de casa de la tradicin.
L-
La duea
un
C-
y mi il or (2x)
Madre mia, Casa de la Tradicin,
Gbogbo ase, e mi sr m w e
Todo Poderoso, mis hechos de caridad habitualmente lo tira,
y mi il or
Madre de la Casa de la Tradicin,.
Canto #2
4
L-
Repita lo anterior.
L-
Ald y. y mi ol Yy La Duea
de la Corona es exaltada.
Mi Madre es Jefe de las Madres.
C-
un
L-
C-
Canto #3
L-
Yy yy o arni. y mi w e. K m y
Madre de madres usted es provocativa.
Mi Madre viene y crea. No se vuelva a un lado CMadre de madres usted es provocativa.
Yy yy o arni. Yy k m y
C- Repita el coro.
Canto #4
9
L-
A k Yy . A fi wr "re m
"Nosotros saludamos a la Madre.
Nosotros usamos la bondad rpidamente para construir.
C-
Repita lo mismo.
Canto #5
L-
C-
Yy tald
Las madres regresan a la Duea de la Corona.
L-
Tald mr gbogbo r
Regresan a la Duea de la Corona, para construir la tradicin de todas las cabezas
seleccionadas.
C-
un
L-
A k bmb yn'n
Nosotros saludamos a las embrazadas de barriga fuerte.
C-
L-
Repita el coro.
Yy t, (o)'lref; a kf'l d
La madre de la Verdad, Duea de la Bondad y la Suerte;
Nosotros saludamos a la suerte y a la guarda riqueza.
C-
Repita el coro.
Canto #6
5
L-
C-
Repita lo anterior.
Canto #7
L-
C-
Canto #8
L-
Or (o)'l; or (o)'l
La tradicin de los dueos de la seleccin;
Tradicin de los dueos de la seleccin.
Or 'losa Yy Kr
La tradicin de las dueas de los seleccin es la Madre de la suficiencia.
Or 'losa Yy mi
La tradicin de las dueas de las seleccin es Mi Madre.
Repita lo mismo
Canto #9
L-
ket mbe un m il
El lugar de descanso (el trono) del Arrollo est siempre en la tierra.
un
y m d Oldmare
Madre Omnipotente que continuamente alcanzas a Dios.
C-
kt mbe un m il
El lugar de descanso (el trono) del riachuelo es siempre la tierra.
L-
kt mbe un
El lugar descansando (el trono) del manantial existe.
C-
Canto #10
L-
Lave que
C-
Repita anterior.
Canto # 11
6
L-
C-
Sn-sn Olgo
Lave lavando a la Duea de la grandeza.
L-
Yy tani ma wd olgo r
Madre, usted quin siempre viene a coronar al dueo de la grandeza que usted reembolsa.
C-
L-
A ye o haa! ni ohn
Nosotros lo alabamos con un saludo! en una voz.
C-
un
L-
ni o haa! ni ohn
Un saludo! En una voz
C-
L-
Yy tani m wd olgo r
Madre, usted quin siempre viene a coronar al dueo de la grandeza que usted reembolsa,
C-
Canto #12
L-
Yy b b s o (2x)
Yy
tani gb'r b rl o
La Madre quien limpia, la cabeza que rinde culto y es, humilde.
Argb id m so 'k o
Siempre envejecido uno de latn produce y la tenaza viva.
C-
L-
Or b rl Ald d
C-
Repita lo mismo.
Canto #13
L-
C-
Ir r, y l'm m w n
El compaero afectivo, madres que tienen nios siempre pagan a usted una
un
L-
Ir m o
Los compaeros de siempre
C-
Canto #14
L-
A y, a y Il bkl ()'w w!
Nosotros honramos, nosotros honramos la casa del secreto y la belleza, mire!
Il bkl 'w w !
La casa del secreto y la belleza mira!
C-
Il bkl 'w w!
La casa del secreto y la belleza mira!
Canto #15
L"
K m r id Id un
Permtanos no ver la espada de bronce de un.
C-
Sk-sek sk-sek sk
Las esposas, las esposas, las esposas (las pulseras de bronce)
7
K m r id k m sk un
Permtanos no ver la espada, ni las esposas de un
Canto #16
L-
C-
Canto #17
L-
un
C-
Esfurcese con todas sus fuerzas Esfurcese con todas sus fuerzas.
Haga un esfuerzo continuamente para acrecentar la bondad.
Canto #18
L-
ylde mo fij
La madre de Primera Lnea yo la devoro.
C-
A l. Mo fij "mr
Nosotros somos salvados. Yo como el conocimiento de la riqueza.
Canto #19
L-
C-
L-
yld
La madre de la Primera Lnea
C-
Canto #20
L-
y m d. y m d s s
La madre siempre viene. La madre siempre viene a hablar por un rato.
C-
Repita lo anterior.
Canto 21
L-
i wa m w () "mde
La trabajadora con carcter siempre cuida de los nios.
K k'l k'ba l'r mi un
Permtanos visitar la casa y salude a la Soberana que salvo a mis parientes, sun.
Mo jb; mo jb i
Yo pago homenaje; yo pago homenaje a La trabajadora.
un
r, w m b 'r b, mo j f kt
Apacibilidad que es buscada para unir a los hermanos en el culto continuamente que
soy lanzado, separado en dos (montado).
C-
Repita lo anterior.
Canto #22
9
L-
B ni abb un
C - Repita lo anterior.
Canto #22a
L-
A b ni abb un
Nosotros imploramos a el cocodrilo, el solicitante de un.
A be ni abb 're m
Nosotros imploramos a el cocodrilo, el solicitante de la bondad continuamente.
y ynn kka lre ta
Las madres embarazada con el vientre presuntuosamente favorable a el sonido del
alto veredicto.
A b ni abb re un
Nosotros pedimos a el cocodrilo, el solicitante de la bondad de un.
Canto #23
L-
C-
Repita lo anterior.
Canto #24
10
L-
Olmi s'ra
d; kd
Duea del Agua que hace entrar y llegar a el cuerpo; la primera en llegar.
un
C-
Olmi sra
Duea del Agua que hace entrar y llegar a el cuerpo.
L-
D kd
Viene para llegar de primera.
C-
Canto #25
L-
Ald un pam y
La Duea de la Corona, sun conserva la felicidad.
C- Repita lo anterior.
Canto #26
L-
Yy yy m w'kun; m yyan yr
La Madre de las madres siempre visita el mar;
Siempre caminando con presuncin que se funde a lo lejos.
C-
Repita lo anterior.
Canto #27
L-
l mi n o. l mi n. ee Mi sueo era
C-
l mi l o. l mi l. ee
Mi sueo era hacerme rico.
Mi sueo era volverme rico. Ella lo hizo realidad.
L-
un
C-
l mi l o. l mi l o Yy
Mi sueo es hacerme rico. Mi sueo es hacerme rico. Madre.
Canto #28
11
L-
l, l, l rere
La tela blanca, la tela blanca, la tela blanca abre la bondad.
l, rere l, rere. l, rere o m
La tela blanca destapa la bondad. La tela blanca destapa la bondad. La tela blanca siempre
destapa la bondad.
C-
Repita lo anterior.
Canto #28a
L-
A l; a l; a l rere
Nosotros soamos; nosotros soamos; nosotros soamos con destapar la bondad.
A l; rere. A l; rere A l; rere o m
Nosotros soamos con destapar la bondad.
Nosotros soamos con destapar la bondad.
Nosotros soamos con siempre destapar la bondad
C-
A l; a l; a l rere
Nosotros soamos; nosotros soamos; nosotros soamos con destapar la bondad.
L-
C-
Canto #29
12
L-
Ald y. Ald y, Yy
La Duea de la Corona ser.
La Duea de la Corona ser, Madre.
C-
un
Canto #30
Lf y s d
C-
f y s d. f y s d
La persona diestra se vuelve buena.
La persona diestra se vuelve buena.
L-
l'ad un
Usted posee la corona un.
13
C-
mi na lay o
Usted me seleccion tener el mundo primero.
L-
Lre lre
Un veredicto favorable, un veredicto favorable,.
C-
k
Usted educa.
L-
un kl
un quin construye la casa.
C-
k
Usted educa.
L-
m, o maa k k, Yy Mr
Ella siempre est, ella siempre est, en la cima, en la cima,
C-
m, o maa k k,
Ella siempre est, ella siempre est, en la cima, en la cima
L-
A s alla
Nosotros destrozamos por falta de.
C-
A s alla
Nosotros destrozamos por falta de.
un
L-
A y le 'kok m yd
Nosotros alabamos fuertemente siempre la sopera cubierta con privilegios.
C-
A y le 'kok m yd
Nosotros alabamos fuertemente siempre la sopera cubierta con privilegios.
Canto #31
L-
C-
Repita lo anterior.
Canto #31a
14 L-
C-
Repita lo anterior.
Canto #32
L-
, , (o)'mi 1'd
As sea, as sea, ella causa el agua en el ro.
l mb e m ; m e;
Imagine si ella lo caus para no ser; lo caus para no ser;
K se (o)'mi ld
No caus el agua en el ro.
Yy ase, (o)'ml 1'd
Madre as sea, usted causa el agua en el ro.
un
Canto #33
L-
Yy w mi 1'r
La madre me limpia para tener beneficios
C-
l Yy m 1'r a!
Imagine a la Madre que yo tendr ganancia ah!
L-
k ni'wa
Seleccionado salud para el carcter.
C~
K 'w'sun
Ensee el respeto un.
15 L-
y k tnn
La madre permtanos extendernos a lo lago y ancho.
C-
K 'w'sun
Ensee el respeto un
L-
A r 'ba lo m 'yo
Nosotros vemos homenaje siempre usado para una persona importante.
C-
K 'w'sun
Ensee el respeto un
L-
un Ik l Alw'n
un, mensajera de la tierra, la que encuentra el camino..
C-
K 'w'sun
Ensee el respeto un
Canto #34
L-
Yy b . B ; s o. (2x)
La madre da el nacimiento. Ella da el nacimiento; ella crece.
Tan m w r'b rere o? (2x)
Quin vendr a hacer el sacrificio de la bondad?
A ru'b tt Yy o
Nosotros hacemos a la Madre continuamente al sacrificio.
rnml
Canto #1
2
L-
runl k ar k l (2x)
El "Cielo Salva" observa a las personas, observa los sueos.
runl k mp. runl k ar k l
El "Cielo Salva", usted es saludado como el polvo. El "Cielo Salva" observa a las personas,
observa los sueos.
runl k mp (2x)
El "Cielo Salva", usted es saludado como el polvo.
lr fi m m n amye o
El 'Testigo usa el conocimiento para extender a los estudiosos continuamente.
runl ()'b r. runl ()'bo y o. runl ib i
El "Cielo Salva", el sacrificio es cargado.
El Cielo Salva, el sacrificio est listo.
El Cielo Salva el sacrificio abre el camino y cumplimiento de las causas.
C- Repita lo mismo
L-
Kw, kw o un Mr Yy
El primero en buscarlo, el primero en excavar para l era "La Fuente / Arroyo" que captura
las cabezas de las madres.
Aptb un y "mi "pnga" n id
"Nosotros matamos la lepra y hacemos renacer el arroyo / fuente" que la Madre del
Agua "Exalt la Diligencia" para poseer el latn.
y 'mi " pnga " n id . Kn id sun "y Mra"
Madre del Agua "Exalt que la Diligencia" posea bronce. El primer bronce fue del arroyo
de la Madre con el Cuerpo Limpio.
"Mra" k l (i)'d. "y Mra" k 1 (i)'d
" Cuerpo Limpio " fue la primera en fundir el bronce.
La madre con el Cuerpo Limpio " fue la primera en fundir latn.
16
gb (i)'de
La sociedad hace uso del bronce.
C-
L-
rnml
rnml p ogb s lw tt
rnml beneficia la vejez y habla como una persona manos frescas.
na go run l. run l y run y olrn
El Cielo salva a los parientes descarriados. El cielo salva a las madres del maloliente
sufrimiento.
Olrn m f dd olrn,- m f dd ade b
Una persona pestfera no quiere estar cerca de una persona pestfera; pero siempre quiere
estar cerca de aquellos responsable que realizan los sacrificios.
() "b mb er awo
El cuchillo est hendiendo las cabezas de los iniciado.
rnml er awo. Or r r b mb er awo
rnml, es la cabeza de los iniciado. Las costumbres tradicionales recuentan y apoyan que
el cuchillo que se hiende en cabeza del iniciado
rnml er awo
rnml es la cabeza de aquellos que son versado en el misterio.
C-
Canto #2
L-
C-
Repita lo mismo
Canto #3
L-
C-
Repita lo anterior.
rnml
Canto #14
L-
C-
Repita lo anterior.
Canto #5
L-
C-
Repita lo anterior.
Canto #6
L-
C-
Repita lo mismo.
L-
C-
Canto #7
3
L-
rnml
C- Repita lo anterior.
Canto #8
L-
Elk t mje
El Dueo de la Confianza se respeta doble siete.
rnml Elk t mje
" Slo Cielo puede Efectuar la Salvacin" que el Dueo de Confianza se respeta el doble.
Gbogbo ' ()'k t awo " mi o"
Todos los seleccionados. inmortales saludan el nico versado en el misterio como "Mi
Productor."
C-
Repita lo anterior.
Canto #9
L-
C-
Repita lo anterior.
Canto #l0
L-
"run l" b r e
" El cielo salva" que el sacrificio se lleva.
b r di ()'b ye
El sacrificio que se lleva se devuelve. El sacrificio que es conveniente.
Di ()'b
Hacer e sacrificio para que se abran los caminos y cause satisfaccin
C--
Repita lo mismo.
Canto #11
4
L-
CAPITULO V
DE LAS MISAS ESPIRITUALES Y EL PALO MAYOMBE
LA BOVEDA ESPIRITUAL
Irete Kutan, los Oloshas o espiritistas (sobre todos los creyentes del espiritismo o los que sean
mdium) deben tener en sus casas una bveda espiritual. Nace en el signo de 9-5 (osa oshe)
Qu es una bveda espiritual?.
Es un lugar mstico, dnde se atienden a las almas tanto las de necesidades espirituales, como aquellas
que fungen como protecciones individuales del mdium. Es como una "Puerta Dimensional" por
dnde fluye la energa de los espritus o tambin hace funcin de "Receptculo o Lugar Mgico de
Proteccin", porque tiene entre muchas funciones, la de absorver las malas energas que puedan entrar
en nuestras vidas.
Dios Todopoderoso que veis humillaramos por nuestra ingratitud. Buenos Espritus, que
elevando nuestra alma a Dios, voluntad de Dios y a vos sobre todo, mi ngel guardin,los
votos que os dirijo en este momento. Si mi splica debemos acordarnos de los favores que nos
hacer de ello un uso que no seavuestros ojos, que los buenos Espritus que ejecutan el mismo
momento en que experimentamos el efecto de para el bien. Particularmente os doy las gracias
por...vuestra voluntad, vengan en mi ayuda para su su bondad y de su proteccin, debemos,
por un cumplimiento. movimiento espontneo, manifestarle nuestra gratitud
"Alabados seis, espritus puros del Seor. Yo, humilde y atrasada criatura, elevo a vosotros mi
pensamiento y mi corazn, para rogaros que me guiis por el camino de la verdad y me iluminis
siempre en los divinos preceptos, para no faltar a ellos. Hacedme digno de alcanzar pronto la
bienaventuranza.
Espritus muy amados, ngeles guardianes, vosotros a quienes Dios en su infinita misericordia
permite velar sobre los hombres, sed nuestros protectores en las pruebas de nuestra vida terrestre.
Dadnos fuerza, valor y resignacin, inspiradnos todo lo bueno, detenednos en la pendiente del mal y
que vuestra dulce influencia penetre en nuestra alma. Haced que conozcamos que un amigo sincero
est aqu, cerca de nosotros, que ve con nuestros sufrimientos y toma parte en nuestras alegras. Y
vos, mi ngel de la Guardia, no me abandonis, tengo necesidad de vuestra proteccin para
sobrellevar don fe y amor, las pruebas que Dios quiera enviarme. As sea. Amn"Nosotros
recomendamos que cada persona tenga sus propias oraciones las anteriores son solo una gua para que
inicien adems recomendamos cantos para llamar la atencin de los espiritus lo dems queda a gusto
y estilo de cada casa religiosa
CHAMALONGO
Eyeife .- si
Eyekum .- no
Itawa
.- duda
TIRADAS
PALO
SANTO
zarabanda - ogun
uno se pierde
watarimba - ochosi
justicia
- carcel
en forma de arco
estabilidad emocional
en forma de cuadro
hogar
adulterio
chola - oshun
amor dinero
luna siete
rayos - shango
guerra
espada
justicia divina
rombo
centella - olla
enfermedad - muerte
pedestal
salud - fisica
camastro
yewa
promiscua
fondo
sambi
BAOS
Rompimiento
Para la envidia
.-
Para refrescar
.-
PRENDA
CANTO No 1.
ORIAT: Om alawo yale fieddenu, agufao, agufao.
CORO: Om alawo yale fieddenu, agufao, agufao.
(Se repite tres veces. Dejando siempre que el Oriat cante primero. El Coro repite lo que
dice el Oriat). ORIAT: Oro.
CORO: Eggun. ORIAT:
Oro.
CORO: Eggun.
CANTO No 2:
ORIAT: Tele imobbatele, imobbatele, guayeke, guayeke, orosoumbo, alaoumbo, guayek, guayek,
guayek, iyo guaye y.
CORO: Tele imobbatele, imobbatele, guayeke, guayeke, orosoumbo, alaoumbo, guayek, guayek,
guayek, iy guaye y.
(Se repite tres veces).
ORIAT: Oro.
CORO: Eggun. ORIAT:
Oro.
CORO: Eggun.
CANTO No 3:
ORIAT: Okokn lamiway, okokn lamiorum. (DOS VECES). Omolorissa, olol miway, okokn
lamiway.
CORO: Okokn lamiway, okokn lamiorum (DOS VECES). Omolorissa, olol miway, okokn
lamiway.
(Se repite tres veces).
CANTO No 4:
ORIAT: Ay, ay, leri ley, om loyer, om loy. Leri ley, om loyere, akar iraw, leri
ey, om loyer, layeo.
CORO: Ay, ay, leri ley, om loyer, om loy. Leri ley, om loyere, akar iraw, leri ey,
om loyer, layeo.
(Se repite tres veces).
ORIAT: Oro.
CORO: Eggun.
CANTO No 5:
ORIAT: Ia oko farawao, ia oko farawao lodd.
CORO: Ia oko farawao, ia oko farawao lodd.
(Se repite tres veces).
ORIAT: Oro.
CORO: Eggun. ORIAT:
Oro.
CORO: Eggun.
CANTO No 6:
ORIAT: Aiy tori omodd siko olel, agufn, tori omodd oshure, aggogo nigbe, ik
omodd, tori omodd, aggogo nigbe, eni segba nsey, magbonile siko, olel. CORO:
Aiy tori omodd siko olel, agufn, tori omodd oshur, aggogo nigbe ik omodd,
tori omodd, aggogo nigbe eni segba nsey, magbonile siko, olel.
(Se repite tres veces).
ORIAT: Oro.
CORO: Eggun. ORIAT:
Oro.
CORO: Eggun.
CANTO No 7:
ORIAT: Yee lay lagbaa, lay lagba latisi, lay lagba, lay, yey, lay lagba latisi. CORO: Lay
lagbaa, lay lagba latisi, lay lagba, lay, yey, lay lagba latisi.
ORIAT: Araon., lay lagba, layey, lagba latisi.
CORO: Lay lagbaa, lay lagba latisi, lay lagba, lay, yey, lay lagba latisi. ORIAT:
Lay lagbaa, lay lagba latisi, lay lagba, lay, yey, lay lagba latisi. (Se repite tres
veces).
ORIAT: Oro.
CORO: Eggun. ORIAT:
Oro.
CORO: Eggun.
CANTO No 8:
ORIAT: Eeii, bakerom.
CORO: Bakerom.
ORIAT: Bakerom.
CORO: Bakerom.
ORIAT: Alalosha.
CORO: Bakerom.
ORIAT: Bakerom. CORO:
Bakerom.
ORIAT: Lotatosha.
CORO: Bakerom.
ORIAT: Iy momon.
CORO: Bakerom.
ORIAT: Iy balatosha.
ORIAT: Oro.
CORO: Eggun. ORIAT:
Oro.
CORO: Eggun.
CANTO No 9:
ORIAT: Sese ir.
CORO: Barakunfala. ORIAT:
Sese ir.
CORO: Barakunfala. ORIAT:
Odolain.
CORO: Barakunfala.
ORIAT: Oggodogain. CORO:
Barakunfala.
ORIAT: Sese miwn.
CORO: Barakunfala.
ORIAT: Sese ir.
CORO: Barakunfala, sese ir, barakunfala.
ORIAT: Oro.
CORO: Eggun. ORIAT:
Oro.
CORO: Eggun.
CANTO No 10:
ORIAT: Alawa lawa lamishe, araon lamishe.
ORIAT: Oro.
CORO: Eggun. ORIAT:
Oro.
CORO: Eggun.
CANTO No 24:
ORIAT: Igboo, inkiagbel aw laosha, agbol aw.
CORO: Igboo, inkiagbel aw laosha, agbol aw.
ORIAT: Youmbul.
CORO: Agbel aw.
ORIAT: Igboo, inkiagbela aw laosha, agbol aw.
CORO: Igboo, inkiagbela aw laosha, agbol aw.
ORIAT: Oro.
CORO: Eggun. ORIAT:
Oro.
CORO: Eggun.
Se machacan tres hojitas de Prodigiosa y tres de Verdolaga, con EKU, EYA, ORI, AWAGDO, EPO, OBI,
KOLA, OROGDO, OBI MOTIWAO y el nmero de ATARES correspondiente al Santo (Angel de la
Guarda), se reza y se para frente al YAWO en posesin del Santo y se le dice: OMI LENU (Saca
la Lengua).
Entonces con la navaja se le marca una cruz y se le pone un poquito del ASHE y se le dice: UNYEN
(Come).
Despus se coge una ETU y se toca la cabeza a cada uno de los presentes, se le arranca la cabeza, se echa en
un plato con el nmero de pedacitos de coco, ATARE correspondiente al ORISHA (con EPO o con ORI), se le
da a chupar el pescuezo de la ETU al IYAWO y se canta:
MAMU KERERE MAMU KERERE UMPELE
ORISHA UMPELE ORISHA MAMU KERERE
MAMU KERERE.
ASHEDA ____________________, Fulano de Tal, DIDDEO.
Nombre del ORISHA.
Despus se le hace saludar y se le da MOFORIBALE. La LERI de la ETU se forra en cuentas del ORISHA,
se seca y se guarda en la sopera como recuerdo de esta Obra.
El YAWO montado cuando se le da ASHE de la palabra se llama OMOTUN.
Cuando el ORISHA ocupa un cuerpo y por causa de la parte material ste no puede hablar, se coge un pedazo
de EFUN y se le hace una cruz en el cielo de la boca y con ORI sobre la lengua. En un 95% de los casos, el
ORISHA habla. Si no puede abrir los ojos, se mojan los dedos con un poquito del agua y se le hace una cruz
sobre los prpados y la misma persona abre los ojos.
Cuando un ELEWA Caballo de Santo, se encuentre privado y no se puede levantar, se busca a un nio
chiquito para que llore y al or el grito del nio, el ORISHA se levanta.
SIGNIFICADO DE LAS HIERBAS SECRETAS DEL KARI ORI OSHA
.
EWE TETE (Bleo Blanco): Representa el SEORIO de nuestra existencia. PEREGUN (Bayoneta):
Representa el REMODELAMIENTO de la vida.
WEREYEYE (Peona): Representa la PRESERVACION de la vida.
ATIPONLA (Toton): Representa la PACIFICACION de la vida.
Estas 4 hierbas son las que echa la Madrina o Padrino segn sea la tradicin de la casa, son las nicas que en
realidad le pertenecen. Nadie ms que ella o el puede o debe echarlas en las cazuelas del OMIERO y las echa
por los poderes anteriormente sealados que revivan la vida del iniciado que nace en OSHA. Por ser estas
funciones las mximas responsabilidades esotricas que tiene la Madrina o Pdrino para con su Ahijado. Para
que l pueda lograr los propsitos centrales que lo llevaron al Kari Ori Osha.
1. ERO:
Significa la obediencia, cumplimiento y salvacin. Despierta el sentimiento de humildad, de obediencia que
lleva al cumplimiento de los preceptos con OLORDUMARE, los ORISHAS y los semejanlos cuales nos darn
la salvacin porque segn est, as ser nuestra salvacin.
2. OBI MOTIWAO:
Significa la evolucin del tiempo que lleva; se le llama OROGBO. Es para nuestra larga existencia. Despierta
las fuerzas vitales que animan a nuestro cuerpo fsico que lo predisponen a una larga vida.
3. OSUN:
Significa la estabilidad de la persona al mantenerse en la tierra se refiere a sta fusin. Despierta los atributos
que fluyen a travs de la recta columna vertebral, desde la coronilla hasta el sacro, o sea, el fluido nervioso de
los sistemas simpticos y parasimpticos que estabilizan emocionalmente a un individuo.
4. ORI:
Significa la sabidura, poca o mucha y a la larga vida o corta que denota nuestro nacimiento al consagrarnos,
nuevos nacimientos reaniman las fuerzas ancestrales de la asimilacin y enriquecimiento del alma a travs de
su expresin fsico psquica, o sea, las glndulas pineal de la base craneal.
5. KOLA:
Significa la firmeza en la vida del iniciado. La fuerza radiante de la Voluntad. Agrupa y dirige todas las
fuerzas del ELEDA, tanto consciente como subconsciente para poder vencer las pruebas y dificultades de la
vida del iniciado.
6. OBI -EDUN:
Significa la conciencia del ser humano. Activa la cualidad consciente del ser en su cerebro, principalmente la
memoria y la vista.
7. AIRA:
Significa la limpieza del espritu. Se le pone a YEMAYA para revivir la purificacin y limpieza del cuerpo de
los ONI YAMAYA, pues su olor atrae a YEMAYA.
8. ANUN:
Significa la fuerza que une a todas las fuerzas del hombre. Revive la unin firme de todos los poderes
psquicos del hombre y elimina todo lo malo.
9. ATARE:
Significa la fuerza compensadora del Bien y el Mal en la vida del iniciado. Despierta la conciencia del Bien y
del Mal que otorga OLOFIN para hacer ambos al iniciado.
ELEGUA:
Piso: Blanco Rojo Azul Amarillo Blanco Rojo hasta completar 21 crculos
Cabeza: 11 crculos Blanco; Rojo; Azul; Amarillo y luego blanco rojo hasta completar
2 ltimos son Rojos.
los
OGGUN:
Blanco Rojo Azul Amarillo Blanco Rojo y Rojo
OSHOSI:
Blanco Rojo Azul Amarillo Blanco Azul y Azul
OBATALA:
Blanco Rojo Azul Amarillo y 4 blancos separados entre si
OYA:
Blanco Rojo Azul Amarillo Blanco Rojo Azul Amarillo y por ultimo Rojo
OSHUN:
Blanco Rojo Amarillo Azul Amarillo
AGALLU:
Blanco Rojo Azul Amarillo Blanco Rojo Blanco Rojo Rojo
YEMAYA:
Blanco Rojo Azul Amarillo Blanco Rojo Azul
SHANGO:
Al caracol no hay que darle coco, pues no se le dio en el lavatorio cuando naci y
por consiguiente no hay que drselo en la muerte. Se coge el caracol en la mano
izquierda y se levanta para la moyuba primero a los muertos y despus a los vivos,
incluyendo a los iworos presentes. Luego de la moyuba, se tira el caracol al piso
sin estera y el Oriate debe estar sentado en banquito pequeo.
,
Los Santos se quedan slo con dos letras o signos adivinatorios, que son Oshe y
Obara, y las dems letras se van con el santero muerto.
Si el Santo se queda con la letra Oshe, se queda con un familiar o familiares de
sangre del difunto, y si se queda con Obara, se queda con la familia de Santo de
ste. Los guerreros, si son de Ifa, se pregunta con el caracol si se van o se
quedan, y si se van, hay que entregrselos al padrino para que l sea quien los
rompa.
Oriate consultando el orculo del caracol para conocer la voluntad de cada Orisha
del difunto, a quedarse o despedirse.
Los Santos que se van se ponen a un lado y los que se quedan a otro. Los
caracoles de los que se van se colocan en sus bolsitas y se les entregarn a algn
familiar del difunto para que se los ponga al cadver en el lado izquierdo del
pecho, que es el lado del corazn.
Las piedras de los Santos que se van, se sacan de las soperas y se ponen en el
piso. El que est haciendo el Ituto le da un golpe de martillo a cada piedra con el
correspondiente rezo, Baga Baga Eni Omo - Bale. Estas piedras de los Santos que
se van se echan en una caja o recipiente cualquiera que despus se llevar al ro.
Las soperas se rompen con el mismo martillo y los pedazos rotos se echan en otra
caja o recipiente para ser llevados al monte despus de terminado el Ituto.
Las soperas se rompen con el mismo rezo que las piedras.
Si no se ha preparado con anterioridad, despus de romper las soperas de los
Santos que se van, se procede a preparar la jcara.
Primeramente, se coloca el pao negro en el piso y sobre ste se pone el rojo y
luego el
blanco. Sobre los paos se acomoda la jcara y frente a sta, tres platos blancos;
en uno se ponen los pedazos de marib, en el otro el quimbomb seco y en el
tercero los hilos de estropajo de soga.
Dentro de la jcara se echan las nueve hojas de lamo, maz tostado, pedazos de
pescado
ahumado y de juta, un trozo de jabn blanco y otro de jabn negro, las pinturas de
cuatro
colores (blanco, rojo, azul y amarillo), el carbn y la ceniza, el pelo trenzado
obtenido
durante la ceremo- nia de iniciacin, el peine utilizado en el mismo ceremo- nial,
que es preciso romper, y el Ashe . La navaja y la tijera no se echan ni se rompen
pues representan a Ogun como iku y ste no se puede destruir. Cada uno de los
presentes se parar frente a los platos y, cojiendo primero un pedazo de hilo de
estropajo, se lo presenta en la frente y luego la nuca, donde se rompe y se echa
en la jcara. Despus se procede a hacer lo mismo con el maribo y el quimbomb.
(6)
Piedras sagradas de los Orishas y los recipientes rotos que las contenan, que
sern
depositados en sendos cubos para ser llevadas, respectivamente, al ro y al
monte.
Sobre los paos de distintos colores, se coloca la jcara; los tres platos
conteniendo quimbomb seco, marib e hilachas de estropajo de
soga.
El atado consiste en la jcara con los ingradientes mencionados en el texto; a su
laso el vaso con agua, la vela encendida y el Bakuko utilizado para el Oro de
Egun.
Al terminar esa parte, los presentes rompen sobre la jcara los collares del difunto,
enganchando el dedo como cuando se ponen, y con el dedo meique, tirando de
ellos, hasta que se rompan. Hecho esto, se procede a hacer el paraldo . El Oriate
coje el pollo, y de acuerdo con los aos de iniciado, (de mayor a menor),
comenzando por l mismo, limpia a cada uno de los presentes, haciendo el rezo
correspondiente.
El pollo se mata dndole contra el piso; se le echa cascarilla, se espera a que
muera y se coloca en la jcara. Despus de hacer esto, se atan los paos que
estan colocados
debajo de la jcara, punta con punta, hasta que sta quede cubierta con los tres
paos. Esta jcara envuelta en paos se pone al lado del vaso de agua y la
vela antes mencionada.
Despus, el Oriate toma el palo en la mano, da golpes en el piso y comienza a
hacer el oro
(rezo) a las deidades, desde Elegua hasta el Angel de la Guarda del difunto y luego los siguiente
(9)
rezos a
Egun, repetidos tres veces.
Solista:
EL FERETRO DE
LA CASA O DE LA FUNERARIA.
Terminado el ituto, al salir del cuarto, todos los presentes se lavarn la cara y la nuca con
omiero de Aberikunlo, el cual debe haberse preparado antes del comienzo
(
de la ceremonia.
La jcara envuelta en los paos, el vaso de agua, la tinaja utilizada por el difunto
para traer
agua del ro durante la iniciacin, y la vela, se colocarn debajo de la caja donde
se encuentra
el cadver (en la cabecera). Si el ituto es de un Babalawo, se sacrificar una
paloma blanca al colocar todo lo antes mencionado en su debida posicin, con
sus respectivos rezos.
Debajo del ataud se disponen la tinaja, el atado con la jcara, el vaso con agua y la
vela encendida.
La Yubona sostiene la tinaja con el agua del rio, disponindose a romperla al salir
el fretro de la funeraria o la casa.
El canto paro sacar el cadver es:
Shon shon shon, ko omo
La mefa mi shon bomi
Cuando la Oyubona va a romper la tinaja, el Oriate canta el siguiente rezo: Baga
baga eni omo bale
CEREMONIA DE LOS NUEVE DIAS
Al noveno dia del entierro, los familiares y ahijados del difunto sacerdote o
sacerdotiza
acudirn a una misa en la iglesia catlica en memoria de ste. Posterormente
La creencia yoruba no est basada en los mismos principios que la egipcia, pero
el ritual es muy parecido. Al morir algn familiar, se preparaba el Omiero, con el
cual lavaban el cuerpo del difunto y lo vestian despus con sus mejores ropas
para recibir a los visitantes que venan a ofrecer sus condolencias. Eran tiempos
de dolor, pero de gran festejo, ya que se crea que ste iba hacia un mundo
mejor. Antes de enterrar al difunto, acomodaban todas sus pertenencias. Si era
guerrero o cazador, le echaban sus armas. Si era herrero, sus herramientas, y
as sucesivamente. A la tumba tambin se le echaba comida para que ste
tuviera suficiente alimento para emprender el largo camino que tomara llegar
al otro mundo.
Hecho esto, procedan a sacrificarle un animal de cuatro patas, usualmente
carnero si era hombre y carnera si era mujer, llevando a cabo un gran y costoso
ritual. El cadver era enterrado siempre de pie porque se crea que en esta
posicin se facilitara el camino hacia el Araorun, donde se reunira con sus
dems familiares y amistades que le hubiera precedido.
Aparentemente, al llegar a Cuba los yoruba tenan este ritual en mente, pero al
serles impuesta la religin ca- tlica, tuvieron que adaptarse a las reformas que
les fueran impuestas en sus hbitos y costumbres. Ya no se poda hacer el
sacrificio en la tumba porque sus creencias y prcticas ancestrales eran
perseguidas por las autoridades, la Iglesia y las instituciones de la sociedad
colonial. Tenan que enterrar, entonces, a los difuntos siguiendo las costumbres
catlicas impuestas.
Transcurrdo el tiempo, cuando se crearon condiciones para ello, surgi de
nuevo esta forma de rendirle tributo a sus muertos, conocida hoy da como
honras. Aparentemente esperaban que el transcurso del tiempo borrara el
recuerdo de este suceso, por una parte, para poder costear el ceremonial, que
siempre ha sido costoso; y por otra, evitar la persecucin de las autoridades y la
sociedad colonial. Quizs sea sta la razn de porqu hoy da se hacen honras a
los tres meses de haber muerto el iniciado.
Durante estos tres meses, en la Santera, suponiendo que el muerto haya sido
padrno de un grupo de personas o aunque haya iniciado a una sola persona,
sus ahijados estn en la obliga cin de guardarle luto durante este tiempo. Si el
caso fuese a la inversa, que se haya muerto el ahijado, el padrno slo est en
obligacin de guardarle nueve das de luto.
Las honras constituyen una forma de cumplimentar con el espritu del difunto
para que ste tenga tranquilidad eterna y no ven ga a molestar a sus
sobrevivientes de la tierra, ya que es muy posible que ste se interponga en
ceremoniales que lleven a cabo sus discpulos (ahijados), entorpeciendo la
ceremonia. De este modo se logra que el espritu del difunto sacerdote pueda
cumplr con sus funciones benficas, con sus ahijados, familiares y allegados.
No todo difunto tiene derecho a honras. Para su celebracin, hay que cumplir
ciertos requisitos, pero se dan casos en los cuales hay que hacerlos por pedido
directo del difunto, ya sea a travs del orculo de Ifa o elcaracol. Para hacer
honras es necesario que el difunto:
- Haya sido presentado al Tambor (ya que en todo el ceremonial de las honras
en el que se utilice este instrumento, es menester que sea Tambor de
Fundamento).
- Haya iniciado a otras personas a la religin.
- Debi (pero no necesariamente) pasar de los diez aos de haberse iniciado en
la religin.
Cuando se van a llevar a cabo estas ceremonias, si estn todos los ahijados del
difunto en conjunto, todo se har a travs del mayor. Dado el caso de ser un
slo ahijado el que est costeando todo, ser a ste al que se le presentarn las
ofrendas, pero los dems hermanos de santo y sus ahijados estan en la
obligacin de asistir. Cito este caso porque desafortunadamente se da, pero se
supone que las honras se hagan entre todos los ahijados, aunque hayan tenido
diferencias con el padrino cuando estaba en vida.
Para este ceremonial tambin se invitar a aquellas personas que hayan tenido
algn tipo de relacin con el difunto, y por supuesto, sus familiares de sangre,
aunque las honras se hacen a puertas abiertas y todo el que est iniciado puede
asistir sin tener que ser invitado especialmente.
Esperamos que la informacin ofrecida aclare muchas dudas sobre este tema
tan complicado y que sirva de provecho para todo aqul que lo lea con el inters
de aprender y llevar hacia adelante nuestra religin, ya que dice el Odu Ogbedi
lele que la sabidura est dispersada en el mundo; y Obara Meji dice que el que
sabe no muere como el que no sabe. Quisiramos que esta sere de escritos
sirvan para que nuesta religin pueda seguir creciendo, contando a la vez con
personas interesadas e instrudas en ella.
PROCEDIMIENTO DEL PRIMER DIA
Preparativos para el sacrificio.
El da que se vaya a dar la carnera o carnero se empieza desde temprano a
preparar y cocinar
todas las comidas que se vayan a ofrecer. Segn se cocinan, se va colocando
cada una en su
plato. Aparte de las comidas reglamentarias de Osha, se hacen tambin los
platos favoritos del difunto cuando estaba en vida.
Comidas Primordiales:
Sancocho de viandas - Ajiaco con una cabeza de cerdo
Tamal de maicena - Eko
Frituras de frijoles - Ekru aro
Tamal de frijol de carita hervido y molido sin cscara -Olele
Bolas de frijol de carta majados - Akara
Harna de maz agria - Ogidi
Arroz con frijoles negros
Arroz con frijoles colorados
Arroz amarillo
Arroz moro - congri
Nueve bolas de pltano
Nueve bolas de malanga
Nueve bolas de malanga amarilla
Nueve bolas de gofio (maz tostado, molido y endulzado)
Nueve bolas de Oshinshin (revoltillo de huevos con acelga)
Nueve bolas de ame
Nueve bebidas alcohlicas distintas
Nueve frutas variadas
Harina y quimbomb
Chicharrones de cerdo
Platanutre-mariquitas de pltano
Dulce de coco
Natilla de huevo de chocolate
Harina en dulce
Arroz con leche o arroz en dulce
Malarrabia (papa dulce en almbar)
Boniatillo (dulce de batata seco)
Quien se encargue de preparar las comidas y dulces debe tener suma
precaucin de que todas las comdas se preparen como si fuesen para
consumo personal.
Aparte de las comidas hay que tener.
1 metro y medio de tela negra
1 metro y medio roja
1 metro y medio blanca
La tela negra y la roja se firmarn, con sus Odu apropiados con cascarilla; la
tela blanca concarbn, con los apropiados signos del orculo. Tambin hay que
tener nueve cujes de rasca barriga, de por lo menos un metro de largo cada
uno, amarrados en haz con cinta negra, roja y blanca; nueve velones blancos,
nueve cabos de vela blanca, bastante cascarilla, una tela de florones o de
colornes que se pone en la parte posterior de la sepultura, para adornar sta
como si fuese un trono, nueve pauelos de diferentes colores, flores, tabacos,
1/4 de galn de sangre de cerdo, nueve pedazos de cepa de pltano, nueve
platos blancos, una cazuela grande de barro, una teja, un pargo, "vistas" de
coco y cualquiera otra cosa que pueda pedir el Babalawo o el Oriate que vaya a
oficiar la ceremonia.
Disposicin de tdos los elementos rituales utilizados en las honras fnebres. Se
le pagar un derecho monetario a dos personas para que ese da abran un hoyo
en el patio
de la casa donde se har la ceremonia. El hoyo debe tener una profundidad de
por lo menos
seis pies y semejar una tumba. Hecho esto, se acomodar la tela de florones en
la parte
posterior de la tumba, con los nueve pauelos alrededor del pao de colores. Se
acomodarn nueve copas de agua en la cabecera del hoyo, delante de los
pauelos y las flores, dejando todo preparado para la noche, cuando se inicie la
ceremonia.
Antiguamente, se acostumbraba a hacerle una misa por la iglesia catlica al
difunto. Esta
debe hacerse por la maana de ese mismo da, si es posible; si no lo es,
entonces se puede hacer por la tarde. Hoy da esta misa hay que solicitarla
con bastante antelacin.
El iniciado hijo de Oya que haya sido contratado para bailar el tambor de Egun
debe estar presente desde el momento en que comienzan las ceremonias de
honras al difunto.
El sacrificio.
Para hacer honras, es necesario hacer un sacrificio de carnera o carnero en
todas las ocasiones. Tambin hay que ofrendar los animales de plumas
correspondientes. Despus del regreso de los que hayan ido a la iglesia,
comienza la ceremonia a las 6:00 p.m. del mismo da. En esta ceremonia
pueden estar presentes todos aquellos que hayan sido iniciados y todos los
ahijados o aquellos que hayan tenido algn tipo de relacin religiosa con el
difunto. Todos deben ir vestidos de blanco y con la cabeza cubierta. Al llegar el
Babalawo u Oriate que est oficiando las ceremonias, ste pedir las telas para
firmarlas. Despus de firmadas, las colocar en el hoyo. Firmar la teja igual y
la colocar tambin en el hoyo, con la cazuela de barro y el pargo. La cazuela
tambin ser firmada con
cascarilla y ceniza. Hay oficiantes que en este momento echarn la sangre de
cerdo en la
cazuela de barro. En la cabecera del hoyo se colocarn los cujes de rascabarriga
en posicin
vertical. Los iniciados presentes ayudarn, colocando los platos con las comidas
en el rea
donde se va a hacer la ceremonia. Antes de sacrificar la carnera o el carnero,
ste debe ser baado anteriormente con un Omiero preparado con tal
propsito.
El Babalawo u Oriate har dos lneas paralelas desde la puerta de la casa hasta
el hoyo que
est en el patio, una con cascarilla y otra con carbn. Todos deben estar del
lado de la lnea de la cascarilla, pendiente siempre de no cruzarla en
momento alguno.
Al lado opuesto, el Babalawo u Oriate comenzar dndole coco en la puerta y
sacrificar ah dos palomas con
todos los ingredientes que se usan. Dejar la ofrenda y junto a ella colocar dos
velitas encendidas y
comenzar a caminar desde ah hasta el hoyo, paseando la carnera. Al llegar al
hoyo, la carnera le ser presentada al que est haciendo las honras, o al mayor
de los ahijados, teniendo en cuenta no tocarle la cabeza
a la persona con el animal. Esta persona masticar un pedazo de coco con
nueve pimientas de guinea, todo lo
Igi ambelawo
La osha ambelawo CORO:
Igual
SOLISTA: Yombolo
CORO: Ambelawo
SOLISTA: Araorun
CORO: Ambelawo
***
SOLISTA: Bakeomi
CORO: Bakeoma
SOLISTA: Muni muni
CORO: Bakeoma
SOLISTA: Ala tosha
CORO: Bakeoma
***
SOLISTA: Laye laba
Laye laba lafisi
Laye laba laye
Yeye
Laye laba lafisi
CORO: Igual
***
SOLISTA: Iyami ku yeo
Babami ku yeo
Ala baro dolaye
CORO: Igual
SOLISTA: Ala baro dolaye
CORO: Igual
SOLISTA: Mofoyuborere
CORO: Igual
SOLISTA: MoFoyuborereo
Ala baro dolaye
CORO: Igual
SOLISTA; Ala baro dolaye
CORO: Igual
***
SOLISTA: Eweo maboni sokun
Maboni sokun
Maboni oyare
CORO: Eweo maboni sokun
SOLISTA: Maboni sokun
Maboni oyare
CORO: Eweo maboni sokun
***
SOLISTA: Mariwo ye ye ye
Olofin lo yare
CORO: Awa kunle ki Olofin
Para echar los nueve platos al hoyo
SOLISTA: Omalawo yare fiedenu
Akunfao akunfao
Distribucin Gratuita
Omalawo
Akunfao akunfao
CORO: Igual
***
Para echar la cascarilla
SOLISTA: Ayelodo iyefun
Irelodo iyefun
CORO: Iyefun moile
Ayelodo iyefun
Para echar la tierra al hoyo
SOLISTA: Obakuleye Obakuleye
CORO: Eye Obakuleye
Para hacer el paraldo SOLISTA:
Onire onire
Paraldo alado
Eshuburuku lode
Paraldo siomo
CORO: Igual
Para encender las nueve velas
SOLISTA: E iku lao
Itana lau lau
Para lavarse con el Omiero de
Aberikunlo
SOLISTA: Aberikunlo
Foshe wao
Aberikunlo
Foshe wao
CORO: Aberikunlo
Foshe wao
Aberikunlo
SOLISTA: Foshe wao
CORO: Aberikunlo
Foshe wao
Aberikunlo
Para llevar el mantel a la tumba
SOLISTA: Baka Baka
CORO: Emi omo bale
Para entrar con el tambor a la casa
18 Joro-joro: la tumba.
19 Eshu: Deidad mensajera de los Orishas.
Distribucin Gratuita
20 Shekete: Refresco de maz fermentado y naranja agria, endulzado con
azcar prieta. De rigor
en toda ceremonia de Osha.
21 Erukere: Un rabo de caballo con un mango adornado en cuentas de colores
identificados con
Oya, que se utiliza para toda ceremonia fnebre.
22 Elegua: Otro nombre con el cual se conoce a Eshu.
EL TABACO
TIPOS DE IRE:
Ir Ashegun ot
Suerte de vencer las dificultades
Ir Ashegun koleio Adio
Suerte de vencer las dificultades y a los enemigos
Ir Aiku
Suerte de salud, por longevidad o de vida
Ir Om
Suerte de Inteligencia
Ir Mota Ari
Suerte de lotera
Ir Ow
Suerte de Dinero
Ir Obale
Suerte de alcanzar el poder
Ir Abiti Irina
Suerte de escapar de las trampas
Ir Shale
Suerte de Momento
Ir Il Siway
Suerte de Progreso
Ir Aye Ik
Suerte de burlar la muerte
Ir Olo Oye
Suerte de Sabidura
Ir Oniye
Suerte de tener Memoria
Ir loshowo
Suerte de negocios, comercios, etc.
Ir Oy Enimo
Suerte de ser vidente espiritual
Ir Fishe tire
Suerte de estar lo mismo bien que mal
Ir Dede Wantolokun
Suerte de algo que viene del mar hacia la tierra (ebbo en el mar)
Ir Ay Tebalaye
Suerte que est en el aire
Ir Nisidenique
Suerte que puede perjudicar
Ir Ala Jere
Suerte de estar bien lejos
Ir Eieyo
Suerte que viene por el dia
Ir Oshonkelato
Suerte que viene por la noche
Ir Ese Lokun
Suerte de cruzar el mar
Ir Abilona
Suerte de tener los caminos abiertos
Ir Lona Ir
Suerte de obtener buenos caminos
Ir Lalafia
Suerte de felicidad
Ir Wanitolokun
Ir Ariko
Bien de salud (Mundo Espiritual)
Ir Elese Osha
Bienestar por santo
Ir Elese Egguns
Bien por el muerto (hay que preguntar bien)
Ir Elese Eledda
Bien por su cabeza
Ir Ashegutan
Vencimiento de los enemigos por el sto.
Ir Loguo
Bien por su propia mano
Ir Ara On
Bien por otro mundo
Ir Araoko
Bien por el campo/ebbo en el campo
Ir Babatob
Bien por su padre
Ir Iyatob
Bien por su madre
Ir Okun
Bien por el hombre
Ir Obin
Bien por la mujer
Ir Bat
Bien por fiesta
Ir Oriyoko
Bien por hacer santo
Ir Iy O baba de Osha
Bien por su madrina o padrino
Ir Elese abure
Bien por un Hermano
TIPOS DE OSOGBOS:
Osogbo Ashel
Polica, Justicia
Osogbo Aray
Problemas, disgustos
Osorbo Aro
Mala Salud
Osogbo Ik Bak
La muerte por confundirlo por otro
OsorboIk Imo Lule
La muerte por colapso
Osogbo Ik Ote Aray
La muerte por conspiracin
Osorbo Osok
Muerte por suicidio
Osogbo Fitib
La muerte provocada por algo inesperado
Osogbo Arn
Enfermedad
Osorbo Arun Anodi
Enfermedad congnita
Osogbo Arun Intikusara
Enfermedad indefinida
Osorbo Arun Na
Enfermedad instalada
Osorbo Ofo
Perdida/ Luto
Osorbo Ofo Onida
Prdida de libertad
Osogbo ofo Ni Buyoko
Perdida asiento, estabilidad
Osogbo Ofo Lona
Perdida de camino
Osorbo Ofo Ni Lalafia
Perdida de felicidad
Osogbo Ofo Dikue
Perdida completa
Osogbo Ofo Ditoto
Perdida de varias cosas
Osogbo Ofo Talaka
Perdida de derroche de dinero
Osogbo Ofo Ow
Perdida de derroche de dinero
Osogbo Ofo Lona Irora
Perdida por un mal camino
Osogbo Ofo Itifo
Perdida continua
Osogbo Ofo laitoshu
Perdida de todo
Osogbo Ey
Tragedia,revolucin, problemas
Osogbo Ey Niwa Il
Problemas con o por la casa
Osogbo Ia
Malas conversaciones, golpes, chimes, candela
Osogbo Ia Koruma
Enredos, perturbaciones, chismes, tragedias
Osogbo Ona
Cuero, azote, tropiezos, dificultades
Osogbo Ta Eye
Derramamiento de sangre
Osogbo Obesebi
Fracaso
Osogbo Obesibi Laeri
Fracaso por su propia cabeza
Osobo Okiki Akua Osun
Envidia
Osorbo Lona Buruku
Camino malo o torcido
Osogbo Igbangbale
Revs de la fortuna
Osogbo Benbelen
Contrariedad por hablar lo que no debe, chismes
Osogbo Aiyan
Contrariedad por ansiedad
Osogbo Aruye
Contrariedad por susto
Osogbo Oplaye
Contrariedad por justicia
Osobo Dale
Contrariedad por traicin
Osogbo Idaguirijona
Contrariedad por juegos de azar
Osogbo Amala Wulu
Contrariedad por murmuracin, chismes
Osobo Akob
Contrariedad por embrollo y tragedia de pronto
Osogbo Omu
Contrariedad por celos
Osogbo Iponyu
Contrariedad miseria
Osorbo Tiya Tiya
Rias, peleas, guerras
Osogbo Saluga
Contrariedad por cosas inesperadas
Osorbo Badula
Contrariedad por brujera
Osogbo OfunShe
Polvos malos
Osogbo Chepe
Maldicin
Osogbo Ogguo
Brujeria en general.
Cantos de Ozan.
Dentro de la Regla de Osha, se le rinde especial culto a Osan. Osan es el dios dueo de la naturaleza y las
plantas. En cada ceremonia donde nace un Orisha, cuando se hace la Imposicin de Ilekes, cuando se hace un
Asiento en Osha, inclusive en un Ituto, se prepara un omiero para refrescar y hacer nacer al Orisha por
nacer. Igualmente con el omiero se baa al Iyaw en el Kariosha, como al Aleyo que se le ponen Ilekes.
Cada canto de Osan se repite tres veces y cuando se termina de cantar cada suyer, el Ob dice: Azamoluo Osan
y el coro responde Ewe Ay.
Ob: Camaya Iy
Coro: Iy Iy
Ob: Camaya En
Coro: En En
Ob: Camaya Ib
Coro: Ib Ib
Ob: Ibara ago Moyuba, ibara ago ago moyubara, omode coni cochi ibara ago ago moyubara, Eleggua Eshu
lona.
Coro: Repite igual.
Ob: Ichon chon abe, ichon chon abe, odara colorileyo babasemi, ichon chon abe.
Coro: Repite igual.
Ob: Odara colorileyo
Coro: Ichon chon abe, ichon chon abe, odara colorileyo babasemi, ichon chon abe.
Ob: Abukenke abukenke bara topan loguo.
Coro: Abukenke abukenke.
Ob: Baragua yan kio
Coro: Abukenke abukenke.
Este es el fin de un Osain de Osha. En caso de que sea un Osain para coronacin de Osha se le echa agua
cantando el siguiente suyere.
Ob: Ala fulewa mamaquea, leri ocha biquea, ala fulewa mamaquea leri ocha biquea awo.
Coro: Repite igual.
Ob: Ala umba chochire, ala umba ewe ikoko, ochicambo ocalambo, ala ocha cochire.
Coro: Repite igual.
Entonces cuando las palanganas esten llenas de agua se le da un plato a los que estan ripeando, para que cuando
despalillen, esos tallitos van al plato.
Ahora el Ob comienza a sazonar las palanganas, en caso de que sea un Osain de coronacin de Osha, se echa
primero agua de la que trajo el Iyaw del ro. Cuando se echa esa agua tiene el siguiente suyer.
Ob: Otun de omo leri omo leri un choro.
Coro: Repite igual.
Luego de esto se comienza a sazonar las palanganas con agua bendita, manteca de corojo (manteca de cacao a
Obatala), pimienta guinea segn marque el santo, miel de abeja, melao, ron, vno seco, maiz tostado, pescado
ahumado y juta ahumada, cascarilla y Ash. Luego de esto se refrescan los santos del padrino o madrina, se
saca un poco para que el Iyaw tome. Entonces comienza el Lavatorio de los Santos, donde se le canta el suyer
de cada Orisha comenzando por Eleggu y terminando con Oshn, Orula y el Orisha Tutelar del Iyaw.
Cantos del Lavatorio
Eleggu
Ob: Ibara ago moyuba, Ibara ago ago moyubara, omode coni cochi, ibara ago ago moyuba, Eleggu Eshu
lona.
Coro: Repite igual.
Ob: Ichon chon abe, ichon chon abe odara colorileyo babasemi, ichon chon abe.
Coro: Repite igual.
Ob: Odara colorileyo
Coro: Ichon chon abe, ichon chon abe odara colorileyo babasemi, ichon chon abe.
Ob: Abukenke abukenke bara topan loguo.
Coro: Abukenke abukenke.
Ob: Bara gua yan kio.
Coro: Abukenke abukenke.
Ob: Azokere kere meye Eshu Laroye kila boche.
Coro: Repite igual.
Ob: Azokere kere meye Eshu Alaguana kila boche.
Coro: Repite igual.
Oggn
Ob: Oggn dere arere, ile bombo lokua, Oggn guanile, Oke gualona, ile bombo lokua aye.
Coro: Repite igual.
Ob: Acho eye Oggn de Oggn arere acho lokua.
Coro: Acho eye ogunde.
Ob: Jei jeri jekua, jei jeri jekua, queyen queyen mondance Oggn alado lo orisa.
Coro: Repite igual.
Dad Baan
Ob: Dada omolowo mi Dada omolubeyo.
Coro: Repite igual.
Ob: Era Dada.
Coro: Mazocuma.
Ob: Eru sele.
Coro: Mazocuma.
Ob: Ero adache belona cafu milona someye.
Coro: Dada mazocuma.
Ibeyi
Ob: Omo Beyi omo Beyi yare.
Ob: Kelen kelen mayeo, kelen kelen mayeo, sawa de Obatal, sawa de olorisa, eni cawo mancha, cawo
mancha, cawo mafere lecum fere ocachocho.
Coro: Sawa de, sawa mi, sawa de Olofin Obatal.
Ob: Iya lagua lorisao, iya lagua baratioke, iya lagua lorisao, iya lagua baratioke, tani coyu leri loba, aguanile
orisao, Obatal orisao, iya lagua baratioke.
Coro: Repite igual.
Ob: Baba loroke, baba loroke moba.
Coro: Baba loroke, acarantioke loroke moba.
Obb Nan
Ob: Iya Oba lo moba, iya Oba lo moba.
Coro: Iya Oba lo moba, obini Oba lo moba.
Ob: Ewe iyao ewe weyesi, ewe iyao ewe weyesi, achaba eleweyesi la ofi sicu otorimawo.
Coro: Repite igual.
Ob: Fere lecum fere.
Coro: Eru lafinda farawa.
Ob: Eni owo la finda.
Coro: Repite igual.
Ob: Eni owo munana.
Coro: Repite igual.
Ob: Eni owo sere sere.
Coro: Repite igual.
Ob: Fere lecum fere.
Coro: Eru la finda farawa.
Ob: Oba Oba toriki mawo alarobanche.
Coro: Repite igual.
Ob: Oba eleco aya osi achaba eleco aya osi.
Ob: Mai mai mai ire Olokum guolo mio, mai mai mai ire Olokum guolo mio.
Coro: Repite igual.
Ob: Chiwere were deio, achiwere were fomode Olokum camache iyami camache eru kuata Iya fonfo aee
Olokum camoche Iyami.
Coro: Repite igual.
Yemay
Ob: Yemay e olordo aboyo Yemaya.
Coro: Repite igual.
Ob: Yemay olorde.
Coro: Aboyo ae aboyo.
Ob: Yemaya olorde.
Coro: Aboyo ae aboyo.
Ob: Oraye pami loraye, oraye ami Yemaya, oraye pami lorayeo, oraye ala bamboche.
Coro: Awa asesu oni Yemaya.
Ob: E checuche ala bamboche.
Coro: Awa asesu oni Yemaya.
Ob: Iya oromi, iya odefa, iya oromi, iya odefa, aboyo Yemaya babidonao.
Coro: Senseima.
BIBLIOGRAFIA
CAPITULO I:
Historia, Cabildos Religiosos y comparaciones
CAPITULO II:
Ceremoniales, Moyugbas, Diccionario, Obbi, Saludo religioso y
Oyugbona
CAPITULO III:
Cuarto De santo, Osain, Lavatorio, odduns de referencia, orishas irunmoles
CAPITULO IV:
Hiervas de Osain, Dilogun, Ebbo de Estera, Igbos, Oddun Mellis
CAPITULO V:
Misas Espirituales, Bovedas, Chamalongos, Cantos a Eggun y Moyugba a
eggun, Fifi Okan, Osun Leri