Está en la página 1de 35

CATLOGO GERAL GENERAL CATALOGUE CATLOGO GENERAL CATALOGUE GNRAL

www.triunfo.com.pt

NDICE / INDEX / INDICE / INDICE

02

EMPRESA
COMPANY
LA EMPRESA
LNTREPRISE

04

NOVIDADES
NEWS
NUEVOS
NOUVEAUX

06

MOTOENXADAS
TILLERS
MOTOAZADAS
MOTOBINEUSES

24

ROADORES
BRUSH CUTTERS
DESBROZADORAS
DBROUSSAILLEUSES

36

PULVERIZAO
SPAYING
PULVERIZACIN
PULVERISATION

44

MOTOBOMBAS
WATER PUMPS
MOTOBOMBAS
MOTOPOMPES

52

GERADORES
GENERATORS
GENERADORES
GNRATEURS

58

BIOTRITURADORAS
SHREDDERS
BIOTRITURADORAS
BIOTRITURATEURS

ORIGENS
ORIGINS
ORIGENES
ORIGINES

EMPRESA
COMPANY
LA EMPRESA
LNTREPRISE

Dotada de modernas instalaes, e equipada


com a mais recente tecnologia, a FATOMIPE produz e comercializa uma vasta gama de maquinaria, que se adapta s mais variadas necessidades
e condies de trabalho. Integrados num grupo
de empresas que remonta a 1910, estamos hoje
presentes no sector do fabrico e comercializao
de mquinas e equipamentos para a agricultura e
floresta. Com a experincia e competncia reconhecidas ao longo de 26 anos, prestamos todo
o apoio rede de distribuidores que cuidadosamente elegemos, trabalhando e desenvolvendo
em conjunto a ampla e prestigiada gama de produtos TRIUNFO.

equipamentos agrcolas

With modern installations, equipped with the


newest technologies, FATOMIPE produces and
commercializes a wide range of agricultural machines which adapt to the most variable work
conditions. Integrated on a company group that
started in 1910, we are present today in the manufacturing and commercialization of machines
and equipments for Agriculture, forestry and gardening. Experience and competence recognized
during 26 years allow us to give total support to
our agent network, elected to work and develop
the wide and reliabe range of products TRIUNFO.

O Futuro como objectivo.


Future is our goal.
El Futuro es nuestro objetivo.
Avenir est notre objectif.

Em 1982 decidimos avanar com o fabrico e


montagem de equipamentos agrcolas de pequena e mdia dimenso - actividade que mantemos
at hoje - e que vendemos com a nossa prpria
marca registada : TRIUNFO.
A experincia e o sucesso alcanados permitiram-nos, em meados da dcada de 90, proceder
internacionalizao da empresa, j que a nossa
capacidade produtiva excedia as necessidades
do mercado interno.
By 1982 Fatomipe advanced to the manufacturing
/ assembly of small and medium size of agricultural equipment, activity that continues today, selling
its own registered products brand TRIUNFO.
The experience and progress have evolved favourably and the mid-90, the company decided to go
ahead with the internationalisation of its business,
considering that the national market was no longer sufficient to absorb the productive capacity of
the company.

EMPRESA FATOMIPE
THE FATOMIPE COMPANY
LA EMPRESA FATOMIPE
LENTREPRISE FATOMIPE

La experiencia y el perfeccionamiento fueron evolucionando favorablemente y a mediados de la


dcada de 90, la empresa decidi avanzar con
la internacionalizacin de sus negocios, por considerar que el mercado nacional ya no era suficiente para absorber la capacidad productiva de
la empresa.
En 1982, lentreprise a dcid de se lancer dans la
fabrication / le montage dquipements de petite
et moyenne dimension, activit quelle a dailleurs
maintenu jusqu ce jour, en vendant ces quipements avec la propre marque TRIUNFO, dpose
au Portugal.
Lexprience et le progrs ont volu de manire
favorable et, au milieu des annes 90, lentreprise
a dcid de poursuivre avec linternationalisation
de ses affaires, car elle considrait que le march
national ntait plus suffisant pour absorber la capacit productive de lentreprise.

Con modernas instalaciones, equipadas con las


ms recientes tecnologas, FATOMIPE produce y
comercializa una extensa gama de mquinas agrcolas que se adaptan a las ms variadas condiciones de trabajo. Integrada en un grupo de empresas que remonta a 1910, estamos hoy presentes
en los sectores de fabricacin y comercializacin
de mquinas y equipos para la agricultura y la floresta. La experiencia y la capacidad reconocidas
a lo largo de 26 AOS, nos permiten prestar todo
el apoyo a la red de distribuidores que seleccionamos para trabajar y desarrollar nuestra amplia y
prestigiosa gama de productos TRIUNFO.
Dans des installations modernes, pourvues des
technologies les plus rcentes, FATOMIPE produit
et commercialise une vaste gamme de machines
agricoles qui sadaptent aux conditions de travail
les plus diversifies. Intgrs au sein dun groupe
dentreprises qui remonte 1910, nous sommes
aujourdhui prsents dans les secteurs de fabrication et de commercialisation de machines et
dquipements destins lagriculture et la fort.
Lexprience et la comptence, reconnues tout au
long de 26 ANS, nous permettant dapporter tout
le soutien ncessaire au rseau de distributeurs
choisis pour travailler et dvelopper notre ample et
prestigieuse gamme de produits TRIUNFO.

En 1982 se decidi avanzar hacia la fabricacin /


montaje de equipos de pequea y media dimensin, actividad que se ha mantenido hasta hoy,
vendindolas con la marca TRIUNFO, registrada
en Portugal.

www.triunfo.com.pt

5
equipamentos agrcolas

NOVIDADES
NEWS NOVEDADES NOUVEAUX
Nestas duas pginas encontram-se as novidades
TRIUNFO. Continuamos a inovar e a criar solues que
satisfaam as suas necessidades, seja agricultor profissional ou domstico. Agradecemos a sua preferncia.
In these two pages you can find the new TRIUNFO
products. We continue to innovate and create solutions that meet your needs, whether professional or
home grower. Thank you for your preference.
En estas dos paginas encontrar las novedades de
TRIUNFO. Seguimos innovando y creando soluciones
para satisfacer sus necesidades ya sea como profesional o particular. Gracias por su eleccin.
Dans ces deux pages vous pouvez trouver les nouvelles produits TRIUNFO. Nous continuons innover
et crer des solutions qui rpondent vos besoins,
quil soit professionnel ou domestique producteur.
Nous vous remercions de votre prfrence.

PK 20 A ACS*

P. 47

TR 60 PRO G* (2+1)
P. 14

TK 60 PRO G

Caractersticas Benefits
Modelo com caixa de velocidades (2+1)
Gear model (2+1)

PR 20 A ACS
Bomba de alumnio - Aluminum pump
Motor Engine Motor Moteur
* Kubota GH 130 OHV
Robin Subaru EX 17
Potncia Power Potencia Pouvoir
3,9 HP (2,9 kw)

Motor Engine Motor Moteur

Caudal Mx. Max. Capacity Caudal Max. Max. Capacit

* Robin EX 17 - 5,7 HP (4,2 KW)


Kubota GH 130

320 L/min

ST 120L-200L-300L
Para acoplamento em tractores.
For Coupling in tractors (22-25HP).
Brao de pulverizao com 8 bicos (4+4).
Arm with 8 (4+4) spraying nozzles.
Presso de 50 bar.
50 bar pressure.
Altura e largura de trabalho at 4mts.
Height and width of work up to 4mts.

Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail


700 mm

ST 45/14
P. 39

Motor Engine Motor Moteur


Triunfo - 2 Tempos
Potncia Power Potencia Pouvoir
0,9 HP
Cap. do Reservatrio Tank Capacity Cap. del Tanque Cap. du Rservoir
45 L

PM 30 A

PM 20 A AP

Caudal mximo - Delivery volume:


970 L/min.

Caudal mximo - Delivery volume:


500 L /min

Altura manomtrica - Total Head:


29 mts.

Altura manomtrica - Total Head:


90 mts

Motor - Engine:
Mitsubishi GT600 - 6.0HP (4.4KW).

Motor - Engine:
Mitsubishi GM182 4.5HP (3.3KW)

Para grande caudal - For high flow

Para longos alcances For long ranges

MOTOENXADAS
TILLERS
MOTOAZADAS
MOTOBINEUSES

As motoenxadas TRIUNFO so mquinas excepcionalmente teis que lhe permitem uma mobilidade e
manobra sem esforo. Construdas para os mais diversos usos, dispomos de uma gama completa medida das suas necessidades: trabalhos domsticos e
profissionais em reas agrcolas, estufas, planos inclinados e pequenas exploraes.
Las motoazadas TRIUNFO son mquinas excepcionalmente tiles que le permiten mobilidad y maniobra
sin esfuerzo. Fabricadas para diversos usos, disponemos de una completa gama a medida de sus
necesidades: Trabajos domsticos y profesionales en
reas agrcolas, invernaderos, pendientes y pequeas
explotaciones.
The TRIUNFO tillers are an excepcionally useful machines, thatll let you handle tight turns and difficult
maneuvres with untold ease. From family recreation to
occupational farming jobs: in around urban areas, in
farming areas as greenhouses, orchards, hillsides and
small plot farming.
Les motobineuses TRIUNFO sont des machines exceptionnellements utiles qui vous autoriseront virages
secs et manoeuvres difficiles sans le moindre problem.
Des loirirs familiaux aux travaux agricioles professionnels: zones urbaines et banlieues, zones agricoles,
serres, vergers et culture sur petites surfaces.

equipamentos agrcolas

MOTOENXADAS
TILLERS
MOTOAZADAS
MOTOBINEUSES

P. 22

SERIE 20

SERIE 30

9
equipamentos agrcolas

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

Caractersticas
Extremamente leve e verstil, este o
modelo ideal para trabalhos em pequenas hortas e jardins domsticos.

Caractersticas
A mais pequena das motoenxadas TRIUNFO,
tem como principais caractersticas robustez,
durabilidade e tamanho compacto.

Features
Extremely light and versatile, this is the
ideal model to work in small orchards and
home gardens.

Features
The smallest of TRIUNFO hoes, the main
features are rugged durability
and compact size.

CaracterIsticas
Extremadamente ligero y verstil, este
es el modelo ideal para trabajar en pequeos huertos y jardines de particulares.

CaracterIsticas
La ms pequea de las motoazadas TRIUNFO, cuyas caractersticas principales son durabilidad y tamao compacto.

CARACTRISTIQUES
Extrmement lger et polyvalent, cest le
modle idal pour travailler dans les vergers et petits jardins potagers.

CARACTRISTIQUES
La plus petite des motobineuses Triunfo, les
caractristiques principales sont sa grande
robustesse et une taille compacte.

TR 20

TB 30*
TT 30

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Robin EH 035 V

* Briggs & Stratton 500 Series TM


Triunfo MT 140 V

Potncia Power Potencia Pouvoir


1,6 HP (1,18 KW)

Potncia Power Potencia Pouvoir


158 cc

Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail


260 mm

Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail


600 mm

MOTOENXADAS
TILLERS
MOTOAZADAS
MOTOBINEUSES

P. 22

SERIE 40

SERIE 50

11
equipamentos agrcolas

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

Caractersticas
As verses PRO e ECO com a motorizao Robin
Subaru, oferecem a um s modelo caractersticas distintas que se adaptam a diferentes condies e locais
de trabalho.

TR 50 PRO R

Caractersticas
O modelo perfeito para sachar, a Srie 40
adequa-se a pequenas reas de trabalho
domsticas mas garante um trabalho eficaz e fcil manuseamento.

Features
The versions PRO and ECO with Robin Subaru engine,
offer a unique model but distinguishing characteristics
to suit different conditions and places of work.

Features
The perfect model for weeding, the Series
40 is suitable for small domestic working
areas, but ensures effectiveness and easy
handling.

CaracterIsticas
Las versiones PRO y ECO con motor Robin Subaru,
ofrecen un modelo nico con caractersticas distintas,
segn las circunstancias y los lugares de trabajo.

CaracterIsticas
El modelo perfecto para cavar, la Sries
40 es adecuada para pequeas reas de
trabajo domstico, que garantiza la eficacia y fcil manejo.

CARACTRISTIQUES
Les versions PRO et ECOdu moteur Robin Subaru,
offre un modle unique, mais des caractristiques distinctives en fonction des diffrentes
situations et lieux de travail.

CARACTRISTIQUES
Le modle parfait pour le dsherbage, le
Srie 40 est adapt pour les petites zones de travail, mais assure lefficacit et la
manipulation facile.

Novo Guiador

New Handlebar
Nuevo Manillar
Nouveaux Guide

TR 50 ECO R

TM 40*

TR 50 ECO R*

TR 50 PRO R*

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

* Mitsubishi GT 241
Robin Subaru EH 09 Triunfo MT 80

Robin SP 17 OHV / EX 17 OHV

Robin EX 17 OHV

Potncia Power Potencia Pouvoir

Potncia Power Potencia Pouvoir

5,7 HP (4,2 KW)

5,7 HP (4,2 KW)

Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail

Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail

600 mm

900 mm

TR 40 PRO TT 40

Potncia Power Potencia Pouvoir

TR 50 ECO

TR 50 PRO

2,4 HP (1,8 KW)


Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail
600 mm

MOTOENXADAS
TILLERS
MOTOAZADAS
MOTOBINEUSES

P. 22

SERIE 50 + Reboque

13
equipamentos agrcolas

+ TRAILER + REMOLQUE + REMORQUE

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

Caractersticas
A qualidade e performance Japonesa ao servio das mais
diversas necessidades e exigncias de quem procura uma
motoenxada robusta, resistente e multifuncional.
Os diversos acessrios que completam este modelo tornam
a Srie 50 a mquina ideal para qualquer iniciante ou agricultor profissional.
Features
The Japanese quality and performance at the service of
special needs and requirements of who is looking for a hoe
robust, durable and multifunctional. The various accessories
that complement this model make Series 50 the ideal machine for any beginner or professional user.
CaracterIsticas
La calidad japonesa y el rendimiento en el servicio de las
necesidades y requisitos especiales de quien est buscando una motoazada robusta, duradera y multifuncional. Los
diversos accesorios que complementan este modelo hacen
de Srie 50 la mquina ideal para cualquier particular o usuario profesional.
CARACTRISTIQUES
La qualit japonaise et la performance au service des besoins et des exigences spcifiques pourqui cherche une
motobineuse robuste, durable et multifonctionnelle. Les divers accessoires qui compltent ce modle Srie 50 font la
machine idale pour tout utilisateur
amateur ou professionnel.

Guiador Regulvel

Handlebar Adjustable
Manillar Ajust.
Guide Rglable

TK 50 PRO R
TK 50 PRO

Motor Engine Motor Moteur


Kubota GH 130 OHV
Potncia Power Potencia Pouvoir
3,9 HP (2,9 KW)
Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail
900 mm

MOTOENXADAS
TILLERS
MOTOAZADAS
MOTOBINEUSES

P. 22

SERIE 60 (2+1) + Reboque

SERIE 90

+ TRAILER + remolque + REMORQUE

MODELOS DE CAIXA GEAR MODELS

15
equipamentos agrcolas

MODELOS DE CAIXA GEAR MODELS

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

Caractersticas
Na nova Srie 60 encontra o modelo ideal para um uso
profissional e intensivo. Com duas velocidades, duas
marchas para frente e uma atrs (2+1), caixa de transmisso em alumnio, chassis robusto de 4mm e motorizao Japonesa, esta mquina satisfaz qualquer exigncia e garante uma performance muito eficaz.
Features
In the new Series 60 you will find the ideal model for
professional and intensive use. With two speeds, two
forward and one behind (2 +1), gearbox in aluminum,
4mm robust chassis and Japanese engine, this machine meets all requirements and provides a very effective
performance.
CaracterIsticas
La nueva Srie 60 tiene el modelo ideal para uso profesional e intensivo. Con dos velocidades, dos adelante y
una atrs de (2 +1), caja de cambios en aluminio, chasis
robusto de 4 mm y motor Japons, este equipo cumple
todos los requisitos y proporciona un rendimiento muy
eficaz.
CARACTRISTIQUES
Dans la nouveau Srie 60 est le modle idal pour une
utilisation professionnelle et intensive. Grce deux vitesses, deux avant et une arriere (2 +1), bote de vitesses en aluminium, chassis de 4mm et moteur Japonais
robuste, cette machine rpond toutes les exigences et
fournit un rendement trs efficace.

TR 60 PRO G* (2+1)

Caractersticas
Com caixa de transmisso em banho de leo, duas velocidades, marcha para frente e uma atrs (2+1), guiador regulvel em altura e lateralmente, so alguns dos pontos fortes
deste modelo que se adapta s mais difceis condies de
trabalho no terreno.
Features
With the gearbox in oil bath, two speeds forward and one
behind (2 +1), height-adjustable handlebar and laterally, are
some of the strengths of this model that fits most difficult
working conditions on the field.
CaracterIsticas
Con la caja de engranajes en bao de aceite, dos velocidades hacia adelante y otra atrs (2 +1) y el manillar regulable
en altura y lateralmente, son algunos de los puntos fuertes
de este modelo que se ajusta a las condiciones de trabajo
ms difciles en el campo.
CARACTRISTIQUES
Avec la bote de vitesses bain dhuile, deux vitesses avant
et une arriere(2 +1), le guidon rglable en hauteur et latralement, sont quelques-uns des points forts de ce modle
qui convient la plupart des conditions de travail difficiles
sur le terrain

TR 90 PRO G*

TK 60 PRO G

TT 90 GD

Caractersticas Benefits

Motor Engine Motor Moteur

Modelo com caixa de velocidades (2+1)


Gear model (2+1)

* Robin EX 17 OHV
Kama 178 F OHV

Motor Engine Motor Moteur

Potncia Power Potencia Pouvoir

* Robin EX 17 OHV - 5,7 HP (4,2 KW)


Kubota GH 130 OHV

5,7 HP (4,2 KW)


Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail

Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail


700 mm

1020 mm

MOTOENXADAS
TILLERS
MOTOAZADAS
MOTOBINEUSES

P. 22

SERIE 600 DIESEL

17
equipamentos agrcolas

MODELOS DE CAIXA GEAR MODELS

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

Caractersticas
Ao contrrio das motoenxadas tradicionais, este modelo tem as fresas na parte de trs da mquina sendo a traco motora efectuada
atravs das rodas pneumticas laterais, no exigindo qualquer esforo por parte do operador. As fresas encontram-se protegidas por
um chassis que impede a projeco de detritos que possam pr em
causa a segurana do operador e esse mesmo chassis serve de
suporte a todos os acessrios disponveis para este modelo.
Features
Unlike traditional hoes, this model has the rotors on the back of the
machine and the traction motor is made through the pneumatic wheels side, requiring no effort by the operator. The rotors are protected by a chassis that prevents the deployment of debris that would
jeopardize the safety of the operator and is the same chassis that
underpins all the accessories available for this model
CaracterIsticas
La diferencia de motoazadas tradicionales, este modelo cuenta con
la fresa en la parte posterior de la mquina y el motor de traccin se
hace por las ruedas neumticas, no requiere esfuerzo por parte del
operador. Las fresas est protegidas por un chasis que impide el
despliegue de los desechos que pondra en peligro la seguridad del
operador y en es el mismo chasis que se adaptan todos los accesorios disponibles para este modelo.

Caractersticas
Este modelo est disponvel com motorizao a diesel e
a gasolina. Com uma largura de trabalho de 1.28m e a
traco motora efectuada atravs das rodas pneumticas
laterais, este equipamento no exige que o operador empurre a maquina, apenas a conduza no terreno.
Features
This model is available with a diesel and gasoline engine.
With a working width of 1.28m, traction motor out through
the pneumatic wheels side, this device does not require the
operator to push the machine, only to lead it on the field
CaracterIsticas
Este modelo est disponible con motor diesel y gasolina.
Con un ancho de trabajo de 1.28M, motor de traccin a
travs de las ruedas neumtica, este dispositivo no requiere el operador para impulsar la mquina, slo para llevarla
en el campo.
CARACTRISTIQUES
Ce modle est disponible avec un moteur diesel ou essence. Avec une largeur de travail de 1.28m, moteur de traction sur les roues pneumatiques, ce dispositif ne ncessite
pas loperateur de pousser la machine, uniquement pour la
conduire sur le terrain

CARACTRISTIQUES
Contrairement aux motobineuses traditionnelles, ce modle a les rotors larrire de la machine et la traction est faite par le ct roues
pneumatiques, sans effort pour loprateur. Les rotors sont protgs
par un chssis qui empche le depot de dbris qui mettrait en danger la scurit de loprateur et est le mme chssis que prend tous
les accessoires disponibles pour ce modle

TK 300

TK 610 GD

TK 600 GD

TK 300

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Kubota AC60 - Diesel

Kubota AC60 - Diesel

Kubota GH 250 OHV - Gasolina

Potncia Power Potencia Pouvoir

Potncia Power Potencia Pouvoir

Potncia Power Potencia Pouvoir

6,2 HP (4,6 KW)

6,2 HP (4,6 KW)

8 HP (247 cc)

Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail

Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail

Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail

700 mm

1270 mm

1270 mm

MOTOENXADAS
TILLERS
MOTOAZADAS
MOTOBINEUSES

REBOQUES

MOTOCULTIVADORES KUBOTA

TRAILERS REMOLQUES REMORQUES

cultivators MOTOAZADAS cultivateurs

19
equipamentos agrcolas

TF 40

SERIE 50 e 60

Caractersticas
Estes modelos 100% Japoneses adaptam-se s necessidades de qualquer operador graas ao vasto leque de acessrios
que existem disponveis. Qualidade e funcionalidade so algumas das caractersticas fortes destes modelos.
Features
These models are 100% Japanese and
adapt to the needs of any operator thanks
to the wide range of accessories that are
available. Quality and functionality are
some of the strengths of these models.
Srie Series: 50 / 60
(1,20 x 0,90 x 0,50)

SERIE 600 e TFS

Reboque Agrcola
Agricultural trailler - Remorque agricole
(1,7 x 1,3 x 0,33)

CaracterIsticas
Estos modelos son 100% Japoneses y se
adaptan a las necesidades de cualquier
operador, gracias a la amplia gama de accesorios disponibles. La calidad y funcionalidad son algunos de los puntos fuertes
de estos modelos
CARACTRISTIQUES
Ces modles sont 100% Japonais
et sadapte aux besoins de nimporte
quel oprateur grce la large gamme
daccessoires qui sont disponibles. La
qualit et la fonctionnalit sont quelquesuns des atouts de ces modles.

TF 20 R

TF 40

TF 20 R

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Kubota GH 130

Kubota GH 100

Tipo Type Tipo Type

Tipo Type Tipo Type

Refrigerado a ar
Air cooled Enfriam. aire Refroidissement par air

Refrigerado a ar
Air cooled Enfriam. aire Refroidissement par air

Potncia Power Potencia Pouvoir

Potncia Power Potencia Pouvoir

3,9 HP (2,9 kw)

3,5 HP (2,57 kw)

Transmisso Transmission Transmissin Transmission

Transmisso Transmission Transmissin Transmission

Correia
Belt Correa Courroie

Correia
Belt Correa Courroie

Guiador regulvel Handlebar adjustable Manillar ajust. Guide rglable

Guiador regulvel Handlebar adjustable Manillar ajust. Guide rglable

Sim Yes Si Oui

Sim Yes Si Oui

Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail

Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail

900 mm

600 mm

Peso Weight Peso Poids

Peso Weight Peso Poids

48 Kg

46 Kg

MOTOENXADAS
TILLERS
MOTOAZADAS
MOTOBINEUSES

ACESSRIOS

21
equipamentos agrcolas

ACCESSORIES ACCESSORIOS ACESSOIRES

Conjunto de fresas

Facas e discos laterais

Abre-regos

Arrancador de batatas

Rodas pneumticas

Rodas metlicas

Charrua reversvel
descentrvel de p

Charrua reversvel
descentrvel de varetas

Rotors
FRESAS
Rotors

Pneumatic wheels
Ruedas neumticas
Roues pneumatiques

Pesos para rodas

Weights for wheels


Contrapesos para las ruedas
Poids pour roues

Knives and side discs


Cuchillas y discos laterales
Les couteaux et les lateraux

Metal wheels
Ruedas metlicas
Roues mtalliques

Rodas de transporte e cubos


Transport wheels and hubs
Ruedas de transporte y ejes
Transports roues et moyeux

Furrow openers
Asurcadores
Ouvre-sillon

Reversible plow blade


Arado reversible desplazable
Lame chasse-neige rversible

Charrua reversvel de 180


Plow reverse 180
Arado giratorio 180
Plow reverse 180

Potatoe raker
Arrancadora de patatas
Pomme rteaux

Reversible plow rods


Arado reversible de varillas
Tiges charrue rversible

INFORMAO TCNICA

MOTOENXADAS
TILLERS
MOTOAZADAS
MOTOBINEUSES

23
equipamentos agrcolas

TECHNICAL INFORMATION INFORMACIN TCNICA INFORMATION TECHNIQUE

Designao
Designation
Designacin
Dsignation

Motor
Engine
Motor
Moteur

Tipo
Type
Tipo
Type

Potncia
Power
Potencia
Pouvoir

Transmisso
Transmission
Transmissin
Transmission

Guiador regulvel
Handlebar Adjustable
Manillar Ajust.
Guide Rglable

Largura trabalho
Width of work
Ancho trabajo
Largeur de travail

Peso
Weight
Peso
Poids

TR 20

Robin EH 035 V

Refrigerado a ar - 4 tempos - OHV


Air cooled - 4 Stroke Enfriam. aire - 4 tiempos
Refroid. air - 4 temps

1,6 HP (1,18 KW)

Engrenagem

No

260 mm

14 Kg

Gear Engranajes Pignon

No No Non
600 mm

30 Kg

TT 30

Triunfo MT 140 V

Engrenagem

Sim

Briggs & Stratton

Mono. - 4 tempos - Refrigerado a ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5 HP (3,7 KW)

TB 30

158 cc

Gear Engranajes Pignon

Yes Si Oui

TT 40
TM 40

Triunfo MT 80
Mitsubishi GT 241

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

2,4 HP (1,8 KW)

Correia
Belt Correa Courroie

Sim
Yes Si Oui

600 mm

27 Kg

TR 40 PRO

Robin EH 09

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

2,8 HP (2,1 KW)

Correia
Belt Correa Courroie

Sim
Yes Si Oui

600 mm

27 Kg

TT 50 ECO

Triunfo MT 200 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,4 HP (4 KW)

Correia
Belt Correa Courroie

No
No No Non

600 mm

62 Kg

TT 50 ECO R

Triunfo MT 200 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,4 HP (4 KW)

Correia
Belt Correa Courroie

No
No No Non

600 mm

62 Kg

TR 50 ECO

Robin SP 17 OHV / EX 17 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,7 HP (4,2 KW)

Correia
Belt Correa Courroie

No
No No Non

600 mm

62 Kg

TR 50 ECO R

Robin SP 17 OHV / EX 17 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,7 HP (4,2 KW)

Correia
Belt Correa Courroie

No
No No Non

600 mm

62 Kg

TR 50 PRO

Robin EX 17 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,7 HP (4,2 KW)

Correia
Belt Correa Courroie

Sim
Yes Si Oui

900 mm

62 Kg

TR 50 PRO R

Robin EX 17 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,7 HP (4,2 KW)

Correia
Belt Correa Courroie

Sim
Yes Si Oui

900 mm

62 Kg

TT 50

Triunfo MT 200 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,4 HP (4 KW)

Sim
Yes Si Oui

900 mm

62 Kg

TT 50 R

Triunfo MT 200 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,4 HP (4 KW)

Correia

Sim

900 mm

62 Kg

Belt Correa Courroie

Yes Si Oui

Correia
Belt Correa Courroie

TK 50 PRO

Kubota GH 170 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,5 HP (4,1 KW)

Correia
Belt Correa Courroie

Sim
Yes Si Oui

900 mm

62 Kg

TK 50 PRO R

Kubota GH 130 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

3,9 HP (2,9 KW)

Kevlar

Sim
Yes Si Oui

900 mm

62 Kg

TR 60 PRO G (2+1)
TK 60 PRO G (2+1)

Robin EX 17 OHV
Kubota GH 130 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,7 HP (4,2 KW)


3,9 HP (125 cc)

Engrenagem
Gear Engranajes Pignon

Sim
Yes Si Oui

700 mm

58 Kg

TK 90 PRO G

Kubota GH 170 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,5 HP (4,1 KW)

Engrenagem
Gear Engranajes Pignon

Sim
Yes Si Oui

1020 mm

80 Kg

TT 90 G

Triunfo MT 200 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,4 HP (4 KW)

Engrenagem
Gear Engranajes Pignon

Sim
Yes Si Oui

1020 mm

80 Kg

TT 90 GD

Kama KM 178 F

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,5 HP (4,1 KW)

Engrenagem
Gear Engranajes Pignon

Sim
Yes Si Oui

1020 mm

110 Kg

TR 90 PRO G

Robin EX 17 OHV

Monoc. - 4 temp. - refrig. ar


Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air

5,7 HP (4,2 KW)

Engrenagem
Gear Engranajes Pignon

Sim
Yes Si Oui

1020 mm

80 Kg

TK 600 GD

Kubota AC60

Refrigerado a ar
Air cooled Enfriam. aire Refroidissement par air

6,2 HP (4,6 KW)

Engrenagem
Gear Engranajes Pignon

No
No No Non

1270 mm

154 Kg

TK 300

Kubota GH 250 OHV

Refrigerado a ar
Air cooled Enfriam. aire Refroidissement par air

8 HP (247 cc)

Engrenagem
Gear Engranajes Pignon

No
No No Non

1270 mm

154 Kg

TK 610 GD

Kubota AC60

Refrigerado a ar
Air cooled Enfriam. aire Refroidissement par air

6,2 HP (4,6 KW)

Engrenagem
Gear Engranajes Pignon

No
No No Non

700 mm

150 Kg

25

ROADORES
BRUSH CUTTERS
DESBROZADORAS
DEBROUSSAILLEUSES

A correcta escolha do modelo do seu roador TRIUNFO, permite-lhe efectuar um trabalho eficaz e preciso, com o mnimo de esforo e mxima economia. A
construo e flexibilidade do seu roador conduzemno s mais diversas aplicaes de corte, tais como
em prados e pastagens, jardins e matos de pinhal.
By matching model and cutter to the needs of the Job,
high-efficiency, clean and precise brush cutting, can
be accomplished with minimum fatigue and maximum
economy. Ideal combinations for typical applications:
fields, gardens, weeds and brush, in mountain and
forests.
La correcta eleccin del modelo de su desbrozadora
TRIUNFO, le permite efectuar un trabajo preciso y eficaz con el mnimo esfuerzo y mxima economa. La
robustez y flexibilidad de su desbrozadora permiten
diversas aplicaciones de corte, tales como en prados
y pastos, jardines y pinares.
En adaptant le modle et sa lame aux conditions du
travail, on peut effectuer un dbroussaillage efficace,
proper, prcis avec un minimum dconomie. Combinaisons idales pour des applications types: pasturages, jardins, herbes et broussailles en montagne en fort.

equipamentos agrcolas

ROADORES
BRUSH CUTTERS
DESBROZADORAS
DEBROUSSAILLEUSES

P. 34

27
equipamentos agrcolas

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

D 130 N

Caractersticas
Estes modelos podem ser equipados com
bobine de fio de nylon ou discos de corte,
adaptando-se assim s necessidades de
cada operador e rea de trabalho.
Features
These models can be equipped with
a reel of nylon or cutting discs, thereby
adapting to the needs of each operator
and work area.
CaracterIsticas
Estos modelos pueden ser equipados
con bobina de nylon o de discos de corte, con lo que se adapta a las necesidades de cada operador y rea de trabajo.

D 260 W

CARACTRISTIQUES
Ces modles peuvent tre quips dune
bobine de nylon ou de disques de dcoupage, de les adapter aux besoins de chaque oprateur et espace de travail.
Caractersticas
Os roadores TRIUNFO oferecem uma
gama completa de eficcia, performance
e conforto. Com potncias que variam dos
20cc aos 52cc, decerto que um destes
modelos satisfar as suas necessidades.

D 260 S

Features
The TRIUNFO brush cutters offer a full
range of effectiveness, performance and
comfort. With powers ranging from 20cc
to 52cc, certainly one of these models will
meet your needs.

D 430

CaracterIsticas
Las desbrozadoras TRIUNFO ofrecen
una gama completa de eficacia, rendimiento y confort. Con potencias que
van desde 20cc a 52cc, sin duda uno
de estos modelos tambin satisface sus
necesidades.
CARACTRISTIQUES
Les dbroussailleuses TRIUNFO offrent
une gamme complte de lefficacit, la
performance et du confort. Avec des
puissances allant de 20cc 52cc, certainement lun de ces modles rpond
vos besoins.

D 130 N

D 260 S

D 260 W

D 430

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Refrigerado a ar - 2 tempos
Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 tiemp. Refroid. par air - 2

Refrigerado a ar - 2 tempos
Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 tiemp. Refroid. par air - 2

Refrigerado a ar - 2 tempos
Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 tiemp. Refroid. par air - 2

Refrigerado a ar - 2 tempos
Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 tiemp. Refroid. par air - 2

Cilindrada Total Displacement Desplazamiento Total Cylindre

Cilindrada Total Displacement Desplazamiento Total Cylindre

Cilindrada Total Displacement Desplazamiento Total Cylindre

Cilindrada Total Displacement Desplazamiento Total Cylindre

20,1 cc

26,3 cc

26,3 cc

42,7 cc

Equipamento Equipment Equipo quipement

Equipamento Equipment Equipo quipement

Equipamento Equipment Equipo quipement

Equipamento Equipment Equipo quipement

Cabea de Nylon
Head of Nylon Jefe del niln Tte de nylon

Cabea de Nylon e 1 disco


Head of Nylon and 1 disc Jefe del niln y 1 disco Tte de nylon et 1
disque

Cabea de Nylon e 1 disco


Head of Nylon and 1 disc Jefe del niln y 1 disco Tte de nylon et 1

3 discos
3 Discs 3 Discos 3 Disques disque

ROADORES
BRUSH CUTTERS
DESBROZADORAS
DEBROUSSAILLEUSES

P. 34

29
equipamentos agrcolas

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

BS 430
RM 62

EP 50

Caractersticas
Os roadores de rodas so a opo ideal para terrenos bravios com mato denso. As vrias posies de
corte em altura permitem que estes modelos trabalhem em diversas condies de terreno.
Caractersticas
Com motorizao Japonesa, verses de
braos, punho ou mochila de costas, as
exigncias do operador domstico ou profissional sero satisfeitas pelo conforto e
performance de qualquer destes modelos.

D 530

Features
The wheel brush cutters are the ideal choice for rough
terrain with dense bush. The various positions of cutting height allow these models work in different terrain
conditions.

SUPER 51

Features
With Japanese engine, arms version, fist
version, or backpack version, the requirements of domestic or professional operator will be met by the comfort and performance of any of these models.

CaracterIsticas
Las desbrozadoras de ruedas son la opcin ideal para
terrenos difciles con densos arbustos.
Las diversas posiciones de altura de corte permitir
que estos modelos funcionen en las diferentes
condiciones del terreno.

CaracterIsticas
Con motor Japons, con manillar doble,
simple o mochila, los requisitos del operador particular o profesional sern satisfechos por la comodidad y el rendimiento
de cualquiera de estos modelos.

CARACTRISTIQUES
Les dbroussailleuses a roues sont le choix idal pour
les terrains accidents avec buisson dense.
Les diffrentes positions de hauteur de coupe permettent ces modles de fonctionner dans des conditions de terrain diffrentes

CARACTRISTIQUES
Avec Japonais moteur, manche simple ou
double, ou la version dorsale, les exigences de loprateur domestique ou professionnel seront satisfaites par le confort et
la performance de lun de ces modles.

BS 430

D 530

EP 50

SUPER 51

RM 62

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Refrigerado a ar - 2 tempos
Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 tiemp. Refroid. par air - 2

Refrigerado a ar - 2 tempos
Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 tiemp. Refroid. par air - 2

Briggs & Stratton Serie 650

Briggs & Stratton Serie 850

Briggs & Stratton Serie 850

Potncia Power Potencia Pouvoir

Potncia Power Potencia Pouvoir

Potncia Power Potencia Pouvoir

Cilindrada Total Displacement Desplazamiento Total Cylindre

Cilindrada Total Displacement Desplazamiento Total Cylindre

5,5 HP

6 HP

6 HP

42,7 cc

51,7 cc
Velocidades Speeds Velocidades Vitesses

Velocidades Speeds Velocidades Vitesses

Velocidades Speeds Velocidades Vitesses

Equipamento Equipment Equipo quipement

Equipamento Equipment Equipo quipement

3 discos
3 Discs 3 Discos 3 Disques

3 discos
3 Discs 3 Discos 3 Disques

ROADORES
BRUSH CUTTERS
DESBROZADORAS
DEBROUSSAILLEUSES

ACESSRIOS

31
equipamentos agrcolas

ACCESSORIES ACCESSORIOS ACESSOIRES

REF. 001

REF. 002

REF. 003

REF. 010

REF. 011

REF. 012

REF. 004

REF. 005

REF. 006

REF. 013

REF. 014

REF. 015

REF. 007

REF. 008

REF. 009

REF. 016

REF. 017

ROADORES
BRUSH CUTTERS
DESBROZADORAS
DEBROUSSAILLEUSES

ACESSRIOS

33
equipamentos agrcolas

ACCESSORIES ACCESSORIOS ACESSOIRES

REF. KIT 1

REF. KIT 2

REF. KIT 3

REF. SM901

REF. EP-167

REF. EP-106

REF. EP-108

REF. OP01 / OP02

REF. CRP01

REF. VM85M

REF. CT01

REF. CT 02

INFORMAO TCNICA

ROADORES
BRUSH CUTTERS
DESBROZADORAS
DEBROUSSAILLEUSES

35
equipamentos agrcolas

TECHNICAL INFORMATION INFORMACIN TCNICA INFORMATION TECHNIQUE

Designao
Designation
Designacin
Dsignation

Tipo
Type
Tipo
Type

Motor
Engine
Motor
Moteur

Cilindrada
Total Displacement
Desplazamiento total
Cylindre

Sistema de Ignio
Ignition System
Arranque
Systme Allumage

Proteco do disco
Protection of the disc
Proteccin del disco
Protection du disque

Transmisso
Transmission
Transmissin
Transmission

Dimetro do tubo
Diameter of the pipe
Dimetro del tubo
Diamtre du tube

Manpulo
Handleba
Manilla
Guide

Equipamento
Equipment
Equipo
quipement

Peso
Weight
Peso
Poids

D 130 N

Suspenso

Refrigerado a ar - 2 tempos

20,1 cc

Elctrico

Plstico

Curva

22,2 mm

Punho

Cabea de Nylon

4,4 Kg

Suspension Suspensin Suspension

Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2


tiemp. Refroid. par air - 2 temps

Electric Elctrico lectrique

Plastic Plstico Plastique

Curve Curva Courbe

Fist Pun Poing

Head of Nylon Jefe del niln


Tte de nylon

Suspenso

Refrigerado a ar - 2 tempos

Elctrico

Plstico

Recta

Punho

Cabea de Nylon e 1 disco Head of

Suspension Suspensin Suspension

Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2

Electric Elctrico lectrique

Plastic Plstico Plastique

Straight Lnea Derecha


Ligne Droite

Fist Pun Poing

Nylon and 1 disc Jefe del niln y 1

D 260 S

26,3 cc

tiemp. Refroid. par air - 2 temps


D 260 W

Suspenso

Refrigerado a ar - 2 tempos

Suspension Suspensin Suspension

Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2


tiemp. Refroid. par air - 2 temps

D 430

Suspenso
Suspension Suspensin Suspension

Refrigerado a ar - 2 tempos
Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2
tiemp. Refroid. par air - 2 temps

D 530

Suspenso
Suspension Suspensin Suspension

BS 430

Mochila
Knapsack Mochila Sac dos

26,3 cc

24 mm

5,7 Kg

disco Tte de nylon et 1 disque

Elctrico

Plstico

Recta

Electric Elctrico lectrique

Plastic Plstico Plastique

Straight Lnea Derecha


Ligne Droite

42,7 cc

Elctrico
Electric Elctrico lectrique

Plstico
Plastic Plstico Plastique

Recta
Straight Lnea Derecha
Ligne Droite

28 mm

Braos
Arms Brazos Bras

3 discos
3 Discs 3 Discos 3 Disques

8,1 Kg

Refrigerado a ar - 2 tempos
Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2
tiemp. Refroid. par air - 2 temps

51,7 cc

Elctrico
Electric Elctrico lectrique

Plstico
Plastic Plstico Plastique

Recta
Straight Lnea Derecha
Ligne Droite

28 mm

Braos
Arms Brazos Bras

3 discos
3 Discs 3 Discos 3 Disques

9 Kg

Refrigerado a ar - 2 tempos
Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2
tiemp. Refroid. par air - 2 temps

42,7 cc

Elctrico
Electric Elctrico lectrique

Plstico
Plastic Plstico Plastique

Flexvel e Recta Flexible and


Straight Flexible y Lnea Derecha
Flexible et Ligne Droite

26 mm

Punho
Fist Pun Poing

3 discos
3 Discs 3 Discos 3 Disques

10,2 Kg

24 mm

Braos

Cabea de Nylon e 1 disco Head of

Arms Brazos Bras

Nylon and 1 disc Jefe del niln y 1

5,7 Kg

disco Tte de nylon et 1 disque

ROADORES DE RODAS
HIGH GRASS MOWERS DESBROZADORAS DE RUEDAS DBROUSSAILLEUSES AVEC ROUES

Designao
Designation
Designacin
Dsignation

Motor
Engine
Motor
Moteur

Potncia Mxima (H.P.)


Mx. Output
Potencia
Pouvoir

Guiador regulvel
Handlebar Adjustable
Manillar Ajust
Guide Rglable

Posio de corte
Cutting Position
Posicin de corte
Position de coupe

Altura de corte (mm)


Cutting Height
Altura de corte
Hauteur de coupe

Velocidades
Speeds
Velocidades
Vitesses

Transmisso
Transmission
Transmissin
Transmission

Peso (Kg)
Weigh
Peso
Poids

EP 50

Briggs & Stratton Serie 650

5,5 HP

Altura
Height Altura Hauteur

30-75

Correia e caixa de transmisso (1)

47

SUPER 51

Briggs & Stratton Serie 850

6 HP

Altura
Height Altura Hauteur

50-135

Correia e caixa de transmisso


com variador (2)

70

RM 62

Briggs & Stratton Serie 850

6 HP

Altura
Height Altura Hauteur

50-135

Correia e caixa de transmisso


com variador (2)

74

(1) Belt and transmission box Correa y caja de transmisin Courroie et bote de transmission
(2) Belt and transmission box with variable Correa y caja de transmisin variable Courroie et bote de transmission variable

37

PULVERIZAO
SPRAYING
PULVERIZACIN
PULVERIZATION

Os pulverizadores de alta presso so fabricados com


um excelente acabamento e perfeio. So especialmente indicados para pomares, vinhas, batatais, lavagens, desinfeces, etc.
The high pressure Sprayers are produced with carefull
finishing and perfection. High pressure spraying for
orchards, vineyards, potato-fields, washing, disinfections, etc.
Los pulverizadores de alta presin son fabricados com
un excelente acabado y maestria. Son especialmente
indicados para rboles frutales, viedos, patatales,
lavados, desinfecciones, etc.
Les pulverisateurs haute pression a Brouettes sont
fabriqus avec soin et perfection. Pulverisation special haute-pression pour jardins fruitiers, vignes, terrains de pommes-de-terre et maraichage lavages,
dsinfections, etc.

equipamentos agrcolas

PULVERIZAO
SPRAYING
PULVERIZACIN
PULVERISATION

P. 42

MOTOPULVERIZADORES

GRUPO DE PRESSO

39
equipamentos agrcolas

WHEELBARROW SPRAYERS MOTOPULVERIZADORES

PRESSION GROUP GRUPO DE PRESIN GROUPE DE PRESSION

PULVERISATEURS BROUETTE

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

MOTO QUAD

Caractersticas
Os grupos de presso TRIUNFO com ou sem enrolador de mangueira (at 100 mts) permitem a utilizao de um ou simultaneamente de dois operadores. So a escolha perfeita
para quem necessita de pulverizar mas j possui um reservatrio mvel ou no local de
trabalho.
Features
The Pressure groups TRIUNFO with or without hose reel (up to 100 mts) allow the use of
one or simultaneously two operators. They are the perfect choice for those who need to
spray but already has a mobile container or in the workplace.
CaracterIsticas
Los grupos de presin TRIUNFO, con o sin enrollador de manguera (hasta 100 mts)
permiten el uso de uno o dos operadores al mismo tiempo. Son la opcin perfecta para
aquellos que necesitan fumigar pero que ya tienen un depsito mvil en su lugar de
trabajo.
CARACTRISTIQUES
Les groupes de pression TRIUNFO avec ou sans enrouleur (jusqu 100 mts) permettent
lutilisation simultane dun ou deux oprateurs. Ils sont le choix parfait pour ceux qui ont
besoin de pulvriser mais dispose dj dun conteneur mobile ou dans le lieu de travail.

Caractersticas
Com capacidades que variam entre os 45L e os
120L e verses com enrolador de mangueira at
100 metros, os Motopulverizadores TRIUNFO permitem uma pulverizao precisa e eficaz no tratamento e manuteno das hortcolas, pomares e
grandes reas de cultivo.

ST 45/14

Features
With capacities ranging from 45L and 120L and
versions with hose reel up to 100 meters, the Wheelbarrow Sprayers TRIUNFO allow an accurate and
effective spray for the treatment and maintenance of
vegetables, orchards and large areas of cultivation.
CaracterIsticas
Con capacidades que van desde los 45L hasta 120L
y versiones con enrollador de manguera de hasta
100 metros, Los motopulverizadores TRIUNFO
permiten una pulverizacin precisa y eficaz para el
tratamiento y mantenimiento de hortalizas, frutales y
grandes zonas de cultivo.
CARACTRISTIQUES
Avec des capacits allant de 45L a 120L et les
versions avec enrouleur jusqu 100 mtres, les
pulvrisateurs Brouette TRIUNFO permettent une
pulvrisation prcise et efficace pour le traitement
et lentretien de lgumes, de vergers et de vastes
zones de culture

ST 70/20
SK 30

MOTO QUAD

SK 30*

ST 70/20*

SK 40

ST 45/14

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Elctrico

* Kubota GH 130 OHV


Kubota GH 170 OHV

Triunfo - 2 Tempos

* Triunfo MT 200 OHV


Robin Subaru EH 09 Kubota GH 130 OHV

Potncia Power Potencia Pouvoir


12V - 15A

Potncia Power Potencia Pouvoir


3,9 HP

Cap. do Reservatrio Tank Capacity Cap. del Tanque Cap. du Rservoir


90 L

Mx. Presso Max. Pressure Presin Mx. Pression Max.


30 bar

SR 70/20 SK 70/30

Potncia Power Potencia Pouvoir


0,9 HP

Potncia Power Potencia Pouvoir


5,4 HP

Cap. do Reservatrio Tank Capacity Cap. del Tanque Cap. du Rservoir


45 L

Cap. do Reservatrio Tank Capacity Cap. del Tanque Cap. du Rservoir


70 L

PULVERIZAO
SPRAYING
PULVERIZACIN
PULVERISATION

P. 42

MOTOPULVERIZADORES

ACESSRIOS

WHEELBARROW SPRAYERS MOTOPULVERIZADORES

ACCESSORIES ACCESSORIOS ACESSOIRES

41
equipamentos agrcolas

PULVERISATEURS BROUETTE

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

Caractersticas
Com bombas de presso at 40bar, equipados com motorizao Japonesa, os Motopulverizadores TRIUNFO asseguram-lhe rapidez, reduo do esforo de trabalho, uma conduo fcil, equilibrada e prtica.
Features
With Pumps pressure up to 40bar, equipped with Japanese engines,
the Wheelbarrow Sprayers TRIUNFO ensure you quickly, reducing the
work effort, an easy driving, balanced and handy.
CaracterIsticas
Con bombas de presin de hasta 40bar, equipados con diferentes motores Japons, los motopulverizadores TRIUNFO le aseguran rapidez,
reduciendo el esfuerzo de trabajo y una conduccin fcil, equilibrada
y til.

Enrolador
Reels
Enrollador
Enrouleurs

CARACTRISTIQUES
Avec pompes de pression jusqu 40bar, quip de moteurs Japonais,
les pulvrisateurs Brouette TRIUNFO vous assurent rapidement, en rduisant leffort de travail, une conduite facile, quilibr e et maniable

50m / 100m

Lana
Lance Lanza Lance
60cm / 100cm / 150cm

SK 120/40*

SR 120/30 ST 120/20

Motor Engine Motor Moteur


* Kubota GH 170 OHV
Robin Subaru EX 17 OHV Triunfo MT 200 OHV
Potncia Power Potencia Pouvoir
5,5 HP
Cap. do Reservatrio Tank Capacity Cap. del Tanque Cap. du Rservoir
120 L

Mangueira
Hose
Manguera
Tuyau

Bombas de Presso
Pumps Pressure
Bombas de Presin
Pompes de Pression

INFORMAO TCNICA

PULVERIZAO
SPRAYING
PULVERIZACIN
PULVERISATION

43
equipamentos agrcolas

TECHNICAL INFORMATION INFORMACIN TCNICA INFORMATION TECHNIQUE

Designao
Designation
Designacin
Dsignation

Motor
Engine
Motor
Moteur

Potncia
Power
Potencia
Pouvoir

Cilindrada
Displacement
Cilindrada
Cilindre

Tipo de bomba
Pump type
Tipo de bomba
Type de pompe

Max. Presso
Ma. Pressure
Presin Mx.
Pression Max.

Caudal Mximo
Max. Capacity
Caudal Max.
Max. Capacit

Capacidade do reservatrio
Tank capacity
Capacidad del tanque
Capacit du rservoir

ST 20

Triunfo MT 200 OHV

5,4 HP

208 cc

Dupla Membrana Double Diaphragm

25 bar

20 L/min.

30 bar

25 L/min.

30 bar

25 L/min.

Membrana doble Double Membrane

SK 30

Kubota GH 130 OHV

3,9 HP

126 cc

Dupla Membrana Double Diaphragm


Membrana doble Double Membrane

SR 30

Robin EX 17 OHV

5,7 HP

6 HP

Dupla Membrana Double Diaphragm


Membrana doble Double Membrane

SK 40

Kubota GH 170 OHV

5,5 HP

169 cc

Dupla Membrana Double Diaphragm


Membrana doble Double Membrane

40 bar

39 L/min.

ST 45/14

Triunfo - 2 Tempos

0,9 HP

26 cc

Dupla Membrana Double Diaphragm


Membrana doble Double Membrane

14 bar

45 L

ST 70/20

Triunfo MT 200 OHV

5,4 HP

208 cc

Dupla Membrana Double Diaphragm


Membrana doble Double Membrane

25 bar

20 L/min.

70 L

SR 70/20

Robin EH 09

2,8 HP

86 cc

Dupla Membrana Double Diaphragm


Membrana doble Double Membrane

25 bar

25 L/min.

70 L

SK 70/30

Kubota GH 130 OHV

3,9 HP

126 cc

Dupla Membrana Double Diaphragm


Membrana doble Double Membrane

30 bar

25 L/min.

70 L

ST 120/20

Triunfo MT 200 OHV

5,4 HP

208 cc

Dupla Membrana Double Diaphragm


Membrana doble Double Membrane

25 bar

20 L/min.

120 L

SK 120/30

Kubota GH 130 OHV

3,9 HP

126 cc

Dupla Membrana Double Diaphragm


Membrana doble Double Membrane

30 bar

25 L/min.

120 L

SR 120/30

Robin EX 17 OHV

5,7 HP

169 cc

Dupla Membrana Double Diaphragm


Membrana doble Double Membrane

30 bar

25 L/min.

120 L

SK 120/40

Kubota GH 170 OHV

5,5 HP

169 cc

Dupla Membrana Double Diaphragm


Membrana doble Double Membrane

40 bar

39 L/min.

120 L

Equipados com mangueira de 10m e lana de 60cm Equipped with 10m of hose and with a boom of 60cm
Equipados con 10m de manguera y una lanza de 60cm Equip avec 10m de tuyau et un lance de 60cm

45

MOTOBOMBAS
WATER PUMPS
MOTOBOMBAS
MOTOPOMPES

A construo das motobombas TRIUNFO segue a


tradio da empresa, ao caracterizarem-se para fins
de utilizao profissional ou intensiva. Assim, para
alm das excelentes caractersticas tcnicas, os padres de qualidade e robustez de todos os materiais
so dos mais elevados a nvel mundial.
The manufacture of TRIUNFO water pumps follows the
tradition of our enterprise because they are designed
for professional and intense work. Thus, besides the
excellent technical characteristics, the quality and endurance patterns of all the materials are among the
highest in the world.
La fabricacin de las motobombas TRIUNFO se caracteriza para un uso profesional e intensivo adems
de sus excelentes caractersticas tcnicas. Los patrones de calidad y robustez de todos sus materiales
son los ms alta calidad a escala mundial.
La constructions des motopompes TRIUNFO suit la
tradition de notre entreprise, aux caracteristiques aux
fins dutilisation professionnelles et intensif. De cette
faon par dela leurs excellents caracteristiques tchniques, ces modles de qualit et rigueur fabriques
avec les materiaux de haute qualit pour rendre un
produit de longue dure.

equipamentos agrcolas

MOTOBOMBAS
WATER PUMPS
MOTOBOMBAS
MOTOPOMPES

P. 50

GASOLINA

47
equipamentos agrcolas

GASOLINE GASOLINA ESSENCE

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

PK 20 A ACS*

PR 20 A ACS

PM 12 A

Motor Engine Motor Moteur


* Kubota GH 130 OHV
Robin Subaru EX 17 OHV
Potncia Power Potencia Pouvoir
3,9 HP (2,9 kw)
Caudal Mx. Max. Capacity Caudal Max. Max. Capacit
320 L/min

Caractersticas
As motobombas TRIUNFO destinam-se
aos mais variados tipos de rega e dividem-se em dois grandes grupos: Centrifugas e Autoferrantes. Existem modelos
prprios para rega de asperso, para elevao e para alagamento.
Features
The pumps TRIUNFO are intended for
all kinds of irrigation and divided into two
major groups: Centrifugal and Self Priming. There are available models suitable
for sprinkler irrigation, lifting and flooding.
CaracterIsticas
Las motobombas TRIUNFO estn destinadas a todo tipo de riego y se dividen
en dos grandes grupos: centrfugas y
autoaspirantes. Hay modelos disponibles
para el riego por aspersin, elevacin e
inundacines.
CARACTRISTIQUES
Les pompes TRIUNFO sont destines
toutes sortes dirrigation et divises en
deux grands groupes: centrifuge auto
amorante et. Il existe des modles appropris pour lirrigation par aspersion, de
levage et dinondations.

Caractersticas
Grande parte destes modelos esto disponveis em verses de estrado, carrinho
de uma ou duas rodas e bombas de ferro
fundido ou alumnio.
Features
Most of these models are available in
versions of the platform, stand on one or
two wheels car and pumps are available
in iron or aluminum.
CaracterIsticas
La mayora de estos modelos estn disponibles en las versiones de carretilla en
una o dos ruedas y bombas en hierro
fundido o aluminio.
CARACTRISTIQUES
La plupart de ces modles sont disponibles dans les versions avec chasis fixe,
ou monts une ou deux roues pneumatiques et lespompes sont disponibles en
fonte, ou aluminium.

PT 10 MA

PM 12 A*

PK 20 A*

PT 10 MA

PT 12 A

PR 20 A/C

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Triunfo

* Mitsubishi GT 241
Triunfo MT 80

* Kubota GH 170 OHV


Robin Subaru EX 17 OHV

Potncia Power Potencia Pouvoir

Potncia Power Potencia Pouvoir

2,4 HP (1,8 kw)

5,5 HP (4,1 KW)

Caudal Mx. Max. Capacity Caudal Max. Max. Capacit

Caudal Mx. Max. Capacity Caudal Max. Max. Capacit

180 L/min

365 L/min

Potncia Power Potencia Pouvoir


1,4 HP (1,03 kw)
Caudal Mx. Max. Capacity Caudal Max. Max. Capacit
115 L/min

MOTOBOMBAS
WATER PUMPS
MOTOBOMBAS
MOTOPOMPES

P. 50

DIESEL

49
equipamentos agrcolas

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

Caractersticas
As motobombas Diesel KUBOTA so equipadas com motores de grande potncia e que podem ultrapassar os 44CV.
So a escolha perfeita de quem necessita de uma motobomba para grandes reas de trabalho e uma eficcia perfeita na realizao do seu trabalho.
Features
The KUBOTA diesel pumps are equipped with heavy-duty
engines and can overcome the 44CV. They are the perfect
choice for those who need a pump for large areas of work
and a perfect effectiveness in carrying out their work.

PK 20 DCAP

Caractersticas
As motobombas Diesel garantem um
trabalho contnuo, eficaz e so a escolha
ideal para quem necessita de uma motobomba que trabalhe durante longas horas e tenha um baixo consumo.

CaracterIsticas
Las motobombas diesel KUBOTA estn equipadas con motores de gran potencia y pueden superar los 44CV. Ellas
son la opcin perfecta para aquellos que necesitan una
motobomba para grandes reas de trabajo y una eficacia
perfecta en la realizacin del mismo.
CARACTRISTIQUES
Les pompes Kubota diesel sont quips de moteurs industiels et peuvent depasser les 44CV. Ils sont le choix
parfait pour ceux qui ont besoin dune pompe pour les
grandes surfaces de travail et dune efficacit parfaite dans
lexcution de leur travail.

Features
The diesel pumps provide a continuous
effectively work and are the ideal choice
for those who need a pump to work long
hours and have a low consumption.
CaracterIsticas
Las motobombas diesel proporcionan
una continua labor de manera eficaz y
son la opcin ideal para aquellos que
necesitan una motobomba para trabajar
muchas horas, por su bajo consumo.
CARACTRISTIQUES
Les pompes diesel fournissent un travail continu de manire efficace et sont
le choix idal pour ceux qui ont besoin
dune pompe pour travailler de longues
heures et ont une consommation faible.

PT 20 DA / DC

PK 20 DCAP

PT 20 DA / DC*
PR 20 DA / DC

PK 25 DC

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Kubota AC 60 / OC 60

* Kama KM 178 F
Robin Subaru DY 27 OHV

Kubota Z482

Potncia Power Potencia Pouvoir


6,2 HP

Potncia Power Potencia Pouvoir


Potncia Power Potencia Pouvoir

13,3 HP

6 HP
Caudal Mximo Max. Capacity Caudal Max. Max. Capacit
490 L/min

Caudal Mximo Max. Capacity Caudal Max. Max. Capacit


Caudal Mximo Max. Capacity Caudal Max. Max. Capacit
365 - 460 L/min

1333 L/min

INFORMAO TCNICA

MOTOBOMBAS
WATER PUMPS
MOTOBOMBAS
MOTOPOMPES

51
equipamentos agrcolas

TECHNICAL INFORMATION INFORMACIN TCNICA INFORMATION TECHNIQUE

Designao
Designation
Designacin
Dsignation

Motor
Engine
Motor
Moteur

Potncia
Power
Potencia
Pouvoir

Cilindrada
Displacement
Cilindrada
Cilindre

Tipo de bomba
Pump type
Tipo de bomba
Type de pompe

Dimetro suco
Suction diameter
Dimetro de succin
Diamtre de suction

Caudal Mximo
Max. Capacity
Caudal Max.
Max. Capacit

Altura Manomtrica
Total dynamic head
Altura Manomtrica
Hauteur Manomtrique

Peso
Weight
Peso
Poids

PM 10 MA

Mitsubishi - 2 Tempos

0,9 HP

26 cc

Automtica (1)

115 L/min.

30 mts

6 kg

PT 10 MA

Triunfo - 2 Tempos

1,4 HP

25,6 cc

Automtica (1)

115 L/min.

35 mts

6 kg

PT 12 MA - PT 12 MC

Triunfo - 2 Tempos

2,2 HP

52 cc

Automtica (1) - Centrfuga (2)

11/4

200 L/min.

40 mts - 36 mts

9 kg - 7 kg

PT 12 A
PM 12 A

Triunfo MT 80
Mitsubishi GT 241

2,4 HP

87 cc

Automtica (1)

11/4

180 L/min.

20 mts

18 kg - 18 kg

PR 15 A - PR 15 C

Robin Subaru EX13 OHV

3,2 HP

126 cc

Automtica (1) - Centrfuga (2)

11/2

260 - 290 L/min.

36 - 31 mts

41 kg

PR 15 CE

Robin Subaru EX17 OHV

5,7 HP

169 cc

Centrif. elevao (3)

11/2

290 L/min.

31 mts

27 kg

PR 20 A - PR 20 C

Robin Subaru EX17 OHV

5,7 HP

169 cc

Automtica (1) - Centrfuga (2)

365 - 460 L/min.

41 - 33 mts

39 kg - 24 kg

PK 15 A - PK 15 C

Kubota GH 130 OHV

3,9 HP

125 cc

Automtica (1) - Centrfuga (2)

11/2

260 - 290 L/min.

36 - 31 mts

36 kg - 23 kg

PK 15 CE

Kubota GH 170 OHV

5,5 HP

169 cc

Centrif. elevao (3)

11/2

260 L/min.

51 mts

35 kg

PK 20 A ACS

Kubota GH 130 OHV

3,9 HP

125 cc

Automtica (1)

320 L/min.

40 mts

29 kg - 29 kg

PR 20 A ACS

Robin Subaru EX 17 OHV

5,7 HP

169 cc

PK 20 A - PK 20 C

Kubota GH 170 OHV

5,5 HP

169 cc

Automtica (1) - Centrfuga (2)

365 - 460 L/min.

41 - 33 mts

42 kg - 33 kg

PK 25 CP

Kubota GH 250 OHV

8 HP

247 cc

Centrif. presso (4)

21/2

635 L/min.

41 mts

63 kg

PR 20 DA - PR 20 DC

Robin Subaru DY 27 OHV

5,5 HP

265 cc

Automtica (1) - Centrfuga (2)

260 - 460 L/min.

36 - 33 mts

62 kg - 52 kg

PT 20 DA - PT 20 DC

Kama KM 178 F

6 HP

293 cc

Automtica (1) - Centrfuga (2)

365 - 460 L/min.

41 - 33 mts

58 kg - 56 kg

PT 20 DEA - PT 20 DEC

Kama KM 178 F

6 HP

293 cc

Automtica (1) - Centrfuga (2)

365 - 460 L/min.

41 - 33 mts

100 kg - 83 kg

PK 20 DCAP - PK 20 DECAP

Kubota AC 60 / OC 60

6,2 HP

276 cc

Centr. Alta Presso (3)

490 L/min.

51 mts

73 kg - 94 kg

PK 25 DCP - PK 25 DECP

Kubota AC 60 / OC 60

6,2 HP

276 cc

Centr. Presso (4)

21/2

670 L/min.

44 mts

76 kg - 95 kg

PR 25 DRA

Robin Subaru DY 42D OHV

9,4 HP

412 cc

Centr. Presso RA (5)

21/2

608 L/min.

75 mts

117 kg

PT 25 DCP

Kama KM 186 F

9 HP

406 cc

Centr. Presso (3)

21/2

635 L/min.

41 mts

87 kg

PK 25 DECP - PK 25 DECRA

Kubota OC 95

9,5 HP

416 cc

Centr. Presso (4)


Centr. Presso RA (5)
Bombas cardan

21/2

670 - 546 L/min.

44 - 85 mts

128 kg - 138 kg

PK 30 DC

Kubota Z482

13,3 HP

479 cc

Centrfuga (2)

1333 L/min.

42 mts

(1) Self Priming Automtica Automatique (2) Centrifugal Centrfuga Centrifuge (3) Centrifugal High Pressure Centrfuga Alta Presin Centrifuge Haute pression
(4) Centrifugal Pressure Centrfuga Pressin Centrifuge Pression (5) Centrifugal Pressure RA Centrifuga Presin RA Centrifuge Pression RA

53

GERADORES
GENERATORS
GENERADORES
GNRATEURS

A elevada autonomia, durabilidade e resistncia so,


decerto, factores essenciais que o levaro a optar
pela gama dos geradores TRIUNFO. Dotados de uma
robusta construo, que o conduzem a utilizaes
tecnicamente profissionais, apresentam-se nas mais
variadas verses, desde monofsicos a trifsicos e
ainda com dupla possibilidade de arranque: manual
e elctrica.
The high economy, durability and endurance are, undoubtedly, essencial factors that will make you prefer
the TRIUNFO generators. Endowed with robust construction which leads to technically professional uses,
these engines can be presented in several versions,
from single phase to triple phase types and with dual
starting - manual and electrical.
La elevada autonoma, durabilidad y resistencia son
ciertamente factores esenciales que le llevarn a optar
por la gama de generadores TRIUNFO. Dotados de
una robusta construccin que nos lleva a utilizaciones
tcnicamente profesionales, presentndose en varias
versiones, monofsicos y trifsicos y con dos posibilidades de arranque, manual y elctrica.
Grand autonomie, haute resistance, des facteurs
necessaries qui vous feront opter pour les groups
lctrognes TRIUNFO. De conception extremement
robust, notre gamme est disponible dans diverses versions: monophase - triphase, et aussi avec ou sans
demarreur electrique.

equipamentos agrcolas

GERADORES
GENERATORS
GENERADORES
GNRATEURS

P. 56

DIESEL

GASOLINA

55
equipamentos agrcolas

GASOLINE GASOLINA ESSENCE

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

GK 5500 TD
GK 5500 TDE
Caractersticas
Graas sua elaborada estrutura, estes
geradores tm como fortes caractersticas
ndices reduzidos de rudo, bem como de
consumo pertinente do motor com vlvulas
cabea OHV.

GK 1500 M

Features
Thanks to its elaborate structure, these generators have as strong features low consumption and noise levels thanks to the system
OHV (engine valves to the head).
CaracterIsticas
Gracias a su elaborada estructura, estos generadores tienen como rasgos fuertes el bajo
consumo y nivel de ruido gracias al sistema
OHV (motor con vlvulas en cabeza).

Caractersticas
As combinaes das principais caractersticas dos geradores TRIUNFO conduzem-nos a uma ampla variedade de
geradores monofsicos e trifsicos que
oferecem um fornecimento de energia
contnua, fivel e sem falhas durante vrias horas seguidas.

CARACTRISTIQUES
Grace sa structure elabore, ces gnrateurs ont comme caractristiques fortes faible consommation et niveau de bruit grce
a la technologie OHV( soupapes en tte ).

Features
The combinations of the main features
of the generators TRIUNFO lead us to a
wide range of single and triple phase generators that provide a continuous supply
of energy, reliable and seamless for several hours.
CaracterIsticas
Las combinaciones de las principales caractersticas de los generadores TRIUNFO nos llevan a una amplia gama de generadores monofsicos y trifsicos, que
proporcionan un suministro continuo de
energa fiable y sin fisuras durante varias
horas.

GK 7500 MDE
GK 10000 TDE

CARACTRISTIQUES
Les combinaisons des principales caractristiques des gnrateurs TRIUNFO
nous condusent une vaste gamme de
groupes lectrognes monophass et triple qui fournissent un approvisionnement
continu en nergie, fiable et tsans soucis
pour plusieurs heures.

GK 8000

GK 1500 M

GK 8000 T
GK 8000

GK 5500 TD
GK 5500 TDE

GK 7500 MDE
GK 10000 TDE

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Kubota GH 130 OHV

Kubota GH 400 OHV

Kubota AC 60/OC 60

Kubota Z 482

Potncia Power Potencia Pouvoir

Potncia Power Potencia Pouvoir

Potncia Power Potencia Pouvoir

Potncia Power Potencia Pouvoir

3,9 HP

13 HP

6,2 HP

13,3 HP

Intensidade Intensity Intensidad Intensit

Intensidade Intensity Intensidad Intensit

Intensidade Intensity Intensidad Intensit

Intensidade Intensity Intensidad Intensit

5,5 Amp.

8,8 Amp.

6,1 Amp.

26,1 Amp. / 11 Amp.

INFORMAO TCNICA

GERADORES
GENERATORS
GENERADORES
GNRATEURS

57
equipamentos agrcolas

TECHNICAL INFORMATION INFORMACIN TCNICA INFORMATION TECHNIQUE

Designao
Designation
Designacin
Dsignation

Motor
Engine
Motor
Moteur

Potncia
Power
Potencia
Pouvoir

Cilindrada
Displacement
Cilindrada
Cilindre

Tipo de gerador
Generator type
Tipo de generador
Type de gnrateur

Potncia Mxima
Maximum Output
Potencia Mxima
Puissance Maximum

Potncia Nominal
Rated Output
Potencia Constante
Puissance Constant

Tenso
Tension
Tensin
Tension

Intensidade
Intensity
Intensidad
Intensit

Peso
Weight
Peso
Poids

GK 1500 M

Kubota GH 130 OHV

3,9 HP

125 cc

Monofsico

1500 W

1200 W

220 V

5,5 Amp.

32 kg
51 x 38 x 45

Single Phase Monofsico Mono phas


GK 2500 M

Kubota GH 170 OHV

5,5 HP

169 cc

Monofsico

2400 W

1920 W

220 V

8,7 Amp.

GR 2500 M

Robin Subaru EX 17 OHV

5,7 HP

169 cc

Monofsico

42 kg
60 x 43 x 48

Single Phase Monofsico Mono phas

2400 W

1920 W

220 V

8,7 Amp.

42 kg
60 x 43 x 48

Single Phase Monofsico Mono phas

GK 4500 M

Kubota GH 280 OHV

9 HP

274 cc

Monofsico
Single Phase Monofsico Mono phas

4000 W

3200 W

220 V

14,5 Amp.

76 kg
83 x 55 x 56

GK 5500 T

Kubota GH 280 OHV

9 HP

274 cc

Trifsico
Triple Ph. Trif. Triph.

5,0 Kva

4,04 Kva

380 V

6,1 Amp.

71 kg
83 x 55 x 56

GK 6500 M

Kubota GH 400 OHV

13 HP

389 cc

Monofsico
Single Phase Monofsico Mono phas

6000 W

4800 W

220 V

21,8 Amp.

64 kg
85 x 60 x 56

GK 8000 T

Kubota GH 400 OHV

13 HP

389 cc

Trifsico
Triple Ph. Trif. Triph.

7,2 Kva

5,7 Kva

380 V

8,8 Amp.

106 kg
85 x 60 x 56

GK 4500 MD

Kubota AC 60

6,2 HP

276 cc

Monofsico
Single Phase Monofsico Mono phas

4000 W

3200 W

220 V

14,5 Amp.

90 kg
83 x 55 x 56

GK 4500 MDE (1)

Kubota OC 60

6,2 HP

276 cc

Monofsico
Single Phase Monofsico Mono phas

4000 W

3200 W

220 V

14,5 Amp.

114 kg
83 x 55 x 56

GK 5500 TD

Kubota AC 60

6,2 HP

276 cc

Trifsico
Triple Ph. Trif. Triph.

5000 W

4000 W

380 V

6,1 Amp.

95 kg
83 x 55 x 56

GK 5500 TDE (1)

Kubota OC 60

6,2 HP

276 cc

Trifsico

5000 W

4000 W

380 V

6,1 Amp.

114 kg
83 x 55 x 56

Triple Ph. Trif. Triph.

GK 6500 MDE (1)

Kubota OC 95 D

9,5 HP

416 cc

Monofsico
Single Phase Monofsico Mono phas

6000 W

4800 W

220 V

21 Amp.

143 kg
92 x 62 x 62

GK 8000 TDE (1)

Kubota OC 95 D

9,5 HP

416 cc

Trifsico
Triple Ph. Trif. Triph.

7200 W

5700 W

380 V

8,8 Amp.

145 kg
92 x 62 x 62

GK 7500 MDE (1)

Kubota Z 482

9,9 HP

479 cc

Monofsico
Single Phase Monofsico Mono phas

7200 W

5760 W

220 V

26,1 Amp.

151 kg
100 x 68 x 84

GK 10000 TDE (1)

Kubota Z 482

9,9 HP

479 cc

Trifsico
Triple Ph. Trif. Triph.

9000 W

7200 W

380 V

11 Amp.

157 kg
100 x 68 x 84

(1) Arranque elctrico Electric Recoil Arranque Elctrico Dmarreur Elctrique

59

BIOTRITURADORAS
SHREDDERS
BIOTRITURADORAS
BIOTRITURATEURS

O aproveitamento dos restos orgnicos converteu-se


num grande projecto do Homem, para eliminar e retirar benefcios dos seus prprios resduos. A gama
de biotrituradoras TRIUNFO oferece equipamentos
robustos e compactos para se conseguirem resultados excelentes.
The utilization of organic waste, to eliminate and take
advantage of ones own residues, has become one
of Mans great projects. TRIUNFOs range of shredders offers robust, compact equipment to help obtain
excellent results.
El aprovechamiento de los restos orgnicos se ha
convertido en el gran proyecto del hombre, para eliminar y sacar benefcios de sus proprios residuos. La
gama de biotrituradoras TRIUNFO ofrece equipos
robustos y compactos para conseguir que los resultados sean excelentes.
La transformation des restes organiques est devenue
un grand projet de lHomme, afin dliminer et de tirer
profit de ses propres dchets. La gamme de biotriturateurs TRIUNFO procure des quipements robustes et
compacts pour obtenir dexcellents rsultats.

equipamentos agrcolas

BIOTRITURADORAS
SHREDDERS
BIOTRITURADORAS
BIOTRITURATEURS

P. 62

61
equipamentos agrcolas

Informao Tcnica Technical Information


Informacin Tcnica Information Technique

Caractersticas
As Biotrituradoras TRIUNFO possuem potncia suficiente para reduzir o volume
de ramos e arbustos em pequenssimas lascas que podero ser utilizadas como
fertilizantes. Com dimetro de corte que vai at aos 100mm e uma entrada em forma de cone para facilitar a entrada de materiais muito ramificados, estes modelos
encontram-se disponveis nas verses porttil e rebocvel.

ShR 50

Features
The TRIUNFO shredders have enough power to reduce the volume of branches
and shrubs in very small particles that can be used as fertilizer. Diameter that will cut
up to 100mm and an entry into a cone shape to facilitate entry of materials muchbranched, these models are available in portable and towable versions.
CaracterIsticas
Las biotrituradoras TRIUNFO tienen el poder suficiente para reducir el volumen de
ramas y arbustos en partculas muy pequeas que pueden ser utilizados como
fertilizante. De dimetro de corte de hasta 100 mm y una entrada en forma de cono
para facilitar la entrada de materiales, estos modelos estn disponibles en versiones
porttiles y remolcables
CARACTRISTIQUES
Les broyeurs TRIUNFO ont assez de puissance pour rduire le volume des branches et des arbustes dans de trs petites particules qui peuvent tre utiliss comme
engrais. Diamtre qui permettra de rduire jusqu 100mm et une entre en forme
de cne pour faciliter lentre des matriaux trs ramifies, ces modles sont disponibles en versions portative et tractable.

ShK 80

ShR 50

ShR 60 ShR 75

ShK 80

ShK 100 HR

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Motor Engine Motor Moteur

Robin EX 17 OHV

Kubota GH 250 OHV

Kubota GH 400 OHV

Potncia Power Potencia Pouvoir

Potncia Power Potencia Pouvoir

Potncia Power Potencia Pouvoir

5,7 HP

8 HP

13 HP

Largura de corte Width of cut Anchura del corte Largeur de coupe

Largura de corte Width of cut Anchura del corte Largeur de coupe

40 mm

80 mm

* Outros tamanhos mediante consulta.


* Other sizes available under request.
* Otros tamaos bajo consulta.
* Outres tailles disponibles sous dimande.

Largura de corte Width of cut Anchura del corte Largeur de coupe


100 mm

INFORMAO TCNICA

BIOTRITURADORAS
SHREDDERS
BIOTRITURADORAS
BIOTRITURATEURS

63
equipamentos agrcolas

TECHNICAL INFORMATION INFORMACIN TCNICA INFORMATION TECHNIQUE

Designao
Designation
Designacin
Dsignation

Motor
Engine
Motor
Moteur

Potncia
Power
Potencia
Pouvoir

Cilindrada
Displacement
Cilindrada
Cilindre

Transmisso
Transmission
Transmissin
Transmission

Nmero de lminas
Number of blades
Nmero de lminas
Nombre de lames

Largura de corte
Width of cut
Anchura del corte
Largeur de coupe

Dimetro de rodas
Diameter of wheels
Dimetro de ruedas
Diamtre des roues

ShR 50

Robin EX 17 OHV

5,7 HP

169 cc

Correia

40 mm

200 mm

75 mm

265 mm

60 mm

300 mm

Belt Correa Courroie

ShR 75

Robin EX 17 OHV

5,7 HP

169 cc

Correia
Belt Correa Courroie

ShR 60

Robin EX 17 OHV

5,7 HP

169 cc

Correia
Belt Correa Courroie

ShK 80

Kubota GH 250 OHV

8 HP

274 cc

Correia
Belt Correa Courroie

80 mm

400 mm

ShK 80 R

Kubota GH 250 OHV

8 HP

274 cc

Correia
Belt Correa Courroie

80 mm

500 mm

ShK 100 HR

Kubota GH 400 OHV

13 HP

389 cc

Embraiagem centrfuga Centrifugal clutch


Embrague centrfugo Embrayage centrifuge

100 mm

500 mm

Qualidade e Servio ao Cliente


equipamentos agrcolas

QUALITY AND COSTUMERS SERVICE CALIDAD Y SERVICIO AL CLIENTE


QUALIT AND SERVICE AU CLIENT

Os produtos TRIUNFO so fruto de uma pesquisa constante


pela inovao e qualidade, que
garantem uma alta fiabilidade e
excelente performance.

TRIUNFO products are a result


of a constant research concerning innovation and quality, that
guarantee a high reliability and
excellent performances.

Los productos TRIUNFO son el


resultado de una precisa y constante innovacin y calidad, que
garantizan una alta fiabilidad y
una excelente duracin.

Les produits TRIUNFO sont le rsultat dune recherche constante


en matire dinnovation et de qualit, qui garantissent une haute fiabilit et dexcellentes performances.

Tendo sido projectados e construdos de acordo com as normas aplicveis na Comunidade


Europeia, cumprem todas as
regras de segurana, higiene e
de respeito pelo meio ambiente.
A nossa Rede de Agentes est
preparada para dar conselhos
tcnicos e assistir prontamente
os equipamentos com peas
originais.

Having been conceived and


constructed in agreement with
the norms and applicable regulations in the European Community, it accomplishes all safetys
rules, hygiene and respect for
the environment. Our agent network is prepared to give technical advices and quickly assist
the equipments with original
spare parts.

Diseados y construidos de
acuerdo con las normativas de
la Comunidad Europea, cumpliendo todas las reglas de seguridad, higiene y respeto por
el medio ambiente. Nuestra
red de agentes est dispuesta
a dar asesoramiento tcnico y
asistencia a la maquinaria con
piezas originales.

Conue et construit en accord


avec les normes et rglementations
applicables dans la Communaut
Europenne, respect les rgles
de scurit, dhygine en vigueur
et respecte lenvironnement. Notre rseau dagents est dispos
donner des conseils techniques et
aider rapidement les quipements
avec pices de rechange dorigine.

A qualidade e a assistncia so
levadas muito a srio por toda a
equipa TRIUNFO.

Quality and assistance are very


serious taken in account by
TRIUNFO Team.

La calidad y la atencin se toman muy en serio por todo el


equipo TRIUNFO.

Qualit et lassistance sont trs


graves prises en compte par
lquipe TRIUNFO.

CONDIES DE VENDA

GENERAL TERMS OF SALES

CONDICIONES GENERALES
DE VENTA

CONDITIONS
DE VENTE

01
Este catlogo vlido a partir de
1 de Fevereiro de 2010.

01
This catalogues is valid from 1st
February of 2010.

01
Este catlogo es vlido a partir
de 1 de Febrero de 2010.

01
Ce catalog est valable partir de
1er Fvrier 2010.

02
Todos os catlogos anteriores
perdem a sua validade com a
publicao deste catlogo.

02
All previous catalogues lose their
validity with the publication of
this book.

02
Todos los catlogos anteriores
pierden su validez com la edicin
de este catlogo.

02
Toutes les catalogs perdent leur
validit avec la publication de ce
livre.

03
No podem ser feitas reivindicaes com base nas indicaes
ou ilustraes deste catlogo.

03
No claims can be made on the
advice or illustrations of this
book.

03
No se pueden valer derechos
basados en las ilustraciones e
informaciones de este catlogo.

03
Aucune demande peut tre faite
sur les conseils ou les illustrations de ce livre.

04
Reservamo-nos no direito de
introduzir alteraes na tcnica,
forma e equipamento.

04
Reserve ourselves the right to
introduce changes in technique,
form and equipment.

04
Nos reservamos el derecho a
introducir modificaciones en la
tcnica, diseo y equipamiento.

04
Nous rserve le droit dintroduire
des modifications dans la technique, la forme et de lquipement.

GNRALES

Fatomipe, S.A.
Rua Casa do Povo, Costa do Valado
3810-855 OliveirinhaAveiro
PORTUGAL
Tel : +351 234 940 500 Fax: +351 234 940 509
fatomipe@fatomipe.pt www.triunfo.com.pt

Vimak Power Products, s.l.


Pol. Ind. Les Pinedes Nau B1 Parc. 2
17450 HOSTALRICGIRONA
ESPAA
Telf: 972865687 Fax: 972874018
vimak@vimakpower.com www.vimakpower.com

H.M. Tubos e Mangueiras, Lda


Avenida das Industrias, 771
Machava, Maputo, Mozambique
Tel/fax +258 217 528 32

CAT01.102ED

118, Rue Lieutenent Mahroud


Mohamed (Ex. Chevalier Bayard)
20300 CasablancaMaroc
Tl. : 05 22.30.74.36 (L.G) Fax.: 05 22.44.90.85
Fax Com.: 05 22.30.23.07
E-mail : info@cogepra.ma www.cogepra.ma

También podría gustarte