Está en la página 1de 86

e

REAL ACADEMIA

e . v . T L -

ESPAOLA

Alabanza y vituperio
de la lengua
DISCURSO LEDO EL DA 28 DE ABRIL DE 1991,
EN SU RECEPCIN PBLICA, POR EL

EXCMO. SR. DON FRANCISCO RODRGUEZ ADRADOS


Y CONTESTACIN DEL

EXCMO. SR. DON EMILIO ALARCOS LLORACH

V-ife/ ,

MADRID

1991

I d

ALABANZA Y VITUPERIO
D E LA L E N G U A

."5.
.'.'Vr;;

ll-

.. I
' '.

i-

few
ami-t .l'Vl'i '

'
. . .

W.?.'' .

' .

. . ,

.^'/'j i

t.

f i ' /''i t^.V


. - ; :V
. i; . - V.

A c ,

REAL ACADEMIA ESPAOLA

ALABANZA Y VITUPERIO
DE LA LENGUA
DISCURSO LEIDO EL DIA 28 DE ABRIL DE 199!,
EN SU RECEPCIN PBLICA. POR EL

EXCMO. SR. DON FRANCISCO RODRGUEZ ADRADOS

Y CONTESTACION DEL

ExcMO. SR. DON E M I L I O A L A R C O S L L O R A C H

MADRID
1991

Depsito legal: M - 1 2 2 3 7 - 1 9 9 1

DISCURSO
DEL
EXCMO. SR.

D. FRANaSCO RODRGUEZ ADRADOS

Seores acadmicos:
Qu m a y o r satisfaccin podra haber para m, modesto cultivador de las letras humanas, que ser admitido c o m o
miembro de n m e r o en esta Academia, la de ms rancia
tradicin de todas y la que ha agrupado desde sus comienzos a los ms insignes cultivadores de nuestra lengua espaola? Es un honor por el que, seores acadmicos, quiero manifestaros en este m o m e n t o mi p r o f u n d a gratitud.
D e s d e unos u otros puntos de partida hay algo comn
que nos une a todos: el cultivo, literario o cientfico, de
nuestra lengua y de las disciplinas conexas con ese estudio. Pienso que mi dedicacin a las letras clsicas m e hace
continuar en la A c a d e m i a el papel que d e s e m p e Antonio
Tovar y el que habra d e s e m p e a d o Manuel F e m n d e z Galiano si su prematura muerte no se lo hubiera impedido.
Pienso q u e disciplinas q u e tambin he cultivado, c o m o la
Lingstica General, la Lexicografa y la Lingistica Indoeuropea, pueden justificar en cierto m o d o mi presencia.
Pero no puedo evitar un sentimiento de timidez al penetrar
en el hogar ms ntimo de la lengua espaola. L o debo slo a vuestra benevolencia.
Y sucede, adems, que esta silla d q u e voy a ocupar
fue, en su da, para no hablar de tiempos m s remotos, a

de D. Miguel Asn Palacios, ei f u n d a d o r de nuestros estudios de arabismo, y el de D. D m a s o Alonso. N u n c a lo habra esperado, en verdad.
S u c e d e r a D. D m a s o , aunque sea por un azar de la vida, es, al tiempo q u e un honor insigne, inmerecido, una
grave responsabilidad. Y empieza a serlo ya hoy, a la hora
de hacer el elogium ritual, cual el que hacan los antiguos
r o m a n o s a sus padres y antepasados.
Hay, efectivamente, otras muchsimas personas que
podran hacerlo mejor q u e yo, con ms ntimo conocimiento. Para m f u e siempre D. Dmaso, no D m a s o com o para tantos y c o m o resuena repetidamente en sus versos. Cierto que lo c o n o c y pienso que me profesaba una
benvola amistad, desde tanta distancia. A l g o dir de ello.
Pero m i conocimiento principal de D. D m a s o f u e a travs
de sus libros: de sus libros de ciencia (en mi caso, f u e r o n
stos los primeros), de sus libros de poesa.
Y sobre todo, en un m o m e n t o inicial, a travs de su
Poesa Espaola', ese libro esplndido en el que confluan
el crtico literario, el lingista y el poeta y que inaugur
tantos caminos para todos nosotros. F u e una obra que
abra brecha y f u e un faro para m, personalmente: pienso
q u e su huella es clara en algunos de mis libros.
C u n d o conoc yo a D. D m a s o ? N o p u e d o precisarlo
exactamente. Yo era un chico q u e vino a Madrid el ao 44
a hacer una tesis doctoral, que slo aqu poda hacerse en
aquel tiempo. Vena de Salamanca, de aquella Facultad de
Filosofa y Letras donde c o g cario al griego y a algunas
cosas ms. M e recuerdo subiendo la escalinata en c u y o re-

10

llano estaba e! busto de D. Miguel; de D. Miguel de Unamuno, a quien de nios veamos por la calle de la Ra y
por la carretera de Zamora; en mi caso, incluso en mi casa,
pues era a m i g o de mis padres. En aquella Facultad yo haba sido alumno de Antonio Tovar y c o m p a e r o de Manuel Alvar; tambin haba conocido all a Rafael Lapesa, a
Salvador Fernndez Ramrez (de quien fui alumno en el
Instituto) y a Angel Martn Municio. Mis relaciones con
los h o m b r e s de esta casa son antiguas.
Venido a Madrid, tuve inmediatamente relacin estrecha con otros acadmicos: Julio Caro, Manuel FemndezGaliano, Emilio Alarcos (al que yo haba visto f u g a z m e n t e
en Salamanca), F e m a n d o Lzaro, Gonzalo Torrente, Pedro
Lan, Y cuando entr c o m o ayudante en la Facultad de Filosofa y Letras de la Universidad que ahora es Complutense c o n o c a otros ms: antes q u e a nadie, a Emilio Garca G m e z , Alonso Z a m o r a y a D. D m a s o . N o recuerdo,
ya digo, la fecha. Antes del 50, desde luego.
Haba ms comunicacin q u e ahora en aquella Facultad. Se coincida, se hablaba. Tambin m e encontraba a D.
Dmaso con frecuencia en Medinaceli y en el tranva 78,
q u e por veinticinco cntimos nos bajaba por la Castellana
(ninguno tenamos coche): siempre benvolo y afable. Pero mi deslumbramiento vino, ya lo dije, de los libros, de
Poesa Espaola en primer trmino en aquel tiempo. Y de
orle el discurso inaugural del curso del ao 55-56 sobre
Poesa y Vida en Fray Luis de Len.
Luego le he odo m u c h a s veces, pero aquella primera
experiencia es la q u e se me grab ms viva. Qu arte del

11

estilo el de su prosa, el de la viva representacin de un actor q u e disimula q u e lo es! Qu d o m i n i o del matiz y el


claroscuro: ta alegre acogida a la nueva j u v e n t u d que llega, el d r a m a h u m a n o de Fray Luis, la invitacin, al final, a
la meditacin y el estudio: tiempo para la lmpara, para
las silenciosas bibliotecas, para la grata lectura!.
Y yo n o saba, entonces, q u e el doble plano de angustia y esperanza en Fray Luis era el de l m i s m o , aunque se
ocultara con gesto elegante. Slo m s tarde le Hijos de !a
Ira y supe algo de su biografa.
M u y pocos aos despus, tras ese episodio, coincid
con l en la Universidad de Heidelberg, d o n d e yo ampliaba estudios y l daba conferencias. All conoc al D m a s o
vital, rebosante de ancdotas (tambin de la Academia), de
sentido de la amistad, de irona. Incluso a costa de s mismo. Repeta aquella ocurrencia sobre las conferencias en
Madrid: M a l se presenta la semana. Lunes, conferencia
de Mengano; martes, conferencia de Zutano; mircoles,
conferencia de Perengano. Jueves, horror!, conferencia
ma!.
Pero no voy a seguir d e s g r a n a n d o recuerdos personales, nfimos en todo caso en relacin con los que otros podran presentar. Slo uno: es ahora c u a n d o le Hijos de a
Ira, del que haba odo comentarios entre divertidos y pacatos por aquello de los pueteros insectos. Despus he
ledo la poesa q u e D. D m a s o f u e publicando intermitentemente hasta el ao 85.
Y surge la pregunta: quin es este hombre, D m a s o ?
(Pienso q u e ahora, muerto ya, puedo llamarle as). El

12

ameno e irnico conversador, el h o m b r e lleno de apetencias vitales (estoy vivo y toco), el impaciente e irritable
que fustigaba a los insectos de Chamartn, el neurtico
que arrastraba de hotel en hotel una cortina negra para tapar las ventanas y q u e no entrara ni una m n i m a luz? O el
profesor rodeado de discpulos y, sobre todo, el estudioso
rodeado de los grandes libros de nuestra literatura, de los
espritus gemelos con los que apacentaba el suyo propio?
O simplemente, un h o m b r e angustiado por el horror del
m u n d o , q u e buscaba desesperadamente una esperanza?
El era todo eso: un h o m b r e dionisiaco c o m o l m i s m o
dijo, que oscilaba entre el terror, la angustia, la muerte, la
dudosa esperanza, la belleza, la c o m u n i d a d con el rbol, el
moscardn azul, el ro Carlos. Un h o m b r e abrumado por
el horror del m u n d o , de los monstruos, de s m i s m o en sus
m o m e n t o s peores (pero tambin se amaba, nos confiesa).
Por lo incomprensibles que son la vida y la muerte, por la
soledad, por lo lejos que est Dios. Simplemente, un h o m bre que, adems de todo esto, tambin quiere gozar y rer.
Y que, c o m o culminacin de ser hombre, es un poeta.
El se senta a s mismo, antes que nada, c o m o poeta.
A l e j a d m e de ese tristsimo p e d a g o g o (de uno de los
avalares de s mismo), dice. Se haca injusticia, a todas luces: habr que argumentar contra l. Pero es q u e l prefera al poeta.
H o m b r e y poeta: h o m b r e que ha pasado por todas las
angustias humanas que contrastan con sus xitos e x t e m o s ,
y que, adems de la angustia connatural al que es hombre,
ha sufrido la de nuestra guerra civil, con sus desgarra-

13

mientos, y la de la gueira mundial. D e ahi sus Hijos de la


Ira, de ahi su protesta, su angustia, su bsqueda de una salida luminosa. No estaba solo dice. Cmo, si la mia
no era sino una partcula de la doble angustia en que todos
participbamos, la permanente y esencial en todo hombre, y
la peculiar de esos tristes aos de derrumbamiento, de catastrfica apocalipsis?.
Porque fue dura para D m a s o la guerra y los aos q u e
la siguieron, c o m o para otros tantos. En la necrologa q u e
en el Boletn de esta Academia escribi Rafael Lapesa
pueden verse sus sinsabores en todos los m o m e n t o s . Y hubo de sufrir, incluso m s que por s m i s m o , por la persecucin, el exilio, la muerte de tantas almas gemelas.
Pero todo
vida en doble
en los libros:
tes, en Platn

esto quedaba iluminado por esa visin de la


plano que l vivi y que l conoci tambin
en Fray Luis, en San Juan de la Cruz y, any Sneca.

Esa herida, siempre soterrada, volva a la superficie, una


y otra vez, en sus libros de poesa. Y entre la composicin de
uno y el siguiente buscaba la medicina, quiz el tranquilizante: sus estudios emditos de literatura y lengua espaolas. Porque su labor en este campo, desde el final de nuestra guerra,
ha sido decisiva para nuestra cultura.
Algunos han reprochado a D m a s o que no se exiliara
l tambin en el 39. Habramos tenido m s empobrecim i e n t o todava. U n o s y otros, aqu y fuera, h e m o s tratado
de realizar una obra complementaria y nica en definitiva,
destinada a un nico destinatario, a nuestro pueblo, a todos los h o m b r e s , no a los gobernantes de cada ocasin.

14

Vuelvo atrs. Si yo veo bien las cosas, D m a s o f u e un


poeta e n a m o r a d o de R u b n , Machado, Jimnez y los dems, que f u e captado para el estudio literario y lingstico
por D. A m r i c o Castro, por las lecturas de D. R a m n , por
el Centro de Estudios Histricos. Y f u e una gran suerte
que, as, pudieran conjuntarse estudios y actitudes vitales
que en otros pases van por separado (cada uno en su
Fach),
Se continuaba as una tradicin de Alejandra: recordemos a Calimaco, el poeta que fue bibliotecario del M u s e o
y erudito. D e otra parte, casi slo en E s p a a estudiamos al
tiempo la lengua y la literatura: as hizo Dmaso, antes de
l D. R a m n , luego tantos otros en el c a m p o del espaol y,
por qu no decirlo, en el de las lenguas clsicas. Pienso
que es una tradicin q u e no debe perderse.
A d e m s , el talante potico de D m a s o contribuy a limar las aristas del positivismo lingstico q u e D. R a m n
haba importado de Alemania: l haba iniciado ya esta
va. Su estudio de la lengua inclua matices histricos, sociales, literarios. Pero D m a s o f u e ms lejos: la unin de
Lingstica y Literatura p r o d u j o sus estudios de Estilstica
p a l a b r a q u e l aborreca.
En suma: p r o d u j o sus interpretaciones de Garcilaso,
Gngora, Fray Luis, San Juan, M e d r a n o y tantos poetas
ms. La va del concepto y la va de la f o r m a coincidan
as al servicio de una interpretacin q u e descubra, en el
fondo, almas gemelas, situaciones gemelas. Tambin fuera
del verso: su estudio sobre E r a s m o as lo testimonia.

15

Dejo de lado los estudios dialectolgicos, tambin importantes, incluidos en el primer volumen de sus Obras
Completas. A partir de aqu, unas someras fechas tratan
de recordar lo ms esencial de la actividad de D m a s o como estudioso de la poesa y del estilo: del 27 es la primera
edicin de las Soledades, del 4 2 es el libro sobre San Juan,
del 48 el de Medrano, de! 50 Poesa Espaola, del 55 el
discurso sobre Fray Luis, del 61 el e n o r m e estudio sobre
Gngora y el PoUfemo. Y ahora permitidme un m n i m o
excurso.
Permitidme q u e recuerde cuando, enseando yo Griego en el Instituto del Cardenal Cisneros, de Madrid, los
a l u m n o s de Preuniversitario lean tambin el PoUfemo.
Recuerdo alguna vez en que, mientras ellos hacan algn
ejercicio de clase, yo le tomaba a alguno la edicin comentada de D. D m a s o y la repasaba. Dichosa edad y siglos dichosos, deca D. Quijote y podra yo decir no menos quijotescamente, ya que no por otra cosa, s al m e n o s
por lo q u e e n s e b a m o s en el Bachillerato! Unos aos en
que, durante el Ministerio de Ruiz Jimnez, los alumnos
de Preuniversitario estudiaban a H o m e r o y Virgilio y el
PoUfemo de D. Luis y D. D m a s o !
En fin. Excusad este leve punto de melancola. Volvam o s a D. D m a s o , aunque de l no h e m o s salido.
Del ao 71 es su libro relativo a la traduccin del Enchiridion de Erasmo, del 78 la edicin de la Epstola moral a Fahio.
Y entre estos libros, incluso contra la voluntad de Dmaso, rebrotaba su poesa, hasta su Duda y amor sobre el

16

Ser Supremo, del 85. Y habra q u e insertar su labor en la


Universidad, en la A c a d e m i a , sus cursos y conferencias en
Alemania y Norteamrica, en Hispanoamrica, en tantos
sitios ms, haciendo de portavoz de nuestra cultura, de
puente entre unos y otros, de defensor de nuestra lengua.
Vida laboriosa la de Dmaso, ei h o m b r e que se interpela a s mismo, se increpa a s m i s m o (pero tambin se
ama), se angustia y espera. Y trabaja. Ve su labor potica
c o m o la primera:
Y aqudir Seor, e traigo mis canciones.
Es lo que he hecho, lo nico que he hecho.
Corregiramos, quiz: es lo ms importante que he hecho. Pero su vida c o m o profesor y como sabio, tambin
cuenta. Despus de todo, est enraizada en su vida misma,
es parte de su angustia y su esperanza. Es todo parte de lo
mismo. Y con todo ello aporta a los dems, nos ha apoitado a
nosotros, io ms vivo de su espritu. Un espritu tenaz, pugnaz. que podra haber tomado por divisa el lema horaciano de
Fray Luis: ah ipso ferro. Sacaba fuerzas del mismo hierro
que le hera.
D m a s o aborreca la fealdad, la inmadurez, la pedantera, la incultura. Tambin la vejez:
Y ya no veo a lo lejos de qu avenidas yertas,
por qu puentes perdidos entre la niebla rojiza,
camina un pobre viejo, un triste saco de hierba que
ya empieza a pudrirse,
sosteniendo sobre sus hombros af'obiados
la luz plida de los ms turbios atardeceres.

17

M u c h o debi de sufrir, mientras f u e consciente. Pero


l, que tambin tema a la muerte, que peda que se alejara
de la belleza de la m u c h a c h a aunque ms tarde reconociera el imposible, la mir en un m o m e n t o c o m o la congelacin ideal del verdadero yo, libre de la m o n s t r u o s a corrupcin de la vida: inversin de los trminos, oxmoron q u e
dira un retrico antiguo. Vio en la muerte una esperanza y
ello ms segn avanzaba en su vida. Repitamos su verso,
apliqumoslo, en este m o m e n t o , a su persona:
Oh gloriosa luz, oh lustre

18

permanencia.

ALABANZA Y V I T U P E R I O DE LA LENGUA

1. Alabanza y

vituperio.

En una disputa latina tarda de tendencia cnica, la


Altercatio Hadriani et Epiaeti, q u e se considera no anterior al siglo V d. C., se encuentran una pregunta y una respuesta q u e pueden abrir este discurso mo: Quid est optimum ac pessimum?
Verhum. La palabra o la lengua son lo
mejor y lo peor.
Estamos en el gnero de las disputas, y concretamente
de las disputas entre el rey y el filsofo, que tan importante f u e ya en el Egipto y la M e s o p o t a m i a antiguos: el Libro
de Ahikar es el e j e m p l o ms difundido. Continu luego en
pasajes bien conocidos de H e r d o t o y del libro de los Reyes, en obras de las literaturas india y helenstica y en
otras de las literaturas griega y latina de! imperio, de la latina medieval, de la renacentista.
El filsofo contesta a Adriano y le alecciona sobre la excelencia y la perversidad de la lengua. N o de otro modo en la
Vida de Esopo, igualmente de carcter cnico, el esclavo Esopo alecciona a su amo Janto y a los filsofos amigos de ste'.
Se nos cuenta (Vida G, 5 i ss.) que, enviado el esclavo a comprar en el mercado lo mejor que hubiere, trajo lengua de cerdo una y otra vez. Reprendido, E s o p o se defiende: de la
lengua depende, dice, toda la filosofa y toda la cultura,
todo el comercio, la vida poltica, la vida a secas.
Mala n o c h e pasaron los filsofos con tanta lengua. Y
el a m o le dijo a Esopo, irritado, q u e trajera lo ms podrido

19

y detestable que encontrara en el mercado. T r a j o l e n g u a


otra vez. Y se d e f e n d i de los r e p r o c h e s ; d e la l e n g u a
d i j o v i e n e n las insidias, los e n g a o s , las p e l e a s , los
celos, las discordias, las guerras: no hay nada peor q u e la
maldita lengua. S e g u r o que no discrepaba de la fbula rabnica segn la cual Dios meti a la lengua en la prisin
de los dientes, pero no por ello deja de hacer dao.
M e n o s mal q u e E s o p o no saca la conclusin a que lleg otro filsofo, el cnico Secundo, cuando declar que todo lo que haba q u e decir en este m u n d o era tan poco grato que haba decidido hacer voto de silencio, adelantndose a cartujos y trapenses. Aunque haca una cierta trampa
cuando contestaba por escrito a las preguntas de Adriano. Pero volvamos a la Vida de Esopo.
Nos encontramos^ ante un gnero q u e relata en f o r m a
desgaiTada la vida de Esopo, un h o m b r e del pueblo que
pasea su espejo crtico ante la sociedad. Un gnero e m p a rentado con el anterior de las disputas y de difusin parecida; pienso que est en el origen de toda una lnea de novela realista y satrica que c u l m i n a en nuestra Picaresca.
Busca la paradoja y la refutacin de las verdades aceptadas por unos y por otros. En nuestro pasaje, la Vida de
Esopo sintetiza en un breve m o m e n t o dobles posiciones
q u e acepta y niega al m i s m o tiempo. Los dos gneros de
la alabanza y el vituperio, a m b o s de tradicin antigua y
larga descendencia en la Edad Media, el H u m a n i s m o y
aun despus, se f u n d e n aqu por obra de la mente libre de
los cnicos.

20

Nos van a servir estos dos pasajes de antecedente para


tomar partido, nosotros, sobre los elogios y censuras del
lenguaje q u e de los presocrticos para ac vienen hacindose. Sin percatarse, a veces, sus autores de que insuficiencias y excelencias son dos caras de lo mismo. D e que
lo q u e es excelente desde un punto de vista m a t a otras excelencias y lo que es deficiente desde uno, es excelente
desde otro. D e q u e la lengua es tan compleja y mltiple,
tan abierta y limitada c o m o el h o m b r e mismo. Pues el
hombre se hizo h o m b r e slo cuando adquiri su capacidad
lingstica; cuando cre esos gritos perfeccionados de m o nos de q u e habl Anatole France y que es lo poco y lo mucho q u e tenemos.
La verdad, no encuentro otro antecedente a esa inteligente, doble posicin de los cnicos que la obra de los rtores y sofistas en Atenas cuando enseaban a sus discpulos a argumentar in utramque partem. Sostenan sobre el
m i s m o t e m a dos opiniones contrapuestas, una tras otra: las
Tetralogas de Antifonte son un buen ejemplo. Era, de una
parte, un ejercicio retrico de tipo prctico; de otra, un ejercicio en la relatividad de la verdad, propia de la sofstica y que
llega a la pregunta de Pilatos: Qu es la verdad?.
Pero los cnicos afirman los dos contrarios. El sostener
dos posiciones contrarias estaba, tradicionalmente, reservado a dos interlocutores distintos: en las antilogas de los
sofista.s y en su trasunto en los discursos enfrentados de
Tucdides o de Eurpides. Debatan Pobreza y Riqueza en
el Pluto de Aristfanes, Virtud y Vicio en las Horas de
Prdico, los ratones del c a m p o y la ciudad en la Stira II 6

21

de Horacio, la Vida espiritual y la m u n d a n a en la Comparacin de las Vidas de Gregorio de Nacianzo. Otras veces,
de Platon en adelante y muy frecuentemente en la poca
del H u m a n i s m o , es el dilogo el gnero preferido para
controversias de este tipo.
Pero en otros ejemplos no hay esa dualidad: se alaba
una cosa y se crtica la contrara. Para s a l i m o s de las literaturas antiguas, un estudioso de la nuestra recordar al
instante, sobre un t e m a dervado de los anteriores, el Menosprecio de corte v alabanza de aldea de Fray Antonio
de G u e v a r a (Valladolid 1539) y, derivadas a su vez de ste, las Coplas en vituperio de la vida de palacio y alabanza de aldea, de Gallego, secretario del d u q u e de Feria. La
Epstola Moral a Fabio, entre tantas obras, est en la mism a lnea, q u e tiene una clara tradicin horaciana y senequista.
Por lo q u e respecta a la lengua, el tema tratado en controversias de uno u otro tipo no es exactamente el q u e aqu
va a ocuparnos. El t e m a es, preferentemente, el de los m ritos respectivos de la lengua latina y las vulgares, Es el
gnero inaugurado por Q\ De vulgar i eloquentia de Dante
(1304-1305) y q u e tanta difusin tuvo en la poca del Humanismo.
P e r o ios gneros bsicos son, siempre, los de la alabanza y el vituperio; aunque, en lo relativo al ser de la lengua estas dos posiciones h a y a m o s de espigaras aqu y
all, lo m i s m o en la Antigedad q u e en los tiempos m o dernos. E s lo q u e intentaremos, dentro del breve espacio
de un discurso acadmico.

22

P o r q u e , notablemente, n o tenemos en la Antigedad


ninguna obra en elogio de la lengua y eso q u e bien habra
tenido cabida dentro de un gnero q u e no slo se ocupaba
de elogios de personas: e n c o m i o s de Pindaro, el de Helena
de Gorgias, los de Agesilao y Evgoras obras de J e n o f o n t e
e Iscrates respectivamente, la Apologa de Scrates de
Platn, los elogia de los antiguos romanos, etc. Tambin
admita temas generales. Los cristianos escriban Apologas
de su religin y los paganos podan hacer el elogio de la patria (Luciano) u otros ms frivolos, como el de la cabellera
(Din de Prusa) o el de la calvicie (Sinesio) o la mosca (Luciano).
En realidad, h e m o s de aguardar hasta el Renacimiento
para encontrar elogios de la poesa o de la lengua: y en este caso suele tratarse de la lengua latina o de alguna de las
lenguas vulgares. El t e m a empieza con Dante y para el espaol p r o d u j o una bibliografa numerosa, recogida en un
libro de R o m e r a Navarro y en \inn Antologa de Bleiberg^
Tambin para otras lenguas, baste recordar Defensa e Ilustracin de la lengua francesa de Du Bellay^. N o hay, q u e
sepamos, obras sobre la lengua en general. Pero s sobre la
poesa: citemos al m e n o s el Panegrico por la poesa, annimo de Sevilla de 1627; y la Qestin sobre el honor debido a a poesa, de Lope.
P e r o no es cosa de retrazar aqu la historia del gnero,
tan copiosamente cultivado en la Edad M e d i a y el H u m a nismo, de las alabanzas y elogios, gnero cuya obra ms
notoria es, sin duda, el Elogio de la Locura de Erasmo.
Slo queramos notar sus orgenes y su difusin para ha-

23

cer ver q u e en l podran haberse colocado tantos elogios


de la lengua, de la Antigedad a nuestros das, de los cuales v a m o s a hacer una pequea antologa.
C o m o vamos a hacer otra de los vituperios, que igualm e n t e podran encuadrarse en un gnero no menos antig u o e ilustre, puesto que va de ios escarnios de los antiguos poetas griegos (un Arquloco, un Hiponacte, un Alceo, un Aristfanes) a los discursos acusatorios de los oradores y a escritos de autores posteriores. Iscrates escriba
contra los sofistas, Luciano contra el ignorante q u e c o m praba libros, Arstides contra las representaciones dramticas, Sexto E m p r i c o contra los Matemticos (astrlogos,
diramos), etc. Y los cristianos arremetan una y otra vez
contra los herejes en general, c o m o Irineo, y contra toda
clase de herejas.
Parece que, por fortuna, el gnero no f u e tan f e c u n d o
en f e c h a s medievales y modernas: aunque no faltan ejemplos, dentro de la polmica entre el latn y las lenguas vulgares.
Es claro q u e a la paradoja cnica sobre las b o n d a d e s y
malignidades de la lengua subyace el conocimiento de toda una tradicin de elogios y vituperios de la m i s m a , aunq u e no hubiera dado origen a obras literarias especiales,
diramos. Se trata en realidad de dos tradiciones, q u e exponan opiniones en los dos sentidos. Pero haba adems
otra tradicin, y ello es esencial, la de las antilogas, en
que se mantenan opiniones contrapuestas sobre diversos
temas. N o sobre la lengua, ciertamente. Todo esto est en la
base de los pasajes cnicos por los que hemos comenzado.

24

que contienen una novedad: afinnar simultneamente posiciones contrarias.


Ntese que todas estas tradiciones cultivaban ya la paradoja: Gorgias defenda a Helena, la m u j e r q u e abandon
a su m a r i d o y su hija, y en ei teatro la propia Helena o la
Pobreza hacan su propia defensa; otros hacan el elogio
de !a calvicie o de la mosca; y el ratn de c a m p o quedaba
por e n c i m a del de ciudad. C o m o ms tarde Erasmo elogiaba
la locura y Guevara haca que la vida de la aldea quedara por
delante de la de la corte. Los cnicos llevaban la paradoja ms
lejos todava: ambas posiciones tenan razn.
Y, sin e m b a r g o , procedan con una terrible seriedad,
c o m o era su estilo en medio de las paradojas y las stiras.
Sobre todo, c u a n d o insistan en las desgracias procedentes
de la lengua: los cnicos slo vean el aspecto moral, no
otros puestos de relieve por los denostadores de la lengua.
Y prescindan, ai hacer el elogio de la lengua, de estos
otros puntos de vista que tienen que ver con la lengua como instrumento de conocimiento o de poder o c o m o expresin del hombre.
Curiosamente, la elogiaban c o m o factor cultural y poltico. Es algo que evidentemente reconocan, aunque ellos
no gustaban ni de la cultura ni de la poltica. Es un elogio
bien paradjico en boca de un cnico, aunque no lo sea en
boca de un Iscrates, q u e v e r e m o s que lo hizo. Pero, en
fin, el cnico quera hacer su show, estropear la paz mental
de los filsofos d e s p u s de haber estropeado su estmago.
Y demostrar q u e lo inconciliable es conciliable y lo dado
por cierto por algunos, no lo es tanto.

25

2.

Alabanza.

Pero quiz sea esto suficiente c o m o m a r c o de esta exposicin. Vamos, c o m o decamos, a hacer una breve antologa de los elogios de la lengua: desde puntos de vista diferentes y en edades diferentes. N o son coherentes entre
s, son hasta contradictorios. A veces se trata de elogio claro y manifiesto; otras, la valoracin positiva de los rasgos
q u e a la lengua se atribuyen, est en el contexto.
Mediante la lengua, el h o m b r e describe el m u n d o , da
f o r m a verbal a su pensamiento, sentimiento y voluntad,
acta sobre los otros hombres. La visin m x i m a m e n t e
optimista dir que la lengua es una parte o al m e n o s un revestimiento exacto de aquello q u e describe, dir tambin
que su estructura es la del pensamiento lgico; dir q u e
hace visible el m u n d o del sentimiento y que tiene poder.
Y puesto q u e la lengua es siempre un sistema de unidades que a l m a c e n a m o s en nuestro cerebro u n cdigo,
d e c i m o s , unidades que se entrelazan luego c o n f o r m e a
ciertas reglas y ciertas latitudes combinatorias para f o r m a r
m e n s a j e s orales, el m x i m o optimismo dir q u e es un sistema simple y unvoco, claro, de f o n e m a s , signos y reglas
limitados. Y q u e los signos de la lengua son unvocos, con
un nico y claro significado, el m i s m o para todos los hablantes.
Todo esto es un poco pintar c o m o querer, es cosa bien
sabida. Es cierto en parte, lo es m e n o s en otra. Pero es lo
que querramos q u e la lengua fuera. Y buena prueba es
que, en la m e d i d a en q u e ha sido sentida c o m o d e m a s i a d o
distante de la realidad y del pensamiento lgico, se han

26

creado las lenguas cientficas y simblicas q u e intentan


llegar all d o n d e la lengua natural no llega. Y en la m e d i d a
en que la lengua natural queda demasiado lejos de ciertas
realidades complejas, del sentimiento, de la voluntad, se
han creado las lenguas literarias y poticas para tratar de
llegar tambin ah.
Pero hay q u e decir q u e la lengua cientfica y la lengua
potica son tambin lenguas, llevan ms lejos, slo, ciertas
virtualidades de la lengua. Y que tambin ellas estn cargadas de problemas. Y que aquellas cosas que en la lengua
natural, por oposicin a la cientfica, se ven c o m o defectos, son virtudes tambin. A s es de c o m p l e j o el panorama.
A a d a m o s : las teoras lingsticas que han tratado de
describir la lengua c o m o ese sistema simple de q u e hablbamos, slo lo han logrado al precio de insuficiencias y
trampas. El elemento de apertura, de indefinicin, de infinitud que criticaban, existe en la lengua y es intil ocultarlo. Y es u n o de sus xitos, por m u c h o s riesgos q u e arrastre
al propio tiempo.
Pinsese en el primitivo, en el nio, en el h o m b r e ingenuo en general, que slo poseen una lengua y q u e en un
m o m e n t o dado se ponen a reflexionar sobre ella. Ya se sabe, la lengua es la primera descripcin del m u n d o , en ella
est la primera ciencia c o m n a todos. Para el primitivo o
el nio el n o m b r e de un barco o un pez es una propiedad
del barco o el pez, tanto c o m o puedan serlo sus caractersticas fsicas. H a y n o m b r e s secretos que permiten apoderarse de la caza o huir de la fiera. El que entra en ciertas
sociedades secretas africanas, en ciertas rdenes religio-

27

sas, la m u j e r q u e entra en el matrimonio en ciertos pases


q u e se consideran m s ilustrados q u e el nuestro, cambia
de n o m b r e c o m o si cambiara de esencia. Nomina
omina,
nomina
numina.
C o m o d e b a j o de la palabra lobo est el lobo y d e b a j o
de mesa la mesa (aunque hay m u c h a s clases de lobos y de
m e s a s y cada lengua clasifica de un m o d o diferente), el
h o m b r e ingenuo cree que d e b a j o de belleza o de justicia
hay una cosa estable, la m i s m a siempre para todos. Cree
saber q u son esas cosas, c o m o lo crean saber los interlocutores de Scrates, que luego se desengaaban. Pero el
propio Scrates tambin crea que esas entidades que hay debajo de las palabras existan y eran simples, slo haba que
acertar a definirlas. Qu habra pensado si, anticipndose en
bastante ms de dos milenios, hubiera sabido que Humboldt
y luego Whorf decan que vemos el mundo a travs del enrejado y las clasificaciones de nuestra lengua, cada uno?
Y, naturalmente, el pensamiento ingenuo no p u e d e
imaginar q u e entre oraciones y juicios o entre categoras
gramaticales y lingsticas, pueda haber diferencias. Se
extraara de saber eso de q u e si Aristteles hubiera sido
chino el edificio lgico q u e construy habra sido muy
distinto. O q u e la Lgica moderna ve que en el est del
griego, q u e es nuestro es, hay m u c h a s relaciones diferentes. En cambio, al primitivo y a todos nosotros, cuando en
un cierto m o m e n t o nos d e s p o j a m o s de nuestros saberes racionales, nada nos extraa q u e las palabras tengan fuerza,
c o m o deca Gorgias: que sean conjuro, ensalmo, encantamiento.

28

sas, la m u j e r q u e entra en el matrimonio en ciertos pases


que se consideran ms ilustrados q u e el nuestro, cambia
de n o m b r e c o m o si cambiara de esencia. Nomina
omina,
nomina
numina.
C o m o d e b a j o de la palabra lobo est el lobo y d e b a j o
de mesa la mesa (aunque hay m u c h a s clases de lobos y de
m e s a s y cada lengua clasifica de un m o d o diferente), el
h o m b r e ingenuo cree q u e d e b a j o de belleza o de justicia
hay una cosa estable, la misma siempre para todos. Cree
saber q u son esas cosas, c o m o lo crean saber los interlocutores de Scrates, q u e luego se desengaaban. Pero el
propio Scrates tambin crea que esas entidades que hay debajo de las palabras existan y eran simples, slo haba que
acertar a definirlas. Qu habra pensado si, anticipndose en
bastante ms de dos milenios, hubiera sabido que Humboldt
y luego Whorf decan que vemos el m u n d o a travs del enrejado y las clasificaciones de nuestra lengua, cada uno?
Y, naturalmente, el pensamiento ingenuo no puede
imaginar q u e entre oraciones y juicios o entre categoras
gramaticales y lingsticas, pueda haber diferencias. Se
extraara de saber eso de q u e si Arstteles hubiera sido
chino el edificio lgico que construy habra sido m u y
distinto. O q u e la Lgica m o d e r n a ve q u e en ei est del
griego, que es nuestro es, hay m u c h a s relaciones diferentes. En cambio, al primitivo y a todos nosotros, cuando en
un cierto m o m e n t o nos d e s p o j a m o s de nuestros saberes racionales, n a d a nos extraa que las palabras tengan fuerza,
c o m o deca Gorgias: q u e sean conjuro, ensalmo, encantamiento.

31

C u a n d o Herclito nos habla de lgos se refiere a algo


q u e se dice y se oye: a la lengua en general, no a sta o
aqulla. Pero lgos es algo ms q u e la palabra: es la sabidura, la ciencia q u e en ella se expresa y es tambin la
doctrina del propio Herclito. N o e s c u c h n d o m e a m, sino al lgos, dice (fr. 50); es c o m n a todos los h o m b r e s
( I ) , si bien algunos estn c o m o d o r m i d o s al lgos, a diferencia del filsofo; el alma tiene lgos (45, 115).
Es, pues, un principio de conocimiento: con su ayuda
Herclito (1) analiza cada cosa segn su naturaleza y explica c m o es. Tiene que ver con la nica sabidura (41)
que existe y con verbos c o m o pensar (phronein),
algo
que es tambin c o m n a todos (113), as c o m o con el
n o m b r e de la razn {nos, phrn).
Pero es q u e a la vez el lgos es propio del ksmos y de
las partes del m i s m o : es su ley o n o r m a o medida, algo
que estructura su base material (el U n o o el Fuego) y su
evolucin. Palabra, pensamiento y m u n d o a q u e se refieren son en principio idnticos, aunque el lgos sea prof u n d o y slo el filsofo lo descubra.
T o d o esto tiene que ver con la afirmacin de Parmnides (3) de q u e lo m i s m o es el pensar que el ser y con
desarrollos posteriores bien conocidos. D e s d e el de Platn
q u e en el Crrilo f o r m u l a su mtodo habitual diciendo
(388 c) que el n o m b r e es un instrumento de enseanza y
anlisis del ser c o m o la lanzadera de un tejido al estoico
Crisipo que defini al h o m b r e c o m o zon logikn, animal lgico (o parlante). Y a la identificacin estoica del
lgos en general con el A l m a divina del m u n d o . Razn

30

Universal, Dios. A cualquiera le viene a la mente el himno


a Z e u s de Oleantes y el eco de estas u otras ideas prximas
en el en el principio era el lgos del Evangelio de San
Juan.
P e r o b a j e m o s , ms modestamente, a la lengua. Toda la
lucha de la filosofa griega en este campo, de los sofistas y
Gorgias a Platn y Aristteles y a los estoicos y cnicos y
escpticos, ha consistido en r o m p e r esta identidad entre el
m u n d o (o su ntima estructura o su soporte divino), la razn h u m a n a y la lengua: algo diremos m s adelante. Pero
de la construccin heracltea, q u e en realidad no es sino
una elevacin a nivel filosfico de intuiciones primitivas,
ha q u e d a d o todava m u c h s i m o en t o d o el pensamiento
griego.
Y es una construccin q u e rebrota una y otra vez en la
Historia de la Lingstica: unas veces por influjo griego
directo o indirecto, otras, pienso, p o r q u e se trata de una
constante de la mente h u m a n a , uno de sus dos m o d o s de
mirar la lengua y de construir la Ciencia en general.
Para el heraclteo la lengua es por naturaleza, resp o n d e al m u n d o que nombra, es la tesis bien conocida del
Crtilo del dilogo platnico de este n o m b r e : gyn m u jer tendra q u e ver con gon generacin, A p o l o es apolon el q u e descifra. Es la etimologa estoica. Las palabras responden a las entidades q u e nombran de un m o d o
simple y directo, significan una sola cosa, se organizan en
oposiciones binarias de tipo exclusivo.
Y, de otra parte, el anlisis oracional de Platn y, sobre
todo, de Aristteles es, y a se sabe, anlisis lgico. Y las

31

partes de la oracin o clases de palabras y las categoras


gramaticales responden de igual m o d o a clasificaciones
q u e se reputan c o m o generalmente h u m a n a s .
Todo esto ha sido objeto, luego, a partir de los m i s m o s
griegos, de crticas cada vez ms profundas. Pero es claro
q u e un Scrates o un Platn investigaban la realidad, f u n d a m e n t a l m e n t e , a travs de la lengua: c u a n d o definan una
palabra (forzando la lengua, con frecuencia) crean haber
llegado a la definicin de un f o n d o de la m i s m a fijo y eterno. A u n q u e el Scrates del Crnio ofrezca reparos y en
dilogos c o m o el Parmnides
se debatan y a las relaciones
entre lengua y verdad. Antstenes deca (Fr, 38 Decleva
Caizzi) q u e el comienzo de la educacin es la investigacin de los nombres.
Todo esto es optimismo, no sin mezcla de ciertas dudas, sobre la palabra y la lengua en los planos ontolgico
y epistemolgico. Y yo q u e r n a hacer ver que este optimismo no es solamente propio de un m o m e n t o primerizo.
Contiene algo tan p r o f u n d a m e n t e h u m a n o q u e parte al
menos de l se conserva o rebrota, ya lo he dicho, a travs
de las edades.
L o s griegos se manifestaron siempre extraamente intactos a la reflexin relativista derivada del conocimiento
de otras lenguas q u e tenan a la m a n o y conocan: el griego era para ellos la lengua y esta consideracin f u e conservada por el latn en la poca del Imperio y en la Edad
Media. San Isidoro haca etimologas q u e continuaban las
de los estoicos: cadaver era caro data verniis, carne dada
a los gusanos. Los cinco casos del latn respondan a cin-

32

co categoras lgicas y se reencontraban, velis nolis, en las


lenguas americanas cuyas gramticas se escriban desde el
siglo X V I , por no hablar de las del castellano o el italiano
o el francs.
Y, de otra parte, los modistas medievales, por m u c h o s
q u e fueran sus distingos, establecan una relacin estrechsima entre realidad, mente y lengua. Esto no es slo cosa
de la Edad Media. El Brcense trataba de justificar la gramtica de la lengua latina mediante principios de orden
universal. Para Descartes es la razn la que encuentra su
expresin en el lenguaje, aunque distingue entre un lenguaje absoluto, universal y los usos normales. El esfuerzo
por reencontrar la lgica en una lengua particular es lo que
llev a titular Crammaire gnrale et raisonne a una gramtica francesa, la de Lancelot y A m a u d (1660), destinada a la enseanza en Port-Royal.
Est acabado hoy en da este m o d o de pensar? N o
ciertamente. Y es que es, al menos, parcialmente cierto. La
lengua sigue siendo un instrumento esencial de conocimiento y de expresin del pensamiento. A u n q u e haya anlisis de la realidad y modalidades del pensamiento que son
simplemente alternativas. A u n q u e hoy p o d a m o s proponer,
con Coseriu^, q u e la lgica de la gramtica es una lgica general, sometida a reglas de coherencia, no una lgica
apofntica q u e implica n o r m a s particulares que dependen
de la relacin con la nocin de verdad. Y podamos aceptar, con los estructuralistas, que las distintas lenguas representan diferentes sistemas, aunque haya principios c o m u nes en la elaboracin de todos ellos.

33

Pues bien, estas distinciones y el m i s m o estudio concreto y directo de los dalos de tal o cual lengua, la conciencia de las diferencias entre las lenguas, tienden hoy a
borrarse para m u c h a s escuelas de Lingstica. Su optimism o va m s all del del Brcense, con cuyo n o m b r e explcitamente se amparan; se aproxima, dira yo, al de Herclito. Slo que a veces la lengua q u e para ellos expresa la
estructura del m u n d o y la de la mente h u m a n a no es ya el
griego ni el latn, es ms bien el ingls. O una sntesis del
ingls y de viejos conceptos gramaticales heredados de la
tradicin greco-latina.
Esto es cierto, todava, para los filsofos. H e citado ya
en alguna otra ocasin a Urban cuando dice que la lengua
es el ltimo y ms p r o f u n d o problema filosfico'; a Wittgenstein cuando afirma^ q u e toda Filosofa es crtica de la
lengua; a Carnap^ cuando asegura que la Filosofa es idntica con la investigacin de la lengua. N o s encontramos en
la lnea q u e ve en la lengua nuestro instrumento principal
en la bsqueda de la verdad, c o m o ya postulaban Herclito, Platn o Antstenes. A u n q u e f o r m u l a b a n , ciertamente,
cauciones crticas que no eran ajenas a aqullos pero que
ahora son ms explcitas. Planteadas las cosas as, quin
p u e d e quitarles la razn?
Pero es diferente la cosa en el caso de ciertos lingistas
de orientacin lgico-matemtica l o s transform acin alistas o generativistas que ven en la lengua un sistema
simple: una serie finita de unidades que, c o m b i n a d a s m e diante una serie finita de reglas, generan una serie infinita
de mensajes. Curiosamente, los elementos de base (clases

34

de palabras, funciones) son los de la gramtica tradicional


greco-latina; estaran, pues, en la estructura p r o f u n d a de la
lengua con un valor universal. En ella se resucitan, por
ejemplo, sujetos lgicos que sufren deleccin en la estructura de superficie. O se declara, apodcticamente, que
dos construcciones de la estructura de superficie, la lengua
realizada, responden a una sola y nica estructura profunda.
En realidad, el resultado de todo esto es dar valores fij o s y absolutos, universales, a conceptos lingsticos q u e
se expresan con smbolos. Todo ello, a costa de una cierta
arbitrariedad y de la renuncia al estudio de todo lo que es
ms creativo y personal en la lengua. C u a n d o se ha objetado, de otra parte, q u e conceptos c o m o los de sujeto o adjetivo no son universales, se ha respondido con estructuras
ms p r o f u n d a s todava, supuestamente valederas para todas las lenguas: as en Fillmore o Lakoff. Cada vez nos
perdemos m s en lo arbitrario y en lo que, en todo caso,
no es lingstico.
N o voy a insistir aqu en el detalle de la crtica de estas gramticas, iniciadas por C h o m s k y en 1957 c o m o se
sabe, ni del concepto de estructura profunda, de que en
otros lugares m e he ocupado'". Sin negar lo que de fecundo
haya podido tener el reexamen de ciertos problemas desde
nuevos puntos de vista, me resulta claro que nos encontramos
ante un renacimiento del viejo logicismo y del viejo universalismo lingstico, Chomsky se apoya en el Brcense y en el
Universalismo lingstico que florece ahora.
P e r o ni son universales lgicos sus puntos de partida ni
es hacedero el p r o g r a m a inicial de construir todas las fra-

35

ses de una lengua con series limitadas de nociones, unidades y reglas. A s fracas ya, en su da, el lgebra del leng u a j e de Hjelmslev, q u e tena objetivos semejantes. As
fracas el propsito inicial de C h o m s k y de lograr descripciones exhaustivas y coherentes de las lenguas.
Y ello pese a las terribles mutilaciones que, desde
Saussure, sufri el concepto de lengua para hacerla ms
fcilmente descriptible. Es una larga historia. Saussure relega a la parole todo lo que hay de m s vivo y m u l t i f o n n e
en el lenguaje y su evolucin; reduce los signos a un solo
significado, sin ambigedad, sin neutralizacin. Esto es
pintar c o m o querer.
Luego, la escuela de C o p e n h a g u e y los estructuralistas
americanos, eliminaron la Semntica. N o es cosa del lingista, decan; es el zologo el que debe describir el elefante. Pero uno es el elefante del zologo, otro el de! lingista, q u e puede encontrarse hasta con tigres, y s u p o n g o
que elefantes, de papel; con msica callada, con polvo
enamorado. Si algunos eliminaban la Semntica es porque
era difcil y molesta. Reintroducida luego, es la gran cruz
de los transformacionalistas y de la Gramtica Funcional
de Dik: no saben prcticamente q u hacer con ella, tantas
son las propuestas contradictorias.
E s t a m o s otra vez en la fase del optimismo, a la griega,
si bien la multiplicidad de las propuestas, q u e cambian cada da. debera p o n e m o s en guardia. Pero los griegos no
eran tan optimistas, despus de todo: Herclito se atribua
el logos a s m i s m o y lo negaba a m u c h o s de sus conciudadanos que le pagaban con aquella f a m o s a frase (105):

36

que ninguno de nosotros sea el mejor; y si no, que lo sea


en otro sitio y con otros. Y Platn, el hombre q u e frente a
la ciudad real quiso construir una ciudad de palabras, de
lgoi, es decir, la ciudad ideal y verdadera, hubo al final
de su vida de ir a Siracusa, donde sus discpulos queran
fundarla, de mala gana ya. Slo para que no se dijera que
era un mero lgos (Cana Vil 328 c). Hasta tal punto se
planteaba, ante la dureza del m u n d o , la duda sobre la hiptesis ideal que una palabra, h o m b r e y verdad.
P e r o si esta hiptesis rebrota una y otra vez es porque,
decamos, alguna parte tiene de verdad. Y la m a y o r prueba
de ello es que, desengaados los h o m b r e s m u c h a s veces
de la lengua que recibieron, han acudido a crear ellos mismos una lengua ideal q u e respondiera a esos objetivos. Se
trata, decamos, fundamentalmente, de la lengua cientfica y
de la literaria y potica. Son dos especializaciones de la lengua, logradas por seleccin, eliminacin, creacin: pero son
lengua despus de todo.
Aterrados ante las a m b i g e d a d e s e imprecisiones de
las lenguas naturales, h o m b r e s c o m o Descartes y Russell
propusieron la creacin de lenguas cientficas q u e las obviaran. Y ah t e n e m o s las terminologas cientficas, formadas por palabras que se refieren a cosas precisas y se oponen en sistemas claros y que, adems, son prcticamente
internacionales: reflejan el m u n d o o lo q u e creemos, hoy,
que es el m u n d o .
Pero no slo esto: ah t e n e m o s las lenguas simblicas
de la Matemtica y la Logstica, q u e establecen relaciones
de u n o a u n o entre significantes y significados y e h m i n a n

37

la ambigedad, la redundancia, las definiciones puramente


contextales. Utilizan la que H o c k e t t " llam la languagelike nature of Mathematics y, aadamos, de la Logstica y aun otras Ciencias.
Y tenemos las lenguas literarias, que buscan a su vez
un desvelamiento de la realidad, de otras realidades. Pueden e m p l e a r la m e t f o r a , con su poder de penetracin, de
q u e habl Goethe; la inesperada alianza de palabras (la
callida iunctura de Horacio), mil recursos de estilo q u e no
son sino el aprovechamiento de los recursos de las lenguas
naturales, aunque sean recursos marginales o en frecuencias o distribuciones anmalas.
Ya para Mussato'^, en los siglos XII y XIII, la poesa
logra im desvelamiento de la realidad: es divina ars, altera
philosophia,
theologia mundi. Y todos los poetas han m a nifestado ese anhelo de alcanzar la realidad a travs de las
palabras.
B q u e r quisiera, nos dice en su primera Rima, escribir
su himno gigante y extrao del h o m b r e / d o m a n d o el rebelde, m e z q u i n o idioma, / con palabras que fueran a un
tiempo / suspiros y risas, colores y notas: y desespera de
lograrlo, si no es cantndolo al odo de la amada. Juan Ramn J i m n e z se limita a pedir ese don'^: Intelijencia,
d a m e / el n o m b r e exacto, y tuyo, / y suyo, y mo, de las
cosas! Y un poeta contemporneo, Justo Jorge Padrn,
del cual se ocupaba ltimamente Manuel Alvar''', lo da, en
cambio, por cumplido, hablando del poeta: el q u e ilumina la palabra sol / cuando la escribe, y cuando dice / pjaro / el aire es una rfaga que canta en la maleza.

38

Qu decir de los contextos irrepetibles, complejsimos, q u e iluminan con nuevas luces y sombras una palabra, una frase? El heraldo del Agamenn dice al coro que
reciba con alegra al rey triunfador que vuelve, tras arrasar
a Troya. Pero el coro y el pblico han odo los pavorosos
presagios sobre la ruina de los que arrrasan las ciudades y
no es alegra, es terror lo que sienten. Y qu decir del
Heinrich! Heinrich! q u e cierra la primera parte de! Fausto
y q u e resume toda su tragedia?
N o se trata slo del sentido de las palabras. Se trata de
las extraas alianzas en que entran y que definen una ms
alta realidad; de las alteraciones de la sintaxis normal, que
crean nuevas aproximaciones entre las cosas; de las unidades literarias, nuevos signos complejos q u e llegan hasta la
obra total, irrepetible.
La lengua, ese instrumento inigualado, casi mgico,
para d e s c u b r i m o s y descubrir el m u n d o tiene fallos y lagunas. N o es suficiente: hacen falla la crtica, la Ciencia,
la Poesa, que modifican esa m i s m a lengua desde sus mismos principios. En los m o m e n t o s de optimismo todo esto
no se ve, slo p e r m a n e c e la imagen gloriosa. Y se recorta
la m i s m a realidad de la lengua para mejor y ms fcilmente describirla y reducirla a e s q u e m a y frmula. P e r o ni
esas lagunas estorban a ese carcter de la lengua de instrum e n t o de investigacin y pensamiento: de ser capaz, incluso, de investigarse y criticarse a s m i s m a . Ni esas lagunas dejan de tener una contrapartida.
Nos h e m o s extendido tanto en las descripciones de la
lengua en su conexin con el m u n d o y el conocimiento

39

q u e apenas tenemos tiempo para decir algo sobre sus capacidades extrarracionales: sus capacidades impresivas y
expresivas, para hablar con Jacobson. Ya lo dijimos: la
lengua es para Gorgias un gran poderoso, mgas
dynstes
{Helena 8). C m o Helena habra podido resistir al lagos
de Paris? Y si el teatro ejerce, nos dice el propio Gorgias,
una dikaa apte, un engao justo, y es ms sabio el q u e
se deja engaar q u e el q u e no lo hace (Gorgias B 23), contina con ello la lnea de los antiguos hechizos que encadenaban mgicamente.
Otras veces la palabra impera sobre la naturaleza. C u ra, por ejemplo: bsteme referirme al libro de D. Pedro
Lan sobre LM curacin por la palabra en la
Antigedad
Clsica^^. Las hechiceras tesalias hasta podan hacer bajar
la luna. El Gnesis va ms all; Dios diio fat lux y la luz
se hizo.
N o insisten demasiado los antiguos en este aspecto de
la lengua, q u e ellos exaltan con elogio: todo el que existe
siente el hechizo de las canciones, dice ya Arquloco
(19). Pero el poder de la palabra en boca de los polticos y
oradores no les era extrao. Y qu decir hoy da? Q u
elogios no podran hacerse de su poder en boca de los propagandistas de toda clase de credos y programas y artculos comerciales, de la informacin oral que nos a b r u m a a
travs de los medios de comunicacin, que nos u n i f o n n i za, nos condiciona, nos acompleja? Si es que esto es elogiable: pero el poder no es dudoso. C u a n d o se hablaba del
cuarto poder (y slo era la prensa!), ya se tena conciencia de ello.

40

3.

Vituperio.

Todo esto y m u c h o ms se ha dicho y podra decirse en


alabanza de la lengua o de las lenguas especiales q u e en
realidad son parte de la misma, aunque no deje de haber,
c o m o se ha visto, limitaciones y aun contrapartidas. Un
buen abogado tendra aqu materia para un buen alegato:
describiendo, magnificando, ocultando tambin. Pero quiz sea llegado el m o m e n t o de dejar la palabra al abogado
contrario: aquel al que le cumplira hacer el vituperio de la
lengua.
Por d n d e empezar? Quiz se imponga c o m o lo primero el saber q u e lengua y verdad no se corresponden. L o
saba ya Hesodo cuando criticaba a Homero, Jenfanes
cuando criticaba a los dos, Herclito cuando negaba al
vulgo el conocimiento del lgos, Parmnides cuando opona el ser y la opinin.
Una frase gramaticalmente correcta puede ser o falsa o
sin sentido: Platn lo ejemplificaba con su Teeteto vuela, anticipndose a las verdes ideas sin color que duermen furiosamente, de Chomsky. Y lo notable es que otras
frases correctas q u e aparentemente no tienen sentido, s lo
tienen: as el Gris, querido amigo, es toda teora / y verde
el rbol dorado de la vida de Goethe, por citar un ejemplo conocido.
Inversamente: tienen sentido frases incorrectas sintcticamente; se ha dicho que en la Fedra de Racine la herona peca contra la sintaxis al tiempo que contra la moral y
lo uno es reflejo de lo otro. Y no refleja una realidad prof u n d a Lorca cuando dice q u e la higuera frota su viento /

41

con la lija de sus ramas, aunque la higuera no pueda en s


ser sujeto de frotar, ni tenga viento ni sean lija esas ramas?
En q u q u e d a m o s , pues? Peor todava: la lengua describe una realidad subjetiva. N o , evidentemente, cuando
en las fases m s antiguas de la escritura una inscripcin se
limitaba a decir quin estaba enterrado en una t u m b a o
quin haba dedicado una ofrenda o nos daba la capacidad
de una tinaja de aceite. Pero s en mil casos ms. Qu
quiere decir hace fro o hace calor? D e p e n d e de quien lo
diga. L o m i s m o si se habla de muchos o pocos, de grande
o pequeo.
Una m i s m a realidad puede interpretarse en la lengua
de m o d o s diferentes, segn quien hable. Q u quieren decir libertad, democracia,
tantos conceptos generales? Pero
es q u e si quisiramos evitarlos tendramos q u e callamos,
la lengua interpreta as la realidad. O bien: una m i s m a persona p u e d e ser llamada alternativamente nia o seorita o
chica: evidentemente, se aaden matices subjetivos de la
percepcin.
Los crticos de la lengua ven en todo esto un defecto y
por eso inventaron para solucionarlo la lengua cientfica:
solucin q u e arregla ciertas cosas pero tiene sus problemas, veremos. Pero y a m u c h o antes que ellos el E s o p o de
la Vida haca crtica semntica. Su a m o le enva a comprar
un tarro de aceite y lo trae vaco de aceite; a comprar lentejas y le trae una. El m i s m o busca un h o m b r e con un candil en pleno da: evidentemente, haba varios sentidos de
hombre. Si le dirigen el saludo khare algrateresponde

42

pero si no estoy triste; si le preguntan dnde fuiste engendrado contesta en el vientre de mi madre.
El uso de la lengua es social, colectivo, y es tambin
de g r u p o y es individual. C m o conciliar esto con sus
pretensiones de verdad? Es una verdad m u y compleja,
muy relativa, la q u e expresa. C u a n d o no se usa para ocultar, exactamente, la verdad.
Todo esto se ha dicho. Y los estructuralistas han repetido, aunque ahora se tiende a olvidarlo, que cada lengua
aprehende el m u n d o con categoras diferentes y vocabularios diferentes, slo en parte traducibles. Y esto condiciona la visin del m u n d o , citbamos arriba a Humboldt y a
W h o r f , que estudi la lengua de los indios hopi. Sin duda,
no es lo m i s m o una lengua con gneros gramaticales que
sin gneros, con tiempos verbales q u e sin ellos, o con variantes diferentes de los gneros y tiempos.
Pero, por otra parte, el q u e en la gramtica falten estas
categoras no quiere decir q u e la lengua, con otros recursos, no pueda definir el sexo o el tiempo. Y, al revs, una
lengua con gneros puede atribuir esas f o r m a s a ciertas
palabras sin el valor genrico original (sexual). Decimos
la silla y nada tiene q u e ver con el sexo femenino. P u e d e
usarse el tiempo del verbo sin referirio al que la f o r m a indica: maana voy a Barcelona expresa el futuro en presente. Es lo que llamamos neutralizacin.
Las relaciones entre lengua y verdad, lengua y realidad
son complejas y desazonan a muchos. A los cientficos y a
los lgicos desde luego, tambin a los poetas que deben
saltarse c o m o p u e d e n clasificaciones banales, tambin al

43

h o m b r e c o m n que se siente perplejo cuando pierde su ingenuidad y reflexiona un poco. En realidad, ya desde G o r gias se vi que una cosa es lo dicho, otra es lo pensado,
otra el ser. Y desde Aristteles para ac se ha insistido en
q u e el signo es arbitrario, una doctrina que Saussure no hizo otra cosa q u e poner de moda'^.
Peor es lo relativo a la polisemia y la sinonimia. Si leemos a Saussure s a c a r e m o s la impresin de que, para l, un
signo lingstico tiene un solo significado; y para cada
significado, hay un signo distinto. Es ia doctrina en que,
con algunas excepciones, crea toda la tradicin antigua,
en ella se basaba el m t o d o socrtico. Y es lo que se piensa ingenuamente cuando se trata de definir en tantos y tantos terrenos. Difcil cosa, definir con definiciones unitarias, universales, de una v e z para siempre. En todo caso,
se p u e d e definir por oposiciones y con miles de cauciones.
De las definiciones lingsticas m e he ocupado, aadiendo
precisiones, en otro lugar'^.
Pues bien, una categora o funcin gramatical, una palabra tienen con frecuencia ms de un sentido; y dos pueden tener el m i s m o o tenerlos aproximados. El hablante
interpreta m s o m e n o s porque el sentido est condicionado por las oposiciones y por los contextos o distribuciones. A s suele aclararse si el banco es un sitio para sentarse o una institucin de crdito; si el gato es un animal o un
instrumento mecnico. O bien: segn quien habla imaginamos q u clase de libertad es la que acepta. O sabemos
q u e tanto amaba c o m o era son imperfectos. Pero otras veces la cosa no est clara, surge la ambigedad. Y no slo

44

para las palabras, tambin para una frase cualquiera; y no


slo para las sentencias del orculo, aquello de que iba a
caer un gran imperio. Qu imperio?
La a m b i g e d a d domina el lenguaje. Los fillogos y
crticos h a c e m o s esfuerzos para resolverla en las obras literarias, no siempre con xito. Algunos la utilizan para hacer chistes o para hacer c o m o que dicen lo que no quieren
decir o para, simplemente, engaar. O para ocultar su ignorancia. O para encubrir un desacuerdo, c o m o en los comunicados de ciertas reuniones, y aplazar la cosa y q u e
cada cual se las arregle c o m o pueda. Y hay la a m b i g e d a d
creadora, q u e deja al receptor del m e n s a j e el desarrollarlo
a su manera. A veces es un receptor que viene siglos despus y crea algo realmente nuevo.
Todo esto es, si bien se mira, un tanto escandaloso. Y
ni siquiera p o d e m o s a g a r r a m o s a algunas palabras que parecen fijas, seguras. Decir s o no, c o m o Cristo nos ensea, nos enseaban a nosotros en el catecismo. Pero algunos ses de Ministro son al final noes, nos indica la experiencia; Antonio Tovar sola repetir aquello de que ms
que en palabra de Ministro crea en oficio de Subsecretario. Inversamente: tambin hay experiencias optimistas y a
lo m e j o r hemos escuchado noes f e m e n i n o s q u e resultaron
ses. Hasta el s y el no son complicados, a Moratn le dieron tema para una C o m e d i a . Claro q u e p o d e m o s hablar de
la pragmtica, pero esto ayuda poco. Q u e d a m o s en confusin. Y pareca que la lengua se haba creado para evitar la
confusin, crear la claridad.

45

Pero una palabra p u e d e ser negada o aplicada en un


sentido incompatible y ser clara, sin embargo. Es el m u e ro porque no m u e r o de Santa Teresa, la msica callada
de San J u a n , el polvo e n a m o r a d o de Q u e v e d o . Pern
vive. Evita vive decan los letreros murales en Argentina
hace unos aos, no s si ahora. Siempre en estos casos hay
un segundo sentido, el literal es imposible.
Pero, entonces, no hay lmites q u e puedan fijarse al
uso a n m a l o de las palabras y las frases, puede esperarse
todo, realmente, no hay inventario de reglas que den cuenta de esto. Cierto q u e al cido sulfrico y a la lengua cientfica todo esto no le afecta pero del resto de la lengua pod e m o s esperar casi cualquier cosa. Casi, digo: porque
hay algo que definitivamente no tiene sentido. Y dnde est
el lmite? Y en qu medida los sinnimos son sinnimos?
Y cul es el valor exacto de las palabras connotativas, chucho frente a perro, pap junto a padre? Uno de los fanticos
de la regularidad y el automatismo semnticos sugiri que las
palabras connotativas podan ser prohibidas, junto con los sinnimos, por el Boletn Oficial, sin que pasara nada.
Es algo inaprehensible y desesperante la lengua, que
conocemos todos incompletamente, que se ampla todos los
das, que tiene con la verdad y el pensamiento relaciones
cambiantes, que est llena de a m b i g e d a d , i n d e f i n i c i n ,
contradiccin incluso. Que comunica e incomunica y engaa
y oscila entre lo general y lo particular, lo individual incluso.
Lleva a algunos a desesperar: Platn (Phd. 89) hablaba de ios
misolgoi-. aqullos que, por haber sufrido algn desengao
en el terreno del lgos, han acabado odindolo.

46

A s que, en definitiva, la lengua, q u e est hecha para


significar, lo h a c e presentando ante nosotros ciertos referentes suyos ms o m e n o s arbitrarios y no la realidad, la
verdad a que aspiramos. Y aun stos nos llegan a travs de
vacilaciones e indefiniciones semnticas susceptibles, de
otra parte, de interpretaciones.
Q u hacer? Prescindiendo de aqullos que prescribieron abominar de la Semntica q u e es c o m o recetar q u e
le corten la cabeza al e n f e r m o si le d u e l e otros, desde la
escuela de C o p e n h a g u e , prescribieron basar las definiciones en criterios formales. Otros todava, los estructuralistas americanos, apoyarse en hechos de distribucin. Se
trataba de rehuir las definiciones semnticas, unvocas y
bastante arbitrarias, de los antiguos. M u y bien. Pero hay
toda clase de problemas en la relacin de f o r m a y contenido n o p u e d o a h o n d a r a q u , hay mil transiciones y
equvocos en la distribucin. D e ah que los h o m b r e s nos
e n t e n d a m o s mal, esa es la verdad.
Ese sistema de la lengua o tout se (ient, de q u e hablaba Meillet, es ms bien un pium desiderium,
un wishfull
thinking si se quiere en ingls. Claro que hay sistema y
que c o n o c e m o s por las oposiciones dentro de l. Pero son
ms bien sistemas entretejidos en f o r m a absolutamente
complicada, no necesaria; sistemas abiertos y ampliables,
redefinibles m u c h a s veces. Sistemas estocsticos q u e se
dice'^. Hay duplicaciones, niveles diferentes, oscilaciones
de frecuencias, mil cosas in statu nascendi, problemas ms
de mil. De ah las aporas de la Semntica y las dems.

47

El alegato contra la lengua podra, as, continuar. La diferencia entre las distintas lenguas lleva a sus hablantes, hasta
cierto punto al menos, a concepciones diferentes de la realidad. Cierto que con ayuda de la lengua se puede saltar por
encima de la misma, eso son la lengua cientfica y la potica.
Cada lengua es una malla que se interpone entre el mundo y
nosotros; y hay mallas ms finas entre los grupos sociales o
ideolgicos, entre los individuos.
Llega un momento, a veces, en que la lengua es una cortina de humo en la que nos perdemos. Es como la pantera de
que hablaba Rilke, que vea como mil barrotes de su j a u l a y
n i n g n m u n d o m s a l l . Cunta palabrera vana, a veces,
para no ver los hechos cara a cara!
R e c u r d e s e , de otra parte, q u e la lengua o p e r a d e n tro de c o n d i c i o n a m i e n t o s a n a t m i c o s , f i s i o l g i c o s ,
a c s t i c o s q u e le son i m p u e s t o s . Est entre el m u n d o del
hombre, el de la naturaleza, el de la lgica. Es siempre un
meiaxi, algo intermedio invadido por todas partes, condicionado por todas. Y si la aislamos y tratamos de describirla en s misma, c o m o intentaron Saussure y otros ms, la
empobrecemos.
Es, de otra parte, un sistema de signos verbales que opera
con ayuda de otros sistemas de signos (los gestuales, por
ejemplo) y dentro de una situacin dada. Segn el gesto, segn la situacin, un signo lingstico significa cosas diferentes o no significa nada. Es, pues, un sistema indigente, que
necesita mltiples ayudas. Y si se quita la espontaneidad de la
lengua entre varios interlocutores en una situacin dada y la
lengua se hace escrita, carece de apoyos evidentes y tiene

48

El alegato contra la lengua podra, as, continuar. La diferencia entre las distintas lenguas lleva a sus hablantes, hasta
cierto punto al menos, a concepciones diferentes de la realidad. Cierto que con ayuda de la lengua se puede saltar por
encima de la misma, eso son la lengua cientfica y la potica.
Cada lengua es una malla que se interpone entre el m u n d o y
nosotros; y hay mallas ms finas entre los grupos sociales o
ideolgicos, entre los individuos.
Llega un momento, a veces, en que la lengua es una cortina de humo en la que nos perdemos. Es como la pantera de
que hablaba Rilke, que vea como mil barrotes de su j a u l a y
n i n g n m u n d o m s a l l . Cunta palabrera vana, aveces,
para no ver los hechos cara a cara!
R e c u r d e s e , de o t r a parte, q u e la lengua o p e r a d e n tro de c o n d i c i o n a m i e n t o s a n a t m i c o s , f i s i o l g i c o s ,
a c s t i c o s q u e le son i m p u e s t o s . Est entre el m u n d o del
hombre, el de la naturaleza, el de la lgica. Es siempre un
merax, algo intermedio invadido por todas partes, condicionado por todas. Y si la aislamos y tratamos de describirla en s misma, como intentaron Saussure y otros ms, la
empobrecemos.
Es, de otra paite, un sistema de signos verbales que opera
con ayuda de otros sistemas de signos (los gestuales, por
ejemplo) y dentro de una situacin dada. Segn el gesto, segn la situacin, un signo lingstico significa cosas diferentes o no significa nada. Es, pues, un sistema indigente, que
necesita mltiples ayudas. Y si se quita la espontaneidad de la
lengua entre varios interlocutores en una situacin dada y la
lengua se hace escrita, carece de apoyos evidentes y tiene

51

Por ejemplo, una de las cosas q u e presentan a una luz


m e n o s favorable la lengua, es el uso de la repeticin para
insistir en la verdad de un enunciado o para incitar a algo.
N o parece q u e una cosa sea ms verdadera porque se repita ms veces, aunque Goebels lo dijera y aunque todos nos
machaquen con sus slogans y dogmas. El que v e a m o s
cientos de veces en los anuncios de la calle o de la prensa
o en la T V ciertas afirmaciones inspidas e indemostradas
(no e j e m p l i f i c o para no molestar) no las hace verdaderas:
pero parece que hace q u e se venda ms,
Y qu decir de las frasecillas de la propaganda poltica y las manifestaciones, a veces con medida o sonsonete
de verso? L o s perodos electorales con sus frases banales,
las ms veces intercambiables, nos abruman con su pobreza de ingenio y con su sustitucin de los argumentos por
simples afirmaciones repetidas.
Todo esto, y el dirigirse con halago a ciertos sectores
del pblico, tiene que ver con los recursos de la antigua
retrica, que ya criticaba Platn y q u e tan mala prensa ha
tenido hasta hace poco, aunque n o por eso se d e j a b a de seguir cultivndola. Pero h a sido ampliada e n o r m e m e n t e .
Ahora la palabra se r e f u e r z a con la imagen. El elogio del
automvil se a c o m p a a de la imagen del m i s m o y, quiz,
de la de una bella seorita: qu tiene esto q u e ver con la
hipottica bondad del producto? Y se m a c h a c a una y otra
vez. Luego, en los textos impresos, el tamao, la disposicin y la letra de los anuncios tambin aportan lo suyo.
C o m o cuando en el friso del Partenn los dioses eran ms
grandes que los mortales.

50

Pero d e j e m o s esto y a l u d a m o s al f e n m e n o conocido


de c m o en la lengua de las valoraciones colectivas
(creencias de diversos tipos), las palabras tienden a deformarse en su sentido y a organizarse en series binarias. Una
serie es la de lo bueno, otra la de lo malo: y dentro de
cada una hay sinonimia. Ya Platn obraba as: en algn lugar me he o c u p a d o de esto^. Pero en fecha m o d e r n a en
las luchas regiosas y polticas, todo este proceder se ha
escalado.
En ciertos m o m e n t o s y en ciertos ambientes, palabras
c o m o comunista o fascista eran poco ms que insultos.
Pero igual suceda, en fechas anteriores y en otros ambientes, con trminos c o m o protestante
o papista. En estos
usos, las palabras son, ms q u e un instrumento de conocimiento, un arma agresiva. Han creado barreras entre grupos diferentes, han d e f o r m a d o , caricaturizado, engaado,
han llevado al e n f r e n t a m l e n t o y la violencia.
Quiz exagerara Hayakawa, el semanticista que f u e
rector de Berkeley en los aos de la insurreccin estudiantil y de la guerra del Vietnam, cuando deca que los problemas de la Humanidad eran problemas de Semntica,
que el estudio de la Semntica podra curarlo todo. Pero
algo de razn tena aunque hay tantas semnticas!. O diramos que se trata de problemas de desconocimiento, de
ignorancia, esa tesis socrtica?
Por otra parte, sin embargo, el m u n d o de las abstracciones fijadas por la lengua y que son, a veces, tan ambiguas c o m o peligrosas, es inevitable. N o p o d e m o s hablar

51

sin ellas, n o p o d e m o s analizar el m u n d o , bien o mal, sin


ellas. La alternativa es callarse, c o m o haba decidido Secundo, el filsofo silencioso, al q u e al c o m i e n z o yo aluda.
Pero aun ste contestaba por escrito, ya lo dije, a las preguntas del emperador Adriano^'.
De todo esto y de otros varios puntos de vista deriva a
veces una desvalorizacin del concepto de la palabra, sobre todo en relacin con la accin. Platn no quera ser
mera palabra; palabras, palabras, palabras deca Shakespeare; en el principio era la accin opona Goethe al
en el principio era el lgos del Evangelio de San Juan,
La palabra es a veces m e r o aire que llena la boca, charla insulsa de vecinas, traduccin de un p e n s a m i e n t o prelgico, m e r o automatismo para llenar el tiempo; si no elem e n t o de c o n f u s i n , de agresin, de mentira. Un arma
arrojadiza. En el f o n d o m s ntimo, el ser h u m a n o prefiere
la accin. Cicern escriba literatura o filosofa cuando lo
e c h a b a n fuera de la poltica y ha tenido en eso m u c h o s
imitadores. Y hay los profesores q u e corren tras los cargos
polticos y sienten horror a volver al aula, como el tigre
que ha probado la carne h u m a n a y ya no quiere otra.
Los profesores han radicalizado a veces la poltica con
su ideologismo, a veces han sido mediocres: recuerdo
aquella moraleja de una fbula espica (la 123 H., El citarodo) q u e se refiere a los profesores que brillan en sus
clases y hacen el ridculo en la poltica: as algunos
maestros de retrica que parecen alguien en las escuelas,
cuando entran en poltica no valen nada. Otras veces han
tenido xito, ciertamente. Y existe la contrapartida: los que

52

han a c u m u l a d o riquezas o poder y quieren ennoblecerse


con la pluma. D e otra parte, todo el Renacimiento proclam a b a el ideal mixto cuya expresin ms celebrada es el
t o m a n d o ora la espada, ora la pluma de la Egloga II de
Garcilaso.
C o m o se ve, al lado de las alabanzas de la lengua, los
vituperios han ocupado y pueden ocupar un amplio espacio. D e p e n d e n , m u c h a s veces, de pedir a la lengua lo que
no es o lo que slo es cuando recibe ciertas especializaciones. Y de ignorar las virtudes q u e corresponden a los defectos o supuestos defectos. De esto hablaremos.
P e r o no c a b e d u d a de que se ha creado, m u c h a s veces,
una imagen muy desfavorable de la lengua en sus relaciones con la verdad y con la accin. La reaccin ha sido, ya
lo h e m o s dicho, crear tipos de lengua q u e obvien o que
se piensa que o b v i a n esos defectos. Tambin hemos de
hablar de esto. Pero antes digamos algo sobre la reaccin
de los lingistas y sobre la reaccin de m u c h o s hombres
del c o m n y, sobre todo, de aqullos que tienen poder para
influir en la cultura.
L o s lingistas se han dividido, en realidad, en dos grupos. A uno de ellos ya h e m o s aludido: el de los que, sin
pretenderlo, crean una imagen recortada de la verdadera
lengua, imaginada c o m o un sistema de signos unvocos,
limitado y perfecto. M u c h a s veces se intenta establecer
equivalencias ontolgicas y lgicas, ya lo h e m o s dicho. L a
cosa tiene antecedentes antiguos y medievales, c m o no:
vamos a dejarlos de lado.

53

Ya Descartes distingua entre la lengua de la razn y


los usos del lenguaje. Pero f u e Saussure el que redujo la
lengua a un e s q u e m a sistemtico, con signos unvocos, y
reserv su desarrollo mltiple y creativo y las ambigedades de la Semntica a lo que llam la parole. Hjelmslev y
los de C o p e n h a g u e llevaron las cosas ms lejos al eliminar
la Semntica; este f u e un proceder m u y seguido, era la
poca en que calificarle a u n o de mentalista era un insulto. Otras veces, en la Teora de la Informacin, se ha
hablado de cdigo y mensaje.
Pero no es slo esto: cuando se ha reintroducido la Semntica se ha intentado, a veces, recortarla, distinguiendo
entre significados f u n d a m e n t a l e s y otros surgidos del contexto y calificados de virtuales (Pottier), de selection
restrictions
(la Gramtica Generativa desde Katz y Fodor).
Error grave: el significado de una unidad slo se da en
el contexto de otras, las tales unidades y su significado independiente son slo un recurso del lingista, no del hablante. Este tiene tan slo una presuposicin de significado (si se le pregunta, responde a veces cosas errneas o insuficientes); es en el contexto d o n d e se crea ste definitivamente.
Y luego hay las escuelas de Lingstica abstracta, q u e
construyen m o d e l o s simples de los que derivara la lengua
realizada que sale de nuestra boca y nuestra pluma y nuestro ordenador. H e m o s aludido a los transformacionalistas
o generati vistas y a una serie de continuadores suyos, como Fillmore y Dik. En todos los casos, se postulan estruc-

54

turas p r o f u n d a s q u e son simples y de las que derivan las


de superficie.
N o quiero hacer aqu la crtica de estas posiciones, que
he ofrecido en otros lugares^^. Pero resulta claro q u e se
trata, en definitiva, de descripciones de la lengua que la
consideran dotada de las caractersticas de la lengua cientfica. Aun as los problemas de la Semntica y de las estructuras p r o f u n d a s son graves. Y, de otra parte, los puntos
c o m u n e s entre la Lingstica, de un lado, y la Matemtica
y Lgica, d o n d e estn los m o d e l o s de estas concepciones,
existen, desde luego. Pero hay tambin puntos en que la
lengua es distinta: olvidar esto es un grave error.
Pienso que todo esto son reacciones contra la contradictoria riqueza de las lenguas naturales, su creatividad infinita, su fragmentacin en niveles, dialectos, estilos, individuos: para hacer la descripcin ms fcil, se recorta el
objeto de la misma. A u n q u e no se m e oculta que estas
Gramticas abstractas responden a una constante de la
mente h u m a n a , de un cierto tipo de mente h u m a n a , q u e
prefiere el mtodo deductivo a partir de unos ciertos principios. Otros preferimos la induccin y el atenemos ms de
cerca a los hechos, aunque sean ambiguos y variables; y tratamos de, hasta donde es posible, organizarlos en sistema.
Esta es la segunda escuela de Lingstica, la q u e ha
visto en los vituperios a la lengua no otra cosa sino el revs, por as decirlo, de su rica multiplicidad y capacidad
creativa. Es en la q u e se m u e v e n los cultivadores de la
Lingstica Histrica, de la Estilstica, la Sociolingstica,
la Psicolingstica, la Lingstica Computacional, los q u e

55

cultivan sin prejuicios restrictivos la Semntica o un estructuralismo m e n o s rgido, ms p r x i m o a los hechos.


Los q u e intentan, con ayuda de los ordenadores, llegar a una
descrpcin total de los textos. Sobre esto he de volver.
P e r o reseemos las otras reacciones al desencanto que,
a veces, proporciona la lengua: la lengua natural a todos,
la literaria a los q u e no poseen las claves para desentraarla. Ese desencanto que slo se satisface con la lengua
cientfica. Y, para algunos, ni con sta.
Esta otra reaccin es el desencanto de la Literatura en
el sentido ms amplio, c o m o antes haba el de la Retrica.
La enseanza es un buen barmetro: todos los planes de
estudios tienden a reducir las enseanzas literarias. Y la
enseanza de las lenguas se reduce a un nivel pragmtico,
de la pura utilidad de su manejo. N o son ya las lenguas
clsicas, vctimas predilectas de toda reforma educativa:
es la literatura espaola, es la Filosofa lo que est en peligro. En fin, esperemos y este es un inciso que en la que
es ya irmiinente se alcance un equilibrio, una conciliacin.
Para qu estos estudios?, se dice. Son historias de
errores y de posiciones particulares que se renuevan una y
otra vez y son mil veces revisadas. Pero tambin son el reflejo ms explcito, habra que aadir, de todo lo h u m a n o .
Sin l volvemos, estamos volviendo, al nivel infantil.
Y no es slo la enseanza. Un cierto m e n o s p r e c i o de la
lengua, su reduccin a niveles nfimos y su sustitucin por
una cultura de la mera imagen, est en el ambiente. A h
estn las representaciones teatrales en las que la puesta en
escena es, parece, lo importante; y si el pblico entiende o

56

no lo q u e se dice o si se dice o no algo con sentido, no parece importar. Desgraciados los clsicos que murieron hace tanto tiempo y no pueden gritar y defenderse!
Hay, en suma, un cierto desprecio por la Literatura.
Los polticos y a no hacen citas literarias, pasan de ellas.
Ser un poeta ya no es una categora social y pblica. La
Literatura, que ha sido la va de la inteligencia, de la crtica,
de la enseanza, tiende a reducirse a un pequeo grupo de
gente marginal que apenas cuenta, si no es para recibir de tarde en tarde un premio. As, al menos, sus cuhivadores pueden
seguir viviendo y mantienen la ilusin de ser alguien.
Hay, s, una reaccin contra el lgos y todo lo que significa y arrastra. Nos m o v e m o s en el crculo de lo prctico, de lo medible y comprobable, de lo simple y al alcance
de todos, de lo asptico. Ciertamente, hay que conceder
que las Ciencias humanas, las Ciencias del lgos, tienen
desventajas. H e m o s citado algunas. Y sobre todo: cuando
sostenemos ideas enfrentadas, cal es el criterio de la
verdad? El de la simplicidad y coherencia es engaoso, el
de la adhesin de los contemporneos es m e n o s que seguro. D e otro lado, se ha ido, sin duda, demasiado lejos en
las crticas y los ideologismos: han causado demasiadas
catstrofes.
En cambio, los efectos de la penicilina o de la fisin
nuclear son comprobables (a veces demasiado, estos ltimos). Y existe el experimento. Pero con todo, son las
Ciencias humanas y las derivadas del lgos q u e opera en
las lenguas naturales, las que ms directamente nos expresan a los hombres.

57

4. Alabanza

y vituperio, otra vez.

En fin. Slo querra ahora, antes de terminar, volver a


la alabanza y vituperio de la lengua para hacer ver qu
a m b i g e d a d arrastran, qu h u m a n i d a d tambin, esa alabanza y ese vituperio. C m o esto del elogio y la censura
son cosas relativas, puros derivados del ser ntimo de la
lengua, del ser ntimo del hombre.
Esta es la conclusin que podra obtener un juez q u e
n o m b r r a m o s para arbitrar nuestro debate: que las cosas
no son tan simples c o m o para tener que optar entre alabanza y censura, c o m o ya lo vieron los cnicos. Pero que
esa alabanza y esa censura nos llevan a la entraa misma de
la lengua, que es lo que realmente ofrece una enseanza.
Quitmonos, pues, las anteojeras, no centremos las cosas en conceptos q u e parten, con frecuencia, de planteamientos insatisfactorios.
La alabanza de la lengua, lo hemos visto, se apoya a
veces en atribuir a sta algo q u e realmente no es: un espej o objetivo del m u n d o y una expresin del pensamiento
lgico. Es ese espejo y esa expresin, p e r o slo parcialm e n t e y por vas, a veces, indirectas. D e ah el desengao,
c u a n d o se ha esperado demasiado.
Pero luego ha venido la poca de las taxonomas cientficas y el vocabulario cientfico en general, que han enm e n d a d o la plana a las taxonomas de la lengua (de sta o
aqulla o de todas). Esta nueva lengua cientfica era objeto
de alabanza; y, por contraposicin a ella, la lengua natural,
y no d i g a m o s la literaria, lo era de vituperio. En parte se la
alababa con razn, ciertamente: la lengua es un instrumen-

58

to tan suti! q u e nos permite describirla a ella misma y saltar sobre ella para llegar directamente a la realidad o a lo
que creemos q u e es la realidad. Para crear Ciencia.
Pero los admiradores de la lengua cientfica l a de sta o aqulla C i e n c i a olvidan algunas cosas: no debemos
apuntarnos radicalmente a su partido. Olvidan cules son
las contrapartidas, ya h e m o s apuntado a ello, de los defectos q u e critican en la lengua natural y olvidan los hallazgos de la lengua literaria y potica. Y olvidan q u e los logros de la lengua cientfica no son, tampoco, absolutos.
A este tema dediqu no hace m u c h o un estudio titulado La lengua cientfica, instrumento y obstculo: ejemplos del c a m p o de la Lingstica^^ N o voy a repetirme
aqu. Pero bien claro resulta que las nuevas taxonomas
son tambin provisionales, se reputan a veces errneas y
corregibles; y que cada escuela cientfica crea, al infinito,
n u e v o vocabulario que responde a una parcelacin de la
realidad que otros pueden discutir. Estamos a un nivel superior al de la lengua natural, pero, en definitiva, estamos
en lo mismo.
Y en cuanto a los lenguajes simblicos, lo menos que
de ellos puede decirse es que, primero, no hacen sino culminar ciertas cualidades de las lenguas naturales, q u e son
su m o d e l o . S e g u n d o , que son revisables. La Logstica, por
ejemplo, f r a g m e n t a nuestro es en varios smbolos que expresan relaciones diferentes; y une nuestros si, en la medique, etc., en un
da en que, en caso de que, suponiendo
smbolo, calificado de condicional. Pero, estamos segu-

59

ros de q u e esas clasificaciones van a aprehender el pensamiento h u m a n o de una m a n e r a definitiva?


La lengua cientfica elimina una serie de rasgos de la
lengua natural: su contextualidad, ambigedad, polisemia,
etc. Pero opera, en lo f u n d a m e n t a l , dentro de coordenadas
propias de la lengua. Y sus representantes y creadores a
quienes se debe el que hayan f o r j a d o ese instrumento para
el avance en el c o n o c i m i e n t o no se dan cuenta de que a
veces crean un obstculo que otros tendrn que saltar, com o ellos saltaron el de la lengua natural. Y que aquello
que en sta vituperan tiene tambin, lo h e m o s adelantado,
contrapartidas q u e merecen alabanza desde otros puntos
de vista y q u e culminan en la lengua literaria.
Porque la lengua literaria (lenguas literarias, lenguas
poticas) no es ms que una potenciacin de la lengua natural. Lleva ms all la creatividad. Pero los elementos
q u e m a n e j a estn ya en aqulla. Y a veces son los mismos
que han hecho abominar de la lengua en general, vituperarla.
Por ejemplo, la a m b i g e d a d . Para empezar, la ambigedad, las ms veces, se resuelve al nivel del pasaje: slo
existe en las abstracciones del lingista. Pero cuando existe realmente, m u c h a s veces es buscada para lograr el deseado claroscuro o no manifestarse sobre lo q u e se quiere
dejar en la sombra o se ignora, para poner de relieve diferencias de interpretacin, hacer stira o h u m o r
Ya la lengua natura! neutraliza: una lengua con gneros puede mantenerlos f o r m a l m e n t e y rehuirlos semnticam e n t e cuando dice mesa (que no es sexual), los derechos
del hombre (que son tambin los de las mujeres). N o es.

60

pues, un defecto, es un recurso para saltar sobre la lengua


misma. Y la lengua natural condiciona el significado al
contexto: la literaria slo va ms lejos, el contexto del
Heinrich! de Goethe es toda la primera parte del Fausto.
La lengua natural conoce la metfora, q u e une dos cosas aparentemente diferentes, cuando dice, por ejemplo,
luna de miel o se desencaden
la tormenta. La lengua literaria no hace sino crear nuevas metforas, cuando Goethe
habla del rbol dorado de la vida o Lorca llama al cuchillo pez sin escamas ni ro; y renovar las gastadas, fosilizadas. La m e t f o r a acerca los m u n d o s , renueva la unidad del
h o m b r e y la naturaleza, es un instrumento de penetracin,
de conocimiento. Es lgico q u e la lengua de la Ciencia
abomine de ella: pero la metfora trae otro conocimiento
lo m i s m o en la lengua natural que en la literaria.
Mil hechos ms son c o m u n e s tambin a la lengua natural. La repeticin, de la q u e hemos a b o m i n a d o , la encontramos en cualquier m o m e n t o para dar precisin o urgencia: pedimos caf. caf, la madre llama nio, nio. Y
cuando la usa el poeta no es sobrante ni ilgica cuando en
Virgilio {Eneida IX 427) grita Niso me. me adsum
quifeci o cuando Lorca (Poeta en Nueva York 2) dice aquello
de negros, negros, negros, negros o Juan R a m n (Pasin Primera 1) tu te mecas indolentemente, blanca / y
blanca.
Para qu insistir en algo tan conocido o en el hecho
p r x i m o de las aliteraciones y efectos fnicos con cuyo
estudio D. D m a s o nos haca sentir mejor tantos versos de
Garcilaso y de G n g o r a ? Pues bien, tambin stos estn

en la lengua natural y se utilizan en el / like Ike de las


elecciones americanas que gan Eisenhower o en el pueblo unido no ser vencido, de nuestra guerra.
Todo eso q u e h e m o s vituperado tiene su funcin cognoscitiva, iluminativa, de adecuacin al hablante y al receptor en la lengua natural, en la lengua literaria sobre todo. H a b l b a m o s de subjetividad en la lengua natural? La
lengua literaria la lleva al m x i m o . C u a n d o Balzac describa la llegada al saln de tres damas de provincias ornes
de ses poux, adornadas de sus esposos, describa desde un determinado ngulo algo que podra describirse de
otras m u c h a s maneras o describirse objetivamente, si es
q u e existe la objetividad.
Y qu hace toda la poesa sino inteipretar una realidad y hacerla sentir desde puntos de vista de gnero, de
poca, de la personalidad del poeta en un m o m e n t o creativo? C o n la secreta esperanza, sin duda, de enlazar con la
visin del lector o de hacer que ste descubra en s la del
poeta.
N o p i d a m o s a la lengua lo q u e no p u e d e dar, ni declaremos equivalentes todos los tipos y niveles de lengua ni
d e j e m o s de ver, j u n t o con sus limitaciones, sus triunfos: a
veces son cosas que van emparejadas. Sobre todo: la lengua es un sistema abierto capaz de perfeccin y creacin,
no un instrumento muerto. Tiene mil recursos para saltar
sobre s misma, reglas para violar las reglas, efectos de
neutralizacin, de realce. D a una visin en claroscuro,
analiza y asimila, hace ver lo que nadie vio antes. Necesita
ayudas, ciertamente; la imagen la sustituye a veces con

62

ventaja. Pero en f o r m a alguna la sustituye y queda detrs


m u c h a s veces.
En m u c h o s terrenos nada hay que supere a la lengua.
En sus m o m e n t o s ms delicados, ms personales, la obra
literaria es intraducibie de unas lenguas a otras s a l v o
con grandes p r d i d a s y es intraducibie en imgenes. Es
una creacin nica, irrepetible. D e lo mostrenco y c o m n
a estas creaciones ltimas, hay larga distancia: pero todo
es lengua, trabaja con los m i s m o s elementos. Del m u n d o
de la lengua cientfica al de la lengua potica, hay distancia y hay oposicin: pero hay otra vez la base comn que
es la lengua natural.
Y entre los males de la lengua s u ambigedad e insuficiencia, su parcialidad, su ilogicidad y sus excelencias hay, tambin, relacin. En los elementos en q u e estn
sus fallos estn sus logros. Esas categoras y funciones de
dudosa definicin, ese vocabulario a veces vago y repetitivo, esas distribuciones y oposiciones vacilantes, nos hacen
sufrir. Nos alejan de una verdad objetiva para todos, nos
divorcian de nuestros semejantes. Pero permiten la creatividad, la expresin de grupo y la individual, las nuevas
exploraciones del m u n d o y del universo humano.
C o m o se ve, la decisin entre la alabanza y el vituperio
no es simple: hay razones en los dos sentidos, c o m o vieron ya los cnicos. Y las excelencias arrastran problemas,
las debilidades son f u e n t e al tiempo de virtudes. Juzgar en
blanco y en negro no es adecuado, ni siquiera si se afirman a m b o s .

63

Los cnicos hacan esto, pero planteaban el problema


tan slo en ei plano de lo social y cultural, de las relaciones h u m a n a s : el q u e a ellos les interesaba. Hay q u e decir
que, en l, vean con perspicacia: la lengua crea la cuhura,
la lengua enfrenta. O expresa el enfrentamiento.
F u e r a de los cnicos, el problema se ha planteado casi
siempre en los planos de la Ontologia y de la Lgica.
Aqu, las elogiosas posiciones iniciales se han demostrado
c o m o idealistamente exageradas. P e r o q u e la lengua es un
instrumento de conocimiento, resulta claro, y para aproximarse ms a esta funcin ha creado especializaciones por
lo d e m s de intenciones diferentes: la lengua cientfica y
la lengua literaria. Son lengua, en todo caso.
Ahora bien, en los planos del conocimiento y de la expresin del propio yo, las posiciones estn muy entremezcladas. Pues j u n t o a su flexibilidad, su creatividad, su capacidad de penetracin y de expresin, la lengua est rodeada de a m b i g e d a d e s y peligros, tambin de particularismos relacionados con grupos y con individuos.
Hay diferentes e n f o q u e s de la investigacin lingstica
y todos estn relacionados con unos u otros de los puntos
de vista aludidos. Todos son limitados, todos iluminan
m e j o r algn aspecto de la lengua.
Esta ha sido siempre, contina siendo el gran instrum e n t o de conocimiento, de expresin, de influjo voluntarista del hombre. N o es un instrumento exento y asptico,
un sistema cerrado en s m i s m o con a l m a puramente matemtica. Es un intermedio entre varios m u n d o s , est ligada
a demasiadas cosas. Est, sobre todo, ligada al h o m b r e

64

mismo. Su grandeza y su debilidad, su arcasmo y su creatividad, su logicismo y su antilogicismo, su universalismo


y su particularismo, su claridad y su ambigedad, su indefinicin y su insistencia, su limitacin y su infinitud, son
cosas propias del hombre. Cmo podna ser de otro modo si
el hombre .se hizo hombre cuando se hizo un ser que habla?
Qu pesa ms, en fin, preguntaramos, la alabanza o
el vituperio? Son dos anlisis parciales q u e tratan de cortar
limpiamente una m a d e j a enmaraada, algo as c o m o cuando Alejandro cort el n u d o gordiano. Es c o m o si quisiramos j u z g a r al h o m b r e decidiendo si es un ser de bondad o
de maldad o de ambas cosas. La imagen debe ser m u c h o
ms rica, admitir insuficiencias y grandezas e insuficiencias que nacen de grandezas y grandezas que nacen de insuficiencias, c o m o ya vean los trgicos.
Y admitir, en el h o m b r e y en la lengua, unas constantes universales y la autonoma del grupo y del individuo,
en paz o en guerra unos con otros, y la historia. Y la esperanza de ir siempre ms all sin olvidar tampoco el pasado, del q u e nace el futuro.

65

^ Givmtica,

Semmica.

^ Laneuufie

and Reali tv, L o n d r e s 1961, 2 - e d . , p. 21.

Universales.

HTraciatus
' ' o^ico-pMIosophiais,
'
The logical

Syntax

of Language.

Madrid. Credos. 1978, p. 15 ss.


Londres 1922,4.0031.
L o n d r e s 1937, p. 2 7 9 .

Cf, sobre t o d o R e f l e x i o n e s sobre S e m n t i c a , S i n t a x i s y Estructura Profunda,/?.5'. 6, 1976, p p . 1-21 y t a m b i n Ideas sobre la d e s cripcin ling.stica y su p r o b l e m t i c a , en Actas del Congreso de la
S.E.L. XX Aniver.iao.
Madrid. GKOS
1990, pp. 11-32.
" Curren! Trends in Linguistic.^,
H a y a , M o u t o n , 1966.

ed. p o r T h . A . S e b e o k . voi. Ili, La

Vase E r n e s t o G r a s s i . El humani,smo p o t i c o y la p r i m a c a d e
la p a l a b r a p o t i c a , en Paideia y Humauiias.
S a n t i a g o de Chile, Universidad M e t r o p o l i t a n a , 1989, p p . 5 3 - 6 7 .
Eternidades
Vase Blanco

y Negro

23-IX-1990.

M a d r i d , R e v i s t a de O c c i d e n t e , 1958.
C f . E. C o s e r i u , Die Cescliichte
der Sprachwissenscliaft
von der
Antike his ziini Gegenwart.
Teil I. Von der Amike zi Leihnitz. T u b i n g a
1969. T a m b i n mi t r a b a j o L a teoria del s i g n o lingstico en G o r g i a s
de L e o n t i n o s , en Lgos semantiks
I, pp. 9 - 1 9 . M a d r i d - N u e v a York,
G r e d o s - d e G r u y t e r , 1981.
C f . mi t r a b a j o en p r e n s a L e s dfinitions linguistiques, as com o Ideas..., cit.
C f . mi artculo L a teora general d e s i s t e m a s y la m e t o d o l o g a
lingstica, en .s;;/V).v ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach. V, O v i e do 1983, pp. 127-143.
Fr. 28 en U n t e r s t e i n e r , Sofisti. Testimonianze
e Frammenti,
il,
Florencia, La N u o v a Italia, 1949, p. 144. C o n s i d e r o la cita s e g u r a , a
p e s a r d e las d u d a s de Untersteiner.
"" L e n g u a , O n t o l o g i a y L g i c a en los sofistas y P l a t o n ,
ele Occidente
96. 1971, pp. 3 4 0 - 3 6 5 y 9 9 . 1971, p p . 2 8 5 - 3 0 9 .
A l u d o a ia Vida de Secundo, e d i t a d a por B.E. Perry
tlie Silent Philosopher,
I t h a c a , N e w York, 1964).

Revista
(Seciindiis

" Cf. .sobre t o d o R e f l e x i o n e s sobre S e m n t i c a , S i n t a x i s y E.structura P r o f u n d a , ya cit. y t a m b i n Ideas..., de nota 10. A d e m s S i n -

68

^ Gramrica.
^ Lanouage

Semuik

a. Univei .salcs. Madrid. Credos. 1978, p. 15 ss.

and Realirv.

L o n d r e s 1961, 2 - e d . , p, 21.

Trac talus logico-philosophicvs.


'' The ofiival Syntax of Lan^uafie,

Londres 1922.4.0031.
L o n d r e s 1937. p, 2 7 9 .

Cf. sobre t o d o R e f l e x i o n e s .sobre S e m n t i c a . S i n t a x i s y Estructura P r o f u n d a , / ? S Z , 6, 1976, pp. 1-21 y t a m b i n Ideas sobre la d e s cripcin ling-stica y su p r o b i e m t i c a , en Actas del Congreso de a
S-EL-XXAniversario.
M a d r i d , C r e d o s 1990. pp. 11-32,
' ' Current Trends in Linguistics,
H a y a . M o u t o n , 1966.

ed. por Th. A . S e b e o k . vol. III. La

Vase E r n e s t o C r a s s i , El humani.smo p o t i c o y la p r i m a c a d e
la p a l a b r a p o t i c a , en Paideia y Humanitas,
S a n t i a g o d e Chile. Univ e r s i d a d M e t r o p o l i t a n a , 1989, p p , 5 3 - 6 7 .
Eternidades
Vase Blanco

(\9\(>-\9\l),2.
y Negro 2 3 - 1 X - 1 9 9 0 .

Madrid, R e v i s t a de O c c i d e n t e . 1958.
C f . E, C o s e r i u , Die Geschichte
der Sprachwissenschaft
von der
Antike his zum Gegenwart.
Teil 1. Von der Antike zu Leihnitz. T u b i n g a
1969. T a m b i n mi t r a b a j o L a teora del s i g n o lingstico en G o r g i a s
de L e o n t i n o s , en Lgos semantiks
1, pp, 9 - 1 9 . M a d r i d - N u e v a York.
C r e d o s - d e G r u y t e r , 1981.
" C f . mi t r a b a j o en p r e n s a L e s d f i n i t i o n s lingui.stiques. as com o i d e a s . . . , cit.

IX
C f . mi artculo L a teora general de s i s t e m a s y la m e t o d o l o g a
lingstica, sn Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llaracli. V, O v i e do 1983, pp. 127-143.
e Frammenti,
il,
Fr. 28 en U n t e r s t e i n e r , Sofisti. Testimonianze
Florencia, L a N u o v a Italia. 1949. p. 144. C o n s i d e r o la cita s e g u r a , a
p e s a r de las d u d a s de Untersteiner.
"" L e n g u a , O n t o l o g i a y L o g i c a en los sofistas y P l a t n , Revista
de Occidente
96. 1971. pp. 3 4 0 - 3 6 5 y 99, 1971. p p . 2 8 5 - 3 0 9 .
A l u d o a la Vida de Secundo, e d i t a d a por B.E. Perry
{Secundus
the Silent Philosopher,
Ithaca. N e w Y o r k . 1964).
" C f .sobre t o d o R e f l e x i o n e s sobre S e m n t i c a . S i n t a x i s y Estructura P r o f u n d a , ya cit. y t a m b i n Ideas..., de nota 10. A d e m s S i n -

67

taxis y S e m n t i c a en la G r a m t i c a F u n c i o n a l d e D i k (en RSEL,


prensa).

en

^^ El ttulo original e s Scientific Language: Instrument and Obstacle.


E x a m p l e s f r o m the Field of Linguistics, en Wissenschaftsxprache
unci
Gesellschafl,
ed. T h e o Bungarten, H a m b u r g o , Edition A k a d e m i o n , 1986,
pp. 13-21. Vase tambin L a lengua en la Ciencia c o n t e m p o r n e a y en
la Filosofa actual, RSEL 3, 1973, pp. 297-321,

68

CONTESTACION
DEL

EXCMO. SR. DON E M I L I O A L A R C O S L L O R A C H

Seores acadmicos:
C u a n d o se interviene en actos solemnes c o m o el presente, lo m s aconsejable es dejarse llevar por el procedimiento tradicional y renunciar a cualquier vana tentacin
de originalidad, c o n f o r m n d o s e al juicioso apotegma de
Don Eugenio D ' O r s : lo que no es tradicin es plagio. El
decoro, pues, me impulsa a confesar mi agradecimiento
por el alto honor de haber sido designado para acoger en
n o m b r e de la A c a d e m i a al E x c m o . Sr. D. Francisco Rodrguez Adrados.
N o ocultar que mi n i m o se entenebrece agobiado por
un temor: el de no ser capaz de exponer en breve panegrico los m u c h o s merecimientos del recipiendario, y a patentes en el enjundioso y esplndido discurso que con tanta
delectacin acabamos de or. N o obstante, la verdad me
obliga tambin a declarar con cunta alegra y con cunta
satisfaccin he aceptado la tarea de dar la bienvenida a
nuestro n u e v o acadmico. Son m u c h o s los aos de nuestra
amistad. C o m o ya he dicho alguna vez, nuestra relacin
procede de la nebulosa prehistoria, de cuando a m b o s nios y a j e n o s coincidiramos j u g a n d o en la salmantina
Alamedilla. S o m o s coterrneos y rigurosamente coetneos. N a c i m o s los dos en Salamanca y en 1922.

71

Nuestro c o n o c i m i e n t o histrico es ms tardo. Yo estudiaba Filologa R o m n i c a aqu, en la Universidad Central;


pero iba con cierta frecuencia a Salamanca, d o n d e mis
c o m p a e r o s romnicos de all m e presentaron un da al
clsico Adrados. Quiero recordar que f u e en la tertulia
ilustrada q u e mantena por aquellos aos el inolvidable
Antonio Tovar. Ya era entonces A d r a d o s un m u c h a c h o de
sabidura insaciable: aprender para l era solo descubrir
que, ms all de lo adquirido, n u e v o s terrenos ignotos se
ofrecan a la avidez del conocimiento.
Yo m e licenci poco antes del d e s e m b a r c o aliado en
Italia; A d r a d o s un ao despus. Y se vino a Madrid, en el
otoo de 1944, cuando yo andaba o c u p a d o con las oposiciones a ctedra de Instituto. Adrados, con ideas muy claras y decisiones muy precisas sobre el futuro, vena a hacer la tesis doctoral, paso previo inevitable para acometer
la ruta por d o n d e se e n c a m i n a b a : una ctedra de griego en
la Universidad. Mientras la oportunidad se presentaba.
Adrados no perdi el tiempo: sin descanso, nulla dies sine
linea, f u e avanzando por la docencia, desde m e r o ayudante gratuito, encargado de curso, a d j u n t o por oposicin y,
de pasada, catedrtico de Instituto (donde trabaj con
ahnco hasta 1963). N o era en aquellos aos poco mrito
obtener una ctedra de Instituto: plazas escasas, copiosos
los contrincantes, duros los ejercicios prcticos, desconocido el p r o g r a m a hasta veinte das antes del comienzo de
las pruebas. Se deca, incluso, q u e eran catedrticos de
Universidad los q u e no haban sido capaces de conseguir
una plaza en Institutos. Luego, m u c h o s daban el salto a la

72

Universidad. Es lo que hizo Adrados con brillantez en


1951. D e s d e entonces, sin ningn desnimo, puesta la mira en la difusin de sus enseanzas, sordo a los cnticos de
las sirenas de los cargos directivos, ha desarrollado una labor docente plural e intensa, porque n o solo se o c u p de
explicar lengua y literatura griegas, sino que dio cursos de
Lingstica Indoeuropea, de otras lenguas c o m o el vdico
o el antiguo iranio, y dirigi con raro esfuerzo y vigilancia
atenta decenas y decenas de tesis doctorales. La dedicacin eficaz de Adrados a la docencia no le ha impedido
dispensar sus saberes en el d o m i n i o de la investigacin
dentro del Instituto de Filologa del C.S.I.C., d o n d e dirige
la revista clsica Emerita y proyectos varios. C o m o fruto
visible del magisterio de Adrados, baste recordar cuntos
discpulos suyos d e s e m p e a n hoy ctedras de Universidad
o Instituto, o son investigadores en el citado Consejo.
La capacidad de trabajo de Adrados es an m s sorprendente si p a s a m o s a considerar otras actividades suyas
que pudiramos llamar perifricas, pero que exigen tiempo y tiempo: organiza viajes arqueolgicos casi anualmente; colabora en la presentacin de obras teatrales griegas
por l m i s m o traducidas; d e f i e n d e con la palabra y con la
p l u m a en reuniones y en peridicos la vigencia de los estudios clsicos en el m u n d o actual; da cursos y conferencias en diferentes pases y entidades; asiste con regularidad a simposios y organiza a veces congresos; es fundador
de la Sociedad Espaola de Lingstica y de la Sociedad
Espaola de Estudios Clsicos; es director de sus revistas
y, con asidua eficacia, consigue que salgan a la luz casi

73

avanzar indefinidamente. Porque Adrados no se para nunca. Los obstculos con q u e tropieza sirven de acicate para
vencerlos y seguir adelante. C o n clarividencia afirma:
siempre he tenido una confianza casi prerracional en que,
estudiando, se pueden sacar nuevas conclusiones, en que
stas se ofrecen antes o despus sin ms.
En consecuencia, de aquel ncleo de la tesis doctoral,
acrecido y desarrollado a lo largo de cuarenta aos, han
nacido, esplendorosos y compactos, los tres t o m o s de su
Historia de la fbula greco-Ialina,
donde se rebuscan los
precedentes ms antiguos tanto en las fiestas griegas c o m o
tambin en las culturas orientales, y se analizan sus vicisitudes en las pocas helenstica, romana y medieval (ya en
Bizancio, ya en Occidente). La trascendencia de esta obra
y su repercusin en los medios internacionales pueden
juzgarse sin ms por el hecho de que en 1983 Adrados f u e
presidente del Simposio internacional sobre la fbula que,
c o n v o c a d o por la Fundacin Hardt, se celebr en Ginebra.
La investigacin de Adrados h a innovado completamente
los estudios sobre ese gnero que, de ser originariamente
popular y convertirse luego en literario, lleg a ser expresin de ciertas corrientes filosficas, las cnicas. Desde sus
orgenes mesopotmicos, a travs de la antigedad grecolatina, llega A d r a d o s hasta el renacimiento, estudiando la
larga evolucin y transmisin de la fbula, sus mltiples
relaciones, analizando tambin cada una (ms de un millar) en todos sus aspectos externos e internos.
Para la culminacin de este trabajo ingente han contribuido no poco otros estudios del propio Adrados sobre li-

76

avanzar indefinidamente. Porque Adrados no se para nunca. Los obstculos con que tropieza sirven de acicate para
vencerlos y seguir adelante. Con clarividencia afirma;
siempre he tenido una confianza casi prerracional en que,
estudiando, se pueden sacar nuevas conclusiones, en que
stas se ofrecen antes o despus sin ms.
En consecuencia, de aquel ncleo de la tesis doctoral,
acrecido y desarrollado a lo largo de cuarenta aos, han
nacido, esplendorosos y compactos, los tres t o m o s de su
Historia de la fbula greco-latina,
donde se rebuscan los
precedentes m s antiguos tanto en las fiestas griegas c o m o
tambin en las culturas orientales, y se analizan sus vicisitudes en las pocas helenstica, romana y medieval (ya en
Bizancio, ya en Occidente). La trascendencia de esta obra
y su repercusin en los medios internacionales pueden
juzgarse sin m s por el hecho de q u e en 1983 Adrados fue
presidente del Simposio internacional sobre la fbula que,
c o n v o c a d o por la Fundacin Hardt, se celebr en Ginebra.
La investigacin de Adrados ha innovado completamente
los estudios sobre ese gnero que, de ser originariamente
popular y convertirse luego en literario, lleg a ser expresin de ciertas corrientes filosficas, las cnicas. Desde sus
orgenes mesopotmicos, a travs de la antigedad grecolatina, llega Adrados hasta el renacimiento, estudiando la
larga evolucin y transmisin de la fbula, sus mltiples
relaciones, analizando tambin cada una (ms de un millar) en todos sus aspectos externos e internos.
Para la culminacin de este trabajo ingente han contribuido no poco otros estudios del propio Adrados sobre li-

75

ga, d o n d e adems se tratan problemas ms generales. Sin


embargo, lo m s importante es el vasto proyecto concebido por Adrados en 1962 de un Diccionario
griego-espaol. Hoy ya se han publicado tres volmenes y su redaccin en equipo bajo la vigilante direccin de Adrados sigue avanzando a buen ritmo a pesar de las dificultades
prcticas. En este lexicn se trata de sumar al acervo tradicional de datos de los diccionarios griegos precedentes
ms acreditados, los nuevos materiales lxicos, y a la vez,
revisar todo, corregir las citas de autores c o n f o r m e a ediciones m s modernas y fidedignas, ordenar todo coherentemente. El Diccionario
griego-espaol
supera en informacin a cualquier otro diccionario griego, porque cada
artculo, junto con la ampliacin de los datos lxicos, contiene precisas referencias a la prosodia, a las variantes grficas o fonticas, morfolgicas o dialectales (sin olvidar
los testimonios micntcos), y a la etimologa. Con la
ejemplificacin de los usos de cada palabra, adems, se logra la pertinente indicacin de la funcin sintctica. Incluye tambin una seleccin de n o m b r e s propios, con lo cual,
sin recaer en abusivo enciclopedismo, el diccionario contribuye a fijar con claridad el mbito cultural helnico,
desde lo h o m r i c o hasta el tope final establecido, el siglo
VI d.C. Es, pues, un diccionario pancrnico, que, por la
exposicin cronolgica de los hechos, permite la visin
diacrnica de la lengua griega.
Nos complace q u e un diccionario bilinge c o m o este,
con toda su amplitud y su largo alcance, est redactado y
pensado en espaol. Con el sano orgullo y la seguridad so-

78

ga, d o n d e adems se tratan problemas ms generales. Sin


embargo, lo m s importante es el vasto proyecto concebigriego-espado por A d r a d o s en 1962 de un Diccionario
ol. Hoy ya se han publicado tres volmenes y su redaccin en e q u i p o bajo la vigilante direccin de A d r a d o s sigue a v a n z a n d o a buen ritmo a pesar de las dificultades
prcticas. En este lexicn se trata de sumar al acervo tradicional de datos de los diccionarios griegos precedentes
ms acreditados, los n u e v o s materiales lxicos, y a la vez,
revisar todo, corregir las citas de autores c o n f o r m e a ediciones ms modernas y fidedignas, ordenar todo coherentemente. El Diccionario
griego-espaol
supera en informacin a cualquier otro diccionario griego, porque cada
artculo, junto con la ampliacin de los datos lxicos, contiene precisas referencias a la prosodia, a las variantes grficas o fonticas, morfolgicas o dialectales (sin olvidar
los testimonios micnicos), y a la etimologa. Con la
ejemplificacin de los usos de cada palabra, adems, se logra la pertinente indicacin de la f u n c i n sintctica. Incluye tambin una seleccin de n o m b r e s propios, con lo cual,
sin recaer en abusivo enciclopedismo, el diccionario contribuye a fijar con claridad el mbito cultural helnico,
desde lo h o m r i c o hasta el tope final establecido, el siglo
VI d.C. Es, pues, un diccionario pancrnico, que, por la
exposicin cronolgica de los hechos, permite la visin
diacrnica de la lengua griega.
Nos complace q u e un diccionario bilinge c o m o este,
con toda su amplitud y su largo alcance, est redactado y
pensado en espaol. C o n e sano orgullo y la seguridad so-

77

C o n el diccionario h e m o s entrado en otro aspecto de la


actividad cientfica de Adrados: su dedicacin a la lingistica. Dada su primera formacin, no extraa que la lengua
q u e le atrae sea la griega. Pero desde ella se interesa pronto por las d e m s de la familia indoeuropea, incluida la reconstruccin del indoeuropeo. Marginalmente nos hemos
referido a su labor c o m o traductor del griego (Tucdides,
lricos. Esquilo, Sfocles, Eurpides, Arstfanes...) y de
otras lenguas ( c o m o el snscrito o el prcrito). Paulatinamente A d r a d o s se elev desde el estudio concreto de esta
o la otra lengua a la consideracin terica de las lenguas, y
d e s e m b o c en la lingstica general. En uno y otro c a m p o
su obra es amplsima. M e n c i o n a r e m o s solo alguno de sus
libros, en los cuales siempre introduce una visin original
de los problemas.
En lo q u e respecta a la reconstruccin fontica del estadio ms antiguo del indoeuropeo ya public en !961 un
libro innovador: Estudios sobre las laringales
indoeuropeas. Sugerido por la lectura de un artculo de Martinet,
aporta un estudio detenido y personal, A pesar de resistencias entre la vieja guardia de los especialistas, la teora de
Adrados se ha ido refinando y cada vez encuentra ms
adeptos sobre todo por sus repercusiones morfolgicas.
Una nueva edicin, en q u e se completan ciertos aspectos y
se agregan otros trabajos afines, apareci en 1973; Estudios sobre las sonantes y las laringales indoeuropeas.
En
el m i s m o campo, m u c h a s novedades traa tambin el libro
Evolucin y estructura del verbo indoeuropeo,
de 1963,
d o n d e se recogan puntos de vista ya expuestos en artcu-

80

C o n ei diccionario hemos entrado en otro aspecto de la


actividad cientfica de Adrados: su dedicacin a la lingstica. Dada su primera formacin, no extraa que la lengua
que le atrae sea la griega. Pero desde ella se interesa pronto por las dems de la familia indoeuropea, incluida la reconstruccin del indoeuropeo. Marginalmente nos hemos
referido a su labor c o m o traductor del griego (Tucdides,
lricos. Esquilo, Sfocles, Eurpides, Aristfanes...) y de
otras lenguas ( c o m o el snscrito o el prcrito). Paulatinam e n t e A d r a d o s se elev desde ei estudio concreto de esta
o la otra lengua a la consideracin terica de las lenguas, y
d e s e m b o c en la lingstica general. En uno y otro c a m p o
su obra es amplsima. M e n c i o n a r e m o s solo alguno de sus
libros, en los cuales siempre introduce una visin original
de los problemas.
En lo que respecta a la reconstruccin fontica del estadio ms antiguo del indoeuropeo ya public en 1961 un
libro innovador: Estudios sobre las laringales
indoeuropeas. Sugerido por la lectura de un artculo de Martinet,
aporta un estudio detenido y personal. A pesar de resistencias entre la vieja guardia de los especialistas, la teora de
Adrados se ha ido refinando y cada vez encuentra ms
adeptos sobre todo por sus repercusiones morfolgicas.
Una nueva edicin, en q u e se completan ciertos aspectos y
se agregan otros trabajos afines, apareci en 1973; Estudios sobre las sonantes y las laringales indoeuropeas.
En
el m i s m o campo, m u c h a s novedades traa tambin el libro
Evolucin y estructura del verbo indoeuropeo,
de 1963,
d o n d e se recogan puntos de vista ya expuestos en artcu-

79

desarrollndose desde las obras de Saussure y de Sapir y


Bloomfield. A Adrados no le h a deslumhrado nunca ning u n a novedad. Con sentido muy crtico y objetivo ha asimilado todo lo n u e v o de los mtodos en general estructuralistas, y, siempre independiente, recoge de todo ello lo
que considera pertinente y til. D e este m o d o , en su libro,
expone con claridad las opiniones de los seguidores diversos de los caminos estructural i sta, funcionalista, descriptivista, y t a m p o c o se permite renunciar al esfuerzo de enterarse (y hacer entenderlos al prjimo lector) de los propsitos de la presuntamente revolucionaria gramtica transformativa (y sus ulteriores secuelas). Todo se recoge con
exactitud y con equilibrio, d a n d o a cada uno lo suyo. Como l m i s m o dice, pretendi con este libro ofrecer una
sntesis del estado actual de los nuevos m t o d o s adoptando un criterio estructural i sta m o d e r a d o y realista; conserv una lgica ponderacin entre los puntos de vista diacrnico y sincrnico, sin omitir la consideracin de los aspectos semnticos y de los usos literarios y estilsticos de
la lengua. A u n q u e se han publicado otros manuales de parecidas intenciones, no creo q u e el de Adrados, amplio y
concreto, denso y claro, h a y a sido superado. Por otra parte, incluye los resultados de sus propias investigaciones
sobre diversos problemas expuestos en el libro. Mencionemos an en este c a m p o sus publicaciones posteriores: Estudios de lingstica general (1974), Estudios de Semntica y Sintaxis (1975), Nuevos estudios de lingstica
genera {19%%).

82

desarrollndose desde las obras de Saussure y de Sapir y


Bloomfield. A A d r a d o s no le ha deslumhrado nunca ning u n a novedad. C o n sentido muy crtico y objetivo ha asimilado todo lo n u e v o de los mtodos en general estructuralistas, y, siempre independiente, recoge de todo ello lo
que considera pertinente y til. De este m o d o , en su libro,
expone con claridad las opiniones de los seguidores diversos de los caminos estructuralista, funcionalista, descriptivista, y t a m p o c o se permite renunciar al esfuerzo de enterarse (y hacer entenderlos al prjimo lector) de los propsitos de la presuntamente revolucionaria gramtica transformativa (y sus ulteriores secuelas). Todo se recoge con
exactitud y con equilibrio, d a n d o a cada uno lo suyo. Como l m i s m o dice, pretendi con este libro ofrecer una
sntesis del estado actual de los n u e v o s mtodos adoptando un criterio estructuralista m o d e r a d o y realista; conserv una lgica ponderacin entre los puntos de vista diacrnico y sincrnico, sin omitir la consideracin de los aspectos semnticos y de los usos literarios y estilsticos de
la lengua. A u n q u e se han publicado otros manuales de parecidas intenciones, no creo q u e el de Adrados, amplio y
concreto, denso y claro, h a y a sido superado. Por otra parte, incluye tos resultados de sus propias investigaciones
sobre diversos problemas expuestos en el libro. Mencionemos an en este c a m p o sus publicaciones posteriores: Estudios de lingstica general (1974), Estudios de Semntica y Sintaxis (1975), Nuevos estudios de lingstica
general {\9?>').

81

N o han escapado de ta atencin de Adrados algunos


aspectos de la literatura espaola, casi siempre en relacin
con temas clsicos. R e c o r d e m o s sus artculos sobre la relacin de la liada con el Zalacan barojiano, sobre La
pica r o m a n c e a la luz de la pica indoeuropea, o los surgidos c o m o consecuencia de sus estudios sobre la fbula:
as las relaciones de la Vida de Esopo con la de Lazarillo o
con el Libro del Buen Amor, o la investigacin de fuentes
de las fbulas del Arcipreste. Dentro de lo hispnico no
faltan t a m p o c o artculos histricos o lingsticos: los j u v e niles sobre la fides ibrica o sobre las rivalidades entre las
tribus del nordeste espaol, y en fin sus aportaciones a la
interpretacin del bronce de Botorrita.
P o c o dir ya, para terminar, del discurso del n u e v o
acadmico. Sobran los comentarios. Subrayar dos cosas:
una, la certera y e m o c i o n a d a r e m e m o r a c i n del gran Dm a s o Alonso, antecesor inmediato en su silln; otra, la
a g u d e z a y la objetividad con q u e ha analizado la consideracin de la lengua entre e n c o m i o s e improperios a lo largo del decurso histrico desde la antigedad. Q u e d a patente n o s d i c e q u e la lengua ha sido siempre, contina siendo el gran instrumento de conocimiento, de expresin, de influjo voluntarista del hombre. N o es un
instrumento exento y asptico, un sistema cifrado en s
m i s m o con alma puramente matemtica. Es un intermedio
entre varios m u n d o s , est ligada a demasiadas cosas. Est,
sobre todo, ligada al h o m b r e mismo. Su grandeza y su debilidad, su arcasmo y su creatividad, su logicismo y su
antilogicismo, su universalidad y su particularismo, su cla-

82

ridad y su ambigedad, su indefinicin y su insistencia, su


limitacin y su infinitud, son cosas propias del hombre.
C m o podra ser de otro m o d o si el h o m b r e se hizo h o m bre desde que se hizo un ser que habla?.
Seores Acadmicos: este rpido y escueto resumen de
la actividad cientfica de Adrados no es suficiente para resaltar las virtudes que le adornan y que desde ahora extendern su benfico influjo en esta Casa. La extraordinaria
capacidad de trabajo de A d r a d o s y su exclusiva ocupacin
cientfica parecen colocarlo fuera del m u n d o cotidiano. Y
no es as. A u n q u e l dijera, en ocasin ya aeja, tentado
por sirenas, rodeado de libros, q u e su m u n d o era ese, el de
los libros; lo cierto es que siempre l o h a d e m o s t r a d o
ha estado a la altura de las circunstancias, siempre en vigilia y observando el entorno ms o menos adverso que nos
ha cabido en suerte. Desde el principio, se ha impuesto la
exigencia de su labor proseguida sin desmayos. La ciencia
no es entretenimiento para ir m a t a n d o las horas fugitivas.
La ciencia h a sido y es para Adrados la propia sangre del
espritu: un impulso ferviente, natural, inevitable, q u e
arrastra sin tregua. Con cunta resignada envidia contemplamos su avance seguro y opfimista por la senda spera y
gratificante de la ciencia, con mpetu uniforme, mantenido
contra viento y marea, renaciendo sin cesar de la propia
inercia creadora! Ni ms ni menos: ms, que dijo el poeta.
Termino felicitando a la A c a d e m i a por las perspectivas
dichosas que nos promete el n u e v o acadmico. Y a ti, querido Adrados, en n o m b r e de todos, y con la emocin de la
amistad aosa, te doy la bienvenida a esta Casa.

83

S E T E R M I N DE I M P R I M I R
EN M A D R I D
EL DA 29 D E M A R Z O D E 1991,
LXIX A N I V E R S A R I O D E L A U T O R ,
EN E D I C L S ,
M A G N O L I A S 9.

85

, ' ; . I I

También podría gustarte