Está en la página 1de 41

MEDICAL DIVISION

NDICE INDEX SOMMAIRE


CIRUGA
SURGERY
CHIRURGIE

CARDIOLOGA
CARDIOLOGY
CARDIOLOGIE

15

ENFERMERA
NURSING
SOINS INFIRMIERS

21

CUIDADO DE LA PIEL
SKIN CARE
SOIN DE LA PEAU

29

FISIOTERAPIA
PHISIOTHERAPY
KINESITHERAPIE

32

PLACAS ELECTROQUIRRGICAS
ELECTROSURGICAL PLATES
PLAQUES ELECTRO-CHIRURGICALES

ELECTRODOS E.C.G. Y NEONATALES


E.C.G. AND NEONATAL ELECTRODES
E.C.G. ET NEONATAL ELECTRODES

SUJETADOR NASAL
NASAL HOLDER
FIXATION NASALE

JABN DERMOPROTECTOR
DERMOPROTECTIVE SOAP
SAVON DERMOPROTECTEUR

PARAFINA
PARAFFIN
PARAFFINE

MANGO DE BISTUR ELECTROQUIRRGICO


ELECTROSURGICAL PENCIL
MANCHE DE BISTOURI ELECTROCHIRURGICAL

ELECTRODOS DE DIAGNSTICO
RESTING ELECTRODES
ELECTRODES POUR DIAGNOSTIC

PROTECTOR DE MORDEDURAS
BITE BLOCK
CALE-DENT BLOC ANTI-MORSURE

CREMA DE MANOS
HAND CREAM
CREME POUR LES MAINS

ELECTRODOS PARA TENS


ELECTRODES FOR TENS
ELECTRODES POUR TENS

FUNDA PARA MANGO DE LMPARA


COVER FOR SURGICAL LIGHT HANDLE
HOUSSE POUR POIGNEE DE SCIALYTIQUE

ELECTRODOS DE DESFIBRILACIN/AED
AED/DEFIBRILLATION ELECTRODES
ELECTRODES POUR DEFIBRILLATION/AED

ESPCULOS PARA OTOSCOPIO


OTOSCOPE SPECULUM
SPECULUM POUR OTOSCOPE

ACEITE DE ALMENDRAS DULCES


SWEET ALMOND OIL
HUILE DAMANDE DOUCE

MARCADOR QUIRRGICO
SURGICAL MARKER
MARQUEUR CHIRURGICAL

GEL DE E.C.G. Y ULTRASONIDOS


E.C.G. AND ULTRASOUND GEL
GEL DE.C.G. ET GEL POUR ULTRASONS

GEL DE ALMENDRAS DULCES


SWEET ALMOND GEL
GEL DAMANDE DOUCE

KIT DE ELECTRODOS TAMPONADOS PARA


IONTOFORESIS
BUFFERED IONTOPHORESIS ELECTRODE
TREATMENT KIT
KIT DLECTRODES TAMPONNES POUR
IONTOPHORSE

EXTRACTOR DE VENAS
VEIN STRIPPER
EXTRACTEUR DE VEINES

CUBRESONDA ABDOMINAL.-LUMBAR
Lumbar-abdominal probe protector
PROTGE-SONDE ABDOMINAL-LOMBAIRE

EMULSIN HIDRATANTE
HYDRATING EMULSION
EMULSION HYDRATANTE

BOLSA FRO/CALOR
COLD/HOT PACK
COUSSIN FROID/CHAUD

CINTAS VASCULARES
VASCULAR LOOPS
LACS VASCULAIRES

GEL LUBRICANTE
LUBRICATING GEL
GEL LUBRIFIANT

CREMAS NEUTRAS PARA MASAJE


NEUTRAL MASSAGE CREAMS
CREMES NEUTRES POUR MASSAGE
ACEITES PARA MASAJE
MASSAGE OILS
HUILES POUR MASSAGE

ALMOHADILLA PROTECTORA
PROTECTIVE PAD
COUSSINET PROTECTEUR

LECHE NEUTRA PARA MASAJE


NEUTRAL MASSAGE LOTION
LOTION NEUTRE POUR MASSAGE

TOGETHER THE BEST TEAM

MEDICAL DIVISION
PLACAS ELECTROQUIRRGICAS
ELECTROSURGICAL PLATES
PLAQUES ELECTRO-CHIRURGICALES
MANGO DE BISTUR ELECTROQUIRRGICO
ELECTROSURGICAL PENCIL
MANCHE DE BISTOURI ELECTROCHIRURGICAL

CIRUGA
SURGERY
CHIRURGIE

FUNDA PARA MANGO DE LMPARA


COVER FOR SURGICAL LIGHT HANDLE
HOUSSE POUR POIGNEE DE SCIALYTIQUE
MARCADOR QUIRRGICO
SURGICAL MARKER
MARQUEUR CHIRURGICAL
EXTRACTOR DE VENAS
VEIN STRIPPER
EXTRACTEUR DE VEINES
CINTAS VASCULARES
VASCULAR LOOPS
LACS VASCULAIRES
ALMOHADILLA PROTECTORA
PROTECTIVE PAD
COUSSINET PROTECTEUR

NDICE CIRUGA SURGERY INDEX CHIRURGIE SOMMAIRE

PLACAS ELECTROQUIRRGICAS PREGELADAS


CIRUGA SURGERY CHIRURGIE

PREGELLED ELECTROSURGICAL PLATES


PLAQUES ELECTRO-CHIRURGICALES PREGELIFIEES
Las placas BLAYCO estn diseadas y dimensionadas para
ofrecer todas las garantas de seguridad durante su utilizacin.
No obstante, conviene seguir una serie de pautas para el
correcto funcionamiento de la placa.

BLAYCO plates are designed and dimensioned to offer full


guaranties of security during use. However, it is required
to follow some rules to guarantee an appropriate plate
functioning.

Les plaques BLAYCO ont t dessines et ont avec les


dimensions ncessaires pour offrir toutes les garanties de
sret pendant leur utilisation. Cependant il faut suivre
quelques normes pour le correct fonctionnement de la plaque.

QU HACER
1. INSPECCIONAR en todos los cables posibles desperfectos o
roturas.
2. COMPROBAR el sistema de alarma del bistur, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Antes de colocar la placa en el paciente, rasurar (en caso
necesario), limpiar y secar perfectamente la zona en que va a
ser aplicada.
4. Tambin es aconsejable alisar la piel del paciente (en caso de
ancianos) en la zona donde se aplique la placa.
5. SITUAR la placa en zonas musculares bien vascularizadas.
6. APLICAR la placa antes de cubrir al paciente con los paos
quirrgicos.
7. COMPROBAR de nuevo las conexiones y cables, si durante la
intervencin se requieren potencias ms altas de lo normal.
8. COMPROBAR de nuevo el perfecto contacto del paciente con la
placa, si durante la intervencin se le cambia de posicin.
9. MANTENER el bistur limpio de restos de tejido.
10. SITUAR los electrodos de E.C.G. lo ms lejos posible y
equidistantes de la zona de incisin.
11. RETIRAR la placa lentamente para evitar un trauma cutneo
excesivo.

WHAT TO DO
1. CHECK all possible cables for breakages or deterioration.
2. TEST the alarm of generator as per instructions supplied by the
manufacturer.
3. Before placing the plate on the patient, shave (if necessary),
clean, and dry the application site.
4. It is also advisable, to smooth the skin of the patient (in case of
elderly) in the application site.
5. APPLY the plate over a well vascularized muscle area.
6. PLACE the electrosurgical plate before covering the patient with
surgical drapes.
7. CHECK once more cables and connections if during the
intervention power settings higher than usual are required.
8. CHECK again the plate contact with the patient, if patient is
repositioned during the intervention.
9. KEEP the electrosurgical pencil clean of tissue residues.
10. PLACE the E.C.G. electrodes as far as possible and equidistant
from the surgery area.
11. REMOVE the return electrode by slowly lifting off to avoid an
excessive skin trauma.

QUIL FAUT FAIRE


1. INSPECTER tous les cbles fin de dtecter possibles dommages
ou ruptures.
2. VERIFIER le systme dalarme du bistouri, suivant les consignes
du fabricant.
3. Avant placer la plaque au patient, raser (si ncessaire),
nettoyer et sEcher bien la zone dapplication.
4. AUSSI cest recommandable de polir la peau du patient (en cas
de patients gs) sur la zone dapplication de la plaque.
5. PLACER la plaque en zones musculaires bien vascularises.
6. PLACER la plaque avant de couvrir le patient avec la serviette
chirurgicale.
7. TESTER de nouveau connexions et cbles, dans le cas que
pendant lintervention on a besoin de puissances suprieures au
normal.
8. VERIFIER de nouveau le contact de la plaque avec la peau du
patient dans le cas o le patient a t repositionn.
9. ENTRETENIR le bistouri propre de restes de tissu.
10. PLACER les lectrodes E.C.G. le plus loin possible et
quidistantes de la zone dincision.
11. ENLEVER la plaque dlicatement fin de prvenir un excessif
trauma cutan.

QU EVITAR
1. NO PERMITIR que lleguen fluidos en la zona de aplicacin de la
placa del paciente.
2. NO SITUAR la placa sobre prominencias seas, tejidos daados,
cicatrices o prtesis de implantacin.
3. NO CORTAR NI MODIFICAR nunca la placa.
4. NO DEJAR el bistur en contacto con objetos conectados a tierra,
ni para comprobar su funcionamiento.
5. NO ACTIVAR el bistur hasta que est en contacto con la zona de
incisin.
6. NO ENROLLAR el cable de la placa o del bistur alrededor de
objetos metlicos.
7. NO PERMITIR que el paciente haga una masa accidental.
8. NO REUTILIZAR la placa. La reutilizacin de este producto
puede causar fallos en el procedimiento electroquirrgico y/o
contaminacin cruzada al paciente.
9. NO RECOLOCAR la placa despus de su aplicacin inicial.
10. NO UTILIZAR con potencias superiores a 50W en placas
neonatales.

WHAT TO AVOID
1. PREVENT liquids from pooling over the plate area.
2. DO NOT PLACE the plate over bonny prominences, scars or
replacements.
3. NEVER CUT OR MODIFY the plate.
4. DO NOT ALLOW the electrosurgical pencil to contact objects with
ground connection, not even for test operation.
5. DO NOT ACTIVATE the electrosurgical pencil until it is in contact
with the cutting zone.
6. DO NOT COIL plate or electrosurgical pencil cables over metallic
objects.
7. DO NOT ALLOW the patient to make accidental mass.
8. DO NOT REUSE the plate. Reuse of this product may
produce failures in the electrosurgical procedure and/or crosscontamination to the patient.
9. DO NOT RELOCATE plate after initial placement.
10. DO NOT USE power setting higher than 50W with neonatal
plates.

QUIL FAUT EVITER


1. EVITER larrive des fluides la zone dapplication de la plaque.
2. NE PAS PLACER la plaque sr prominences osseuses, tissus
endommags, cicatrices ou prothses implantes.
3. NE JAMAIS COUPER NI MODIFIER la plaque.
4. NE PAS LAISSER le bistouri en contact avec objets connects
terre, pas-mme pour vrifier son fonctionnement.
5.NE PAS ACTIVER le bistouri avant tre en contact avec la zone
dincision.
6.NE PAS ENROULER le cble de la plaque ou du bistouri autour
dun objet mtallique.
accidentellement.
7.EVITER que le patient faisait une masse
8.NE PAS REUTILISER la plaque. La rutilisation de ce produit peut
entraner lchec de lopration dlectrochirurgie et/ou une
contamination croise du patient.
9.NE PAS REPLACER la plaque aprs lapplication initiale.
10.NE PAS UTILISER un voltage suprieur 50W avec plaques
nonatales.

SEGURIDAD EN ELECTROCIRUGA ZONAS DE EMPLAZAMIENTO RECOMENDADAS


SECURITY IN ELECTRO-SURGERY RECOMMENDED AREAS FOR PLACEMENT
SECURITE EN ELECTRO CHIRURGIE ZONES DEMPLACEMENT RECOMMANDES
ADULTO ADULT ADULTE

PEDITRICA PEDIATRIC
PEDIATRIQUE

NDICE CIRUGA SURGERY INDEX CHIRURGIE SOMMAIRE

2925
2925-5
2925-C/00
2925-C/10

215

2510
2510-5
2510-C/00
2510-C/12

2700
2700-C/00
2700-C/12
2900
2900-5
2900-C/00
2900-C/12
2900-C/12/5

63
165

2500
2500-5
2500-C/00
2500-C/12
2500-C/12/5

2600
2600-C/00
2600-C/12

129

211
129
63

165

SUPERFICIE DE CONTACTO
CONTACT AREA
SURFACE DE CONTACT
(cm2)

ESPESOR
THICKNESS
ESPAISSEUR
(mm)

CABLE / CONECTOR
CABLE / CONNECTOR
CBLE / CONNECTEUR

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

136,50

3 m / 4200
3 m / 4210
3 m / 4221

1
5
1
1
1

100
100
50
50
50

82

3 m / 4200
3 m / 4210

1
5
1
1

100
100
50
50

32

3 m / 4200
3 m / 4210

1
1
1

50
50
50

114

3 m / 4200
3 m / 4210

1
5
1
1

100
100
50
50

122

3 m / 4200
3 m / 4212
5 m / 4212

1
5
1
1
1

100
100
50
50
50

125

3 m / 4200
3 m / 4212

1
5
1
1

100
100
50
50

73

3 m / 4200
3 m / 4212

1
1
1

100
50
50

29

3 m / 4200
3 m / 4212

1
1
1

50
50
50

108

3 m / 4200
3 m / 4212
5 m / 4212

1
5
1
1
1

100
100
50
50
50

COMPATIBLE REM

2425
2425-C/00
2425-C/10

215

UNIPOLAR

2225
2225-5
2225-C/00
2225-C/10

SUPERFICIE TOTAL
TOTAL AREA
SURFACE TOTAL
(cm2)

1,65

2125
2125-5
2125-C/00
2125-C/10
2125-C/21

DUAL

CIRUGA SURGERY CHIRURGIE

PACIENTE
PATIENT

ADULTO ADULT
ADULTE

PEDITRICA PEDIATRIC
PEDIATRIQUE

NEONATAL

UNIVERSAL
UNIVERSELLE

NDICE CIRUGA SURGERY INDEX CHIRURGIE SOMMAIRE

CIRUGA SURGERY CHIRURGIE

CONECTOR
CONNECTOR
CONNECTEUR

4200*

GENERADOR / MODELO
GENERATOR / MODEL
GENERATEUR / MODELE
ACMI WAPPLER

BOVIE/AARON

C-650, C650-FO, GK 458, GN 300, 800, 950, 1200, 1250, 2250, 3250
GN 350, GN 370, GN 640

AESCULAP

GN 3 00, GN 3 50 ( TM 401), G N 360,


GN 370, GN 640

ALEXANDRA

BOVIE/RITTER

400, 400B, 400SR, X10, X10L

BURDICK
U-7, SU-8

D205, E300, 500D, 102/201, 2020/E, CAMERON-MILLER


26-1290
202, MICRO 180

COBE

ALSA

ALSATOM MB1 - MC+ / MB1/A MC / TS-403


SU 50 MPC+ / SU 100 MPC+ / SU 140
MPC+ / SU 140/D MPC+, EXCELL 200 CONCEPT
MCDS+ / 250 MCDS+ / 350 MCDS+ / 9600, 9700, 9800, 9900
400 MCDS+, ALSATOM, EXCELL

2125

2225

2425

ALSATOM

CREMASCOLI
DOLLEY

ESCHMANN

PHILIPS

ME 200, ME 400, TD 400, TD 411, TD TS-403


411S, TD 830, TD 850

FASET

SERIE COBI

GPS All references


HERMANN
HF50

I CUATRO
MEGERI 1

LAMIDEY All references


LED All references
MARTIN

RITTER/MDT

SOLID STATE 400, SOLID STATE 400B,


SOLID STATE 400SR

SIDEVAN
SOXIL

BP 2000, X10

SURTRON

80 HP, 50D, FLASH LED

THACKRAY
T300S

TORRY

500B, ELEKTROTOM 80B / 170 / 170B LEM 300 CST


COBII 203T, COBII 502, COBII 503T, / 200 / 3 90 / 4 00 / 2000, M AXIUM,
ME 50 / 80 / 81 / 82 / 102 / 200 / 400
COBII 505T
/ 401 / 411 / M1 / MB1 / MB2
ELEKTROTOM 50B / 70D / 80 / 80B /
200 / 390 / 4 00 / 530 / 540 / 541 / EMS DAVOL
MICROMED
SYSTEM 2000, SYSTEM 5000
600 / 610 / 618 / 621 / 640
MD I, MD II
EBSS4 MBS

BERCHTOLDT
BIRTCHER
BOVIE

4210*

ERBE (INTERNATIONAL)

SRING

4212*

AESCULAP

ESCHMANN

ASPENLABS

ERBE (INTERNATIONAL)

CSV, URO, BS

2925

2500

ERBOTOM ACC 300 / ACC 430 / ACC MBC 200, TS-403


450 / ACC 451 / HF 120 / HF 300 /
ICC 50 / ICC 80 / ICC 200 / ICC 300 / VALLEYLAB
ICC 350 / T 50 / T 71 / T 130 / T 175 / FORCE 1 / 2 / 3 / 4 / 10 / 20, SSE 2L
T 400, VIO System 50C / 100C / 200D
/ 200S / 300D / 300S

TB 50

EXCALIBUR

BOWA

ARC 300, ARC 350

CONMED

SYSTEM 5000, SYSTEM 2450, SABRE


GENESIS, SYSTEM 7550

2600

2700
Mod. Apaisado / Oblong Shape /
Mod. Oblongue

ERBE (STANDARD)

ERBOTOM ACC 300 / ACC 430 / ACC NEOMED


450 / ACC 451 / HF 120 / HF 300 / ICC 3001, 3002, 3006, 3000A, 3010, 3020
50 / ICC 80 / ICC 200 / ICC 300 / ICC
350 / T 50 / T 71 / T 130 / T 175 / T OLYMPUS
400, VIO System 50C / 100C / 200D / HF 120 ( from 2002), HF 200 ( from
2002), PSD60
200S / 300D / 300S

737 / 737XL, 772, 773, 774, 5000

4221

E10, E20, E30, E50

SRING

ARCO 1000 / 2000 / 3000A / 3001


/ 3002 / 3006, MBC 600, MBC 601,
MBC 601-UAM, TS-403

ERBOTOM ACC 300 / ACC 430 / ACC


450/ ACC 451 / HF 120 / HF 300 / ICC VALLEYLAB
50 / ICC 80 / ICC 200 / ICC 300 / ICC FORCE 30 / 40 / 300 / EZ-8C / EZ-C /
350 / T 50 / T 71 / T 130 / T 175 / T
SSE 2L
400, VIO System 50C / 100C / 200D /
200S / 300D / 300S

OLYMPUS
PSD 30

AMICA

AGN-H-1.0, AGN-R-1.0

*Disponible cable pinza reutilizable Available reusable clamp-cable Disponible cable-pince reutilisable.

2900

2510

NDICE CIRUGA SURGERY INDEX CHIRURGIE SOMMAIRE

CIRUGA SURGERY CHIRURGIE

Cable pinza reutilizable Reusable clamp-cable Cable-pince reutilisable.

4200

4210

Este listado de correlaciones entre conectores y modelos de unidad electroquirrgica no supone un compromiso por parte de
Telic, SAU, que no puede asumir ninguna responsabilidad al respecto puesto que no existe ningn vnculo legal con el fabricante del
equipo. Es responsabilidad del cliente comprobar qu modelo de conector es compatible con el equipo.
The present list correlating connectors with electrosurgical units model does not suppose any commitment by Telic, SAU, who
assume no responsibility in that regard as there is not any legal binding with the equipment manufacturer. It is responsibility of the
client to check which connector model is compatible with the equipment.
Cette liste des corrlations entre les connecteurs et les modles dappareil lectro-chirurgical nimplique pas un engagement par
Telic, SAU, qui nassume aucune responsabilit ce sujet puisquil nest aucun lien juridique avec le fabricant de lquipement. Cest
la responsabilit du client de vrifier quel modle de connecteur est compatible avec lquipement.
Rogamos indiquen tipo de conexin al efectuar sus pedidos.(REM es una Marca Registrada de Valleylab Inc. )
You are kindly requested to specify the suitable connection when ordering. (REM is a Registered Trademark of Valleylab Inc.)
On prie dindiquer le type de connexion la confirmation de la commande. (REM est une Marque Enregistre par Valleylab Inc.)
Dispositivo fabricado segn Normas Device manufactured under Standards Dispositif fabriqu suivant Standards:
ANSI/AAMI/ISO-IEC 60601-2-2

4212

NDICE CIRUGA SURGERY INDEX CHIRURGIE SOMMAIRE

CIRUGA SURGERY CHIRURGIE

MANGO DE BISTUR ELECTROQUIRRGICO,


CONTROL MANUAL
HAND CONTROL ELECTROSURGICAL PENCIL
MANCHE DE BISTOURI ELECTROCHIRURGICAL, COMMANDE DIGITALE

CARACTERSTICAS
-- Fcil manejo
-- Ligero
-- Cmodo perfil anatmico
-- Conector standard de 3 pins

CHARACTERISTICS
-- Easy handling
-- Light
-- Comfortable anatomical shape
-- 3-pin standard connector

RENSEIGNEMENTS
-- Facile utilisation
-- Lger
-- Confortable contour anatomique
-- Connecteur standard de 3 pins

CORTAR / CUT / COUPER

MB-100

COAGULAR / COAG / COAGULER

MB-100
Mango bistur electroquirrgico de control manual de un solo uso, con accesorio AB-80, desmontable.
Single use hand control electrosurgical pencil, with removable AB-80 accessory.
Manche bistouri lectrique usage unique, commande digitale avec accesoire AB-80 amovible.

AL-40

AL-40
Dispositivo limpiador de electrodo, autoadhesivo. RADIOPACO.
Adhesive electrode cleaning device. RADIOPAQUE.
Dispositif autoadhsif nettoyeur dlectrode. RADIO-OPAQUE.

MB-200
Contiene
Contains
Contient

1 MB-100 + 1 AL-40
V E C ES T

FOI S

reutilizable
Reusable
rEutilisable

ES

Mango bistur, control manual con accesorio AB-80, desmontable.


Hand control electrosurgical pencil, with removable AB-80 accessory.
Manche bistouri, contrle manuel avec accesoire AB-80 amovible.

MBR-600

MBR-600

NDICE CIRUGA SURGERY INDEX CHIRURGIE SOMMAIRE

ACCESORIOS
CIRUGA SURGERY CHIRURGIE

ACCESSORIES ACCESSOIRES
Para corte y coagulacin, durante la intervencin electroquirrgica con la utilizacin de un mango de bistur
electroquirrgico que sea compatible.
Tissue cutting and coagulation, during electrosurgical procedures, in conjunction with a compatible
electrosurgical pencil.

MB-100

MB-100/5

3m

5m

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

50

AB-50

80

AB-60

70

50

AB-70

150

AB-80

70

AB-90

160

ABT-50

80

ABT-60

70

ABT-70

150

ABT-80

70

ABT-90

160

ABC-45

45

ABC-55

55

ABC-65

65

250

MB-200

50

3m

MEDIDAS
MEASUREMENTS
DIMENSIONS
(mm)

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

AL-40

MBR-600

Coupe et coagulation des tissus, durant la procdure lectrochirurgicale, avec lutilisation dun manche
bistouri.

Dispositivo fabricado segn Normas Device manufactured under Standards


Dispositif fabriqu suivant Standards:
ANSI/AAMI/ISO-IEC 60601-2-2

ELECTRODO
ELECTRODE

BOLA BALL BOULE


AGUJA NEEDLE AIGUILLE

CUCHILLA BLADE LAME

BOLA BALL BOULE


AGUJA NEEDLE AIGUILLE

CUCHILLA BLADE LAME

AGUJA NEEDLE AIGUILLE

ANTIADHERENTE
NON STICK COATED
ANTI-ADHERENTE

Cable
Cable
Cble

MBR-600

TUNGSTENO
TUNGSTEN
TUNGSTENE

MB-100

AL-40

NDICE CIRUGA SURGERY INDEX CHIRURGIE SOMMAIRE

CIRUGA SURGERY CHIRURGIE

Comunes a todos los modelos de mango BLAYCO (MB-100, MB-200, MBR-600)


Common to all BLAYCO pencil models (MB-100, MB-200, MBR-600)
Communs tous les modles de manche BLAYCO (MB-100, MB-200, MBR-600)

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

U/ESTUCHE
U/CASE
U/BOTE

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

AB-50 / ABT-50

AB-50
AB-60 / ABT-60

AB-60
AB-70

50

AB-70 / ABT-70

AB-80
AB-90

AB-80 / ABT-80

ABT-50
AB-90 / ABT-90

ABT-60
ABT-70

50

ABT-80
ABC-45

ABT-90
ABC-45
ABC-55

ABC-55

30

ABC-65

Dispositivo fabricado segn Normas Device manufactured under Standards Dispositif fabriqu suivant Standards:
ANSI/AAMI/ISO-IEC 60601-2-2

ABC-65

FUNDA PARA MANGO DE LMPARA DE QUIRFANO

NDICE CIRUGA SURGERY INDEX CHIRURGIE SOMMAIRE

CIRUGA SURGERY CHIRURGIE

COVER FOR SURGICAL LIGHT HANDLE


housse pour poignEe de scialytique

Producto sanitario utilizado para prevenir el contacto


del cirujano con el mango de la lmpara durante el
procedimiento quirrgico. Como el mango no es estril, el
contacto intencionado o accidental podra resultar en la
contaminacin del campo quirrgico. Producto estril que
cubre completamente el mango de la lmpara.

MEDIDAS
MEASUREMENTS
DIMENSIONS
(mm)

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

LHC-01

95 x 120

LHC-02

95 x 120

LHC-03

95 x 150

Medical device intended to prevent the surgeon contacting


with the handle of the lamp during surgical procedure. As
the handle is not sterile, intended or accidental contact
could result in a contamination of the surgical field. Sterile
product which covers completely the handle of the lamp.

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

100

LHC-02

Dispositif mdical destin empcher le chirurgien de


toucher la poigne de la lampe au cours de lintervention
chirurgicale. Comme la poigne est non strile, tout
contact volontaire ou accidentel est susceptible dentraner
une contamination du champ opratoire. Produit strile
recouvrant entirement la poigne de scialytique.

NDICE CIRUGA SURGERY INDEX CHIRURGIE SOMMAIRE

MARCADOR CUTNEO QUIRRGICO


CIRUGA SURGERY CHIRURGIE

SURGICAL SKIN MARKER


MARQUEUR CUTANE CHIRURGICAL

Marcador quirrgico para el marcado y la seleccin del


rea de corte antes o durante el procedimiento quirrgico.
Tinta resistente y de larga duracin, prcticamente
inodora, contiene bsicamente violeta de genciana, que
no es ni txico, ni alergnico, ni irritante. Producto de un
solo uso, estril por radiacin, difcil de borrar durante el
procedimiento de desinfeccin. Uso rpido, fcil y cmodo.
Puede ser usado en ciruga general, ciruga plstica,
ciruga ortopdica, neurociruga, ciruga cardiovascular y
radioterapia.
Incorpora una regla independiente.
Color violeta

Surgical skin marker for marking and selecting the incision


area before or during the surgical procedure. Long-lasting,
scrub-resistant, practically odorless ink, containing nontoxic, non-allergenic, and non-irritating gentian violet.
Single-use, radiation-sterilized product that will not come
off easily during the disinfection procedure. Quick, easy, and
convenient to use. May be used in general surgery, plastic
surgery, orthopedic surgery, neurosurgery, cardiovascular
surgery and radiation therapy.
Includes additional separate ruler.
Violet colour.

Dos calidades de marcado, fino y standard, en una sola punta, segn inclinacin.
Two tips in one, fine and standard, depending on inclination.
Deux pointes en une, fine et standard, selon linclinaison.

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

RQ-01

100

RQ-05

100

RQ-01

Marqueur cutan chirurgical pour le marquage et le choix


du site opratoire avant ou pendant une intervention
chirurgicale. Encre longue dure, rsistante au brossage,
pratiquement inodore, contenant principalement du
violet de gentiane non toxique, non allergnique et non
irritant. Produit usage unique, strilis par irradiation,
ne sliminant pas facilement au cours de la procdure de
dsinfection. Rapide, simple et pratique demploi. Peut
sutiliser en chirurgie gnrale, en chirurgie plastique, en
chirurgie orthopdique, en neurochirurgie, en chirurgie
cardio-vasculaire et pour la radiothrapie.
Comprend une rgle supplmentaire spare. 
Couleur violette. 

RQ-05

EXTRACTOR DE VENAS DE UN SOLO USO

NDICE CIRUGA SURGERY INDEX CHIRURGIE SOMMAIRE

CIRUGA SURGERY CHIRURGIE

SINGLE USE VEIN STRIPPER


EXTRACTEUR DE VEINES A USAGE UNIQUE
dormo-strip

CARACTERSTICAS
-- Construido enteramente en poliamida
-- Resistencia media de la traccin: 47 kg
-- Radiopaco (64 Kv, 0,15 mA aprox.)
-- Diseo y acabados para facilitar la introduccin y el
deslizamiento
-- Esterilizado por xido de Etileno
-- Dimetro del introductor: 3,25 mm
-- Dimetro del cable: 1,5 mm
COMPOSICIN
Cada equipo consta de: 2 cables longitud 100 cm; 3 ojivas
9,5 mm, 12,8 mm y 15,4 mm de dimetro; 1 tirador

CHARACTERISTICS
-- Built completely of polyamide
-- Extractor medium tensile strength 47 Kgs
-- Radiopaque (at 64 kV approx. 0,15 mA)
-- Design and finishing to facilitate introduction and sliding
-- Sterilized by Ethylene Oxide
-- Introducer diameter 3,25 mm
-- Cable diameter 1,5 mm
COMPOSITION
Each set consists of: 2 cables, 100 cm length; 3 olives 9,5
mm, 12,8 mm and 15,4 mm diameter; 1 handle

MTODO RECOMENDADO PARA EXTRACCIN MEDIANTE


INVAGINACIN
(*) En caso que la extraccin por invaginacin provoque
rotura de la vena, recuperar el extractor mediante
esta sutura y proceder con la extraccin por mtodo
convencional.
RECOMMENDED PROCEDURE FOR INVAGINATION
TECHNIQUE STRIPPING
(*) In case vein breaks during invagination stripping,
recover cable by pulling this suture and proceed with
conventional stripping procedure.
METHODE RECOMMANDE POUR EXTRACTION PAR
INVAGINATION
(*) Si la veine casse pendant lintervention, revenir en
arrire en tirant sur le fil de rappel prcdemment fix et
recommencer lopration de la mme manire, ou bien
oprer de faon conventionnelle en utilisant les olives.

RENSEIGNEMENTS
-- Entirement fabriqu en polyamide
-- Rsistance moyenne de lextracteur la traction: 47 Kg
-- Radio-opaque (64 Kv, 0,15 mA environ)
-- Design et finitions destin faciliter lintroduction et le
dplacement
-- Strilis lOxyde dEthylne
-- Diamtre de lintroducteur 3,25 mm
-- Diamtre du cble: 1,5 mm
COMPOSITION
Chaque plateau comprend: 2 cbles de 100 cm de longueur;
3 ogives  9,5 mm, 12,8 mm et 15,4 mm de diamtre; 1
poigne

Extraccin convencional
Conventional stripping
Extraction conventionnelle

Extraccin por invaginacin


Invagination stripping
Extraction par invagination
U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

VE-022

1 SET

12

VE-025

1 SET

12

NDICE CIRUGA SURGERY INDEX CHIRURGIE SOMMAIRE

VASCULAR LOOPS FOR IDENTIFICATION, OCCLUSION, RETRACTION


LACS VASCULAIRES POUR IDENTIFICATION, OCCLUSION, RETRACTION
dormo-LOOP

Para una segura identificacin, retraccin, oclusin de


venas, arterias, nervios, urteres y tendones, durante los
procedimientos quirrgicos.

Safe identification, occlusion, retraction of veins, arteries,


nerves, ureters and tendons, during surgical procedures.

Pour une identification sure, occlusion et extraction des


veines, artres, nerfs, uretres et tendons pendant la
procedure chirurgicale.

CARACTERSTICAS
-- Radiopaco.
-- Silicona de grado mdico curada con platino.
-- Proporciona una adecuada retraccin y mantiene la
tensin.
-- Seccin oval para evitar traumas en los tejidos.
-- Fcil identificacin por cdigo de colores.
-- Sin vicios ni pliegues.

CHARACTERISTICS
-- Radiopaque.
-- Medical grade platinum-cured silicone.
-- Provides appropriate retraction and keeps tension.
-- Oval cross-section to avoid tissue trauma.
-- Easy identification through colour coding.
-- No vices. No folds.

CARACTERISTIQUES
-- Radio-opaque.
-- Silicone mdicale couch avec platine.
-- Permet une extraction adquade et le maintien de la
tension.
-- Section ovale pour viter blesser les tissus.
-- Code-couleur facile identifier.
-- Sans vices ni plis.

MEDIDAS
MEASUREMENTS
DIMENSIONS

405305
402505
401905
402501
401901
402503
401903

VENAS
VEINS
VEINES
ARTERIAS
ARTERIES
ARTERES
URTERES
URETERS
URETERES

X (mm)

Y (mm)

SUPERMAXI

5,3

1,5

MAXI

2,5

1,4

MINI

1,25

0,95

MAXI

2,5

1,4

MINI

1,25

0,95

MAXI

2,5

1,4

MINI

1,25

0,95

402509

NERVIOS y
TENDONES

MAXI

2,5

1,4

401909

NERVES and
SINEWS

MINI

1,25

0,95

400709

NERFS et
TENDONS

MICRO

0,70

0,50

LONGITUD
LENGTH
LONGUEUR

400 mm

CIRUGA SURGERY CHIRURGIE

CINTAS VASCULARES PARA IDENTIFICACIN, OCLUSIN,


RETRACCIN

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

U/ESTUCHE
U/CASE
U/BOTE

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

20

100

20

100
X

20

100

20

100

CIRUGA SURGERY CHIRURGIE

ALMOHADILLA PROTECTORA PARA INTERVENCIONES


QUIRRGICAS

NDICE CIRUGA SURGERY INDEX CHIRURGIE SOMMAIRE

PROTECTIVE PAD FOR SURGICAL INTERVENTIONS


COUSSINET PROTECTEUR POUR INTERVENTIONS CHIRURGICALES
BLAYCO-PAD

La almohadilla protectora Blayco-Pad consiste en una


espuma de poliuretano transpirable recubierta con
un adhesivo acrlico de grado mdico que se utiliza
principalmente para evitar lceras por presin.

Single use self-adhesive foam pad Blayco-Pad, consists in


a transpirable polyurethane foam coated with an acrylic
adhesive, medical grade, mainly intended for avoiding
decubitus ulcers.

Le coussinet de protection Blayco-Pad se compose dune


mousse de polyurthane transpirable recouverte avec un
adhsif acrylique de grade mdical, qui est principalement
utilis pour prvenir les ulcres de pression.

-- Adaptable a cualquier contorno, recortando a voluntad.


-- Evita lesiones por presin en intervenciones de media y
larga duracin.
-- Protege prominencias seas en contacto con la mesa de
quirfano.
-- Evita molestias articulares post-operatorias, hematomas,
etc.
-- Favorece el riego sanguneo.
-- Biocompatible segn ISO 10993.
-- Almacenar fuera del alcance de la luz. Mantener dentro del
envase hasta el momento de su uso.

-- Adaptable to any shapes by cutting to required size.


-- Prevents injuries caused by pressure during medium and
long term surgical interventions.
-- Protects those bony prominences contacting the operating
table.
-- Avoids postoperative joints discomfort, haematomas, etc.
-- Stimulates blood stream.
-- Biocompatible according to ISO 10993.
-- Store away from any light source. Keep inside the package
until the moment of use.

-- Adaptable toutes les formes par dcoupage la


dimensin souhaite.
-- Evite les lsions par pression durant les interventions de
moyenne et longue dure.
-- Protge les prominences osseuses su contact de la table
doperation.
-- Evite les douleurs articulaires postopratoires, hmatomes,
etc.
-- Favorise le flux sanguin.
-- Biocompatible selon ISO 10993.
-- Maintenir labri de la lumire. Conserver dans lemballage
jusqu son utilisation.

AC-3020

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

50

MEDICAL DIVISION

CARDIOLOGA
CARDIOLOGY
CARDIOLOGIE

ELECTRODOS E.C.G. Y NEONATALES


E.C.G. AND NEONATAL ELECTRODES
E.C.G. ET NEONATAL ELECTRODES
ELECTRODOS DE DIAGNSTICO
RESTING ELECTRODES
ELECTRODES POUR DIAGNOSTIC
ELECTRODOS DE DESFIBRILACIN/AED
AED/DEFIBRILLATION ELECTRODES
ELECTRODES POUR DEFIBRILLATION/AED

15

NDICE CARDIOLOGA CARDIOLOGY INDEX CARDIOLOGIE SOMMAIRE

DISPOSABLE E.C.G. ELECTRODES COMPLETE PROGRAM


PROGRAMME COMPLET DELECTRODES E.C.G.
MEDIDAS
MEASUREMENTS
DIMENSIONS
(mm)

LF-50

50

LF-36

36 x 50

SX-50

50

SX-36

36 x 50

SF-36

36 x 42

SX-30

30

LEH-36

36 x 50

SP-50

50

LP-50

50

LR-50

50

EKF-22KT 22 x 22

T-2226

26,4 x 22,5

SOPORTE
BACKING
SUPPORT

FOAM
MOUSSE

GEL

SEMILQUIDO
SEMILIQUID
SEMI-LIQUIDE
SEMILQUIDO
SEMILIQUID
SEMI-LIQUIDE
SLIDO
SOLID
SOLIDE
SLIDO
SOLID
SOLIDE
SLIDO
SOLID
SOLIDE
SLIDO
SOLID
SOLIDE
SEMILQUIDO
SEMILIQUID
SEMI-LIQUIDE

PAPEL
TAPE
PAPIER

SLIDO
SOLID
SOLIDE
SEMILQUIDO
SEMILIQUID
SEMI-LIQUIDE

TEXTIL
TEXTILE
TISSU

SEMILQUIDO
SEMILIQUID
SEMI-LIQUIDE

FOAM
MOUSSE

SLIDO
SOLID
SOLIDE

ETIQUETA
LABEL
ETIQUETTE

CONEXIN
CONNECTION
CONNEXION

USO
PURPOSE
USAGE

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

Corto plazo
Short term
Court terme

A/P

Corto plazo
Short term
Court terme

Corto plazo
Short term
Court terme

X
X
X
X
X
X

CORCHETE STUD AGRAFE

CARDIOLOGA CARDIOLOGY CARDIOLOGIE

PROGRAMA COMPLETO DE ELECTRODOS


PARA E.C.G.

A/P

Corto plazo
Short term
Court terme

50

1000

50

1000

50

1000

300

100

5000

A/P

Corto plazo
Short term
Court terme

P/N

Corto plazo
Short term
Court terme

STRESS
A

LARGO plazo MULTIUSO


LONG term ALL PURPOSE
LONG terme MULTIUSAGE

LARGO plazo MULTIUSO


LONG term ALL PURPOSE
LONG terme MULTIUSAGE

LARGO plazo
LONG term
LONG terme

A/P/N

ECG / PS / EM, etc.

LENGETA A / P / N
REPOSO - DIAGNSTICO
TAB
RESTING
LANGUETTE REPOS - DIAGNOSTIC

CARDIOLOGA CARDIOLOGY CARDIOLOGIE

NDICE CARDIOLOGA CARDIOLOGY INDEX CARDIOLOGIE SOMMAIRE


MEDIDAS
MEASUREMENTS
DIMENSIONS
(mm)

K-140

30

KS-140

25

K-150

SOPORTE
BACKING
SUPPORT

GEL

ETIQUETA
LABEL
ETIQUETTE

PE
(CLEAR
TAPE)

SLIDO
SOLID
SOLIDE

X
X

30

KS-150

25

KF-140

30

KFS-140
KF-150
KFS-150

25

30
25

FOAM
MOUSSE

SLIDO
SOLID
SOLIDE

X
X
X

CONEXIN
CONNECTION
CONNEXION

USO
PURPOSE
USAGE

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

1,5 mm

CONECTOR
SEGURIDAD
HEMBRA
SAFETY PLUG
FEMALE
CONNECTEUR
DE SURETE
FEMELLE

P/N

ECG / PS / EM, etc.

99

K-140, KS-140, KF-140, KFS -140

4 mm
HEMBRA
FEMALE
FEMELLE

1,5 mm

CONECTOR
SEGURIDAD
HEMBRA
SAFETY PLUG
FEMALE
CONNECTEUR
DE SURETE
FEMELLE

4 mm
HEMBRA
FEMALE
FEMELLE

K-150, KS-150, KF-150, KFS-150


P/N

ECG / PS / EM, etc.

99

NDICE CARDIOLOGA CARDIOLOGY INDEX CARDIOLOGIE SOMMAIRE

ACCESORIOS
CARDIOLOGA CARDIOLOGY CARDIOLOGIE

ACCESSORIES ACCESSOIRES

4013-5
Adaptador conexin a corchete standard. Conexin a cable: 4 mm hembra.
Standard stud connection adapter, connection to cable: 4 mm female.
Adaptateur connexion agrafe standard. Connexion cble 4mm femelle.

T-3000: SURE-LOCK Electrode Clip CL-A34


Adaptador pinza conexin a corchete y lengeta. Conexin a cable: 4 mm hembra.
No requiere presin sobre la zona de aplicacin.
Clamp/adapter to fit stud and tab. Connection to cable 4mm female.
No pressure required over the application site.
Adaptateur pince pour connexion agrafe et languette. Connexion cble 4mm femelle.
Ce nest pas ncessaire de faire pression sur la zone dapplication.

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

4013-5

T-3000

10

NDICE CARDIOLOGA CARDIOLOGY INDEX CARDIOLOGIE SOMMAIRE

ELECTRODOS PARA DESFIBRILACIN


CARDIOLOGA CARDIOLOGY CARDIOLOGIE

DEFIBRILLATION ELECTRODES
ELECTRODES POUR DEFIBRILLATION
DESFI-DORMO

ELECTRODOS DE DESFIBRILACIN
CON CABLE
Electrodos para desfibrilacin, para uso en DEA
(Desfibrilador Externo Automtico). Disponible con
cable incorporado desechable, en diversos modelos
o bien con conexin de corchete standard para su
utilizacin con cables reutilizables.
El usuario deber verificar la idoneidad del
conector con su equipo.
Las referencias etiquetadas con
no deben ser utilizadas
con desfibriladores automticos o semi-automticos,
excepto si la energa de la descarga de desfibrilacin se
establece de modo manual por el usuario.

DEFIBRILLATION ELECTRODES
WITH CABLE
Defibrillation electrodes AED compatible (Automatic
External Defibrillator). Available with pre-attached
disposable cable, in different models, or with standard
stud connection for use with reusable cables.
User must check compatibility of cable
connection with the equipment.
The references labeled with
must not be used with
automated or semi-automated external defibrillators, unless
the defibrillation energy is set in manual mode by the user.

ELECTRODES POUR DEFIBRILLATION


AVEC CABLE
lectrodes pour dfibrillation usage unique utiliser
avec DEA (Dfibrillateur Externe Automatique). Cble
jetable incorpor disponible en diffrents modles de
connecteur ou avec connexion dagrafe standard pour
lutilisation avec cbles rutilisables.
Lusager doit vErifier quel connecteur est
lappropriE A son Equipement.

CONECTOR
CONECTOR
CONNECTEUR

PRECONECTADO
PRE-CONNECTED
PRECONNECTE

MULTIFUNCTION

EDC-1015
EDC-2015

EDC-P115

EDC-1020

EDC-2020

EDC-P120

EDC-1025

EDC-P125

EDC-1030

EDC-P130

EDC-1035

EDC-P135

EDC-2035

CONECTOR TIPO
CONNECTOR TYPE
CONNECTEUR TYPE

PHYSIO-CONTROL / MEDTRONIC
- Lifepack
- Quick-Combo

10

BEXEN

AGILENT PHILIPS
- Codemaster
- Heartstart FR1 / FR2 / MRx / X / XL
- Heartstream
- M172X

10

(P120 excepto/but/sauf Heartstart FR2)

AGILENT
-Codemaster 100 / XE / XL / XL+
-Heartstream XL / XLT (cable/cble M3507A)
LAERDAL
-Heartstart 4000 (cable/cble M3507A)

CU MEDICAL SYSTEMS
- Paramedic I-Pad
GENERAL ELECTRIC
- Responder AED Pro

ZOLL
-CCT
-PD 1200 / 1400 / 1600 / 1700 / 2000
-Series E/M

Les lments tiquets avec


ne doivent pas tre
utiliss avec des dfibrillateurs automatiques ou semiautomatiques, sauf si lnergie de dfibrillation est rgle en
mode manuel par lutilisateur.

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

Adulto Adults Adultes

Peditricos Pediatric Pdiatrique

10

10
10

NDICE CARDIOLOGA CARDIOLOGY INDEX CARDIOLOGIE SOMMAIRE

CARDIOLOGA CARDIOLOGY CARDIOLOGIE

CONECTOR
CONECTOR
CONNECTEUR

PRECONECTADO
PRE-CONNECTED
PRECONNECTE

EDC-1040

EDC-P140

EDC-1045

EDC-P145

EDC-1050

EDC-P150

EDC-1055

EDC-P155

EDC-2055

EDC-P255

MULTIFUNCTION

CONECTOR TIPO
CONNECTOR TYPE
CONNECTEUR TYPE

NIHON-KOHDEN
-TEC 220 / 2300 / 7600 / 7700 (cable/
cble JC-765V)

10

SCHILLER
-Defigard
-Fred Easy

10

CU MEDICAL SYSTEMS
- Paramedic CU-ER1 / CU-ER2 /
CU-ER3 / CU-ER5
(P150 excepto/but/sauf Paramedic
CU-ER1)

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

10

NIHON-KOHDEN
(cable/cble JC-755V)
INNOMED
-Cardioaid

10

WELCH ALLYN
-Lifequest

MULTIFUNCTION

EDC-1060

HP / PHILIPS HEARTSTART
(excepto/but/sauf FRx)

10

Desfibrilacin, Cardioversin Sincronizada, Monitorizacin ECG, Marcapasos no


Invasivo.
Defibrillation, Synchronized Cardioversion, ECG Monitoring, Non Invasive Pacing.
Dfibrillation, Cardioversion Synchronise, Surveillance E.C.G., Rgulateur
Cardiaque non Invasif.

ELECTRODOS PARA DESFIBRILACIN


DEFIBRILLATION ELECTRODES ELECTRODES POUR DEFIBRILLATION
CONECTOR
CONECTOR
CONNECTEUR

PRECONECTADO
PRE-CONNECTED
PRECONNECTE

MULTIFUNCTION

CONECTOR TIPO
CONNECTOR TYPE
CONNECTEUR TYPE
Para dispositivos equipados con palas
reutilizables standard.

ED-1010

For devices equipped with standard


reusable paddles.

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

50

Pour dispositifs avec palettes standard.

Dispositivo fabricado segnNormas ANSI/AAMI/ISO-IEC 60601-2-4 Device manufactured according to ANSI/AAMI/ISO-IEC 60601-2-4 Standard Dispositif fabriqu suivantRglementation ANSI/AAMI/ISO-IEC 60601-2-4

MEDICAL DIVISION

ENFERMERA
NURSING
SOINS INFIRMIERS

SUJETADOR NASAL
NASAL HOLDER
FIXATION NASALE
PROTECTOR DE MORDEDURAS
BITE BLOCK
CALE-DENT BLOC ANTI-MORSURE
ESPCULOS PARA OTOSCOPIO
OTOSCOPE SPECULUM
SPECULUM POUR OTOSCOPE
GEL DE E.C.G. Y ULTRASONIDOS
E.C.G. AND ULTRASOUND GEL
GEL DE.C.G. ET GEL POUR ULTRASONS
CUBRESONDA ABDOMINAL.-LUMBAR
Lumbar-abdominal probe protector
PROTGE-SONDE ABDOMINAL-LOMBAIRE
GEL LUBRICANTE
LUBRICATING GEL
GEL LUBRIFIANT

21

SUJETADOR NASAL DE SONDAS GSTRICAS

NDICE ENFERMERA NURSING INDEX SOINS INFIRMIERS SOMMAIRE

ENFERMERA NURSING soins infirmiers

NASAL HOLDER FOR GASTRIC CATHETERS


FIXATION NASALE POUR SONDES GASTRIQUES
DORMO-NAS

VENTAJAS
-- Fcil colocacin.
-- Evita lceras por decbito en los tejidos nasales.
-- Gran poder de fijacin, sin alergias.
-- No se ensucia.
-- Elimina el riesgo de acodaduras en las sondas.
-- La profundidad de insercin del catter se puede ajustar a
voluntad.
-- Evita lceras gstricas al facilitar el reposicionamiento del
catter.
-- Larga vida.
-- Sustituye esparadrapos, hilos de seda y tiras adhesivas.
-- Cmodo para pacientes y profesionales.
-- Econmico.

ADVANTAGES
-- Easy to place.
-- Avoids decubitus ulcers in the nasal tissue.
-- High fixing power without allergy.
-- Does not accumulate dirt.
-- Eliminates the risk of kinking in the catheters.
-- The depth of catheter insertion can be adjusted as
required.
-- Avoids gastric ulcers because it enables easy re-adjustment
of the catheter.
-- Long life.
-- Replaces bandages, silk threads and adhesive strips.
-- Comfortable for patients and professionals.
-- Economical.

Para adherir el adhesivo desengrasar previamente la


zona de aplicacin.

Prior to sticking the adhesive, remove all traces of


grease from the appliance zone.

Presionar suavemente el tubo dentro del sujetador de


plstico desplazando las aletas.
Press softly the tube inside the plastic holder carefully
displacing the wings.

Para movilizar la sonda doblar la pieza de plstico.

The catheter is immovilized in both ways.

For moving the catheter bend the plastic piece at right


angles.

La sonde est fixe dans un sens comme dans lautre.

7500

Ch/Fr 14,16,18.
Ch/Fr 6, 8.

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

Avant de coller ladhsif, dgraisser soigneusement la


zone de fixation.

La sonda queda inmovilizada en ambos sentidos.

Ecarter dlicatement les ailes pour insrer la sonde dans


loeillet de la fixation.
COMPATIBLE CON SONDAS
COMPATIBLE WITH CATHETERS
POUR SONDES

AVANTAGES
-- Facile mettre en place.
-- Evite les escarres du nez.
-- Grande adhsivit, non allergisant.
-- Pas daccumulation de salet.
-- Supprime le risque de coudure de la sonde.
-- La profondeur dintroduction de la sonde est ajustable
selon besoins.
-- Evite les ulcres gastriques pour la facilit de
repositionnement de la sonde.
-- Date de premption long terme.
-- Remplace les lacets, liens, fils et bandes adhsives.
-- Confortable pour le patient et pour le personnel soignant.
-- Economique.

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

100

7525

Atraumticas de nutricin enteral


Atraumatic for enteral nutrition
Nutrition entrale atraumatiques

100

7550

Ch/Fr 8, 10, 12.

100

ADULTO ADULT
ADULTE
PEDITRICA PEDIATRIC
PEDIATRIQUE

Pour mobiliser la sonde, plier la tige plastique angle droit.

ENFERMERA NURSING soins infirmiers

PROTECTOR DE MORDEDURAS PARA TUBOS


ENDOTRAQUEALES Y MSCARAS LARNGEAS

NDICE ENFERMERA NURSING INDEX SOINS INFIRMIERS SOMMAIRE

BITE BLOCK FOR ENDOTRACHEAL TUBES AND LARYNGEAL MASKS


PROTECTEUR DES MORSURES DANS LES TUBES ENDOTRACHEALES ET MASQUES LARYNGEES
MORDEDOR-MO

El producto Mordedor-Mo, ha sido diseado como


complemento de las sondas endotraqueales. Durante la
intubacin, el bloque de caucho evita la presin en el tubo
endotraqueal por mordedura del paciente y por tanto
posibles daos o el colapso en el mismo.
Se comercializan distintas referencias del producto
compatibles con las distintas medidas de tubos disponibles.

The product Mordedor-Mo is intended as a complement of


endotracheal tubes. During the intubation, the rubber blocs
avoids pressure on the endotracheal tube due to patient
bite and thus, possible tube damages or collapse. Different
product references are commercialized, compatible with
different available tube sizes.

Le produit Mordedor-Mo a t conu comme un


complment des sondes endotrachales. Au cours de
lintubation, le bloc en caoutchouc empche la pression
dans le tube endotrachal par morsure du patient et donc
possibles dommages, ou effondrement de la mme. On
commercialise diffrentes rfrences du produit compatibles
avec les diffrentes mesures de tubes disponibles.

Minimiza el riesgo de lceras bucales.


Fabricado sin aristas vivas.
Fcil colocacin. Ajustable en la cavidad bucal.
No se cizalla con los dientes.
Es necesario lavar pero no reemplazar mientras dure
la intubacin. No favorece el crecimiento de hongos ni
bacterias. No absorbe la humedad.
-- Atxico. Biocompatible segn ISO 10993.

------

Minimizes the risk of buccal ulcer.


Manufactured without sharp edges.
Easy location. Adjustable on buccal cavity.
Made of durable, bite-proof, soft plastic material.
Washing required during intubation. Replacement not
needed. Does not stimulate the growing neither of fungus
nor bacteria. Does not absorb moisture.
-- Non-toxic. Biocompatible according to ISO 10993

------

------

Minimise les risques dulcrations buccales.


Conu sans arrtes vives.
Positionement facile. Ajustable suivant la cavit buccale.
Ne se cisaille pas avec les dents.
Possibilit de le laver pour viter de la remplacer pendant
le temps de lintubation. Ne favorise pas la prolifration de
germes et bactries. Nabsorbe pas lhumidit.
-- Non toxique. Biocompatible selon ISO 10993.

INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE DEMPLOI

Unir tubo endotraqueal a MORDEDOR-MO mediante cinta adhesiva de plstico.


Fasten endotracheal tube to MORDEDOR-MO using plastic adhesive tape.

Unir le tube endotrachale avec MORDEDOR-MO avec un ruban adhsif en plastique.

Fijar conjunto al paciente.

Fix the assembly to the patient.

Fixer lensemble sur le patient.


MEDIDAS
MEASUREMENTS
DIMENSIONS
(mm)

7600

19

7650

15

LONGITUD
LENGTH
LONGUEUR
(mm)

90 mm

Tubo endotraqueal
Endotracheal tube
Tube endotrachale

2
A
COMPATIBLE CON TUBOS CALIBRE
COMPATIBLE WITH CATHETERS
POUR LES TUBES DE CALIBRE

8-9-10
6-7-8

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

1
1

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

50
50

MORDEDOR-MO

ESPCULO DESECHABLE PARA OTOSCOPIO

NDICE ENFERMERA NURSING INDEX SOINS INFIRMIERS SOMMAIRE

ENFERMERA NURSING soins infirmiers

DISPOSABLE OTOSCOPE SPECULUM


SPECULUM POUR OTOSCOPE A USAGE UNIQUE
DORMO-SPEC

DIMETRO
DIAMETER
DIAMETRE
(mm)

COMPATIBILIDAD
COMPATIBILITY
COMPATIBILITE

4010

2,5

4020

Heine
K-100
Beta 100

4030

4040

2,5

4050

4060

2,5

4070

2,5

4080

4090

2,5

4095

4010

U/ESTUCHE
U/CASE
U/BOTE

U/CAJA
U/ BOX
U/CARTON

250

1000

Riester
Pen-Scope
Ri-mini
Ri-Scope L
Welch Allyn
Universal
KleenSpec
Heine K-180
Beta 200
Mini 2000 / Mini 3000
Riester Ri-Star
Ri-Scope
Ri-Former

4020

4030

4040

4050

Verificar compatibilidad con equipo


Check compatibility with unit
Vrifier compatibilit avec lquipement
4080

4090

4095

4060

4070

NDICE ENFERMERA NURSING INDEX SOINS INFIRMIERS SOMMAIRE

GELES PARA E.C.G. Y ULTRASONIDOS


ENFERMERA NURSING soins infirmiers

E.C.G. AND ULTRASOUND GELS


GEL DE.C.G. ET GEL DULTRASONS

ELECTRO-GEL

TRANSONIC

Altamente conductor. Para


monitorizacin de corta y
larga duracin. No irrita la
piel. Hidrosoluble. No corroe
terminales ni contactos
manteniendo una perfecta
higiene de los mismos, posterior a su utilizacin.

Highly conductive. For short


and long term monitoring.
Non skin irritating.
Water soluble. Does not
damage terminals or
contacts providing a perfect
hygiene after use.

Hautement conducteur.
Pour monitoring de courte
et longue dure. Nirrite pas
la peau. Soluble leau. Non
corrosif pour les lectrodes,
les maintenant parfaitement
propres aprs utilisation.

Gel para diagnstico y


terapia de ultrasonidos.
Sin sal. No irrita la piel.
No engrasa. Hidrosoluble.
No daa el transductor.
Se extiende fcil y
uniformemente.

Gel for ultrasound diagnosis


and therapy. Salt free. Does
not irritate skin. Non greasy.
Hydrosoluble. Does not
damage the transducer.
It spreads out easily and
uniformly.

Gel pour diagnostic et


traitement pour ultrason.
Ne contient pas de sels. Non
irritant pour la peau. Non
gras. Soluble dans leau.
Non corrosif pour la sonde.
Se rpartit aisment et
uniformment.

DESCRIPCIN
Gel viscoso de base acuosa,
sin olor.

DESCRIPTION
Water-based Viscous gel,
odourless.

DESCRIPTION
Gel visqueux, de base
aqueuse, inodore.

DESCRIPCIN
Gel viscoso de base acuosa,
sin olor.

DESCRIPTION
Odorless water based
viscous gel.

Gel visqueux, de base


aqueuse, inodore.

CONSERVANTE
De acuerdo con Reglamento
(CE)
N 1223/2009, Anexo V.

PRESERVATIVE
According to Regulation (EC)
No 1223/2009, Annex V.

CONSERVATEUR
Conforme au Rglement
(CE)
N 1223/2009, Annexe V.

CONSERVANTE
De acuerdo con Reglamento
(CE)
N 1223/2009, Anexo V.

PRESERVATIVE
According to Regulation (EC)
No 1223/2009, Annex V.

CONSERVATEUR
Conforme au Rglement
(CE)
N 1223/2009, Annexe V.

RECIPIENT
Usage alimentaire et
pharmaceutique

EFICIENCIA
> 90% desde 0,5 MHz

EFFICIENCY
> 90%from 0,5 MHz

EFFICACITE
> 90% 0,5 MHz

PACKAGING
For alimentary &
pharmaceutical use

RECIPIENT
Usage alimentaire et
pharmaceutique

DENSITY (22C)
1,0 g/ml

DENSITE (22C)
1,0 g/ml

VISCOSITY (22C)
>800.000 mPa.s (Brookfield
LVT

VISCOSITE (22C)
>800.000 mPa.s (Brookfield
LVT)

ACOUSTIC IMPEDANCE
1,62 (106 Rayls)
DESCRIPTION

IMPEDANCE ACCOUSTIQUE
1,62 (106 Rayls)

ENVASE
Para uso alimentario y
farmacutico).

PACKAGING
For alimentary &
pharmaceutical use
DENSITY (22C)
1,0 g/ml

DENSIDAD (22C)
1,0 g/ml
VISCOSIDAD (22C)
300.000 mPa.s (Brookfield
LVT)

VISCOSITY (22C)
300.000 mPa.s (Brookfield
LVT)

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

G-10

BOTELLA
BOTTLE
FLACON

DENSITE (22C)
1,0 g/ml

ENVASE
Para uso alimentario y
farmacutico

VISCOSITE (22C)
300.000 mPa.s (Brookfield
LVT)

DENSIDAD (22C)
1,0 g/ml

ML

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

250

25

VISCOSIDAD (22C)
>800.000 mPa.s (Brookfield
LVT)
IMPEDANCIA ACSTICA
1,62 (106 Rayls)

ENFERMERA NURSING soins infirmiers

NDICE ENFERMERA NURSING INDEX SOINS INFIRMIERS SOMMAIRE

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

ML

CONTIENE
CONTAINS
CONTIENS

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

G-15

BOTELLA
BOTTLE
FLACON

250

25

G-15/05

BOTELLA
BOTTLE
FLACON

500

20

G-15/1

BOTELLA
BOTTLE
FLACON

1000

20

G-15/5

GARRAFA FLEXIBLE
FLEXIBLE CONTAINER
CUBITAINER SOUPLE

5000

Cnula + botella de 250 ml. vaca


Cannula + refillable bottle of 250 ml.
Canule + Flacon vide 250 ml.

G-15/5RB

GARRAFA RGIDA
RIGID CONTAINER
BIDON

5000

Dispensador y botella de 250 ml. vaca, por la compra de 4 unidades


Dispensing pump and refillable bottle of 250 ml purchasing 4 units.
Dispensateur et flacon vide de 250 ml achetant 4 units.

G-15/E

SACHET

20

GC-15

BOTELLA
BOTTLE
FLACON

250

25

GC-15/05

BOTELLA
BOTTLE
FLACON

500

20

GC-15/1

BOTELLA
BOTTLE
FLACON

1000

20

GC-15/5

GARRAFA FLEXIBLE
FLEXIBLE CONTAINER
CUBITAINER SOUPLE

5000

Cnula + botella de 250 ml. vaca


Cannula + refillable bottle of 250 ml.
Canule + Flacon vide 250 ml.

GC-15/5RB

GARRAFA RGIDA
RIGID CONTAINER
BIDON

5000

Dispensador y botella de 250 ml. vaca, por la compra de 4 unidades


Dispensing pump and refillable bottle of 250 ml purchasing 4 units.
Dispensateur et flacon vide de 250 ml achetant 4 units.

AZUL bLUE BLEU

ESTRIL
STERILE
STERILE

INCOLORO COLOURLESS INCOLORE

48

CUBRESONDA ABDOMINAL - LUMBAR

NDICE ENFERMERA NURSING INDEX SOINS INFIRMIERS SOMMAIRE

ENFERMERA NURSING soins infirmiers

Lumbar-abdominal probe protector


PROTGE-SONDE ABDOMINAL-LOMBAIRE

Cubresonda de ltex natural para transductor ecogrfico


lumbar-abdominal, destinado a favorecer las condiciones
higinicas de la sonda transducto y permitir una fcil
limpieza de la misma. Evitar el contacto del cubresonda
con personas alrgicas al ltex; compatible con sondas
transductoras de ecografas lumbares-abdominales; evitar el
contacto del cubresonda con geles de componentes oleosos
ya que podran daarle.
Es transparente, superficie lisa de lados paralelos, forma
cilndrica y extremo abierto con bordn homogneo de
forma trica.

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

TOE01

500

A natural latex probe protector for use with lumbarabdominal ultrasound transducer, enhancing the probes
hygiene and allowing it to be easily cleaned. Avoid protector
contact with people allergic to latex; compatible with
lumbar-abdominal ultrasound transducer probes; avoid
protector contact with gels with oily components which
could damage it.
Transparent, smooth surface and parallel sides, cylindrical
shape and open end with homogeneous O-ring seal.

Protge-sonde en latex naturel pour transducteur


chographique lombaire-abdominal, destin favoriser
les conditions hyginiques de la sonde transductrice et
en simplifier le nettoyage. viter le contact du protgesonde avec les personnes allergiques au latex ; compatible
avec les sondes transductrices dchographies lombairesabdominales ; viter le contact du protge-sonde avec
les gels composants huileux sachant quils pourraient
lendommager.
Transparent, surface lisse des cts parallles, forme
cylindrique et extrmit ouverte avec joint torique
homogne.

GEL LUBRICANTE HIDROSOLUBLE

NDICE ENFERMERA NURSING INDEX SOINS INFIRMIERS SOMMAIRE

ENFERMERA NURSING soins infirmiers

LUBRICATING WATER SOLUBLE GEL


GEL LUBRIFIANT HYDROSOLUBLE

Gel lubricante hidrosoluble para procesos hospitalarios o de


enfermera que requieran lubricacin no especfica.

Lubricating water-soluble gel, adequate for hospital and


nursing proceses that require non-specific lubrication.

Gel lubrifiant hydrosoluble, adapt aux gestes hospitaliers et


aux soins ncessitant une lubrification non spcifique.

No irrita. No daa equipos ni instrumental de plstico, metal


o textil. No daa la goma. Fcil limpieza con agua. Al ser
hidrosoluble, se absorbe fcilmente sin dejar rastro.

Non irritating. Does not damage the equipment nor plastic,


metal or textile instruments. Does not damage rubber. Easyto-clean with water. Easy-absorbed, without leaving trace.

Modo de uso: Aplicar sobre el rea o instrumento


seleccionado.

Directions: Apply in the desired area and/or on instrument.

Non irritant. Nendommage pas le matriel ni les


instruments en plastique ou mtal ni les textiles. Nattaque
pas le caoutchouc. Facile nettoyage leau. Facilement
absorb sans laisser de traces.

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

G-20

TUBO
TUBE
TUBE

ML

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

100

24

Mode demploi: Appliquer sur la zone et/ou linstrument


lubrifier.

MEDICAL DIVISION

CUIDADO DE LA PIEL
SKIN CARE
SOIN DE LA PEAU

JABN DERMOPROTECTOR
DERMOPROTECTIVE SOAP
SAVON DERMOPROTECTEUR
CREMA DE MANOS
HAND CREAM
CREME POUR LES MAINS
ACEITE DE ALMENDRAS DULCES
SWEET ALMOND OIL
HUILE DAMANDE DOUCE
GEL DE ALMENDRAS DULCES
SWEET ALMOND GEL
GEL DAMANDE DOUCE
EMULSIN HIDRATANTE
HYDRATING EMULSION
EMULSION HYDRATANTE

29

NDICE CUIDADO DE LA PIEL SKIN CARE INDEX SOIN DE LA PEAU SOMMAIRE

CREMA DE MANOS

DERMOPROTECTIVE LIQUID SOAP


SAVON LIQUIDE DERMO-PROTECTEUR

TLJ07

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

TUBO
TUBE
TUBE

TLJ06

TLJ03

Crema de manos con


un 25% de Aloe Vera.
Hidratacin intensa.
Favorece la regeneracin
cutnea y aumenta la propia
capacidad de proteccin
de la piel. Contiene Urea,
sustancia reconocida como
excelente rehidratante de
pieles secas.

ML

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

50

50

COD

250

25

TLH11

500

20

1000

20
EUTR AL

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

TUBO
TUBE
TUBE

Hand cream with 25% Aloe


Vera. Intense hydration.
Promotes skin regeneration
and increases the skins
protective ability. Contains
Urea, known for being an
excellent substance for
rehydrating dry skin.

Crme pour les mains


contenant 25% dAloe Vera.
Hydratation intensive.
Favorise la rgnration
de la peau et accrot ses
capacits protectrices.
Contient de lure, connue
pour ses proprits
rhydratantes pour les
peaux sches.

ML

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

100

10
N

EUTR AL

EU T R E

TLJ01

BOTELLA
BOTTLE
FLACON

Savon liquide ultra doux


pour usage frquent.
Contient des ingrdients
actifs hydratants.

N EU T R O

COD

Very gentle liquid soap


for frequent use. Contains
hydrating active ingredients.

EU T R E

N EU T R O

Jabn lquido muy suave


para uso frecuente.
Contiene activos
hidratantes.

HAND CREAM
CREME POUR LES MAINS

CUIDADO DE LA PIEL SKIN CARE SOIN DE LA PEAU

JABN LQUIDO DERMOPROTECTOR

NDICE FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY INDEX KINESITHERAPIE SOMMAIRE

EMULSIN HIDRATANTE

SWEET ALMOND
AMANDEs DOUCEs

Productos ricos en vitaminas


y minerales, ideales para
el cuidado de las pieles
sensibles y secas.

COD

Products rich in vitamins and


minerals, ideal for sensitive
and dry skin care.

HYDRATING EMULSION
EMULSION HYDRATANTE

Produits riches en vitamines


et minraux, idales pour les
soins des peaux sches et
sensibles.

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

TFA0Y

TUBO
TUBE
TUBE

TFA0E

BOTELLA CON DISPENSADOR


BOTTLE WITH DISPENSING PUMP
FLACON AVEC POMPE DOSEUSE

TFA06

GARRAFA CON BOMBA


LARGE BOTTLE WITH PUMP
BIDON AVEC POMPE DOSEUSE

GEL

ACEITE
OIL
HUILE

Frmula ideal para uso


diario y en especial usos
intensivos. Cuida y protege
la piel en pacientes con
prolongada inmovilidad.
Indicada para despus del
aseo, ducha o bao. No
engrasa.

ML

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

COD

50

50

TLH26

1000

12

TLH01

TLH02

5000

Ideal for daily and intensive


use. Cares and protects skin
on long immobility patients.
For use after shower/bath.
Non greasy.

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

TUBO
TUBE
TUBE

BOTELLA
BOTTLE
FLACON

TLH03
TLH09

BOTELLA CON DISPENSADOR


BOTTLE WITH DISPENSING PUMP
FLACON AVEC POMPE DOSEUSE
N

EUTR AL

EU T R E

N EU T R O

FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY KINESITHERAPIE

ALMENDRAS DULCES

Idale pour les soins


quotidiens, ainsi que pour
des traitements intensifs
spcifiques. Soulage et
protge la peau des patients
soumis une immobilisation
prolonge. Appliquer aprs
la toilette, la douche ou le
bain. Formule non grasse.

ML

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

50

50

250

25

500

20

1000

20

1000

12

MEDICAL DIVISION
PARAFINA
PARAFFIN
PARAFFINE
ELECTRODOS PARA TENS
ELECTRODES FOR TENS
ELECTRODES POUR TENS

FISIOTERAPIA
PHISIOTHERAPY
KINESITHERAPIE

KIT DE ELECTRODOS TAMPONADOS PARA


IONTOFORESIS
BUFFERED IONTOPHORESIS ELECTRODE
TREATMENT KIT
KIT DLECTRODES TAMPONNES POUR
IONTOPHORSE
BOLSA FRO/CALOR
COLD/HOT PACK
COUSSIN FROID/CHAUD
CREMAS NEUTRAS PARA MASAJE
NEUTRAL MASSAGE CREAMS
CREMES NEUTRES POUR MASSAGE
ACEITES PARA MASAJE
MASSAGE OILS
HUILES POUR MASSAGE
LECHE NEUTRA PARA MASAJE
NEUTRAL MASSAGE LOTION
LOTION NEUTRE POUR MASSAGE

32

NDICE FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY INDEX KINESITHERAPIE SOMMAIRE

PARAFINA
FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY KINESITHERAPIE

PARAFFIN
PARAFFINE
DORMO-PARAFFIN

fisioterapia y esttica.
La parafina es un producto utilizado en fisioterapia y esttica
por sus cualidades termoactivas.
Se utiliza para el tratamiento de las enfermedades del
sistema locomotor causadas por inflamaciones, procesos
degenerativos, as como para las terapias postraumticas.
Tambin puede utilizarse para el calentamiento de
determinadas zonas antes de la realizacin de ejercicios.
PARAFINA 480C/118.4 0F

COD

Kg

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

TPRF1

TPRF2

TPRF3

10

Anatoma Patolgica.
La Anatoma Patolgica es la disciplina que se dedica al
estudio de las alteraciones estructurales, bioqumicas
y funcionales de clulas, tejidos y rganos que sufren
enfermedades.
La parafina en perlas es utilizada para la inclusin de los
tejidos. El tejido se deshidrata con alcoholes de graduacin
creciente y el espacio que ocupaba el agua pasa a ser
ocupado por la parafina, como elemento miscible. PARAFINA
580C/136.4 0F

COD

Kg

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

TPRF5

physiotherapy and aesthetics.


Paraffin is used mostly for physiotherapy and aesthetics
treatments for its thermoactive properties.
It is used for the treatment of locomotor-system diseases
caused by inflammation, degenerative processes, as well as
for post-traumatic therapy. It can also be used for heating
certain areas prior to exercise. PARAFFIN 480C/118.4 0F

PHYSIOTHERAPIE ET ESTHTIQUE.
La paraffine est un produit utilis dans le domaine de la
rducation par ses proprits thermoactives.
Le produit sutilise pour le traitement des maladies du
systme locomotif produites par des inflammations, procs
dgnratifs ainsi que pour les thrapies post-traumatiques.
Une autre usage est lapplication du produit pour chauffer
quelques parts du corps avant faire les exercices de
rducation. PARAFFINE 480C/118.4 0F

pathologic anatomy.
The pathologic anatomy is the discipline dedicated to
the study of the structural, biochemical and functional
alterations of cells, tissues, and organs suffering from
diseases.
Paraffin in pearls is used for the inclusion of the tissues. The
tissue is dehydrated with increasing graduation alcohols and
the space occupied by the water happens to be occupied by
the paraffin as miscible element. PARAFFIN 580C/136.4 0F

Anatomie Pathologique. LAnatomie Pathologique


est une spcialit mdicale consacr ltude des lsions
structurelles, biochimiques et fonctionnelles des cellules,
tissus et organes produites par des maladies.
La paraffine en perles est utilise pour linclusion des tissus.
Le tissu est dshydrat par immersion dans bain dalcool
de degr croissant, donc lespace avant occup par eau, est
occup par la paraffine comme lment miscible. PARAFFINE
580C/136.4 0F

NDICE FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY INDEX KINESITHERAPIE SOMMAIRE

FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY KINESITHERAPIE

ELECTRODO PREGELADO PARA


ELECTROESTIMULACIN
DORMO-TENS

PRE-GELLED ELECTRODE FOR ELECTRICAL STIMULATION


ELECTRODE PREGELIFIE POUR ELECTRO-STIMULATION

De uso en un solo paciente.


De larga duracin.
Reutilizable.

For single patient use only.


Long life.
Reusable.

MEDIDAS
MEASUREMENTS
DIMENSIONS
(mm)

MATERIAL
SUPPORT
SUPPORT

A lusage exclusif dun seul patient.


Longue dure.
Reutilisable.
HIDROGEL
HYDROGEL
HYDROGEL

CONEXIN
CONNECTION
CONNEXION

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

90

DT SERIES

DT SERIES
DT-30R

30

DT-50R

50

Silicona conductora.

Acrlico, biocompatible.

Conexin hembra 2 mm.

80

DT-30

30 x 50

Conductive silicone.

Acrylic, biocompatible.

2 mm socket connection.

90

DT-50

50 x 50

Silicone conductrice.

Acrylique, biocompatible.

Connexion femelle 2 mm.

80

DT-100

100 x 50

40

RT SERIES

RT SERIES / RECAMBIOS SPARES RECHANGES


RT-30R

30

30

90

RT-50R

50

20

80

RT-30

30 x 50

30

90

RT-50

50 x 50

20

80

RT-100

100 x 50

10

40

120

60

Acrlico, biocompatible.
-

Acrylic, biocompatible.

Acrylique, biocompatible.

SC SERIES

SC SERIES
SC-50
SC-100

47 x 47
48 x 80

Tejido no tejido con recubrimiento conductor de C-Ag/AgCl.

Acrlico, biocompatible.

Corchete.

Non woven tissue with conductive coating of C-Ag/AgCl.

Acrylic, biocompatible.

Stud.

Tissu non tiss avec recouvrement conducteur de C-Ag/AgCl.

Acrylique, biocompatible.

Agrafe.

ST SERIES

ST SERIES
ST-30R

30

ST-50R

50

ST-50

50 x 50

ST-100

50 x 89

Tejido no tejido con recubrimiento conductor de C-Ag/AgCl.

Acrlico, biocompatible.

Non woven tissue with conductive coating of C-Ag/AgCl.

Acrylic, biocompatible.

Tissu non tiss avec recouvrement conducteur de C-Ag/AgCl.

Acrylique, biocompatible.

Latiguillo incorporado para


conexin 2 mm hembra
Preattached leadwire to fit a 2mm
female connection.
Cble pour connexion 2 mm
femelle incorpor

120

120

120

60

10

300

150

MAXI-TAB
T-5055

50 x 55

T-1005

50 x 105

Papel/PET con recubrimiento conductor de Ag/AgCl.

Acrlico, biocompatible.

Lengeta.

Paper/PET with conductive coating of Ag/AgCl.

Acrylic, biocompatible.

Tab.

Papier/PET avec recouvrement conducteur de Ag/AgCl.

Acrylique, biocompatible.

Languette.

MAXI-TAB SERIES

NDICE FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY INDEX KINESITHERAPIE SOMMAIRE

ELECTRODOS DE DIAGNSTICO
FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY KINESITHERAPIE

RESTING ELECTRODES
ELECTRODES de DIAGNOSTIC
DORMO-TAB

De uso en un solo paciente.


Con prctica lengeta que se conecta fcilmente a las pinzas
DORMO T-3000.

For single patient use only.


With convenient tab to connect easily to clamp DORMO
T-3000.

A lusage exclusif dun seul patient.


Avec une pratique languette que facilite la connexion la
pince DORMO T-3000.

Caractersticas:
-- No polarizable.
-- Fcil aplicacin.
-- Adhesin segura, suave y agradable.
-- Alta calidad de lnea base.
-- Adaptable al contorno del cuerpo.
-- De acuerdo con la norma ANSI/AAMI EC12:2000/(R)2010.

CHARACTERISTICS:
-- Non-polarizable.
-- Easy to use.
-- Safe, smooth and confortable adhesion.
-- Reliable trace quality.
-- Conforms to body shape.
-- Meets ANSI/AAMI standard EC12:2000/(R)2010.

Renseignements:
-- Non-polarisable.
-- Facile application.
-- Adhsion sre, douce et agrable.
-- Haute qualit.
-- Adaptable au contour du corps.
-- En accord avec la normative ANSI/AAMI EC12:2000/
(R)2010.

MEDIDAS
MEASUREMENTS
DIMENSIONS
(mm)

MATERIAL
SUPPORT
SUPPORT

HIDROGEL
HYDROGEL
HYDROGEL

CONEXIN
CONNECTION
CONNEXION

REUTILIZABLE
REUSABLE
REUTILISABLE

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

Acrlico, biocompatible.

Lengeta.

Acrylic, biocompatible.

Tab.

Acrylique, biocompatible.

Languette.

100

5000

DORMO-TAB
Papel/PET con recubrimiento
conductor de Ag/AgCl.

T-2226

22 x 26

Paper/PET with conductive coating


of Ag/AgCl.
Papier/PET avec recouvrement
conducteur de Ag/AgCl.

T-2226

NDICE FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY INDEX KINESITHERAPIE SOMMAIRE

FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY KINESITHERAPIE

KIT DE ELECTRODOS TAMPONADOS


PARA IONTOFORESIS
DORMO-ION

BUFFERED IONTOPHORESIS ELECTRODE TREATMENT KIT


KIT DLECTRODES TAMPONNES POUR IONTOPHORSE

El kit de tratamiento por iontoforesis con electrodos


con tampn es un innovador sistema de administracin
de medicamentos iontoforticos, con una combinacin
cientfica nica de materiales para un ptimo confort
durante el tratamiento.
Cada kit, empaquetado individualmente, contiene un
electrodo de administracin de medicamento activo, un
electrodo de retorno con tampn y dos hisopos con alcohol.
Electrodo de administracin de medicamento
activo.
-- Contiene un parche acolchado para almacenar la solucin
administrable.
-- El orificio de rellenado del parche es fcilmente accesible
para permitir una fcil aplicacin de la solucin antes de
retirar el soporte adhesivo.

Buffered Iontophoresis Electrode Treatment Kit is an


innovative disposable iontophoric drug delivery system,
with unique scientific blend of materials for optimum
comfort during treatment.
Each individually wrapped kit contains one active drug
delivery electrode, one buffered return electrode and two
alcohol swabs.
Active Drug Delivery Electrode.
-- Contains a reservoir pad to hold the deliverable solution.
-- Reservoir pad fill area is conveniently accessible to allow
for easy application of the solution prior to removal of the
adhesive backing.
-- The soft foam backing, with medical grade adhesive, is
flexible and conforms to body contours.

-- El soporte de espuma suave, con adhesivo de uso mdico,


es flexible y se adapta a los contornos del cuerpo.
Contiene:
1 Electrodo activo de administracin
de medicamento (el tamao indica el
volumen de llenado)
1 Electrodo de retorno tamponado
2 Toallitas con alcohol

Contains:
1 Active Drug Delivery Electrode (size
indicates fill volume)
1 Buffered Return Electrode
2 Alcohol Swabs

IE-B20

lectrode active dadministration de


mdicament.
-- Contient un tampon rservoir destin retenir la
solution administrable.
-- Lespace de remplissage du tampon rservoir est
facilement accessible pour permettre une application
simple de la solution avant de retirer le dos adhsif.
-- La protection en mousse souple, dote dun adhsif de
qualit mdicale, est flexible et pouse les formes du
corps.

Contient :
1 lectrode active dadministration
de mdicament (la taille indique le
volume de dosage)
1 lectrode de retour tamponne
2 Lingettes imprgnes dalcool.

Electrodo de administracin de medicamento Drug Delivery Electrode lectrode dadministration de mdicament (*)

IE-SS15

Le kit de traitement dlectrode tampons iontophorse est


un systme dadministration de mdicament iontophorique
innovant jetable pourvu dun mlange scientifique
unique de matriaux pour un confort optimal au cours du
traitement.
Chaque kit emball individuellement contient une lectrode
active dadministration de mdicaments, une lectrode de
retour tampon et deux tampons dalcool.

IE-MS25

IE-LS40

El electrodo de retorno, con un gel tampn patentado, minimiza la irritacin de la piel.


The return electrode, with patented buffered gel, minimizes skin irritation.
Llectrode de retour, dote dune solution tamponne brevete, rduit lirritation de la peau.

(*) Volumen de llenado aproximado


Approximate Fill Volume
Volume de remplissage approximatif

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

IE-SS15

1.5 cc

12

IE-B20

2.0 cc

12

IE-MS25

2.5 cc

12

IE-LS40

4.0 cc

12

BOLSA REUTILIZABLE PARA FRO/CALOR

NDICE FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY INDEX KINESITHERAPIE SOMMAIRE

FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY KINESITHERAPIE

REUSABLE PACK FOR COLD/HOT


COUSSIN REUTILISABLE FROID/CHAUD

FRO
Alivio del dolor. Adecuado para inflamaciones, hematomas,
golpes, torceduras, lesiones musculares o articulares.

COLD
Pain relief. Adequate for swellings, haematomas, contusions
sprains, muscular or joint injuries.

CALOR
Alivio del dolor muscular y articular. Adecuado para
lumbalgias, tortcolis, reumatismo, hipotermia.

HOT
Muscle and joint pain relief. Adequate for lower back pains,
torticollis, rheumatism, hypothermia.

FROID
Soulage la douleur. Utilisable pour soigner dmes,
hmatomes, contusions, entorses, lsions musculaires ou
articulaires.
CHAUD
Soulage les douleurs musculaires et articulaires. Utilisable
pour soigner lombalgies, torticolis et rhumatismes et contre
lhypothermie.
FC-01

MEDIDAS
MEASUREMENTS
DIMENSIONS
(mm)

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

FC-01

130 X 260

20

FC-02

130 X 180

20

FUNDA DE UN SOLO USO PARA BOLSA DE FRO/CALOR


DISPOSABLE COVER FOR COLD/HOT PACK hOUSSE COUSSIN FROID/CHAUD A USAGE UNIQUE
MEDIDAS
MEASUREMENTS
DIMENSIONS
(mm)

130 X 260

U/BOLSA
U/POUCH
U/POCHE

50

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

500
FC-02

NDICE FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY INDEX KINESITHERAPIE SOMMAIRE

FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY KINESITHERAPIE

CREMA HIDRATANTE NEUTRA PARA MASAJE


NEUTRAL MOISTURIZING CREAM FOR MASSAGE
CREME HYDRATANTE NEUTRE POUR MASSAGE

Crema hidratante neutra para masaje, que permite un


masaje suave.
Recomendada para cualquier tcnica de masaje. De fcil
deslizamiento y absorcin, ha sido desarrollada para facilitar
al profesional sus masajes.

Neutral moisturizing cream for a smooth massage.


Recommended for any massage technique. Of easy sliding
and absorption, formulated to make massages easier to
professionals.

COD

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

ML

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

TFCM4

TARRO
JAR
POT

500

10
8

TFCM1

1000

Crme hydratante neutre pour un massage en douceur.


Recommand pour tout type de massages. Elle est facile
appliquer et de rapide absorption, elle a t conue pour les
professionnels de massage.

CREMA HIDRATANTE NEUTRA PARA MASAJES PROLONGADOS


NEUTRAL MOISTURIZING CREAM FOR LONG MASSAGES
CREME HYDRATANTE NEUTRE POUR MASSAGE DE LONGUE DUREE
Crema hidratante neutra de alta calidad para masaje. Su
frmula exclusiva la hace idnea para masajes prolongados.

COD
TFCM2

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

TARRO
JAR
POT

High quality neutral massage cream. Its exclusive formula


makes it suitable for long massages.

ML

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

1000

Crme hydratante neutre de qualit suprieure, idale pour


des massages de longue dure.

NDICE FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY INDEX KINESITHERAPIE SOMMAIRE

FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY KINESITHERAPIE

ACEITE HIDRATANTE NEUTRO PARA MASAJE


NEUTRAL MOISTURIZING OIL FOR MASSAGE
HUILE HYDRATANT NEUTRE POUR MASSAGE
Aceite hidratante neutro de grado medicinal. Resulta
sumamente inocuo.

COD

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

Neutral moisturizing oil, medical grade. Extremely safe.

ML

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

TFA04

BOTELLA CON DISPENSADOR


BOTTLE WITH DISPENSING PUMP
FLACON AVEC POMPE DOSEUSE

1000

12

TFA01

GARRAFA CON BOMBA


LARGE BOTTLE WITH PUMP
BIDON AVEC POMPE DOSEUSE

5000

Huile hydratante neutre de qualit mdicale. Totalement


inoffensif.

OLEOTHERM
ACEITE HIDRATANTE PARA MASAJE
MOISTURIZING MASSAGE OIL
HUILE HYDRATANT POUR MASSAGE
Aceite hidratante para masaje, de calor suave.

COD

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

Mild heat moisturizing massage oil.

ML

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

TFA09

BOTELLA
BOTTLE
FLACON

500

10

TFA0F

GARRAFA CON BOMBA


LARGE BOTTLE WITH PUMP
BIDON AVEC POMPE DOSEUSE

5000

Huile hydratante pour massage lger effet chauffant.

NDICE FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY INDEX KINESITHERAPIE SOMMAIRE

FISIOTERAPIA PHISIOTHERAPY KINESITHERAPIE

LECHE HIDRATANTE NEUTRA PARA MASAJE


NEUTRAL MOISTURIZING LOTION FOR MASSAGE
LOTION HYDRATANTE NEUTRE POUR MASSAGE
Leche hidratante neutra de alta calidad, ideal para masajes
prolongados.

COD

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

High quality neutral moisturizing massage lotion, ideal for


long massages.

ML

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

TFLM1

BOTELLA CON DISPENSADOR


BOTTLE WITH DISPENSING PUMP
FLACON AVEC POMPE DOSEUSE

1000

12

TFLM2

GARRAFA CON BOMBA


LARGE BOTTLE WITH PUMP
BIDON AVEC POMPE DOSEUSE

5000

Lotion hydratante neutre de qualit suprieure, idale pour


des massages de longue dure.

CREMA HIDRATANTE PARA MASAJE, CON RNICA


MOISTURIZING CREAM FOR MASSAGE, WITH ARNICA
CREME HYDRATANTE POUR MASSAGE, A LARNICA
Masaje prolongado combinado con los beneficios del rnica.

COD
TFCM5

ENVASE
PACKAGING
RECIPIENT

TARRO
JAR
POT

Longer massaging combined with the benefits of Arnica.

ML

U/CAJA
U/BOX
U/CARTON

500

10

Crme hydratante pour massages prolongs avec toutes les


vertus de lArnica.

TELIC, S.A.U.

Polgono Industrial Can Barri


C/ Mol den Barri, 7-9
E-08415 Bigues
Barcelona (Spain)
Tel.: +34 93 865 61 25
Fax: +34 93 865 62 46
www.telic.es
VENTAS NACIONAL DOMESTIC SALES VENTES NATIONALES
E-mail: ventasnacional@telic.es
Tel.: +34 93 865 61 25
Fax: +34 93 865 62 46
VENTAS INTERNACIONAL INTERNATIONAL SALES VENTES INTERNATIONALES
E-mail: export@telic.es
Tel.: +34 93 865 76 51
Fax: +34 93 865 70 71

TELIC FRANCE, S.A.S

379, rue Jean Baptiste Biot


Espace Polygone
66000 Perpignan
France
Tel.: +33 (0) 468 927 885
Fax: +33 (0) 468 927 886
www.telicfrance.com
Email : mail@telicfrance.com

TOGETHER THE BEST TEAM

También podría gustarte