Está en la página 1de 13
oon VOINQONODd VUNLINO Ia OGNOA awanog vorigony 9p upoonpesy, vaguyng v7] ap svsBopoure f VUNLIAOsa A avdaltTvuo ONO “f WaLIVM 1982 1987 1993 Primera edici6n en inglés, Primera edicién en espatiol (rce, México), Primera reimpresi6n (rce, Argentina), Tio og ore ray. The Tecnalnging of he Wed or ted ng publi por Meien& Co. Li, Londtes ISBN 0-416-71380-7 “Biter tnn ox Cum rea S266 ‘AvePicacho Ajusco 227; 14200 Mési 7 | 1D. R. © 1998 Fonoo be CutruRs Econduca De ARGENTINA S. A. F Swipacha 617; 1008 Buenos Aires ISBN: 950-557-1704 surnso es Anca FHecbo el depo que presene a ey 1.723 PREFACIO DE LA EDICION EN INGLES fécil apreciar que vivimos en una época de cambio social raudo y radical. Es mucho.menos sencillo comprender el hecho de que tal cam- bio afectara inevitablemente las caracteristicas de aquellas disciplinas aca- démicas que reflejan nuestra sociedad y a la vez ayudan a moldeatla. Sin embargo, ello en ninguna parte ¢s mas manifiesto que en el cam- po principal de lo que, en términos generales, puede llamarse estu ‘erarios. Aqui, entre gran nimero de estudiantes de todos los nive- , ha venido a ser fundamental ¢l desgaste de las hipéte- sis y las suposiciones que apoyan’ las disciplinas literarias en su forma tradicional. Los modos y las categorias heredados del pasado ya no pa- Fecen ajustarse a la realidad experimentada por una nueva generacién. Naw Accents tiene el propésito de ser una respuesta positiva a la tiva brindada por tal situacién. Cada volumen de la serie procuraré ‘mular el proceso de ‘cambio antes que resistirse a él, y extender antes que afianzar las fronteras que actualmente definen la literatura y sui and- lisis académico, Algunos importantes campos de interés surgen al punto, En diversas partes del mundo se han creado nuevos métodos de an: ‘lusiones revelan las limitaciones del enfoque anglonort heredamos. Se han propuesto nuevos conceptos de formas y modos rarios; se difunden nuevas ideas sobre la naturaleza misma de la tura y de cémo ésta se com del papel de I 4 a exponer y comentar las m: in con la sociedad. New Accents aspira- notables de ellas por la comunicacién indica que la serie debe ocu- de aquellos campos de investigacién antropolégicos y so- "5 mas_ampl caso, que se fije la atenciGn en algunas de las act fecha fueron excluidas de los sociedad. La inquietante redisr i6n de valores que ello entrafia y la Le at eur ap sonbotq too oxounad s0)x03 weyustidu sosouode! { soueazo9 ‘sour yp mn 4 ua sos sof ap aized w & ‘sesaueur seszanip ap sepere soryrodns {uoo sofnqyp oprurtadus wey Zoueurny $2198 so] ‘Souw ap soar oxe3NC] seisuanoasuap sns anb sue 5p sajpins spt s0192J9 sors ayuDULE L61 92961 ‘agg6r ‘8UO) sorpnass saz0- says po afonBuary Ua xaUIRAS 283005) 39 jure ouroo “wjous}ou09 e] opeivape ey osoxdust | ae gous ayn sigey eypuew ay opera eee OP) UL OA op eee a 961) PAT Haipumisapun & (zogt) GoD Biaquare 'B se9085 SeAaNU O1P he pp omy “sorue vounu owes onuaturaodoo > $x etury epia e o1ques ‘opunar pp exexojdxa fesuap cadoma oqusyupeuay un OUErTER o3t figs anaurepererap rorfdxo urowuasyg “worsasduat ef op s2ze “ynsas so] opis wey sorsea & sopeoytszaaip upno o1uoied Anus a0ey *(6L67) Braoyy fo mniy wo 80 sang Buynnay m1, “Urorsusyy YoqeztT 9p SoUUIDLON sop Sof © yoioyjiodns epeofo eun osnpuy “uptsaidust eroinbis sesoummus aqqysod s9 ou soucisu: coum ‘2189 od seISUNEUI SEERA 9p SOpeUODEPE UPIS9 OYPEY ap SONNE SO] ap SOKP oedso ap sn jp auqos ation onb sojgnbe w usonpai 2s ou osaud ‘sq ossudust oj 9p witayio eiounad ‘pepieso ey A ossudumt oj anus ug! 59 ¥| A osoudum of anu> URE BL TeyESST sey, ‘0998 ou sand 6: { anbunw ‘upiouaie ap_Tenuao_o1tmd jp is Wepand jensis Obed fp Gar > augos uossardum wy ap so1ngp soy oseo 3169 Uo “TENS =e oroeds9 fe Ops 9p OrqureD un viousse uD s9 owDse je wo afenBuR| PP ‘oni8 | anb opecy “uoissrdxo Bj A ojustuTestiad Jo wo emyLI989 Bj op $0192} so[ eurroystrent X ezsonjau sond osoadu o © uoroutate ap ood un seo1pap ‘gap ‘eimati059 ¥y 0d sopronpaad uprsasdxs vj A owworurestiod jo ue so1q uie3 soy A fexo IMIR P| ap atuauuTedoutd ednoo 26 ogy GASAATIONNY VASIA V1aq 1¥ 3099 OGIO Tad OINTNOATHA TY, OGINIONOD OT A OlOVdSA TH ‘OSAUAM OT “A (scz-1¥2 seu -18yd ‘qz961 ‘BuQ) oroz9ui0. > eRDeY spur A spUX equiUDHIO UpIqUTE aonb ‘onquigpeor ouania) [> Uo Spur ZaA wpeo weqenua sazofhUr sey ‘2yord & ootjqnd opptAtos Jo A ezuewasua vj vied opesed opesedaad wyqey [e19U08 0] 40d anb ‘saqeso sasvq ap ‘ eur sopweaB son sey ‘sazovrenue seood aquauetauase outod asiiquosep eypod ou vA tot Bjqzq soduran sono ua anb voyeur B any Ou eA woHIOIa uu & ‘opuarpaons eqeisa oBe an exeiou as onb ap sarure guru eouap VIONSIONOO A VUAERIOSE or 118 LO IMPRESO, EL ESPACIO ¥ LO CONCLUIDO des (tipos) que n como tales antes que las palabras a las que darn forma. La impresin sugiere, mucho més de lo que jamés lo hizo la es- 1dos del siglo xv los coreanos y tur- os uigures tenfan ya alfabeto y utilizaban tipos movibles, pero éstos no evaban letras separadas sino palabras enteras. La impresién tipogréfi- sn la cual.cada letra era vaciada en un pedazo separado ity6 un adelanto psicolégico de la mayor impor- ia. Mared profundamente la palabra misma en el proceso factura y la convirti6 en una especie de mercancfa. La primera linea de je, técnica de manufactura que en una serie de pasos esta produce idénticos objetos complejos compuestos de partes reemplazabl no seria para fabricar estufas, zapatos o armas, sino para claborar bro impreso. A fines del siglo xvut la Revolucién Industrial aplicé a otras (écnicas de partes reemplazables que los impresores apli- rescientos afios. Pese a las conjeturas de muchos es- Occidente permanecié siempre marginalmente oral: Ambrosio Milén capté la disposicién anterior en su Commentary on Luke (iv. 8): y para leer en voz alta incluso al hacerlo a solas. Por lo menos tan tarde LO IMPRESO, EL ESPACIO ¥ LO CONCLUIDO 119 ‘como el siglo x11 en Inglaterra, incluso la revisién de las cuentas finan tas, aungue en realidad lo que un contador hace hoy en dia es exami por medio de la vista. Antes, la gente que conservaba residuos de fluencia oral podfa entender mejor cuando escuchaba que cuando ve hallaban en ellos pues no era f manuscrito. El aprendizaje de mer inicial es por muct la palabra mas note nudo es estéticamente agradable como twas actitudes son las que se han transformado y por lo tanto precisan ser explicadas. ;Por qué el procedimiento original, supuestamente mas “natural”, nos parece equivocado? Porque tomamos las palabras im- presas ante nosotros como unidades visuales (aunque en la lectura las in). Evidentemente, al buscar ¥¢ concentraba menos en el aspecto sone [ap sued ap sepesouso sou ‘ered aiquioso [p ‘seuosiad 69/8) 9p oF somugsntreus 3p sazosiaag ‘eeqanad 9p 2101221309 ‘sorse -ontpa :ioqne [pp spuiape seuosiod seypnur apuasdusoo uorsasdi A epidps wamyooy eum exed oA 01 2p pepurep soseus e| 9p anb 42a] 2p #919) sya! o4pnur Wos sososdun (gog-ren “dd “Ta ¥_,S8809 SB] UOS JSY,, * 1. op wien ag ‘so1osnuear sot uo wenuanoue as opnuat ¥ anb sopefngyp souafizpur o souofiuas ap upnde vy wis une ‘ejsrausts ap s0 pensta upysard snf sepoy ‘sozejnBas yureyaop30i seouy] Sep :9qqeyAaU! Jaivpres & Uapso ns Uo UOT zokeut esnea teyniior oj xod ooyps8odn josuoo jg “eyyeasipeo vy ue our yexoDap ‘[eUDUIBUIO 196 B 9puaN oIDedse [ep oDypABOsIM Ia “tos of peptfeas us owtoo ‘vunbyws ¥ soypay weoared sosasdurt so7x=) 9 By eayunu09 anb jap o1upstp arueyseq orvedso-yo-ua-erqeyed 98 uN upuango osaidurr ora jap oVedse ap >yuayy usUD! ofripord anb wosou1020} ‘iso wpor ap ueyeasad 98 ou $240109] so] op BIsoAeus v| ‘orsondns sq ua foded ap uorsosdaat ap ayoysodns 2 aiqos sod so © uo dv & uoroepoatu el wzueyre & reins ‘estaid wun to Sau Sasnfe fefes wo eps ayuouremnposqe tgiojsod wun wa od [9 sel 380 (exp wa dou opeztqan spur £ oniaue syai osaaoud |p “widnoaso1s9 twoprsoduoo v7 “esopeindoo x] uo sepeuress mnoafo s9192289 Sof W0IOD sed 3p ysodun09 e “sep puny epand sodn 2p rows, run anb ‘uo s20jzreus SeIURS sey se29o9 ered wumnb wo upiaysoduioo wy “(6220129741 So} p senna} ose jtradns soiuoynreduion so, uo Jodeur od 2p seano| 0 Se[nosnkeus) vfeo v1 2p soperdorde sovuarumnaed “go soy uo souowse20 seanny wzed sopepotioae ‘onont ap sopEpotone Sruowresopepino tos “soqsesn 9p sgndsap “sapens so] ‘FE:N9] 9p SOPRIqES “oud sod ouwur v xe20j00 to as4sd09 (woypafiodn upearsoduioo Wop [wus “ho wuuioy ef) odn yop TenueUs ,,uororsoduioo,, wy] “uptsaidum w] u> opor {3 oj upptsod op yosuoo 1q “2189 uo ely se] uisardu ey oxad ‘Tensin frpedso 9p opunur un v opruos [op opunur [pp seaqered sey ePEISEN wis “emmuse e071 of spurel anb of 2p 2]qesoxour syur wrouwr ap oveds9 fo -ojo0 aruatrepiqap 59° Wer OaINTONOD 07 A OTOVaSA TH ‘OSTUANL O1 J ua seiquyed se] wns eyuaidusy wy ~eis9 9p ofode Jp uoD ofgs sesadsoud fopnd ou anb o1od load ns eypuardus Byqey Pouauostp gnb? “seaqered se] opueyanose eqerse aonb ey ouioo oun tg “zaieur Ua vyod O[9s wIsA vt feno Te OANIPHE oszo04d un oWIO aiawpeiuswepuny eqei2pisues PL Ue ugsordu e| 2p edvio eiou uid py ‘somosow ua opiuos vyrosns anb [ensia pepranse wun owtoD eaniD3} be soureruouzodxa ezoye senuayur o19g “opiuios X esta wotjdust o1x03 Op -0,f, ‘sonosot souresquinsoze anb | ap opitos ns ue spur & wagered Bl 2p ronda OdINTONOD 01 A O1OVasa TH ‘OSTA OT oat 122 LO IMPRESO, EL ESPACIO ¥ LO CONCLUIDO en una proporcién virtualmente desconocida en una cultura de escritura a mano. Sélo unas cuantas obras extensas en prosa provenientes de cul- ‘uras de escritura a mano podrian someterse a una revisién et cura del manuscrito esté orientada hacia el productor p idual de una obra representa un gran consumo del tiempo de un particular. Los manuscritos medievales abundan en abreviacio- nes, las cuales favorecen al copista aunque causen dificultades al Lo impreso esté orientado hacia et consumidor pues las copias i duales de una obra representan und inversién mucho menor de tiempo: unas cuantas horas dedicadas » lograr tun texto més legible mejorarén inmediatamente miles y miles de copias. Los efectos de la imprenta en el pensamiento y el estilo atin tienen que determinarse en toda su com: plejidad. La revista Visible Language (llamada anteriormente Journal of Typo- ‘graphic Research) publica con frecuencia interesantes artfculos que contri- buyen a tal determinacién. EL ESPACIO ¥ EL Si La escritura reconstituy la palabra hablada, icos; en el uso de palabras (en lugar de sim- ara los marbetes; de dibujos impresos de todos formacién; y del espacio tipografico abstracto para influir reciproca y geométricamente con las palabras impresas en una 2 de evolu ques een dees doctrina de Ramus hain la poesfa concreta y la logomaquia dé Derrida)con el texto (casi siempre impreso, no solamente escrito). ~~ (i) Indices recitacin oral constituida simplemente por una serie de sustantivos, a LO IMPRESO, EL ESPACIO Y LO CONCLUIDO 123, cl espacio para hacer parar los articulos de gadas. Ademés de 0s, también examina los de \éxicgs (las palabras se enumeran en diversos érdenes a me- dioses y finalmente los sirvientes de los dioses) y los ‘egipcios, o listas de nombres, que con frecuencia eran aprendidos de me- moria para la recitacién oral, La cultura del manuscrito, altamente oral todavia, consideraba que tener preparadas series escritas de cosas para Ia rememoraci6n oral servia en st para un mejoramiento intelectual. (En ‘Oceidlente los educadores opinaban lo mismo hasta fechas recientes y en todo el mundo la mayoria de Leja. del cfan la escritura, a fin de volver zacién visual y conservacién del mater Los indices representan un adelanto primordial en este se {indices alfabéticos muestran notablemente la separacién de las palabras lusiOn en el espacio tipogréfico. Era posi un indice alfabético de los manuscritos, pero esto rara vez. ocurrié (Da- , 1967, pp. 81-90; Clanchy, 1979, pp. 28-29 y 85). Puesto que des manus- tritos de una obra dada, aunque fueran copiados del mismo dictadd, ca- si nunca coinciden pagina por pagina, cada manuscrito normalmente requiere un indice distinto. Hace: 1 valfa la pena, Resultaba unidad de discurso. Si se hacian indices alfabéticos, eran pocos, a menu~ do deficientes y por lo comin no comprendidos, incluso en la Europa del siglo xi, cuando a veces un indice preparado para un manuscrito jiadia sin cambio de los mimeros de paginas a otro manuscrito con ‘una numeracién diferente (Clanchy, 1979,p. 144). A veces, los indices parecen haberse valorado por st belleza y misterio antes que porsu tti- sopeqes3 soy -oSeuydsa un ap epouoyede vy woo semun2, spand e24 oouR|G JogpA [P WoD sopeztreyuNE ou SerspzE ap ausas wUN 40d operdo> coueiq [oq [9p ouoTAY un ‘oUENUOD o| ac] “soUOPENENH se] UOIeYo 38 dureo fo ue oniodxe un 2starodns so] onb sousw v “ueidoo ant up!> ysoadurt ef asxeyuoaur op sgnd 18 sopBis apsap wDoU09 as sepequall sstoyzodns sesioAtp Uod iduty op oe fo onbune ‘onb opereyss ey (Tg “d *“EG6T) SHAT oaynayindis nefiedns Du) soanout saqeqian ou soanour sono 4 se 19Bo[e sesnSy ap seua|{ ‘Q99I 9P wPED9p eI ap sgaeN v UOTONEISIad anb jus ovuoureape sepeqeas sepeiiod se] wa asian apand owtod ‘ovary ‘era wnepor eoypfoucnt erouapuay vf ‘oduioy owstur fy “(geI-cel “dd “F261 Sraquraig ‘uprsardun x] uoo exanu) epeniod ey :sexn2] ap esandus0o ugioeuasaid eun aitaumogy oxdope ‘sez19] uoo opeduresss ora{qo tn 398 ey ‘soiafgo our 729p o198 Ou ep uaig Boy “ep eigo eun ap evidoo sop “enuaidu op upiousauy e "e19 OU vA ‘1109p $9 § suro1u0D,, anb o1—fGo 9p 2 perOpIs P opezLIOLOVUT wquy 28 ossudunt o[ nb zoA wu supouod & sopuaquos ‘sougry (1) -nayno sey uo sanuattanttoo A sof ‘(a1uaureaisaons Jer & ‘opamp op 86] “wkoxy, ap season se] ap 5% -¥[91 59}) sopeuOToIpeE souoIaer|sax sesIO N sorHFoU SO] ¥ DssLsaJax ap SEIU -eur “y389 oepp “uouaN sareio seamjno sey anbune sond ‘jnbe wisoytueW 95 [ex0 BIouaray eT “(-“aiqos gtqzIDs9 [BI 9p-ouR|ny anb ouqy| uN ‘301 29] oreo “snbe ayy) ,, "ap unpmnb jasduars web uesgs) “uop2)suasstaca ‘soqoy 2p, #210 8 wuoszad wun ap UPEALOSqo BUM WoD JezUaMIOD wIOIpNd LOL -esroauo wun anb yendy fe ‘40129q fe oureOWIOD uN sod opronponUt F2s sar OdINTONOD 07 A OIDVaSA TH ‘OSTUENI O7 oad on errr? sypod owpip squsurerdozd onxa1 jo epexiod wun ap xeBnj we ‘aU9p!I99 9p sefeastpaur soysnueus soj ua opnusus W “o19{go N Bs00 ap afoads ‘Bun ou09 oxqy jap o1daouco un uersaypueUt :so19qIUUL Kos seperiod Ser] ‘sepeuiod svsounsd se] uaoarede ‘oysip vy 9s eA outon “eriroadurt ((ex0 ugrmpen e 9p us opnuaut e & epeniod uig “o12{q0 un owo> sano [p us opefounua un ‘UoK>eR -uoo un opearesuoo wyquy OuBW B BANAL spur A operounus Un e sousu ejpared os orgy [> “opunur onan a1s9 UA suppers8 uo eqe. ipuodsai109 seusfipd se] ‘A 2389 equioumua A ‘sn297 ono n oun equio[dxa 25 orx: ~no uo equiunde ayusurajduns sowe op} 2904 ap £991 ‘sapezo saseq ap o1renusios [eIUOWINARSH) 9989 HOI -uoureatsaons jse & *sopeUOr “ses09 ueraRy 1S owlon seaqered opezyfeuossed reso opunus 1g efoueniodust vod eytion fensta Uo} “ nu osnjput ‘aquawantapiagl “aqusUttt oid syu uptoisod vj eq@sar Busta | 9p soIp fp “e}BD0d B] WO9 epeUOFIEfas ego eun us ‘anb opeidosde eiapisuos 1012.1 anbiod *» vf ofeq souo}9 “wou sguiap sey sepOD ap saute ,,ojody,, a1uateongqesE e20}00 (QTC ‘St ed) Jone], smu ssuuRE] ap ‘umurYads wunedy “eamgpme wxoUENL 2p wuoruny Tens upeednoas vf osnppur my -(ZZ7-6T ua onb opep “euioy uo gg] owoD wyprer wer eYDay UD Bpeorignd wun] ago wun wo ‘ojduiafa 10d :sopruos soraunsd soi 10d “warq spur “0 <3] sexourtd se] sod ofge wej2ey 95 sqpuy soy “oda expen yuemCy x °4 “1961 ‘Ateq) , st 20d g2qo onb so1c 2p epe:B ¥,, ap ous pep -anqey eidord ns ap ow opexnsai ouoo opsioges eqey anb congaeyre oBoyyeo ep asreyrereuswypod spaodol soperstisea Un “ogy Wet REPO OaINTONOD O1 & O1DVaSa Ta ‘OSAUANI OT er 126 LO IMPRESO, EL ESPACIO Y LO CONCLUIDO pudieron haber resuelto el problema en una cultura de manuscrito, pues se habjan practicaco durante siglos con propésitos decorativos. Tallar una plancha precisa para imprimir el trébol blanco hubiera sido bastan- te factible mucho antes de inventarse-la impresién con tipos y hubiera proporcionado exatamente lo que se necesitaba: una ‘‘declaracién visual perfectamente repetible’ embargo, la produccién de manuscritos no era compatible con esa manufactura. Los manuscritos se producfan, jéndolos a mano, no con partescreadas de antemano. La impren- texto verbal era reproducido con partes prepara~ mismo podia hacerse con los grabados. Una jente repeti tible fue la ciencia moderna. La observacién precisa no laciencia moderna. Durante sigios, siempre ha sido ese pervivencia entre, por ejemplo, cazadores y artesanos de muchos tivo de la ciencia moderna es la unién de la observa articulacién verbal exactas: descripciones precisas de objetos y procesos complejos, cuidadosamente observados. El hécho de disponer de graba- dos técnicds fabricados (primero grabados de boj, y més tarde en lémi- nas grabadas de metal, detalladas con exactitud aiin mayor) fac descripciones precisas. Los grabados técnicos y la articula: nica se reforzaban y mejoraban mutuamente. tual enormemente visualizado era nuevo del plemente incapaces de producir dese s, que en algo se aproxi- ue aparecen después de la imprenta y que de hecho, maduran época del Romanticismo, es decir, la de la Revolu- ién verbal oral y la que conserva caracterfs- apariencia visual 1981, pp. 65-66; cf 1963, pp. 61-96). El tratado de Vitruvio sobre la arquitectura es sumamente vago. Los tipos de exactitud a los que aspiraba la vieja tradi sugiere cudn imaginarse las cen las cuales muy pocas personas habfan visto alguna vez una imagen fisicamente fiel de cualquier cosa El nuevo mundo intelectual, iniciado por la declaracién visual perfec- tamente repetible y, la descripcién verbal correspondientemente exacta de la realidad fisica, afect6 no s6lo a la ciencia ra, Ninguna prosa pre-romédntica aporta la d fenémenos naturales que se hallan, por ejemplo, en la descripcién hecha origen en el mundo de lo impreso. ( Puesto que la superficie visual se habfa cai El espacio tipogréfico de un significado im- puesto y la impresién no determinaba s6lo cudles palabras se inclufan para formar un texto, sino también su situacién exacta sobre la pagina y su relaciGn espacial una con otra, el espacio mismo de una pagina im- presa —el “espacio blanco”, como se le conoce— adquirié una gran sig- nificaci6n que conduce directamente al mundo moderno y post-moderno. Los listados y las gréficas manuscritas analizadas por Goody (1977, estas correspondencias resultan extremadam: sjidades no sobrevi resin puede reproduci y grafica las primeras tapas de la época-de la impresién, aparecen graficas ‘enormemente intrincadas en la ensefianza de las materias académicas pp. 80, 81, 202, etcétera) El espacio tipogréfica filoséfica, sino también en t plejas maneras como la psique percibe el espacio tipogratico. bert explota el espacio tipogratico para transmitir un significado en sus donde los versos, de variadas imaginacién cientifica y ra algunas de las com- respectivamente, En Jos manuscritos, este tipo de estructura vis lo incidentalmente viable, En Tristram Shandy (1760-1767), Laurence Ster- ne utiliza el espacio tipografico con deliberada extravagancia ¢ incluye paginas en blanco en su libro para indicar su renuencia a tratar u tema y para invitar al lector a compl vale al silencio. Mucho més tarde, Mallarmé elabora su poema ‘Un Coup de dés"” de manera que se im- rima con fuentes y tamaiios de tipos diversos, con l teen toda la pagina como una especie de cai lo cual indica (€l poema es reproducido y discutido en Bruns, 1974, objetivo declarado por Mallarmé es ‘evitar la narracién’” y Poema nim. 276 saltamontes, desinte- ‘gra las palabras del texto y las desparrama irregularmente en toda la p&- 101) smuinBogd wagered 1udsO4 [9 asrepjousesap v ezaidura “e unoad an so ¥ seuroy So K senUTDy se ;pUOD eroUALoY ¥| sod opeUpGap eyAsau [exaUIS of aod 4 jem 0] 59 ou ouad ‘eus2od un a1qos pepardoad 9p soysazep ap opnUuss or ~131p 1epren§ uopond seuosied sey ‘ereunid peso wana[no Bun Uy “seaqejed st] 2p epealid pepardoid ej ap opnuss oasnu Un 9339 sopordy ry ajuomo won aatio9 serpmsa epand eur vun o oT un apuop ons Aely ou avudH ap. ‘budy] vse Bun uo anb so zwjo9s9 ouaduiasap yeu un ap ugzea fedioursd phusus & anb ap soprousauod ayusureuD|d upIsD MUDsTL ap sctOZ 2p seiuotuanoad soute ap sonsoeur so “pry buen { owaiuejsre seuoIosodesd &, suomnbas peprumnuy ef u9 wim99] BI (op -odnai un uo Seno v By “4961) uosied eun pena yyuod € souanbad spur sosqy; ofmposg B vauoiuze9 onb epeatid jeuosiad vpia Bun op (q1) eoyySoo1xaj oso} aiueuo\saiduar ago owund fe wos vfetA¥], 40d sepeunioy ‘seuosiod seyantu oan} 9psop sugisoachus vj esed uaquiose ou onb seuosiad osn Jap s37tz9ny OWL09 OI nb 4 ooyyaiiodn owsijeuoroueaton ofsra a1so too aruauueies g1dazor 3b Uf any (1961) oun, jouowowayur SIA TE \1109,, o109 Opesepisuco wy 96 ‘ooypxBodn opjdluia aisa op waredw 2s fs ‘spurap so] sopon ap ezuesn wy -(s ov 4) ugisasdunt vf exed sorxa1 woonposd anb sozarzosa 's afenuof ap BULIOU owiOD OpeuIO] ueY aaUDTIUTLIOD $9 P oIpNyso [2 us. opeseq ‘sfensiua{ yap ordsou09 un ap arsed wes ua gibans oasap sg “ofenSiuay fo Uo ,,07294409,, of 2018153] uaUi9} A soAnsHeYpXa soLTeUOI22%p afnpord worsazduat | {2009 Jap [LO JOxIUOD fo eyISDdaUt aN BOWEDLE F| 9p 9d B[ WoO terZ0Se 2s A [RIO OS:NEIp [9p SODTTOqUIES O ,,sop sazoioe39 so] Uo sepeuorejo4 uyaso svoxypsSOUOD SotaSeuN se] ea OU1N"IONOD 01 A O1OVaSA TH ‘OSTWENT OT saque vouNt OWIOD seoypISoUOs! suODENEN|! zefNOND WOFPIOTY UIsoAd uit ef 9p sosey sexaustad se] anb ap o4ooy fe asad Bur [p Uo eyesBou0d Z ap oanoEne [9 of -ppeoe ugroeanpe ¥] ap o29u29 [pp (sopet0 saseq, hue je gzeqdsap oduran ja too ososdunt or| “2)49p!290 9p BL 0 jenpoaforU! wpwUOUOd® F] axqGOs oprudr BY OS: OU 0 SEH S9feUOIoIpE s0129}9 soy ayuoUTO]qeUTUID -resoumua somapog sosnuia sypt sox9asa ‘souosugyop ns zauodns usoaxed aquomaruonsey owfog ‘eamits9$0 UI ¥ opps ou A eyeaBodn B| v epest] .duIgpannsuossp,, eT] “Orsi wy 98 BA OtUOD "eyes “11980 B] ap o»mnpoud jp s9 ow era10U09 epso0d eT] “opeID [pp osed oydoad ns v 1p sod ezejdsap 98 anbune ‘epuraq ap otansa) [> 59 ais “eperqEY wuqujed vy sajuarayu souoansar sey UpIquIe: ue|aaaz auSUIE=fopes -ed soqeno se} ‘femxo} of ap seimjosqe s9U0F Dap 59 {(orxotead un s2 onx01 opos) opsedso [9 uo 28x 1 apand vountr nb epemonre peso wagered oy ‘uo wfy wagered vy ap von -29fep eI tod eBonf wasou0> eysood wy -uproure spuH soaIoUU & fad 9 29 suourEnop ozo] ff “oM«= fo wo9 €pustaq sanboef 3p embeuroSoyjeny>e e| 4 erarouoo ejsaod e[ annua omotys. un auoiSns. (gp “d “7961) ueUnzey » : : (onpaad wt ‘nb osjndur yop uppeoydxo eum euresav0u spur owe) aajana anb oYpay) cnogeuaoutetoul opnoure ouara croup un so masuo> eer 7 uas um [9s 59 ou 41as apand ou wiaz0u09 wjso0d Bop ap ounfurt ‘oradu feiye 20a uo asiaa] wiaueu! eunBugu ap ord -siejdurajuoo wapond sorens so] 9p sound sojrouse a1usureysinbx9 0 sop eoyjduroo aquourensinbxo seaqered sexra] ap sonBaydsap wiuasaig “09 syysSodn opedso yo A sepemnonse seaqered se] anu woosdyoax upHIe el ‘ugPoeurmnyno ns v eat (061 ‘I}O§) Fax2U0D ws90d B ‘opouT ORTON Uy “aopopas “Te ns & opiqyred oaoureonguID 4 renstA ofseds fa Hoo wooxdjooy wO!SOe un 2091g8389 :eantpne weur ns ord ‘upmeuseun y ua sotasaud seiso onb wouoN ues0A9 Sena] se] anb sopIuos soy] “eATE 208 Ua O29] Teousse ue) soduy syuourTeIo) so onb sSuymuny op wursod p> vred sor couerg o1eds> Ig “somosou ate eqrory ap efoy ¥| yuyo epowiooe 26 jeuy [e anb wisey ‘saqUOUIEITes UN ap os OaINTONOD 07 & O1DVaS Ta 'OSTAEMI 07 eat 130 LO IMPRESO, EL ESPACIO ¥ LO CONCLUIDO turador, saqueador y opresor) para al otro. Empero, no hay ninguna palabra latina especffica con el si do Ginico de plagiario o plagio. La tradicién oral del lugar comtin toda- via era fuerte. En los primeros dias de la impresin, sin embargo, a menudo se procuraba un decreto real o prvilegium que prohibiera la reim- sién de un libro a cualquier otra persona que no fuera el editor origi- yn obtuvo tal privilegivn de Enrique VILE en 1518. se constituy6 legalmente la Stationers’ Company en Londres, pa- autores ¢ impresores o impresores y ed forma por toda Europa . La tipografia habia jen que se apropi habfa sido muy estimulada por ia impresién. Por supu no eran del todo una propiedad privada. Hasta cierto punto seguian sien- ‘Los libros irapresos hi ss de la influencia, y en Ulises y Finnegans’ Wake umente la tarea de hacer eco de todo. ‘entes) como cosas, impersonales y religiosamente neutras. La im- in ayudé alla mente a sentir que sus posesiones se guardaban en Rigune eapecte de espacio mental inert. Lo IMPRESO Y LO CONCLUIDO: La INTERTEXTUALIDAD Lo impreso produce. una sensacién de finitud, de que lo que se encuen- tra en un texto est concluido, de que ha alcanzado un estado de consu- cia las creaciones literarias y la obra la éscritura mista alentaba cierto sentido de Mediante el aislamiento del pensamiento en . apastado de todo interlocutor, haciendo en este sentido ta articulaci6n auc6noma ¢ indiferente al ataque, la escritura pre- senta el enunciado y el pensamiento como separados de todo lo demas, de alguna manera independientés, completos. Del mismo modo, presidn sitda el enunciado y el pensamiento en una supertic lidos de todo lo dems, pero también va mas lejos al indicar su carécter LO IMPRESO, EL ESPACIO ¥ LO CONCLULDO 131 independiente. La impresi6n encierra el pensamiento en miles de copias de una obra, con exactamente la misma composicién visual y correspondencia verbal entre copias del mismo impreso puede ve i implemente por medio de la vi de dos 6 representa las palabras de un autor jo natural de lo impreso es inotipo o una plancha foto- imprime la hoja, el texto ya no acepta cambios (borradu- inserciones) con la misma facilidad de los textos escritos. Por to'en las copias subsiguientes), tun dilogo con el mundo y\se tercambia de la expresién oral. ‘an menos apartados del autor, menos lectores de quienes escriben para el texto impreso. La jinado, reforzada por la impresi6n, —, y sus Iineas de tipos por lo ceneral estén todas justificadas (es decir, todas exactamente del mismo ancho). El te reso rela cu , completo o auténomo. ial tratado por el texto ales mas estrechamente cerradas, spreso crea formas de estaba controlado por la e y luego aprendidos de memoria palabra por ‘obra de arte verbal se halla circunserita en un mundo particular, un "ico- no verbal’. Significativamente; un icono es alga que se-ve, no se escu- cha, La cultura de manuscrito considers que las obras de arte verbal cestaban mds en contacto con el plene oral, y nunca distinguieron de ma- nera muy eficaz entre la poesia y la ret6rica. También en ¢l capitulo sj- guiente hablaremos més sobre el formalismo y la nueva critica. La imprenta da lugar en iiltima instancia a la cuestién moderna de anu wipjduios u aan vun zisey eI (at e] anb ap sesod y “eyrepunsas peplyeso 2p w9 voINguLo@ta V1 -yjaVD04 180g ‘sopioziqeise sous o spurt wystA ap somund s01919 1s sooudeo osod sone [9 ered aauoWIEU ‘a|qusapisuo> wun ap apang “(oma ureidepe os 103094 [2 anb up seyuoo wspod 10345080 [9 “50P! estaqp exod soucy A wisa 3p sovund souzen 2p epzaus un "dh “ips 9p apadso un opos ap Jeary 2p pepisoau wgey oN -(ugioednaoasd 9p eis “eourpsp vosets) evourepeyuon ourues otdaxd ne :opuatdusa ‘pod aowsoeo fev upeuoidaoo sodew eun “eno aod sf 01 -Hoso fp exis sodew voueystp wun ‘oued wun sod ‘ueqeisast eau ou0) [2 4 6 : {ean 9p od vo “oly site op ot Let-aat “dd ‘z94 reynrToyy teussE ByeUDs of uBas “eno [2 “oly vista sp owund fp wi9 Os -oxduut 0] 20d opeuautoy opmptoo of ap oxdzouco jap onrreyazi0> Up, “(ose 4 6gz-s2a ‘16-06 “Sd ‘gece “B8O) uptquma sau sex90 zon fe & wo ones ef ‘onyuresd vy ‘exBo} By StuouTCoMTyyNUNS eqUzyan as “OsImostp ap opep afesed un seioqey> [e ‘xfo0p 59 §,,0mn,, jo UD uoqufozou 96 “re 89] anbune ‘seno ap reun seperedar ujisa typo anuo souoige sored “so 09 sexo sej outa jse ‘ono ap opezedas ayotrera[duo> equiso #8 U9 aire wped “swuour ww 436 uo ayuotNpeoodso equene3s0 as [esaTeUr fo uigo aivaureioexo ueqesisour soyeno sol ‘sosaidu sootuuproo%psetaoTibsa © sorputaduros ua asseyuasaid wypod seisturey o3xot op sou so] ap OuN Up 129 8 [eUAIeU [9 ‘eytopy “OnNOUN “openantp swisg.“opuiap of open & sopesr94pe So] ap souopemnjas 4 sapernayrp se] eqeBojau snare “owougane & oxajdai09 ‘ye up an [pA soiuopina auaureuo|d weqeiqnsas aure fap sov22dze 80] sop 01 ‘epeoipty exouear Bap exprarp A eyuyap 98 1s (snare ap sasopinBos s0] uplas) permoytp eunduye eqeyenus ou ‘snurey ap oporpus fo wnBos arlourepiqap asrequasoad -pe,, 0 soperqnourp ueyarede wombs IN] “ous|wH euro) ns way OM nb Be woo oprooucaes orqure..a1u! un wjuorsos ou OpEP OMe «In 21908 eisrures onc op axqyy up) “euros [ap enoned wunnp ¥] opeuUnose 4 opez ouE Bsaight] 9s onb wisey ‘souo[sIAp soxodeut A souoToTUyap spur e uEy ~npuoo soyeno se] ‘souoIstatp & souoPsruyap ses syuetpou ueqpsoosd anb eer oan TONOD 01 4 O1DVa’ ‘osmuantt 01 0) 9p jspezed soy olmposd (zzgT-cTgy) snuey sand “ueqeiiaoua anb sefopexed sey tod Jous3n up!oepour ej e UeqeLAU! nb ‘oopuoUs uapio ap opnuiaw e ‘sau. sopoy,, ou uequiuasazd anb of sod ‘yeiqzanoad ody ap (PEN v| ap soSises UoD UME OrLsOsTETRUE ap A sa} 1 9p Sa|qurouraur soperounuia ‘aysemu0D 404 “opEp odure> | Fluns 4 wep wiouwu 2p ueqeydxo anb ‘euowous 198} ‘SOUR SopeIounua :soquayeanba sns 0 ,,S04204,, soja upiquie un woud osordut oy "eunSuju wejqjoau ou oiuouufemiita syeso serano 1 uesaypnd anb wlouanyjur ef axqos ‘ueyual sey Is “sapmyatab fo $7 “oUsapoUs so%169 fap ensns 61) sony fo Gageuy ayy, ¥3q0 er, somo 9p sore 50} ye ofeq saatue -tnb anb ap ‘oosais0 a1 wpeu oputanpoud upiso ou 29a et anb ap sopednooaid upise “sesqo seidoud sns ap 29/ sp pepifenncarii -uro12p 4 opeiany erty wp fo1ustosuo stustresonsnSue“sourspoUs 1980 so] anbod sousoinbur spur ue ues “up!ooUTUOD eu uoseD -onoad 50> & osaudunt 03803 Jop vonluytios ean ong vy seusozrenuo9 eed tuozailins pepypen -20p se ‘Sepeagp seumny sel Ua “TROP oF89 [> UD UDUL fe “Sor0LFx9 Se sof an ap zeal e sop ‘sounmo> sew) soy & sejnuiig} se opuotreduio> & souorseayypot ‘rouojseidepe opuotoey ‘sorx21 sono us aseq Uod ¥ontor anuouepesaqif9p ‘equaio ‘exo opunut oni fp saunuuod sosesny ap uorpen ee Ue epery “Pepyenncuioy e wy29y Jod eqep omsnuvus ap esa Fy ‘iouatiadx2 Uy 9p jemixan Ugraeztuei10 2p odn a3s9 woo (eJopezuvyuy iso vyp op anbiod vjanou sun aque wlaaou un -toqsadx vy wo osopuyseg aivaurojdust ones un tear9 aqqysodun -gto2yed& oxen upaucosefny wn v asayos 28 peprenaxauion ey “Gey a “L261 ‘so4us849) peprenize % 2p soot X soatio;quawoua} somos so uo aquewodiay Anu ovunse un exuasaidas feno vf ‘pepremxonoiuy et OdINTONOD O1 4 O1DVaST TA ‘OSTHANI O7 wel 134 LO IMPRESO, EL ESPACIO Y LO CONCLUIDO la palabra procesada electr6nicamente y la polaridad entre oralidad y nnocimiento de la escritura —materia de estudio del presente libro— Tituye en s{ un tema demasiado vasto para ser considerado en su to i, es preciso establecer algunos puntos. iad bros impresos, ibadas electrénicamente producen miles de libros y art los cuales nunca habrian llegado a ser textos iqpresos st En este cato, el nuevo recurso refuerza ela .g0, lo transforma, porque propicia un nuevo estilo |, pues las generaciones de la era de la tipogra- srcambio oral por lo general debiera ser informal (la 1a que gencralmente debiera ser formal; Ong, 197 Ta comy iguas de composi de modo que, en poco todo material impreso se realizard, de una manera u otra, con ayuda de i ‘0. ¥, por supuesto, todo tipo de informacién, reunida impresién para engrosar la roduccién tipogréfica. Finalmente, el procesamiento y la distribucién espacial de la palabra dos a un nuevo orden de intensidad p fa més por la computadora, la cual aumenta al maximo cl someti- jento local (electr levisién y varias cla- 1a conducido ala era "", Esta nueva oralidad posee asombrosas si- ‘con la antigua en cuanto a su mfstica de la participacién, su ia en un sentido comunitario, su concentracién en el mom ¢ incluso su empleo de formulas (Ong, 1971,.pp. 284-3 (9, 305-341). Pero en esencia se trata de una oralidad la permanentem' el uso de la escritura y del suales resultan imprescindibles tanto para la fabri- y opera como para su, uso. lad secundaria es extraordinariamente parecida a la orali primaria, la oralidad secundaria ha engendrado un fuerte sentido de grupo, pues cl escuchar palabras habladas convierte a los oyentes en un grupo, un- como la lectura de textos escritos o impres en los individuos. Sin embargo, la o cerés por los grupos inmensamente mayores que Jos de una cultura oral primaria: la “‘aldea global’” de McLuhan. Ade- ‘ms, antes de la escritura, en las culturas orales predominaba el grupo LO IMPRESO, EL ESPACIO Y LO CONCLUIDO 185 porque no se conocia ninguna otra posi wuestra épeca de ora- lidad secundaria tendemos, deliberada y dticamente, a organizar- como individuos, oral primaria, “que tienden hacia lo externo porque han tenido poca ‘oportunidad de practicar la introspeccién, nosotros tendemos hacia lo ‘externo porque hemos buscado el interior. En un sentido semejante, ahi donde la oralidad primari del poder de reflexién an daria despierta la espont ca, hemos decidido que la espontancidad es algo bueno. Plancamos cuidadosamente nuestros actos para asegurarnos de que sean del todo . Por lo tanto, en cier- 0 del que nunca antes in embargo, no se trata de la antigua oralidad. La orato- 10, proveniente de la oralidad primaria, ha desaparcci- Tos debates entre Lincoln y Douglas, en 1858, los com- batientes —pues eso es lo que clara y realmente eran— se enfrentaron a menudo al aire libre, bajo el ardiente sol de verano de Ilinois, ante pabli- cos de hasta 12 mil o 15 mil personas que también participan con- gran ardor (eri Ottawa y Freeport, Illinois, respectivamente; Sparks, 1908, pp. 137-138, 189-190), y cada uno hablaba durante hora y media. El primer orador de una hora; el segundo, de una hora y media, de otra media hora de refutac La oralidad primaria se hacta s ‘ado y altamente agonistico, asf como en la intensa acci6n reciproca entre el orador y el auditorio. Los polemistas quedaban roncos y fisicamente exhaustos al final de cada encuentro. Los debates presidenciales que se realizan en Ia televisién hoy son completamente ajenos a este mundo oral més antiguo. El pi- blico estd ausent ble, inaudible. Los candidatos son acomodados en pequefias y estrechas cabinas, hacen breves presentaciones, y sostie- nen con su oponente breves y agudas conversaciones en las cuales cual- quier matiz agonistico es deliberadamente neutralizado. Los medios cos no toleran una demostracién de antagonismo abierto. Pese su refinado aire de espontancitiad, estos medios son dominados por com- pleto por una tendencia hacia los espacios cerrados que es herencia de la imprenta: una muestra de hostilidad podria romper los limites esta- blecidos, el control riguroso. Los candidatos se adaptan a la psicologia fo ello sin equipo de aT ist eppredso ‘euewny epusuedso wf 2p euoulous wise ‘oxox ents [2 oxquaaoid 50] 2p SB119C] “5 uous se(ous|9 9p oHoIe0qe) UN Ue s: opejnusioy wey 2 Jeno Bua aseq UoD ‘souOFIeArISqo Se] Bp UOIDEATEU e ‘enuanoua 2 "eUap z] ap sSuOLIENSqE se 9p seNIP UNY “oduiaN FeP apaooid oueumy soqes 1g “SeIIENSqE SpUI Se] osMpUF OpnusUE ¥ ‘seN0 seime ap owaurepuny [> a4nansuos anbsod soyeqian au ap seuLiO} sv] sepos autuo perideo so ugeieU | ‘opnuds oor Uy ‘uoreULIOFUI e| ap oaqupnoaye oruaruressooad [9 4 eanats9s0 vy ap oiuerWDOUOD OpeZUEAT [> NpRIS9 SOT] “soUOIIOENSGe SEL ‘sey surzeustad sopeso seamno Se] apsap a1usuzTemMBox 9arede anb ‘Teqan au [pp suenodun Anus o1sua8 un saxred sepor uo s9 ugioesTeU EY -orqures pap sod sopranpoad soxs9jo so] ap sounsie sensour [ps ous ‘emny13959 jona ¥] TeuRUu1ap ¥ UEpNde ‘eIMILIOS® Bw (3 jap aurede “peparcos Bj ua soperjouusap sax0r9%j sono *pIs9 OED, ‘upioeieu ¥] uo apsons owloD “Ug{998 9p vous] eUN WoD wuOND UNE “wa yeAIBU Z0A BUN UTS UPIODe v KUDSoAd SeNUOIE ‘TEND [> ‘ON}ED fo TEAL ysodoad soyuosasd so] ered ‘sourapod eaneszeu ej y “eInyLI089 ef A [Pupyyeso ¥] a2qos soppmasa soy 10d seproaxyo sartoroar spun swsorgdry sey ap seunSpe zeoppur exed eaneazeu ¥] 21q05 sorpruse soundye zexoprsuo9 abe Depian ap prog “Balvesseir Wf opis wy exzD59 UI v PEPHTEZO Bl ap O14 [pp Wisi 9p ound pep opmypmie ep Ox oe ap so1oup8 soypniir "annals 9s winalioso &] ® Pepifeio Bf Sp NV Ty OAM UYN OGVZW AL TEA VOWS VY NQIOVZIMELOVUVO VIA VALLVYUVN VINJT VT “TVYO VINOWAIN 1A | 1 | “euorei0 yap gins ‘nb sey ap sajero o1oruresuad ap seanyonuiso sey A [PIO BPlA 9p OTRs9 [pp 0 (Gene spur opnus & soruaqus sop wise sootupn99,>-2ad sodurgn So] apsop wiuowrax 9s anb) vioieso ensue e] ap ovod Anus greiqey s9] waqyosod anb oj ‘oxodmag “ojfits un aoe a8 Bj eo a1uounUIOD onb of ap SBO'TG -nd seimy soyedioutid se] ap ‘vonyyd spur sousuy ye 0 “eyroyes0 spur ay Rosa zea pe) SONG “svyeUIEId s2[e10 s09}Ex SNE HOD 0. veqeise eyaepor opurens eI ‘wie ouigo zepsovo1 uapand wpezueae Anu pepe ap seuosiad se] ojos “peprfemor &] ug “sopeurwousp unio fo 9 ‘opezisjooso A nua ‘oonspwop o|-9p pepifens Buf) “sorpaut so 2p OaINTONGS 07 A O1OVaSa TA ‘OSTAEWI OT oer

También podría gustarte