Está en la página 1de 5

Beneditione

In nmine Patris, et Flii, et Spritus Sancti.


Amen

Bendicin
En el nombre del Padre, del Hijo y del
Espritu Santo. Amen

+++
+++

Per signum crucis

Por la seal de la Santa Cruz

Per signun crucis de inimcis nostris lbera


nos, Deus noster.

Por la seal de la Santa Cruz, de nuestros


enemigos lbranos Seor, Dios nuestro.

+++

+++

Veni Creator Spiritus (Latn)

Ven Espritu Santo Creador

Veni, Creator Spiritus,


Mentes turum vsita,
Imple suprna grtia,
Quae Tu cresti pctora.
Qui dceris Parclitus,
Altssimi dnum Di,
Fons vivus, Ignis, Critas,
Et spiritlis nctio.
Tu septifrmis mnere,
Dgitus patrnae dxterae,
Tu rite promssum Patris
Sermne ditans gttura.
Accnde lumen snsibus,
Infnde amrem crdibus;
Infrma nostri crporis,
Virtte firmans prpeti.
Hostem repllas longius,
Pacmque dones prtinus;
Ductre sic Te prvio,
Vitmus omne nxium.
Per Te scimus da Patrem,
Noscmus atque Flium,

Ven, Espritu Santo creador,


a visitar nuestro corazn,
repleta con tu gracia viva y celestial,
nuestras almas que t creaste por amor.

T que eres llamado consolador,


don del Dios altsimo y Seor,
vertiente viva, fuego, que es la caridad,
y tambin espiritual y divina uncin.
En cada sacramento te nos das,
dedo de la diestra paternal,
eres t la promesa que el Padre nos dio,
con tu palabra enriqueces nuestro cantar.
Nuestros sentidos has de iluminar,
los corazones enamorar,
y nuestro cuerpo, presa de la tentacin,
con tu fuerza continua has de afirmar.
Lejos al enemigo rechazad,
tu paz danos pronto, sin tardar,
y siendo t nuestro buen gua y conductor,
evitemos as toda sombra de mal.
Concdenos al Padre conocer,
a Jess, su Hijo comprender

Teque utrisque Spritum,


Credmus omni tmpore.
Deo Patri sit glria,
Et Flio, qui a mrtuis
Surrxit, ac Parclito,
In saeculrum sacula. Amen.
V/: Emitte Spritum tuum et creabntur.

y a ti, Espritu de ambos por amor,


te creamos con ardiente y slida fe.
Al Padre demos gloria, pues es Dios,
a su Hijo que resucit,
y tambin al Espritu Consolador
por todos los siglos de los siglos, honor.
Amn.
G/: Enva, Seor, tu Espritu para darnos
nueva vida.

R/: Et renovbis fciem terrae.


Oremus
Deus, qui corda fidelium Sancti Spritus
illustratione docuisti, da nobis in eodum
Spritu recta spere, et de ejus semper
consolatione gaudere.
Per Chrstum Dminum nostrum. Amen.

T/: Y se renovar la faz de la tierra.


Oremos
Oh Dios, que has iluminado los corazones de
tus fieles con las luces del Espritu Santo,
concdenos juzgar y seguir rectamente segn
el mismo Espritu y gozar siempre de sus
consolaciones.
Por Jesucristo Nuestro Seor. Amn.

+++
+++

Salve Regina (Latn)

Dios te salve Reina y Madre

Del sbado despus de Pentecosts al


Adviento

De Pentecosts al Adviento

Dios te salve, Reina y Madre, Madre de


misericordia; vida, dulzura y esperanza
nuestra; Dios te salve. A ti clamamos los
Slve Regna, Mter misericrdiae;
desterrados hijos de Eva. A ti suspiramos
Vita, dulcdo, et spes nstra, slve.
gimiendo y llorando en este valle de lgrimas.
Ad te clammus, xsules, flii Evae.
Ea, pues, Seora, abogada nuestra! Vuelve a
Ad te suspirmus, gemntes et flntes
nosotros esos tus ojos misericordiosos, y
in hac lacrimrum vlle.
despus de este destierro, mustranos a Jess,
Eia ergo, advocta nstra,
fruto bendito de tu vientre. Oh clemente! Oh
Illos tos misericrdes culos ad nos convrte.Piadosa! Oh dulce Virgen Mara!
Et Jsum, benedctum frctum vntris ti,
Nobis post hoc exslium ostnde.
+++
O clmens, O pa, O dlcis Vrgo Mara.
+++

Alma Redemptoris Mater

Augusta Madre del Redentor

Del Adviento al Bautismo del Seor

Del Adviento al Bautismo del Seor

Alma Redemptoris Mater,


quae prvia caeli porta manes,
et Stella maris,
succurre cadenti srgere qui curat ppulo:
tu quae genuisti, natura mirante,
tuum sanctum Genitorem:
Virgo prius ac postrius,
Gabrielis ab ore sumens illud Ave,
peccatorum miserere.

Augusta Madre del Redentor, que del Cielo


siempre Puerta abierta eres, y estrella del mar,
socorre a tu pueblo cado, que anhela
resucitar; t que generaste, con maravilla de la
naturaleza, a tu santo Creador, Virgen antes y
despus, que de la boca de Gabriel acogiste
aquel saludo, ten piedad de los pecadores.
+++

+++

Ave Regina Caelorum

Salve Reina del Cielo

Del Bautismo del Seor al Mircoles Santo

Del Bautismo del Seor al Mircoles Santo

Ave, Regina caelorum,


Ave, Dmina Angelorum:
Salve radix, salve porta,
ex qua mundo lux est orta:
Gaude Virgo gloriosa,
super omnes speciosa:
Vale, o valde decora,
et pro nobis Christum exora.

Salve, Reina del cielo, salve, Seora de los


ngeles; salve, Raz, salve, oh Puerta, de la
cual la luz del mundo surgi; algrate, Virgen
gloriosa, graciosa entre todas las mujeres,
salve, oh toda bella, y por nosotros a Cristo
implora.
+++

+++

Regina Caeli

Reina del Cielo

De la Vigilia Pascual al Sbado despus de


Pentecosts

Algrate, Reina del Cielo, aleluya.


Porque Aqul que mereciste llevar en tu seno,
aleluya.
Ha resucitado segn lo predijo, aleluya.
Ruega por nosotros a Dios, aleluya.

Regina caeli laetare, alleluia:


Quia quem meruisti portare, alleluia:
Resurrexit, sicut dixit, alleluia:
Ora pro nobis Deum, alleluia.

G/: Gzate y algrate Virgen Mara, aleluya.

V/: Gaude et letaere Virgo Sacrata, alleluia.

T/: Porque verdaderamente el Seor ha


resucitado, aleluya.

R/: Quia surrexit Dminus vere, alleluia.

+++

+++

Pater Noster

Padre Nuestro

Pater noster, qui es in caelis: santifictur


Padre nuestro, que ests en el cielo:
nomen tuum; advniat regnum tuum; fiat
santificado sea tu nombre; venga a nosotros tu
volntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem reino; hgase tu voluntad, as en la tierra como
nostrum cotidinum da nobis hdie; et dimitte en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada
nobis dbita nostra, sicut et nos dimttimus
da; y perdona nuestras ofensas as como
debitribus nostris; et ne nos indcas in
tambin nosotros perdonamos a los que nos
tentatinem; sed lbera nos a malo. Amen
ofenden; y no nos dejes caer en la tentacin; y
lbranos del mal.
Amen
+++
+++

Ave Maria

Ave Maria

Ave Mara, gratia plena,


Dios te salve Mara, llena eres de gracia, el
Dominus tcum;benedicta tu in muliribus, et Seor es contigo, bendita eres entre todas las
benedictus fructus ventris tui, Iesus.
mujeres y bendito es el fruto de tu vientre
Jess.
Sancta Mara, Mater Dei, ora pro nobis
peccatribus, nunc et in hora mortis nostrae. Santa Mara, Madre de Dios, ruega por
Amen.
nosotros pecadores, ahora y en la hora de
nuestra muerte.
Amen
+++
+++

Gloria

Gloria

Gloria Patri, et Filio, et Spritui Sancto.

Gloria al Padre, al Hijo y al Espritu Santo.

Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in Como era en el principio, ahora y siempre, y
sacula saeculrum. Amen.
por los siglos de los siglos.
Amen.
+++
+++

Symbolum NicaenumCostantinopolitanum

Smbolo Niceno-Constantinopolitano

Creo en un solo Dios, Padre todo Poderoso,


Credo in unum Deum, Patrem omnipotntem, creador del cielo y de la tierra, de todo lo
factrem caeli et terrae, visiblium mnium et visible y lo invisible. Creo en un solo Seor,
Jesucristo Hijo nico de Dios, nacido del
invisiblium. Et in unum Dminum Iesum
Christum, Flium Dei unignitum, et ex Patre Padre antes de todos los siglos; Dios de Dios,
Luz de Luz. Dios verdadero de Dios
natum ante mnia secula. Deum de Deo,

lumen de lmine, Deum verum de Deo vero,


gnitum, non factum, consubstantilem Patri:
per quem mnia facta sunt. Qui propter nos
hmines et propter nostram saltem descndit
de caelis. Et incarntus est de Spritu Sancto
ex Mara Vrgine, et homo factus est.
Crucifxus tiam pro nobis sub Pntio Pilto;
passus et sepltus est, et resurrxit trtia die
secndum Scriptras, et ascndit in caelum,
sedet ad dxteram Patris. Et terum ventrus
est cum glria, iudicre vivos et mrtuos,
cuius regni non erit finis.

verdadero. Engendrado, no creado, de la


misma naturaleza del Padre, por quien todo
fue hecho; que por nosotros, los hombres, y
por nuestra salvacin bajo del cielo, y por
obra del Espritu Santo se encarno de Mara,
la virgen, y se hizo hombre; y por nuestra
causa fue crucificado en tiempos de Poncio
Pilatos; padeci y fue sepultado, y resucito al
tercer da, segn las escrituras, y subi al
cielo, y esta sentado a la derecha del Padre; y
de nuevo vendr con gloria para juzgar a
vivos y muertos, y su reino no tendr fin.

Et in Spritum Sanctum, Dminum et


vivificntem: qui es Patre Filique procdit.
Qui cum Patre et Flio simul adortur et
conglorifictur: qui loctus est per prophtas.

Creo en el Espritu Santo, Seor y dador de


vida, que procede del Padre y del Hijo, que
con el Padre y el Hijo, recibe una misma
adoracin y gloria, y que hablo por los
profetas.
Et unam, sanctam, cathlicam et apostlicam Creo en la Iglesia. que es una, santa, catlica y
Ecclsiam. Confiteor unum baptsma in
apostlica. Confieso que hay un solo bautismo
remissinem peccatrum. Et exspcto
para el perdn de los pecados, espero la
resurrectinem morturum, et vitam ventri resurreccin de los muertos y la vida del
seculi.
mundo futuro.
Amen.
Amn.
+++

+++

También podría gustarte