Está en la página 1de 60

MADERA DE UN PALO ESCRITO

Diego Ugalde de Haene

Premio Regional de Poesa Huasteca

MADERA DE UN PALO ESCRITO

Madera de un palo escrito


Diego Ugalde de Haene
Primera edicin: 2016
ISBN: 978-607-8452-37-8
Lic. Rafael Tovar y de Teresa
Secretario de Cultura
Ing. Egidio Torre Cant
Gobernador Constitucional del Estado de Tamaulipas
Mtra. Libertad Garca Cabriales
Directora General del
Instituto Tamaulipeco para la Cultura y las Artes

La correccin de estilo y el cuidado editorial definitivo estuvieron a cargo del autor, quien se hace responsable nico de la versin final publicada.
Derechos exclusivos de la presente edicin
reservados para todo el mundo.
Instituto Tamaulipeco para la Cultura y las Artes (ITCA)
Blvd. Lic. Emilio Portes Gil
Edificio Gubernamental Tiempo Nuevo, N 260 Pte.,
Telfonos: (01-834) 1078195 Ext. 42404 42413
Ninguna parte de esta publicacin, incluido el diseo de la portada, vietas e iconografas, puede ser reproducida, almacenada o transmitida de manera alguna ni por ningn medio, ya sea electrnico, qumico, mecnico,
ptico, de grabacin o de fotocopia, sin consentimiento por escrito del editor.

MADERA DE UN PALO ESCRITO


Diego Ugalde de Haene

Premio Regional de Poesa Huasteca

Agradecimientos

Nicol, te agradezco cada paso en el camino que hemos recorrido. Gracias por
ayudarme a parirme cada da en este amor que no se acaba.
Hyazn, cambiaste mi vida, el poeta que escribi estos versos no existira sin
tu diaria sonrisa, tu llegada milagrosa y tu luz de luna.
Pap, aqu estn esos poemas que siempre quisiste leer. Sigo aprendiendo de
ti, sigo extrandote.
Mam: conoc la Huasteca con tus ojos y despert a la poesa con tus libros.
Gracias, estos poemas tambin son tuyos.
A todos los versadores que a travs de los siglos han mantenido viva la dcima,
a los que versando la verdad arriesgaron su vida, a los que anduvieron montes
para llevar el verso a los que lo necesitaban. A Perfecto Lpez, Guillermo
Velzquez, Lupe Reyes, Zenn Zeferino, Kamal Hernndez, Daniela
Melndez y a tantos otros: gracias, poetas.
A Ral Ruiz, por la casa, por la hermandad, por todo.
A Fernando Jimnez, gracias. Por la palabra, por la amistad, por Son de Abajo.
A Cecilia Navarro: gracias comadre.
Al ITCA. A Sara Uribe por creer en este proyecto y llevarlo a buen trmino.
A Cipatli Anaya por creer en nuestra palabra.
Al IQCA por su apoyo incondicional.

10

Presentacin

La anatoma del pas, ms aplaudida que estudiada, se revoluciona a s misma


sin importar que los trajes le queden chicos. A un lado del mito del mariachi,
del jarocho, del norteo, aparece el mito del huapanguero: una figura compleja, repleta de matices que, afortunadamente, el presente libro toca con las palabras precisas. El huapango es una verdad dicha con gotero. Las huastecas,
en su incoercible singularidad, resisten a los embates del folclor y el mercantilismo, a las prcticas anuales del ensalzamiento oficial, las rebasan. Poetas
sin libros, sin becas, sin apellidos, encuentran a sus escuchas saltando en los
tablados, levantando los sombreros. Y todo alrededor del verso.
Madera de un palo escrito, poemario del versador queretano Diego
Ugalde de Haene, es un conjunto de dcimas, sextillas, glosas, quintillas y
valonas que interroga a la Huasteca y al huapango como un lugar de encuentro y desencuentro. Un trabajo en el que destaca el uso meticuloso de diferentes medidas silbicas y modalidades estrficas, acentuadas por el rigor de
la consonancia. Halla sus letras en los sones, sus lugares en las voces de los
poetas, su memoria en los templetes. Deca el gran poeta Ricardo Castillo que
en el poema no hay malas palabras, en todo caso hay palabras mal puestas.
Es decir que cada palabra, en su significado y sonoridad, es potencialmente
potica. Como en cada regin, hay palabras en peligro de desaparecer que en
la pluma de Diego Ugalde recuperan su derecho a ser poesa. Palabras como
garbancillo, convite, son negadas al desdn y explotadas con una profunda y
cariosa mirada. Lejos de ser un elogio a la Huasteca en su cualidad folcl-

11

rica inmaterial, Madera de un palo escrito se constituye como un testimonio


de los modos, de las historias, de los personajes de un singular territorio de
muchas banderas.
La copla, en su condicin hbrida de cancin y aforismo, es retomada
por Diego Ugalde que la utiliza como una plataforma artstica, ms all de los
clichs y las coordenadas antropolgicas del purismo regional.
Soy mortal y morir
pero no me da temor
soy pecho de trovador
soy Huasteco y vivir.
El libro es rico en matices: aborda la poltica sin intereses ideologizantes, con una trato humorstico de las innumerables ancdotas; construye
paisajes resaltando la intimidad de ciertos lugares; homenajea a poetas de la
historia reciente del huapango sin caer en dramatismos ni melodramas; dialoga con leyendas y mitos fundantes de la memoria popular. A lo largo del
poemario de Diego Ugalde aparecen dos personajes fundidos en la risa y la
tragedia: el pobre y el rico, smbolos de un Mxico que trasciende los relojes
y las contingencias. Smbolos que no hay que definir, claros en su condicin
histrica. El rico: favorecido, tramposo, marcado por sus propios vicios; el
pobre: ingenuo, humilde y adicto a los pequeos placeres.
Madera de un palo escrito coloca el dedo en los sones, alargndolos,
estirando sus posibilidades poticas. El Huerfanito puede ser un viaje al dolor
de la muerte, El Caimn un smbolo de la bravura, El Gusto una pregunta
existencial, El Caballito un trato complejo al dilema de la paternidad. Diego
Ugalde de Haene en su primer poemario muestra que la regin es adems un
mundo, el propio, el bestiario por excelencia.
Lectores y lectoras, en Madera de un palo escrito encontrarn el mapa
espiritual de una regin que se resiste a no ser, una regin llena de s misma
que sabe hacerse las preguntas que necesita. Diego Ugalde de Haene firma el
12

testimonio de una historia hecha de muchas manos y muchos tacones. El libro


es un homenaje a la dignidad humana.
Fernando de Jess Jimenez Delgado

13

Presentacin

Llevando al hombro su rima,


la Huasteca migra, viaja.
Va donde puede, trabaja,
y aterriza en la tarima.
Cantando lleg a Colima
en falsetes atrevidos.
Ni un muro de forajidos
su odisea detendr:
cuntas huastecas habr
en los Estados Unidos?

Qu es la Huasteca? una sierra?


el huapango del Querreque?
un zacahuil? un huateque?
un paraso en la tierra?
Una herida de la guerra
que sana con el tacn;
violn, huapango, explosin
que con los versos atrapa:
un continente en el mapa
que tengo en el corazn.
La Huasteca es ms extensa
que su frontera difusa.
Por su vocacin de musa,
enamora al que la piensa.
Su cartografa inmensa
es un caudal nunca seco:
misterioso recoveco
que deja que se le abrace,
porque hay quien huasteco nace
y hay quien se hace huasteco.

15

El Gusto

Dndole al gusto cabida,


aunque este mundo es injusto,
voy de entrada por salida,
y mientras nos dure el gusto
hay que degustar la vida.

Con gusto se despert,


con gusto oy el noticiario.
Si con gusto trabaj,
cuando mir su salario
el gusto se le acab.

El pobre siembra; adems,


desmonta, riega y barbecha.
Viene el coyote y noms
le abarata la cosecha:
el pobre trabaja ms
pero el rico lo aprovecha.

Un pobre se roba un pan


y se lo come en prisin.
Todo toman, nada dan;
gracias a la corrupcin,
los ricos robando van
a gobernar la nacin.

Compre, compre aunque le sobre


repiten los merolicos.
Ellos se quedan el cobre,
nos tratan como borricos;
hoy los pobres son ms pobres
y los ricos son ms ricos.

Yo no nac caballero
y nunca aspir a otro rango:
soy un pobre musiquero
que ha tocado hasta en el fango.
Los ricos tienen dinero,
pero los pobres huapango.

16

A Don Lupe Reyes, poeta


Don Lupe Reyes, gran poeta campesino,
va el saludado hasta El Refugio, all en la sierra,
para pedirle que en los surcos de su tierra
me lea en un verso las lneas de mi destino.

Vmonos yendo hacia la milpa bien temprano


a preparar para la tierra otro convite;
al medioda, almorzar bajo un mezquite
con cicatrices de los aos en la mano.
Amar al suelo como si fuera un hermano
y hacerse uno con l en un torbellino.
Cuando partamos de este mundo peregrino,
llevarnos todo menos el eco de un nombre
que entre la hierba cante y hasta a las nubes asombre:
Don Lupe Reyes, gran poeta campesino.
Una valona en cada surco al barbechar
cuando nos llueva inspiracin del firmamento,
el mejor grano de maz, con sentimiento,
sembrar igual que las palabras al cantar.
Cuidar los versos en el tiempo de escardar,
siempre pidindole, humilde, a lo divino
caiga la lluvia ese torrente cristalino,
baile la espiga, gran cosecha se levante,
que esa mazorca al desgranarse ra y cante:
Don Lupe Reyes, gran poeta campesino.

17

Tambin trovmosle con fe a Santa Mara


para rogarle su amorosa intercesin;
toda la noche a San Isidro en velacin,
pedirle aleje de nosotros la sequa.
Estoy seguro, entre las nubes, su poesa
escuchan ngeles como al rezo ms fino.
Cuando usted labra su tierra, un pergamino
con letras de oro all en el cielo va escribiendo.
Estn los santos, los arcngeles diciendo:
Don Lupe Reyes, gran poeta campesino.
Si algn da piensa que su verso con el viento
ser semilla que se pierde en tierras malas,
no se ha perdido: su trovada tuvo alas,
esa semilla ya encontr milpa y sustento.
Soy mata tierna de poeta, humilde intento,
me he abonado en su versada, me imagino
ser del destino practicante, as me inclino
con mi poesa llena de asombro natural
ante su nombre como rbol ancestral:
Don Lupe Reyes, gran poeta campesino.
Don Lupe Reyes, poeta
huapanguero por destino,
una valona completa
para lanzarle este trino:
no existe en este planeta
mejor poeta campesino.

18

Para escucharlos trovar


entre milpas y magueyes,
arriba! vamos a andar
incansables como bueyes!
Al Refugio hay que llegar
para escuchar a Los Reyes.
Gracias, labrador maestro,
por su verso y su enseanza
huapango: tesoro nuestro,
zapateo que no descansa
si su sombrero es mi ancestro,
mi canto tiene esperanza.

19

El Caballito
A mi hija.

El caballito pasea
donde mi sueo cabalga.
Que me muestre el que no crea
un caballo que ms valga:
va donde mi alma desea
aunque yo duerma y no salga.

Para cabalgar y ya
no ha nacido quien me rete;
jugando de all pac,
yo aprend a ser buen jinete
en hombros de mi pap.
Una potranca fui ayer;
desde entonces, muy veloz.
Un da tuve que crecer;
con la bendicin de Dios,
hoy vuelo, puedo correr
ms rpido que la voz.

Tengo una yegua moruna


que el alambre no respeta.
Paseando por la laguna
fui a recorrer los planetas:
as conoc la luna
cabalgando en un cometa.
Antes de que cante el gallo,
despierto para ranchear.
Aunque est bramando el rayo,
nada me puede parar
porque traigo buen caballo.

20

A Perfecto Lpez, sembrador de


huapangueros

Huaraches con garbancillo


que zapateaban ms duro;
se empezaba en cielo oscuro
y hasta que el sol daba brillo.
Un da el progreso, ese pillo,
lo olvid en un recoveco.
Pero el huapango huasteco
lanza al aire sus hazaas,
y hablan las mudas montaas
taconeando con el eco.

Entre pobreza y hasto,


el norte les coquetea:
se van, su bolsa desea
llenarse de oro en el fro.
Ni las muertes en el ro
ni la maquila el horror
opacan el resplandor
del To Sam y sus mitos:
hoy muchos huapangueritos
cambian violn por sudor.

Ni est pasado de moda


ni es msica para rucos.
Entre jvenes bejucos,
jaraneando, se acomoda.
Ya se sembraron por toda
la regin los semilleros;
germina en nuevos senderos,
muy pronto frutos dar:
nuestra Huasteca trae ya
muchos nios huapangueros.

Pero la raz son mil


aos tnek, pame, nahua:
se oye la Xochipitzahua
mientras se hornea el zacahuil.
Sin partitura ni atril
en el monte es canto verde,
donde alguien le recuerde
cantarle a Santa Cecilia.
Mientras crezca esta familia
el huapango no se pierde.

21

El Querreque Diputado

Suea que trae buena suerte


el Querreque divertido.
Millonario, guapo, fuerte,
diputado es elegido:
maana cuando despierte,
seguir igual de jodido.

El Querreque todo esconde,


para el mal y para el bien.
De la eleccin nos responde:
An tengo en el almacn
dinero de no s dnde,
que nos don no s quin.

El pueblo ya est formado


para que se lo presenten:
al Querreque diputado
le gusta que lo frecuenten,
y como es muy educado,
se para pa que se sienten.

Los mejores aparatos


pal que prometa votar,
terrenos y hasta contratos
fue el Querreque a regalar;
todo traa sus retratos
a poco no iba a quedar?

Le estaba yendo muy mal


cuando el pueblo fue encuestado.
Pal debate electoral
les sali ms abusado:
emborrach a su rival
con un pulque adulterado.

Se pasea tomando caa


del Congreso hasta el viedo;
el Querreque est en campaa
y hasta presume sin miedo:
de diputado su hazaa
fue dormir alzando el dedo.

22

Tenan todo bien planeado


el Querreque y sus parientes.
Se fue por todo el estado
para juntar a su gente;
le daba a cada acarreado
su botella de aguardiente.

El Querreque hizo hermandad


con los que el puesto ganaron:
diputados de verdad
que unos trucos le ensearon.
Hoy, por unanimidad,
el sueldo se duplicaron.

Se fue con el delegado


el Querreque de aprendiz;
dej a su morena a un lado,
la tele le dio una actriz,
y ahora que es diputado
suea hacerla emperatriz.
Ha juntado mucha lana
el Querreque en el Congreso.
Trae trabajando a su hermana,
sac a su to del Cereso,
y hasta a una prima chicana
pudo conseguirle hueso.

23

A don Guillermo Velzquez


Sana nuestras cicatrices
con tu palabra que explota
es un manantial que brota
entre rocas y races.

Dime pa dnde jalamos


en este tiempo confuso.
La violencia es un intruso
ante el que muchos callamos.
Ni huimos ni nos ahogamos,
pero somos infelices.
Ensea a tus aprendices
cmo versarle a la afrenta.
Con tu quinta en la tormenta,
sana nuestras cicatrices.

Juglar que no se quebranta,


ven a mostrarme el sendero
del poeta verdadero,
que llora, re, que aguanta:
sobre su tarango canta,
aunque un incendio lo azota.
Rindose con cada nota,
su versada es rebelda:
en medio de esta sequa,
es un manantial que brota.

Trae la fuerza de la sierra


que el poeta caminaba
hasta el pueblo en que topaba
para hacer bailar la tierra.
Aunque el silencio se aferra
y la tristeza me agota,
no me entrego a la derrota,
tu poesa me levanta:
la voz volvi a mi garganta
con tu palabra que explota.

Gracias por tu voz, tus Leones,


tu caminar incansable,
por pensar en lo impensable,
por inflamar corazones.
Sigue, inspira los tacones
cuando en tu grito improvises;
defiende nuestros maces,
haznos volver a soar:
que te hemos de acompaar
entre rocas y races.

24

La Petenera

Dicen que la Petenera


es una mala mujer,
que sus artes de hechicera
los hombres deben temer.
Yo no le temo y quisiera
que me quisiera querer.

Te digo sin dilacin


que como t no hay ninguna;
el mar, en su confusin,
refleja miles de lunas:
sirenas habr un montn,
Petenera slo hay una.

Cmo parir a una rosa


con una espina clavada?
Qu magia tan misteriosa
desde aquella madrugada;
mi mujer es ms hermosa
que una sirena encantada.

Me atrap con el sonido,


me hechiz con su cantar.
No me tap los odos
ni la deje de escuchar.
Desde ese da hemos vivido
juntos, al fondo del mar.

Mi mujer, sobre la arena,


de noche se va bailar.
Puede volverse sirena,
entre las dunas volar.
Si en el cielo hay luna llena,
convierte el desierto en mar.

El amor entre sus llamas


vuelve diamante al carbn.
As, al tocar sus escamas,
yo me convert en tritn.
Si te mueres mientras amas,
habr una resurreccin.

25

Navegaba sin bandera


donde la corriente va;
no respetaba fronteras,
en la Huasteca hoy est:
por eso, la Petenera
es un son de aqu y de all.
Yo le tema a navegar
en la inmensidad, a solas.
No saba cmo afrontar
las escamas de sus colas;
la sirena me hizo amar
ahogndome entre sus olas.
Pescando en el altamar
con el ocano en mis venas,
mi odo fue a imaginar
cantos de una especie ajena,
como queriendo encontrar
en mi red una sirena.

26

Xantolo

Lo muerto vive otra vez,


desanda sus propios pasos:
Hoy el diablo a latigazos
correr el tiempo al revs.
Huesos secos de los pies
ren al son de aquel violn,
En el altar el botn
de recuerdos tentadores.
Cempaschil: ya no llores,
gualos a este jardn.

Abran la casa, echen cuetes,


que comienzan nuestros ritos.
Se acercan los angelitos,
piden dulces y juguetes.
Giren, giren reguiletes
que a todos nos va a tocar.
Djense de lamentar
hay que darle gusto al gusto.
Estar tristes es injusto:
la muerte es para jugar.

Vi los sepulcros abiertos,


cadveres fugitivos,
hoy estn los muertos vivos
o estamos los vivos muertos?
Danzas, mscaras, conciertos,
agua bendita, copal,
arco de caa: portal
entre cuna y atad.
Qu me importa la salud?,
la muerte es un carnaval.

Quien baile en este conjunto


siete aos debe jurarse,
quin se atreve a enmascararse
para invocar a un difunto?
Transformacin en el punto
en el que el riesgo es ms fuerte.
San Miguel: cuida mi suerte.
Cuida mi danza, San Pablo.
De perder el alma al diablo
slo nos salva la muerte.

27

En el Reino espiritual
deciden a quin indultas,
hoy llegan almas adultas:
chenle chile al tamal.
Trae aguardiente, mezcal,
el tabaco y el sombrero.
El difunto es huapanguero,
pnganle ah su jarana,
desde orita hasta maana
chele versos, trovero.

Ya no hay risas, ya ests serio,


guarda la mscara un ao.
Deja de ser un extrao,
lmpiate con el sahumerio.
Por hoy se acaba el misterio,
hijos de Eva y Adn.
Ya nuestros muertos se van,
ya de nuevo nos esquivan,
Dejen que los vivos vivan,
los otros regresarn.

Protejan con su oracin


a los que estn zapateando
que est el Diablo castigando
azotando su chirrin.
Aprovechen la ocasin
que tuvieron de volver,
se anuncia el amanecer
nadie quiere morir solo,
pero mientras hay Xantolo
la muerte ser un placer.

28

La muerte

Diario me busca la muerte,


diario camina conmigo;
juega, re, se divierte,
como si fuera un amigo,
y de vez en cuando advierte:
me voy a casar contigo.

La primavera est herida


del invierno que va a ser.
La oruga se cree perdida,
mariposa se ha de ver.
Por eso es que en esta vida
todo es morir y nacer.

Vengan a ver al ms fuerte,


que cien aos va a vivir;
va a apostar contra la muerte,
pero les quiere decir:
si se lo encuentran inerte,
son los riesgos de existir.

El rico busca con celo


que el pobre la pase mal,
pero la muerte, en su anhelo,
no distingue capital:
quin sabe si all en el cielo
tambin nos traten igual.

Mtodo lento y seguro


el vicio de la botella.
Aunque el veneno sea oscuro,
seduce como doncella;
recortarnos el futuro
la muerte logra con ella.

Cmo suena la matraca


acostando a mucha gente.
El ruidito de la flaca
no duele pero se siente.
Ojal qu la calaca
se llevara al presidente.

29

Pa los que cuenta nos damos,


los difuntos son maestros.
Esta tierra que pisamos
ya la abonaron los nuestros.
Todo lo que respiramos
es polvo de los ancestros.

Esta vida es un embuste


aunque lleguemos a viejos;
que les guste o no les guste
me voy a vestir de espejos,
pa que la muerte se asuste
cuando mire sus reflejos.

El da que yo me muera
no me vayan a enterrar:
busquen un barco que quiera
con mis restos navegar;
pnganme el alma por fuera
y avintenme en alta mar.
No hemos sido descubiertos,
que comience la funcin;
son complejos los entuertos
que operan en la nacin:
ya pueden votar los muertos,
ya ganamos la eleccin.

30

Stano de las Golondrinas

Cmo se ve desde el cielo


esa puerta al inframundo?
Qu magnetismo profundo
gua los rumbos del vuelo?
Algn instinto, un anhelo
de conferencia de aves.
Qu secreto bajo llave
resguardan en tantos nidos?
El gusto de estar unidos
antes de quemar las naves?

Se oscurece el firmamento
con innumerables alas;
giran y caen como balas,
como cuchillos de viento.
La espiral es movimiento,
velocidad del sonido;
mil cantos en el odo
y de pronto slo el muro:
como si al llegar lo oscuro
todas se hubieran perdido.

El calor, calma asfixiante,


el sol avanzando lento;
grillos midiendo el momento
en la tarde galopante.
Un trino rompe el instante,
un trino son muchos trinos,
un huracn, un camino,
aleteo, descontrol:
mientras agoniza el sol,
las aves en torbellino.

La noche calla sin huellas,


de plumas negras se visten.
Los pjaros ya no existen
o se volvieron estrellas?
El canto de las centellas,
el cielo como un altar
ya comienza a regresar.
El horizonte es color:
si amanece el resplandor,
las aves van a volar.

31

Comienza a temblar el viento


como esperando el cicln.
La calma es una ilusin,
tambin es presentimiento.
Magia, hechicera, cuento,
las aves en un alud
explotan en multitud;
festejan, quieren rer
porque el sol vuelve a vivir
y tiene buena salud.

Golondrina, loro verde


con que hablaron los antiguos,
ahora un trino ambiguo
que entre otros ruidos se pierde.
Hermano alado, recuerde
que hablar con nosotros sabe,
regrese, traiga la llave
del stano prodigioso:
que en un futuro glorioso
el hombre se vuelva ave.

Podemos aprender ms
observando este prodigio:
miles de aves sin litigio
pueden convivir en paz.
Llegar el da, quizs,
en que tan slo con ver
las aves, podamos ser
sin robar, matar, morir?
Slo nos queda seguir
volando al amanecer.

32

El Caimn

Vete muy aprevenido


si andas persiguiendo enaguas;
no las busques con marido
porque dicen que en Tamiahua
traen un caimn escondido.

El papa y el sacristn
rezan para que zozobre,
nada ms porque el caimn
les quiere quitar el cobre:
estaba de capelln
en la iglesia de los pobres.

Por ah viva en el manglar


un caimn, mi conocido;
esto pas en Tajamar,
cuando volv se haba ido:
ya no lo pude encontrar.

Entre pastoreos y talas,


el manglar se est perdiendo,
cuando empezaron las balas
el caimn sali corriendo
como si trajera alas.

Memoria de antiguos versos,


de antes del padre Adn.
Con los abuelos converso
que la tierra es un caimn
nadando en el universo.
No le creas al charlatn;
pinsalo bien, no te asombre.
Ya convenci a un capitn
que para hacerse ms hombre
tena que comer caimn.
33

San Isidro Labrador


Ya viene el 15 de mayo,
las milpas estn ansiosas;
vengan las aguas gloriosas,
vengan con la voz del rayo.

La tierra descansa inerte,


busca del cielo noticia
esperando la caricia
de lluvia que la despierte.
El ro se esconde en la muerte
como la savia en el tallo;
las nubes son un caballo
que carga nuevos frescores.
Madre, prepara las flores,
ya viene el 15 de mayo.

Gotas, lquidos guijarros


tamborileando en el suelo,
cuando rompan en el cielo
grandes vasijas de barro.
Un aguacero por jarro,
tempestades majestuosas,
las ofrendas ms valiosas
para decorar las yuntas;
todas las plegarias juntas:
vengan las aguas gloriosas.

Nuestra semilla elegida,


lo mejor de la cosecha,
est esperando la fecha
para volver a la vida.
La tierra no se descuida:
se barbecha, se desbroza;
pjaros y mariposas
anuncian nueva esperanza.
La lluvia se acerca, avanza:
las milpas estn ansiosas.

Vinuetes en procesin
para el firmamento abrir,
cantar, rezar y decir
noche de la velacin,
poesa, violn, emocin
de la lechuza hasta el gallo.
No me rindo, no desmayo,
la tempestad se presiente;
vengan lluvias de simiente,
vengan con la voz del rayo.

34

Xochipitzahua

A la montaa sagrada
vamos para que le implores
a nuestra Madre adorada,
a la reina de las flores.

Madre, princesa serpiente,


observa cunto te extrao;
ven, ensale a mi gente
a no hacerte tanto dao.

Mrame, soy poca cosa,


tan solo un pobre mortal.
Madre, siquiera una rosa
concdele a un macehual.

Madre del vapor sagrado,


tu sangre es nuestro sustento;
escchame arrodillado,
protege este nacimiento.

Ha sido largo el camino


para encontrarme de frente
tu hermoso manto divino
y tu falda de serpientes.

No me dejes enfermar
Tonantzin, madre creadora,
mustrame cmo curar
con las hierbas sanadoras.

Madre tierra, ve mi llanto.


Con pies desnudos te toco,
lloro porque me das tanto
y yo te he dado tan poco.

A bendecir nuestra boda,


Madre de Dios, ven sonriente,
y despus la tierra toda
llena con tu amor ardiente.

35

Del giro de la fortuna,


Diosa, ya no desconfes:
t eres madre de la luna,
madre de los colibres.

Tonantzin, cuando yo muera


abraza este cuerpo mo;
vulveme piedra siquiera,
vulveme agua de tus ros.

S que la lluvia es tu llanto,


veo en la noche tus huellas
porque engalanan tu manto
innumerables estrellas.

Nuestra sierra es una fragua,


manantial que no se seca
porque la Xochipitzahua
ama tanto a su Huasteca.

Libranos de los yugos


que opacan nuestras maanas,
acaba con los verdugos
que atacan a mis hermanas.
Te traje un arco de flores,
un sahumerio con copal,
para curar los dolores
de tu poder ancestral.

36

Fiesta Huasteca

La luz del da se aleja


y se encienden nuevos soles;
hay zacahuil, hay bocoles,
jobo y atole de teja.
Camina la gente vieja,
elegante, hacia el festn;
quexquemetl y bailarn
listos para zapatear
cuando escuchen estallar
relampagueando el violn.

El suelo re con los sones,


se sonrojan sus mejillas
porque le hace cosquillas
la punta de los tacones.
Bebindose las canciones,
la luna es una becerra.
El viento gira y se aferra
entre piruetas y fintas,
cuando despuntea la quinta
haciendo temblar la tierra.

Que baile todo el que pueda


de la noche a la maana.
Ya resuena la jarana,
levanten la polvareda!
La versada no se queda,
improvisa sus saludos,
hasta los rboles mudos
parecieran divertirse,
y comienzan a rerse
los sombreros bigotudos.

Entre comps y comps,


entre sonido y sonido,
se aceleran los latidos
pero el cuerpo pide ms.
El tiempo se hace fugaz,
es un huapango la mente,
y girando, de repente,
el fro se vuelve amor,
se eterniza el bailador
y se unifica la gente.

37

Se acabaran los venenos,


regresara la paz,
si huapangueramos ms
y nos matramos menos.
Pero encendern los truenos
un fuego en cada matriz,
mujer y hombre de maz
se unirn en el crisol,
se elevar nuestro sol
renaciendo de raz!

38

El Aguanieve

Voy a trenzarte el cabello


mientras tu aroma respiro;
dispensa tanto resuello,
adivina mi suspiro
resbalando por tu cuello.

No te escondas, desencierra
tus labios de chocolate.
Yo no vine en son de guerra,
pero quita ese petate
para llenarnos de tierra.

Voy a baarme en el ro
pensando en ti, prenda amada,
si recobro el podero
de dormir en tu arracada
para no morir de fro.

Cuando alguien te confronte


que con qu ley me has amado,
no vine de polizonte
estamos matrimoniados
porque nos cas ese monte.

Con hilo de plata fina


quiero bordarte un quexquemetl.
Alviame en tu neblina,
no me dejes que me queme
tan lejos de esas colinas.

No dejar de buscarte
porque mi sed ser breve,
y cuando logre alcanzarte
beber del aguanieve
que se derrite al tocarte.

39

Ven, taconea sin miedo,


que mi piel es la tarima.
Con cualquier falsete puedo
si me vuela por encima
tu falda y la desenredo.

Seco me estaba muriendo


al calor de un cielo azul,
pero me fue protegiendo
tu frescura de abedul:
te bes como bebiendo
la cascada de Tamul.

Me hiciste subir al cielo


nada ms con tu mirar,
ahora atrpame al vuelo
para poderme enredar
en el petop de tu pelo.

En la regin de tu ombligo
no dejes que me desmaye;
dame fuerza porque sigo
tocando cada detalle.
Cada vez que estoy contigo
recuerdo el calor de Valles.

Deja, vida, que me adentre


en tu belleza gatuna,
y el amor que se concentre,
crezca hasta salir la luna
llena que brilla en tu vientre.

Perdn, no puedo aguantarme,


voy a lanzarte un piropo,
si algn da vas a amarme
yo con mis brazos te arropo
porque quisiera baarme
unido a ti en Tamasopo.

40

Amar es alzar el vuelo,


quien te ha abrazado lo sabe.
T me cumpliste ese anhelo,
guacamaya de Jaumave;
nos paseamos por El Cielo
como si furamos aves.
Las circunstancias propicias
al pasearse por all,
entre helechos las delicias
el que quiere se las da;
an recuerda esas caricias
el manantial de Conc.

41

Dhipaak: Dios Huasteco del Maz

Tajkanenek, buenos das,


traigo aqu una vieja historia.
Si me falla la memoria,
dispensen sus seoras.
Qu grano te comeras
si esto no hubiera pasado?
Si no nos hubieran dado
en ese primer momento
nuestro divino alimento:
el Maz, grano sagrado.
Para crear nuestra raza
la abuela, dios sacerdote,
hizo los huesos de olote,
hizo la carne de masa.
La comida estaba escasa,
nuestro abuelo Trueno enva
ave negra en que confa
para el maz transportar
desde el corazn del mar
a donde el pueblo sufra.
Cuatro esquinas del pauelo:
roja, morada, amarilla,

y blanca, cuatro semillas


acarreadas por el cielo.
Por das y noches el vuelo
del pjaro no descansa,
siente la desesperanza
pero el Trueno se dibuja
detrs, y al rugir lo empuja,
como una flecha lo lanza.
La tempestad negra brilla
contra el pjaro en el cielo,
le desanuda el pauelo
y le riega la semilla.
Se hunde en la pesadilla
el zanate, nuestro hermano;
luchando con el ocano,
demostrando su valor,
con su pico pescador
logra rescatar un grano.
Cansado sigui, senta
fro, dolor y calambres;
a pesar de tanta hambre
cuid el grano que traa.

42

Volviendo la luz del da,


ya con la cabeza gacha,
termin su mala racha:
y el ro era un embrujo
desde donde lo sedujo
el bao de una muchacha.
Era una joven soltera
y su madre la celaba,
como que no le gustaba
que a ningn lugar saliera.
En una cueva quisiera
ponerla en una prisin;
el amor no es decisin
y la nia ya no es nia,
como un ave de rapia
la alcanzar la pasin.
El pjaro canta, invoca,
a la morena deseada,
mira hacia el cielo asombrada
y el grano entra en su boca.
El amor no se equivoca,
hace que el maz se adentre,

y cuando al fondo se encuentre


con las aguas de la vida,
la esperanza bienvenida
har que crezca ese vientre.
Nueve lunas, nueve meses,
pasa el tiempo en su tictac,
de dentro le habla Dhipaak:
Madre, te pido que reces;
si la noche en que parieses
dejaras de respirar,
vulvete agua del mar
con mis hermanos los peces.
Ya naci el dios del maz
despus de ese largo viaje,
la abuela le trae coraje
lo odia, le dice infeliz.
El nio es la cicatriz
viva de aquel deshonor.
Un machete vengador
lo despedaza y tritura,
lo avienta a la selva oscura

43

a que muera de dolor.


La carne tierna tirada
ni se pierde ni se arruina:
renace, crece, germina
en la arcilla ensangrentada.
Pero la abuela, enojada,
dice: Muere larguirucho.
Cae la caa, luego escucho
que Dhipaak se re con sorna:
en mil retoos retorna
y en vez de ser uno es muchos.
La abuela, desesperada,
vuelve, lo estruja, lo ahorca,
cuando nace la mazorca
jura: No quedar nada.
Ya la tiene desgranada,
ya se lo lleva a cocer;
ahora lo va a moler,
en el metate lo frota:
el maz, la carne rota,
ahora se va a comer.
Come, lo come en tamal,

se lo bebe en un atole;
come ms, come pinole,
tortillas de nixtamal,
come bocoles con sal
y zacahuil que calienta.
Come, traga, se da cuenta
que est llena, que est gorda;
tanto maz la desborda,
las sobras al mar avienta.
Los peces quieren comida
y lo vienen a rodear.
No me pueden devorar,
slvame, madre querida!
l es Dios, l es la vida,
no se lo pueden comer;
jntenlo para rehacer
a mi hijo, hganlo uno,
en estas aguas lo acuno,
aqu debe renacer.
Entre peces y ballena,
delfines y tiburones,
duerme Dhipaak estaciones,

44

crece con la luna llena.


Pero un da, el cielo truena
voces del reino divino:
Debes agarrar camino,
es hora de regresar.
Tu casa no est en el mar,
debes cumplir tu destino.
Dhipaak al Trueno que vuela
responde, vuelve a gritar:
Yo no puedo regresar,
aqu me tir mi abuela!
El mar lo abraza y consuela,
l deja que lo conforte,
por fin les pide un transporte
para volver, para irse,
para poder despedirse,
para no perder el norte.
Ya lo intenta el camarn:
no puede salir a tierra.
Luego una gigante sierra
lo carga con decisin,
pero sus aletas son

malas para caminar.


Por fin se mira llegar
con una anciana tortuga,
mil aos en cada arruga,
ella lo puede llevar.
Muy firme en su conviccin
va la tortuga feliz,
y Dhipaak con un maz
dibuja el caparazn.
La tortuga carga el don
de Dios para nuestra raza,
lenta, nada la retrasa,
y por fin anda en la arena,
luego en la sierra morena:
Dhipaak regresa a su casa.
Hasta el momento presente,
el maz no se ha acabado,
y todo lo que ha pasado
lo hizo Dhipaak por la gente.
Por eso, que nadie intente
manchar su nombre, su honor,
Nuestro Sustento y sabor,

45

el Trueno se fue de aqu.


Campesinos, labradores,
bailadoras, huapangueros,
migrantes y jornaleros,
mazorca de mil colores,
esencia de los mayores,
Truenos, sagrada ave herida,
curandera perseguida,
es hora de despertar.
Dhipaak: regresa a luchar
por la vida, Por la Vida!

nuestra forma de existir;


hay que luchar a morir
defendiendo su fulgor.
Somos de paz y de calma
del Ro, del Mar, del Trueno;
la Madre Tierra en su seno
nos cobija con la palma.
De Maz en cuerpo y alma,
somos pueblo campesino.
Dhipaak contra el desatino
de esta primavera oscura
resiste, lucha y procura
vencer a sus asesinos.
Los ros envenenados,
las aves, cada vez menos;
la mina escupe venenos
y los bosques son talados.
Nuestros montes taladrados
buscando petrleo aqu,
del ocano al Tames
todo era destruccin,
muerte y desolacin:

46

El Huerfanito

Un instante bastar
y podrs marcharte luego.
Te estars riendo, quiz
tu muerte fue solo un juego.
Anda, regresa pap,
reunmonos junto al fuego.

El tiempo es un asesino:
no te dejo de llorar.
Pap: capitn, marino,
dnde fuiste a navegar?
Todos los das te imagino
mirando tu amado mar.

Cualquier idea bastaba


para hacerla divertida.
Todos los das bailaba
contigo, feliz la vida,
pero el dolor no se acaba
desde el da de tu partida.

Pap este dolor profundo


es como un beso al revs,
vuelve tan solo un segundo.
Cuenta el cuento de mis pies,
cmo camin en el mundo
aquella primera vez?

Pap, anda, acrcate a m


que quiero escuchar tu voz.
Sintate cerca de aqu
para platicar los dos.
Al morir, cuntame si
en verdad existe un dios.

Padre, hoy que te has apartado


del mundo que te quera,
dime si me has perdonado,
que me duele todava
el no haberte dedicado
ms tiempo cuando vivas.

47

Perdname si maldigo
al genio de la botella,
perdonarlo no consigo
y le tengo una querella:
desde que se hizo tu amigo
fue borrndote las huellas.

Tu alma an es vecina
del barrio de este planeta,
aunque la vida termina
sigue el ciclo y se completa:
porque tu sangre camina
en los pasos de tu nieta.

Escchame, padre amado,


soy tu hijo peregrino,
moriste y yo no te he dado
gracias por cuidar mi sino
como si hubieras limpiado
las piedras de mi camino.
Te alcanzar mi aoranza,
padre que tanto quera.
An guardo tu enseanza,
envuelta en melancola,
y avanzo con la confianza
que me diste en que poda.

48

rboles de la Huasteca

Liquidmbar cristalino,
slo t tocas la luz
cuando la atrapas con tus
hojas, el vitral ms fino.
Me atomizo, me ilumino,
me derrito, entro en tu veta,
soy savia, vida secreta
que quiere ser ms y ms;
me vuelvo un alma fugaz
en tus frutos de cometa.

Conjuros, rezos, encantos,


leyendas, cuentos, pregones,
recetas, curas, canciones
con ecos de antiguos llantos;
historia, vidas de santos,
la lengua pame, el mito
del maz, salmos del rito
de la boda en la Huasteca:
todo lo le en la seca
madera de un palo escrito.

Quisiera aprender del lento


crecimiento del encino,
pero por ms que me obstino
yo no danzo con el viento.
Saber, mientras me avejento,
las ramas secas tirar
para poder concentrar
mi energa en la bellota.
Ser el mar en una gota
esperando a germinar.

Tus ramas sostienen todas


las galaxias de la altura,
la espina de tu armadura
al ir creciendo la podas.
Tus races acomodas
en la tierra con cautela,
emperatriz, centinela,
desde el da en que te vi
de tu grandeza aprend
que es una ceiba mi abuela.

49

Protege, Huasteca hermosa,


tu riqueza verdadera,
a tu rbol primavera,
tambin al palo de rosa.
Expulsa a todo el que troza
tu cedro, tu roble encino,
el instrumento ms fino
slo entre tus bosques nace.
Vence hoy al que deshace
tus ejrcitos de pino.

50

Despedida

Cuando muera, sin lamento,


yo me volver cascada.
No quedar de mi nada:
ser maz, alimento.
Recorrer con el viento
nuestra Huasteca ancestral;
me volver mineral
absorbido en las races,
ser los trinos felices
del falsete espiritual.

Soy de all, de ningn lado,


soy de la noche y del da,
soy tristeza y alegra,
soy un verso improvisado.
Soy el monte cultivado,
soy la mata de caf,
soy mortal y morir
pero no me da temor,
soy pecho de trovador:
soy Huasteco y vivir.

No tendr tumba ni cruz,


serpientes se harn mis tripas:
ser cuera en Tamaulipas,
zacahuil en Veracruz,
el polvo del autobs
potosino entre la niebla,
alumbrar la tiniebla
de Hidalgo en una jarana,
ser sierra queretana,
pie que se desnuda en Puebla.

51

52

ndice

Agradecimientos..............................................................................................9
Prlogo...........................................................................................................11
Presentacin...................................................................................................13
El Gusto.........................................................................................................14
A Don Lupe Reyes, poeta.............................................................................15
El Caballito....................................................................................................18
A Perfecto Lpez, sembrador de huapangueros............................................19
El Querreque Diputado..................................................................................21
A don Guillermo Velzquez...........................................................................22
La Petenera....................................................................................................23
Xantolo...........................................................................................................25
La muerte.......................................................................................................27
Stano de las Golondrinas.............................................................................29
El Caimn......................................................................................................31
San Isidro Labrador........................................................................................32
Xochipitzahua................................................................................................33
Fiesta Huasteca..............................................................................................35
El Aguanieve.................................................................................................37
Dhipaak: Dios Huasteco del Maz................................................................40
El Huerfanito.................................................................................................45
rboles de la Huasteca..................................................................................47
Despedida......................................................................................................49

MADERA DE UN PALO ESCRITO


Diego Ugalde de Haene

Este libro se termin de imprimir en septiembre


de 2016, se emple la fuente Times New Roman
y Bookman Old Style.
Su tiraje fue de 600 ejemplares.

Conjuros, rezos, encantos,


leyendas, cuentos, pregones,
recetas, curas, canciones
con ecos de antiguos llantos;
historia, vidas de santos,
la lengua pame, el mito
del maz, salmos del rito
de la boda en la Huasteca:
todo lo le en la seca
madera de un palo escrito.

También podría gustarte