Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CHIMBOTE
ADMINISTRATIVAS
TEMA:
HUARAZ – PERÚ
2016
2
MONOGRAFIA
“EL USO DE LA LENGUA Y LAS VARIEDADES LINGUISTICAS EN LA
INSTITUCION EDUCATIVA N°86035 SAN CRISTOBAL, CON LOS ESTUDIANTES
DEL SEXTO GRADO DEL NIVEL PRIMARIO – PARIA 2016”
AUTORAS
DOCENTE:
HUARAZ – PERÚ
2016
3
DEDICATORIA
en todo momento.
INDICE
Resumen….…………………………………………………………………………… Pág. 5
Introducción………………………………………………………………...………… Pág. 6
Conclusiones………………………………………………………………………… Pág. 11
Resumen
La investigación que se realizo tuvo como objetivo general valorar el uso de la lengua
quechua, detallando cada concepto según diferentes autores y dando a conocer la relevancia
que brinda dentro de nuestra sociedad. La presente investigación de acuerdo con el diseño
utilizado es de carácter informativo puesto que la misma se nutre en base a una encuentra
que se realizó para determinar cuál era el uso de la lengua quechua en la I. E. N° 86035 San
Cristóbal – Paria 2016, para luego unificar los diferentes criterios que se maneja en relación
a su uso dentro de esa localidad y de dentro de nuestro país. Finalmente se concluye que los
alumnos de esta Institución hablan la lengua quechua pero que su uso no es cotidiano, esto
más allá de ser un problema, es que el peruanos quechua-hablante necesitan cambiar alguna
de usar el quechua como quieran, sino que no existe una cultura que les permita espacio para
INTRODUCCIÒN
CAPITULO I
1. Definición:
CAPITULO II
1. Definición
Después de haber definido los términos multilingüismo y pluriculturalidad; en
seguida, veremos las causas. Antes, mencionaremos que el multilingüismo tiene dos
causas: lingüísticas y no lingüísticas. Las primeras son aquellas que son motivadas
por aspectos enteramente lingüísticos (formación de dialectos y fragmentación de
lenguas a partir de estos dialectos). Las causas no lingüísticas son motivadas, en
cambio, por razones extralingüísticos (invasiones, migraciones, etc.).
1.1 Causas
Veamos en primer término las causas lingüísticas:
• Dialectización: Es el proceso de asimilación y diversificación de dialectos en
la formación de una lengua.
• Fragmentación: Las lenguas se fragmentan a partir de sus dialectos y generan
nuevas lenguas.
1.2 Consecuencias
La consecuencia más penosa e inmediata es la diglosia que consiste en la
presencia de dos lenguas en un mismo territorio donde la sociedad privilegia más
a una (castellano) por razones culturales, sociales y políticas y menosprecia a otra
(quechua, aimara, o cualquier otra lengua nativa).
2. Lenguas Habladas En Perú
Las lenguas que se hablaron en el Tahuantinsuyo y son originarias del continente
americano, junto unas 600 lenguas más de este grupo, cada cual con sus propias
características y diferencias. También llamadas vernáculas, nativas o aborígenes.
Son, como ya se dijo, aquellas lenguas nativas del Perú, las que estuvieron presentes
antes de la llegada de los españoles.
a) Familia Quechua
b) Familia Aru
c) Lenguas Amazónicas
9
CAPITULO III
Grafico 1: Estudiantes del sexto grado del nivel primario de la Institución Educativa
N°86035 San Cristóbal de Paria que hablan la lengua quechua.
Nº %
En el grafico anterior se muestra que el mayor porcentaje 90.9% de estudiantes del sexto
grado del nivel primario de la Institución Educativa N°86035 San Cristóbal de Paria hablan
el idioma quechua, mientras que un 9.1% de estudiantes no hablan la lengua quechua.
Grafico 2: La lengua más cómoda para poder comunicarse según los estudiantes del sexto
grado del nivel primario de la Institución Educativa N°86035 San Cristóbal de Paria.
50
1 9.1 10
0
Quechua Castellano
Nº %
En el grafico anterior se muestra que el mayor porcentaje 90.9% de estudiantes del sexto
grado del nivel primario de la Institución Educativa N°86035 San Cristóbal de Paria indican
10
que la lengua más cómoda para poder comunicarse es el castellano, mientras que un 9.1% de
estudiantes indican que la lengua más cómoda para poder comunicarse es el quechua.
Grafico 3: Se han dejado de hablar la lengua quechua por discriminación según los
estudiantes del sexto grado del nivel primario de la Institución Educativa N°86035 San
Cristóbal de Paria.
Nº %
En el grafico anterior se muestra que el mayor porcentaje 54.5% de estudiantes del sexto
grado del nivel primario de la Institución Educativa N°86035 San Cristóbal de Paria creen
que no se ha dejado de hablar la lengua quechua por discriminación, mientras que un 45.5%
de estudiantes creen que se ha dejado de hablar la lengua quechua por discriminación.
Grafico 4: Se debe de enseñar el quechua en todas las escuelas según estudiantes del sexto
grado del nivel primario de la Institución Educativa N°86035 San Cristóbal de Paria.
50
11
0 0
0
Si No
Nº %
En el grafico anterior se muestra que el mayor porcentaje 100% de estudiantes del sexto
grado del nivel primario de la Institución Educativa N°86035 San Cristóbal de Paria creen
que se debe de enseñar el quechua en todas las escuelas.
11
CONCLUSIONES
hablan la lengua quechua, esta práctica fue transmitida por los padres y abuelos de los
- Aunque este trabajo no necesariamente ayudará a los alumnos de esta Institución que
visitamos, espero que por lo menos respondiera a la condición actual del quechua y
sobrevivencia.
el quechua como quieran, sino que no existe una cultura que les permita espacio para
quizás aún revitalizarse. Ninguna iniciativa para la preservación del quechua va a ser
exitosa sin que se transformen la cultura y la ideología colonial del pueblo peruano
entero.
12
BIBLIOGRAFIA
http://ciudadliteraria.blogspot.pe/2010/09/peru-pais-multilingue-y-
pluriclatural.html
España.
Renker A. (2014). “El uso del quechua en el Perú: una investigación de identidad y
http://www.une.edu.pe/dev/Multiculturalidad.pdf