Está en la página 1de 27
EVERFOCUS Domo Interior de 560 LTV con Día/Noche Domo Resistente al vandalismo Instrucciones de Operación

EVERFOCUS

Domo Interior de 560 LTV con Día/Noche

Domo Resistente al vandalismo

Instrucciones de Operación

Modelo No. ED550

Por favor, lee este manual primero para correcta instalación y funcionamiento.

para referencia en el futuro.

reserva el derecho de revisar y mejorar sus productos.

previo aviso.

Este manual se debe guardarse

El fabricante

La información de este manual fue al momento te publicación.

Todas las especificaciones están sujetas a cambios sine

PRECAUTIONS

1. No instale la cámara cerca de campos electrónicos of magnéticos. Instale la cámara lejos de Televisor, Transformadores de radio, imán, motor electrónico, transformadores, altavoces por los campos magnéticos que generan desde estos equipos podrán distorsionar las imágenes de video.

2. Nunca desarme la cámara ni someta impurezas. Desarmar o impurezas pueden causar problemas o incendio.

3. Nunca apuntar la cámara directo al sol. Luz directa del sol o de rayos severa puede causar daños fatales en el sensor ye el circuito interno.

4. Mantenga el cable electrónico alejado de agua y líquido. Al tocar el cable de alimentación mojado puede provocar una descarga electrónica

5. Nunca instale la cámara en zonas expuestas a agua, petróleo o gas. El agua, petróleo o gas puede resultar en un falla, descargas eléctricos o incendios.

6. Limpieza No toque la superficie del sensor directamente con la mano. Utilice un paño suave para eliminar la suciedad del cuerpo de la cámara. Utilizar tejido para lentes o un hisopo de algodón y el etanol para limpiar el sensor y lente de la cámara.

7. Do not operate the camera beyond the specified temperature, humidity or power source ratings.

Use the camera at temperatures within 0° ~ 40° (32~ 104℉) and humidity below 90%. The input

Tabla de Contenido

1.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4

1.1 Características principales

 

4

1.2 Lista de Contenido

 

4

Accesorio Opcional

Error! Bookmark not defined.

1.3 ESPICIFICACÓN

 

5

1.4 Esquema de Dimensiones

6

2.

Presentación del Hardware

7

2.1 Descripción del Panel Frontal

7

2.2 Descripción del Panel Posterior

8

3.

INSTALACIÓN

Error! Bookmark not defined.

3.1 Montando la Cámara

9

3.2 Conecte la Alimentación y Video

10

3.3 Conectando el Monitor de prueba EN220 (monitor no esta incluido)

10

3.4 Ajuste de Posición de Cámara

10

3.5 Ajustes de el Zoom y ey Enfoque

11

4. Cómo controlar el menú OSD

11

4.1 Botón de Configuración

11

4.2 Mostrar/Cierre el Menú de la pantalla de Configuración de Usuarios

12

5. MANUAL DE AJUSTE DE CÁMARA

13

5.1 Lente

13

5.2 Obturador

14

5.3 Balance de Blancos

15

5.4 Contraluz

16

5.5 AGC (Auto Gain Control)

16

- 2 -

5.6

DNR (Dynamic Noise Reduction)

17

 

5.7 SENS-UP

17

5.8 Especial

18

5.8.1 ID de CAMERA

19

5.8.2 AJUSTE de COLOR

20

5.8.3 SINCRONIZACION

20

5.8.4 DETECCION de MOVIMIENTO

20

5.8.5 PRIVACIDAD

23

5.8.6 ESPEJO

25

5.8.7 NITIDEZ

25

 

5.8.8 RESET

25

5.8.9 RETORNO

26

5.9

SALIDA

26

- 3 -

1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

La cámara ED550 está diseñada con la nueva generación 16-bit DSP avanzada que tiene una capacidad potente de procesamiento para mostrar la resolución horizontal 560LTV Construido con la función DNR (reducción dinámica de ruido), la cámara se comporta de la imagen clara y nítida a la luz baja y de manera sustancial para ahorrar disco. Además, diseñado con tecnología de Sens-up de obturación lentas, la sensibilidad súper alta de la luz de las estrellas logra 0.002 Lux. Hay dos modelos, uno es el Día/Noche de modelo, el otro es Verdadero Día/Noche con ICR módulo.

1.1 Características Principales

Diseñado de alta sensibilidad con sensores SONY Super HAD

Tecnología excelente de resolución super-alta, resolución horizontal de 560 LTV

Procesador de señal digital (DSP) de 16-bit avanzado ofrece una calidad de imagen

excelente y el rendimiento Funcion de Verdadero con modulo ICR (ED550T)

Funcion de Día/Noche (ED550D)

Construido con la función DNR para reducción dinámica de ruidoy un 70% ahorro de disco

La sensibilidad súper alta de la luz de las estrellas de 0.002 Lux/F=1.2 es lograda programando SENS-UP Obturador X128

0 Lux (LED IR encendido, si iluminacion IR es usada)

OSD setting menu

Soporta la función de detección de movimiento

Soporta la función de privacidad

1.2 Lista de Contenido

Accesorios Estándar

1. Camera

2. Manual de Operacion (este documento)

3. Kit de montaje (3 tornillos, 3 anclaje de tornillos)

3. Kit de montaje (3 tornillos, 3 anclaje de tornillos) 4. Cable de extensión de alimentación

4. Cable de extensión de alimentación

5. Cable de vídeo para el Conector de prueba de vídeo

Accesorio Opcional

Soporte de Pared (BA-EDMS)

EN220 Monitor lcd de prueba de 5.6-inch

de prueba de vídeo Accesorio Opcional • Soporte de Pared (BA-EDMS) • EN220 Monitor lcd de

- 4 -

1.3 ESPECIFICACIÓN

Pickup Device

1/3'' SONY Super HAD CCD

Video Format

NTSC or PAL

 

Scanning System

NTSC: 525 TV lines, 60 fields/sec PAL: 625 TV lines, 50 fields/sec

Picture Elements

768

x 494 (NTSC) ; 752 x 582 (PAL)

Horizontal Resolution

560

TVL

Sensitivity

0.002Lux (SEN-UP X 128) ; 0.25Lux/ F=1.2

S/N Ratio

Over 50dB (AGC off)

Electronic Shutter

1/50(1/60)~1/100,000

 

Vari-focal lens, Auto Iris

Lens Type

f=2.9~10mm

 

f=9~22mm

Back Light Comp.

Yes, Off/Low/Middle/High selectable

Auto Gain Control

Yes, Off/Low/Middle/High selectable

Auto White Balance

ATW(2500~8300 °k)/AWC/Manual

Gamma Correction

0.45

Flickerless

Yes

Video Output

2 video outputs BNC 1.0Vp-p, 75ohm Additional testing video output 1.0Vp-p, 75ohm

Sync. Mode

Line Lock/Internal sync

H-Mirror

Yes

OSD Menu

Yes

Vandal Proof

Yes

Power Source

12VDC/24VAC

 

24VAC

5W max

Power Consumption

12VDC

3.5W max

Dimensions

120(W) x 100(H) mm; 4.7"(W) x 3.9"(H)

Weight

0.7 kg ; 1.5 lbs

 

Operating Temperature

0°C~40°C ; 32°F~104°F (20%~80% Humidity)

- 5 -

1.4 Esquema de Dimensiones

1.4 Esquema de Dimensiones 83mm/ 3 27” 83mm/ 3 27” - 6 -
83mm/ 3 27” 83mm/ 3 27”
83mm/ 3 27”
83mm/ 3 27”

- 6 -

2. Presentación del Hardware

2.1 Descripción del Panel Frontal

Sensor Interior

Hardware 2.1 Descripción del Panel Frontal Sensor Interior Nota: Sensor Interior es un in terruptor de

Nota: Sensor Interior es un interruptor de Dia/Noche.

- 7 -

2.2 Descripción del Panel Posterior

Up (6) L R (5) Video out Down (7) (1) (2) (3) (4)
Up
(6)
L
R
(5)
Video out
Down
(7)
(1)
(2)
(3) (4)

(1) Terminal de entrada de alimentación y conector de salida de vídeo Conectar a la alimentación adecuada para cada modelo. Conector de salida de video es para conectar la salida de vídeo de la cámara a un monitor en color u otros dispositivos de vídeo a través de un tipo de 75 ohmios cable coaxial con conector BNC hembra al trasero de la cámara.

(2) Segundo Conector de salida de vídeo (para el monitor de pruebas) Al instalar la cámara, puede utilizar el conector de vídeo para conectar un segundo monitor portátil, esto le permitirá ajustar el ángulo de la cámara fácilmente.

(3) Ajuste el interruptor a la Izquierda

(4) Ajuste el interruptor hacia Abajo

(5) Ajuste el interruptor a la Derecha

(6) Ajuste el interruptor hacia Arriba

(7) Pulse el botón para lograr el menú de ajuste en la pantalla

- 8 -

3.

INSTALACIÓN

Esta sección comprende pasos sencillos y detalles de la instalación. Por favor, siga las instrucciones

para prevenir cualquier daño innecesario.

Pasos Sencillos:

1.

Abra la cubierta de la cámara

 

2.

Monte la cámara en el techo

   

3.

Conecte el alimiento y video

 

4.

Optional Connect to EN220 Test Monitor for field testing (monitor is not

included)

 

5.

Ajuste el Lente

 

6.

Ajuste la cámara con los ajustes de la pantalla

 

3.1 Montando la Cámara

Retire la cubierta de la cámara primero. Utilice la llave hexagonal en el paquete para desenroscar los tornillos en el lado de la cubierta de la cámara. Fije 3 tornillos del soporte firmemente a la pared o el techo. Ajuste la cámara para mejor ángulo de visión. Utilice el conmutador de tacto en el panel posterior para los ajustes si es necesario. Por último, coloque la cubierta en la cámara.

Mondata en Techo

los ajustes si es necesar io. Por último, coloque la cubierta en la cámara. Mondata en
los ajustes si es necesar io. Por último, coloque la cubierta en la cámara. Mondata en

Montada en Pared

los ajustes si es necesar io. Por último, coloque la cubierta en la cámara. Mondata en
los ajustes si es necesar io. Por último, coloque la cubierta en la cámara. Mondata en

- 9 -

3.2

Conecte la alimentación y Video

Esta cámara soporta doble poder de 12VDC/24VAC. Por favor, asegúrese que esta conectado a la fuente de alimentación adecuada. Cuando el cable no es lo suficientemente largo, puede utilizar una extension para el cable de alimentación. Cuando conecta a 12VDC con Cable de Extensión. Por favor, asegúrese de conectar la alimentación +,- correctamente. Conección mala puede dañar la camara. Porfavor mire la note que sigue.

puede dañar la camara. Porfavor mire la note que sigue. Blanco (+) Negro (-) 3.3 Conectando

Blanco (+)

la camara. Porfavor mire la note que sigue. Blanco (+) Negro (-) 3.3 Conectando el Monitor
la camara. Porfavor mire la note que sigue. Blanco (+) Negro (-) 3.3 Conectando el Monitor

Negro (-)

3.3 Conectando el Monitor de prueba EN220 (monitor no esta incluido)

Es muy recomendable utilizar Monitor de Prueba Everfocus para probar la cámara. Encuentre la segunda conexión de vídeo de pruebas en el panel trasero. Conecte con un cable de vídeo en el paquete.

trasero. Conecte con un cable de vídeo en el paquete. Salida de Video 3.4 Ajuste la

Salida de Video

con un cable de vídeo en el paquete. Salida de Video 3.4 Ajuste la Cámara Esta
con un cable de vídeo en el paquete. Salida de Video 3.4 Ajuste la Cámara Esta

3.4 Ajuste la Cámara

Esta cámara puede girar 360 grados y de inclinación de hasta 150 grados para alcanzar el mejor ángulo que usted desea ver. Por favor, cierre el tornillo de fijación cuando haya terminado.

cierre el tornillo de fijación cuando haya terminado. Tornillos de Fijación 150 ° Inclinación 360 °

Tornillos de Fijación

150° Inclinación

el tornillo de fijación cuando haya terminado. Tornillos de Fijación 150 ° Inclinación 360 ° giración
el tornillo de fijación cuando haya terminado. Tornillos de Fijación 150 ° Inclinación 360 ° giración
el tornillo de fijación cuando haya terminado. Tornillos de Fijación 150 ° Inclinación 360 ° giración

360° giración

- 10 -

3.5 Ajuste de Zoom y Enfoque

Despues que la cámara esta instalada, el zoom y el enfoque se tienen que ajustar.

(1) Afloje el anillo de zoom, entonces usted puede ajustar el rango de visión a <W> o <T> como necesario para obtener el rango de visualización deseado. Lado W (Zoom cercas) El rango de visión será más amplio y el sujeto es menor. Lado T (Zoom lejos) El rango de visión será más pequeño y el tema es más grande.

(2) Afloje el anillo de enfoque, luego gire el anillo a <> o <N> como necesario para obtener el rango de visualización deseado.

(3) Repita los pasos 1 y 2 hasta la mejor imagen se obtiene. Cuando terminado de fijar la lente, aprieta el anillo del zoom y de enfoque.

4. Cómo Controlar el Menú de Pantalla

This camera utilizes an On Screen Display (O SD) user setup menu. Esta cámara utiliza
This camera utilizes an On Screen Display (O SD) user setup menu. Esta cámara utiliza

This camera utilizes an On Screen Display (OSD) user setup menu. Esta cámara utiliza un On

an On Screen Display (O SD) user setup menu. Esta cámara utiliza un On Screen Display

Screen Display (OSD) de configuración de usuario.

an On Screen Display (O SD) user setup menu. Esta cámara utiliza un On Screen Display

4.1 Botón Configuración

To set items on the user setup menu, use the following switch on the back panel.

4.1 Botón Configuración To set items on the user setup menu, use the following switch on

- 11 -

Arriba: Ajuste el interruptor para mover el cursor hacia arriba. Esto se utiliza para seleccionar el artículo a la necesidad de establecer.

Abajo: Ajuste el interruptor para mover el cursor hacia abajo. Esto se utiliza para seleccionar el artículo a la necesidad de establecer.

Derecha: Ajuste el interruptor para mover el cursor hacia a la derecha. Esto se utiliza para seleccionar o ajustar los parámetros del elemento seleccionado.

Izquierda: Ajuste el interruptor para mover el cursor hacia a la izquierda. Esto se utiliza para seleccionar o ajustar los parámetros del elemento seleccionado.

Botón de Ajuste: Este botón se utiliza para acceder al menú de configuración. Si el elemento tiene su propio menú de configuración (simbolo ), pulse este botón otra vez para mostrar el menú de configuraciónu.

botón otra vez para mostrar el menú de configuraciónu. 4.2 Mostrar/Cierre el Menú de la pa

4.2 Mostrar/Cierre el Menú de la pantalla de Configuración de Usuarios

Botón de Ajuste

SETUP > LENS DC <┘ SHUTTER WHITE BAL. ATW BACKLIGHT OFF AGC MIDDLE DNR LOW
SETUP
> LENS
DC <┘
SHUTTER
WHITE BAL.
ATW
BACKLIGHT
OFF
AGC
MIDDLE
DNR
LOW
SENS-UP
AUTO <┘
SPECIAL <┘
E XIT

I. Empuje el Botón de Ajuste La pantalla del menú aparecerá en el monitor cuando el bloque se muestra arriba

II. Usando el interruptador Mueva el interruptador o para mover el cursor para arriba o abajo. Mueva el interruptador o para ajustar el modo de los ajustes.

III. Cambiando a las pantallas de menú secundario Cuando el elemento con el sub-menú está seleccionado, pulse el botón SET para cambiar al submenú de ajustes adicionales. Por favor, consulte la siguiente figura.

SETUP > LENS DC <┘ SHUTTER WHITE BAL. ATW BACKLIGHT OFF AGC MIDDLE DNR LOW
SETUP
> LENS
DC <┘
SHUTTER
WHITE BAL.
ATW
BACKLIGHT
OFF
AGC
MIDDLE
DNR
LOW
SENS-UP
AUTO <┘
SPECIAL <┘
EXIT
Main Menu
MIDDLE DNR LOW SENS-UP AUTO <┘ SPECIAL <┘ EXIT Main Menu - 12 - LEVEL LENS

- 12 -

LEVEL

LENS

|+++++++++| 20

Sub-Menu

NOTA:

Los elementos seleccionados con el simbolo

NOTA: Los elementos seleccionados con el simbolo “ ” a el final, tienen un sub-menú. IV.

” a el final, tienen un sub-menú.

IV. Regresar a la Pagina Anterior Press SET button to return to previous page.

V. Cerrar la Pantalla de Menú Para cerrar la pantalla del menu, seleccione EXIT y empuje el botón de ajustes.

5. MANUAL DE AJUSTE DE CÁMARA

5.1 Lente

1. Cuando el menú de configuración se muestra en la pantalla, por favor dirija la flecha para

indicar "LENS" ajustando el interruptor hacia arriba o hacia abajo

SETUP > LENS DC <┘ SHUTTER WHITE BAL. ATW BACKLIGHT OFF AGC MIDDLE DNR LOW
SETUP
> LENS
DC <┘
SHUTTER
WHITE BAL.
ATW
BACKLIGHT
OFF
AGC
MIDDLE
DNR
LOW
SENS-UP
AUTO <┘
SPECIAL <┘
EXIT

LEVEL

LENS

|+++++++++| 20

NOTA:

1.ED550 no soporta el lente manual, por favor no seleccione este metodo, puede causar que el lente no funcione. 2. El brillo de la pantalla se puede ajustar en modo DC en LENS LEVEL. El nivel se puede ajustar desde 1 hasta 70.

2. Por Favor empuje el botón SET para regresar a el menu anterior.

- 13 -

5.2 Obturador

Control automatico o manual se puede seleccionar.

1. Cuando el menu SETUP esta en la pantalla, por favor indique el cursor a “SHUTTER” moviendolo con en interruptor para abajo.

2. Select the shutter mode by adjusting the switch to LEFT or RIGHT direction.

FLK: Por Favor seleccine “FLK” cuando la pantalla parpadea por un balance

irregular entre ilumnacion y frequencia. Modelo NTSC: 1/100, Modelo PAL: 1/120

SETUP LENS MANUAL > SHUTTER FLK WHITE BAL. ATW BACKLIGHT OFF AGC MIDDLE DNR LOW
SETUP
LENS
MANUAL
>
SHUTTER
FLK
WHITE BAL.
ATW
BACKLIGHT
OFF
AGC
MIDDLE
DNR
LOW
SENS-UP
SPECIAL <┘
EXIT
ESC: (Reservado). SETUP LENS MANUAL > SHUTTER ESC <┘ WHITE BAL. ATW BACKLIGHT OFF AGC
ESC: (Reservado).
SETUP
LENS
MANUAL
>
SHUTTER
ESC <┘
WHITE BAL.
ATW
BACKLIGHT
OFF
AGC
MIDDLE
DNR
LOW
SENS-UP
AUTO <┘
SPECIAL <┘
EXIT
Manual: (Reservado). SETUP LENS MANUAL > SHUTTER MANUAL <┘ WHITE BAL. ATW BACKLIGHT OFF AGC
Manual: (Reservado).
SETUP
LENS
MANUAL
>
SHUTTER
MANUAL <┘
WHITE BAL.
ATW
BACKLIGHT
OFF
AGC
MIDDLE
DNR
LOW
SENS-UP
SPECIAL <┘
EXIT
OFF AGC MIDDLE DNR LOW SENS-UP SPECIAL <┘ EXIT - 14 - BRIGHTNESS BRIGHTNESS |+++++++++| 25

- 14 -

BRIGHTNESS

BRIGHTNESS

|+++++++++| 25

SHUTTER

> MANUAL

1/50

3.

Pulse el botón SET cuando haya terminado todos los ajustes.

NOTE:

1.Cuando esta seleccionado el lente DC, la velocidad del obturador esta fija a 1/60 para NTSC y 1/50 para PAL. 2.Cuando el modo “MANUAL” esta encendido, la funcion SENS-UP estara apagado.

5.3 Control de Balance Blanco

El color de la pantalla puede ser ajustado usando la funccion de Balance .

1. Por favor, dirija la flecha para indicar “WHITE BAL” en el menu de configuracion y

ajuste el interruptor hacia arriba o abajo.

2. Por favor seleccione el modo que le gustaría para operar mediante el ajuste del interruptor

a izquierda o derecha.

Por favor seleccione uno de los 3 modos de abajo:

ATW (Auto Tracking White Balance): Este modo se puede utilizar dentro del rango de temperatura de color de 2,500°K a 8,300°K (eg, fluorescent light, outdoor, sodium vapor lamp or inside tunnels). AWC (Auto White Balance Control): Press the SET button while the camera is directed at a piece of white paper to get the optimum state under the present illumination. If the environment and the light source are changed, you need to adjust the white balance again. MANUAL: The manual adjustment mode enables a more precise adjustment. Please select ATW or AWC first. Then change to manual adjustment mode and press the SET button. Set the suitable color temperature, and increase or decrease the red and blue color values at the same time while checking the color changes of the object.

SETUP LENS DC <┘ SHUTTER > WHITE BAL. MANUAL <┘ BACKLIGHT OFF AGC MIDDLE DNR
SETUP
LENS
DC <┘
SHUTTER
> WHITE BAL.
MANUAL <┘
BACKLIGHT
OFF
AGC
MIDDLE
DNR
LOW
SENS-UP
AUTO <┘
SPECIAL <┘
EXIT

WHITE BAL.

RED

|+++++++++| 32

BLUE

|+++++++++| 39

NOTE:

Under the following conditions, the WHITE BALANCE function may not operate well. In such cases, please select the AWC mode. 1. When the object’s surroundings have a high color temperature. 2. When the object’s surroundings are dark.

3. If the camera faces a fluorescent light directly or is installed in a place where the illumination changes constantly, the WHITE BALANCE function may become unstable.

- 15 -

5.4

Backlight

Even there is a massive backlight behind the object, bright images of the background and the object can still be obtained by using the BACKLIGHT function.

1. Please direct the arrow to point to “BACKLIGHT” on the SETUP menu by adjusting the

switch to UP or DOWN direction.

2. Select the mode you would like to operate by adjusting the switch to LEFT or RIGHT

direction. SETUP LENS DC <┘ SHUTTER WHITE BAL. ATW > BACKLIGHT OFF AGC MIDDLE DNR
direction.
SETUP
LENS
DC <┘
SHUTTER
WHITE BAL.
ATW
> BACKLIGHT
OFF
AGC
MIDDLE
DNR
LOW
SENS-UP
AUTO <┘
SPECIAL <┘
EXIT

HIGH: The gain increases from 0dB up to 42dB. MIDDLE: The gain increases from 0dB up to 30dB. LOW: The gain increases from 0dB up to 18dB. OFF: BACKLIGHT function does not operate.

5.5 AGC (Auto Gain Control)

1. Please direct the arrow to point to “AGC” on the SETUP menu by adjusting the switch to UP or DOWN direction.

2. Select the mode you would like to operate by adjusting the switch to LEFT or RIGHT direction. The more the level of gain increases, the brighter the screen and the level of noise increases as well. HIGH: The gain increases from 6dB up to 42dB. MIDDLE: The gain increases from 6dB up to 30dB. LOW: The gain increases from 6dB up to 18dB. OFF: The gain is fixed at 6dB.

SETUP LENS DC <┘ SHUTTER WHITE BAL. ATW BACKLIGHT OFF > AGC MIDDLE DNR LOW
SETUP
LENS
DC <┘
SHUTTER
WHITE BAL.
ATW
BACKLIGHT
OFF
> AGC
MIDDLE
DNR
LOW
SENS-UP
AUTO <┘
SPECIAL <┘
EXIT

- 16 -

5.6

DNR (Dynamic Noise Reduction)

Dynamic Noise Reduction in video images has the following effects.

1. Images are brighter and sharper.

2. When the level of noise is reduced, the performance of a camera can apparently be

improved.

3. When it is recorded digitally, reduced noise can reduce image file size.

As the level of gain changes, the background noise in the low light level automatically decreases.

1. Please direct the arrow to point to “DNR” on the SETUP menu by adjusting the switch to

UP or DOWN direction.

2. Select the mode you would like to operate by adjusting the switch to LEFT or RIGHT

direction. SETUP LENS DC <┘ SHUTTER WHITE BAL. ATW BACKLIGHT OFF AGC MIDDLE > DNR
direction.
SETUP
LENS
DC <┘
SHUTTER
WHITE BAL.
ATW
BACKLIGHT
OFF
AGC
MIDDLE
> DNR
LOW
SENS-UP
AUTO <┘
SPECIAL <┘
EXIT

OFF: No reduction in noise level. LOW: Little reduction in noise level with nearly no ghost image. Default value is LOW. MIDDLE: Just enough reduction in noise levels without causing much ghost imaging. HIGH: Huge reduction in noise level, which may cause much ghost imaging.

NOTE:

When AGC is turned off, DNR will be disabled.

5.7 SENS-UP

SENS UP is used to keep a brilliant, vivid screen image by automatically detecting changes in the level of light under low light level conditions.

1. Please direct the arrow to point to “SENS UP” on the SETUP menu by adjusting the

switch to UP or DOWN direction.

2. Select the mode you would like to operate by adjusting the switch to LEFT or RIGHT

direction. AUTO: Low light level auto mode. Default value is AUTO (Up to X 10).

- 17 -

SETUP LENS DC <┘ SHUTTER WHITE BAL. ATW BACKLIGHT OFF AGC MIDDLE DNR LOW >
SETUP
LENS
DC <┘
SHUTTER
WHITE BAL.
ATW
BACKLIGHT
OFF
AGC
MIDDLE
DNR
LOW
>
SENS-UP
AUTO <┘
SPECIAL
<┘
EXIT
OFF: The function is disabled.

> AUTO

LIMIT

X 10

2. Press SET button when you finish all the settings.

NOTE:

1. The maximum storage magnification in low light level movement situations can be

adjusted by pressing the SETUP button in “AUTO” mode.

2. The screen becomes brighter when the magnification increases; yet the after image

increases as well. 3. Please be noted that spots and noise may appear if storage magnification increases when SENS-UP is operating. This is a normal phenomenon.

5.8 Special

1. Please direct the arrow to point to “SPECIAL” on the SETUP menu by adjusting the

switch to UP or DOWN direction. SETUP LENS DC <┘ SHUTTER WHITE BAL. ATW BACKLIGHT
switch to UP or DOWN direction.
SETUP
LENS
DC <┘
SHUTTER
WHITE BAL.
ATW
BACKLIGHT
OFF
AGC
MIDDLE
DNR
LOW
SENS-UP
AUTO <┘
>
SPECIAL
<┘
EXIT

- 18 -

2.

Select the mode you would like to operate by adjusting the switch to LEFT or RIGHT

direction. SPECIAL > CAMERA ID OFF COLOR ADJ. <┘ SYNC. MOTIION DET PRIVACY MIRROR SHARPNESS
direction.
SPECIAL
> CAMERA ID
OFF
COLOR ADJ. <┘
SYNC.
MOTIION DET
PRIVACY
MIRROR
SHARPNESS
RESET
RETURN <┘
INT
OFF
OFF
OFF
ON <┘

5.8.1 CAMERA ID Input the camera ID, and it will be appeared on the monitor. 1) Please direct the arrow to point to “CAMERA” by adjusting the switch to UP or DOWN direction.

2)

Select “ON” by adjusting the switch to LEFT or RIGHT direction.

3)

Press SET button.

4)

Maximum 15 letters can be used for the ID.

Adjust the switch to UP or DOWN direction to move the cursor to the letter to be chosen. Adjust the switch to UP, DOWN, LEFT and RIGHT direction to select an ID. Use SET button to lock in the letters. 5) Once a name has been selected, please choose a position where you would like to display the name. Move the cursor onto “POS” and press the SET button. The name will appear at the top left hand corner. Please adjust the switch toward 4 directions to find the desired position to display the name. 6) If you would like to cancel the ID inputted, please move the cursor to “CLR”, and all the letters inputted will be deleted. 7) Select “END” and press SET button to complete ID input.

SPECIAL > CAMERA ID ON COLOR ADJ. <┘ SYNC. MOTIION DET PRIVACY MIRROR SHARPNESS RESET
SPECIAL
> CAMERA ID
ON
COLOR ADJ. <┘
SYNC.
MOTIION DET
PRIVACY
MIRROR
SHARPNESS
RESET
RETURN <┘
INT
OFF
OFF
OFF
ON <┘

- 19 -

CAMERA ID

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

-

·

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

<-

->

   

CLR

     

POS

     

END

5.8.2 COLOR ADJ Adjust the Color Gain from 0 ~ 15 SPECIAL CAMERA ID OFF
5.8.2 COLOR ADJ
Adjust the Color Gain from 0 ~ 15
SPECIAL
CAMERA ID
OFF
> COLOR ADJ.
<┘
SYNC.
INT
MOTIION DET
OFF
PRIVACY
OFF
MIRROR
OFF
SHARPNESS
ON <┘
RESET
RETURN <┘

COLOR GAIN.

> LEVEL

|++++++++| 8

5.8.3 SYNC There are two SYNCHRONIZATION modes: INTERNAL and EXTERNAL LINE-LOCK. In LINE-LOCK mode, without a synchronous generator, it synchronizes the video signal between cameras. The Line-Lock synchronization is only used in the places of 60Hz (NTSC models) or 50Hz (PAL models). -INT: Internal synchronization -LL: External line-lock synchronization => If you choose “LL”, you can adjust the phase your wish to set. Then press the SET button. You can adjust the phase you wish to set from 0 to 359.

SPECIAL CAMERA ID COLOR ADJ. <┘ OFF > SYNC. LL <┘ MOTIION DET OFF PRIVACY
SPECIAL
CAMERA ID
COLOR ADJ. <┘
OFF
> SYNC.
LL <┘
MOTIION DET
OFF
PRIVACY
OFF
MIRROR
OFF
SHARPNESS
ON <┘
RESET
RETURN <┘

> PHASE

SYNC

|++++++++| 0

5.8.4 MOTION DETECTION ED550 camera enables you to observe movements of objects in 4 different places on the screen, the message “MOTION DETECTED” appears on the screen when

movement is detected; therefore this helps to improve supervision efficiency. The camera detects an object’s movement by sensing discrepancy of outline.

Please direct the arrow to point to “MOTION DET” by adjusting the switch

1)

- 20 -

to UP or DOWN direction.

2)

Select “ON” by adjusting the switch to LEFT or RIGHT direction.

3)

Press SET button.

SPECIAL CAMERA ID COLOR ADJ. <┘ SYNC. OFF INT > MOTIION DET ON <┘ PRIVACY
SPECIAL
CAMERA ID
COLOR ADJ. <┘
SYNC.
OFF
INT
> MOTIION DET
ON <┘
PRIVACY
OFF
MIRROR
OFF
SHARPNESS
ON <┘
RESET
RETURN <┘

MOTION DETECTION

> AEREA SEL

AREA1

AREA STATE

ON

TOP

|+++++++++| 10

DOWN

|+++++++++| 25

LEFT

|+++++++++| 20

RIGHT

|+++++++++| 40

Please select the area you would like to detect from the 4 areas in AREA SEL mode.

Please select ON mode for the chosen area.

Please adjust the switch to UP or DOWN direction to move between TOP, DOWN, LEFT and RIGHT for adjusting the size of the area to be detected. Please adjust the switch to LEFT or RIGHT direction to adjust the value for size of the area to be detected.

AREA1

AREA2

AREA3

AREA4

Additionally, it is possible to change the position of the area to be detected. Please refer to the following example for detailed steps on moving AREA1 to center.

1. The original position of AREA1 was TOP: 10, DOWN: 25, LEFT: 20 and RIGHT: 40.

AREA1

- 21 -

2.

Increase DOWN scale value by 20. AREA1 position after change is: TOP: 10, DOWN:

45, LEFT: 20 and RIGHT: 40.

AREA1

AREA1

3. Increase TOP scale value by 20. AREA1 position after change is: TOP: 30, DOWN: 45,

LEFT: 20 and RIGHT: 40.

AREA1

AREA1

4. Increase RIGHT scale value by 20. AREA1 position after change is: TOP: 30, DOWN:

45, LEFT: 20 and RIGHT: 60.

AREA1

AREA1

5. Increase LEFT scale value by 20. AREA1 position after change is: TOP: 30, DOWN: 45,

LEFT: 40 and RIGHT: 60.

AREA1

AREA1

In order to save the changes and complete the setting, press the SET button. This allows you to return to the previous menu.

- 22 -

5.8.5 PRIVACY This mode covers the areas you do not want to see on the screen.

1) Please direct the arrow to point to “PRIVACY” by adjusting the switch to UP or DOWN direction.

2)

Select “ON” by adjusting the switch to LEFT or RIGHT direction.

3)

Press SET button.

SPECIAL CAMERA ID OFF COLOR ADJ. <┘ SYNC. INT MOTIION DET OFF > PRIVACY ON
SPECIAL
CAMERA ID
OFF
COLOR ADJ. <┘
SYNC.
INT
MOTIION
DET
OFF
> PRIVACY
ON <┘
MIRROR
OFF
SHARPNESS
ON <┘
RESET
RETURN <┘

PRIVACY

> AEREA SEL

AREA1

AREA STATE.

OFF

AREA TONE

|+++++++++| 80

TOP

|++++++++| 10

DOWN

|+++++++++| 25

LEFT

|+++++++++| 20

RIGHT

|+++++++++| 40

Please select the area you would like to cover from the 4 areas in AREA SEL mode.

Please select ON mode for the chosen area.

Please select AREA TONE for cover area. The larger the number, the lighter the cover area. Please adjust the switch to UP or DOWN direction to move between TOP, DOWN, LEFT and RIGHT for adjusting the size of the area to be covered. Please adjusting the switch to LEFT or RIGHT direction to adjust the value for size of the area to be covered.

AREA1

AREA2

AREA3

AREA4

Additionally, it is possible to change the position of the area to be covered. Please refer to the following example for detailed steps on moving AREA1 to center.

- 23 -

1.

The original position of AREA1 was TOP: 10, DOWN: 25, LEFT: 20 and RIGHT: 40.

AREA1

2. Increase DOWN scale value by 20. AREA1 position after change is: TOP: 10, DOWN:

45, LEFT: 20 and RIGHT: 40.

AREA1

AREA1

3. Increase TOP scale value by 20. AREA1 position after change is: TOP: 30, DOWN: 45,

LEFT: 20 and RIGHT: 40.

AREA1

AREA1

4. Increase RIGHT scale value by 20. AREA1 position after change is: TOP: 30, DOWN:

45, LEFT: 20 and RIGHT: 60.

AREA1

AREA1

5. Increase LEFT scale value by 20. AREA1 position after change is: TOP: 30, DOWN: 45,

LEFT: 40 and RIGHT: 60.

AREA1

AREA1

- 24 -

In order to save the changes and complete the setting, press the SET button. This allows you to return to the previous menu.

5.8.6 MIRROR -ON: Sets a horizontal image inversion. -OFF: Disable the inversion. SPECIAL CAMERA ID
5.8.6 MIRROR
-ON: Sets a horizontal image inversion.
-OFF: Disable the inversion.
SPECIAL
CAMERA ID
COLOR ADJ. <┘
SYNC.
MOTIION DET
PRIVACY
OFF
INT
OFF
OFF
>
MIRROR
OFF
SHARPNESS
ON <┘
RESET
RETURN <┘

5.8.7 SHARPNESS The contour of the video image becomes cleaner and more distinguishing as the level of SHARPNESS increases. If the level goes up extremely, it may affect the video image and cause noise. -ON: Enable the SHARPNESS mode. -OFF: Disable the SHARPNESS mode.

Please press the SET button. The available range of level is 0~31. SPECIAL CAMERA ID
Please press the SET button.
The available range of level is 0~31.
SPECIAL
CAMERA ID
COLOR ADJ. <┘
SYNC.
MOTIION DET
PRIVACY
MIRROR
OFF
INT
OFF
OFF
OFF
>
SHARPNESS
ON <┘
RESET
RETURN <┘
5.8.8 RESET Reset to the default level. SPECIAL CAMERA ID COLOR ADJ. <┘ SYNC. MOTIION
5.8.8 RESET
Reset to the default level.
SPECIAL
CAMERA ID
COLOR ADJ. <┘
SYNC.
MOTIION DET
PRIVACY
MIRROR
SHARPNESS
OFF
INT
OFF
OFF
OFF
ON <┘
>
RESET
RETURN <┘

- 25 -

SHARPNESS

> LEVEL

|+++++++++| 8

5.8.9 RETURN It saves all settings in SPECIAL menu and returns to the SETUP menu.

SPECIAL CAMERA ID COLOR ADJ. <┘ SYNC. MOTIION DET PRIVACY MIRROR SHARPNESS RESET OFF INT
SPECIAL
CAMERA ID
COLOR ADJ. <┘
SYNC.
MOTIION DET
PRIVACY
MIRROR
SHARPNESS
RESET
OFF
INT
OFF
OFF
OFF
ON <┘
> RETURN
<┘
5.9 Exit

Save all the setting menus and exit.

NOTE:

If you quit the Menu without pressing EXIT, all the settings you previously did will NOT be saved.

- 26 -

EverFocus Electronics Corp.

Head Office:

12F, No.79 Sec. 1 Shin-Tai Wu Road, Hsi-Chih, Taipei, Taiwan TEL: +886-2-26982334 FAX: +886-2-26982380 www.everfocus.com.tw

USA L.A. Office:

1801 Highland Ave. Unit A Duarte, CA 91010, U.S.A. TEL: +1-626-844-8888 FAX: +1-626-844-8838 www.everfocus.com

USA N.Y. Office:

415 Oser Avenue Unit S Hauppauge, NY 11788 TEL: 631-436-5070 FAX: 631-436-5027 www.everfocus.com

Europe Office:

Albert-Einstein-Strasse 1 D-46446 Emmerich, Germany TEL: 49-2822-9394-0 www.everfocus.de

China Office:

Room B-05D-1, KESHI PLAZA, Shangdi Information Industry Base, Haidian District, Beijing China 100085 TEL: +86-10-62973336/37/38/39 FAX: +86-10-62971423 www.everfocus.com.cn

Japan Office:

1809 WBG MARIBU East 18F, 2-6 Nakase.Mihama-ku. Chiba city 261-7118, Japan TEL: +81-43-212-8188 FAX: +81-43-297-0081 www.everfocus.com

Y our EverFocus product is desi gned and manufactured with high quality materials and components

Your EverFocus product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste. Please, dispose of this equipment at your local community waste collection/recycling centre. In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic product. Please, help us to conserve the environment we live in!

Ihr EverFocus Produkt wurde entwickelt und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!

oder im Recycling Centre. Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben

P/N:

MED5G00500_Ver.

- 27 -