Está en la página 1de 4

I II

I I
I II
II I

I. fn gnd A
If wr 'fn en df' y' pupo. B
' enkn b soore
' ' fn' un, 'k
'
'
'
'
gbod fibi s onthn. B won b s b s t soore fn un, ir n
b lp.
fn i dn
snsn i dn
A d fn gn
y t '' ro Edn fn Sng
gn ni Sng
' ' j tl
tiwj' tyn n f jagun
Iru knlun w
mo fi jagun
''
T' enkan n l kp un l?
gn n 'k
fokn
' bal
``
lun' ro nnkankan fn un
Ir' 'se t w' lra
K n s lra
elmn
' '
L b' 'ro Edn
fn Sng
Sng d gn' t n lo
Gbogbo ibi ' b
' so Edn s
Gbogbo
l
'
' ' 'dill
Wn
n ' m gbgb gn o
'
Ni Sng b gbgb gn
Te dn

Nn w n j n w
n y
'
N n yin' won
Babalwo
won
Babalwo n yin If
'
n' 'b ' lwon Babalwo tn w
fn i dn
snsn i dn
A d fn gn
y ti '' ro Edn fn Sng
Ajredn
Awo rere ni
'
gn l
' ' ro Edn fn Sng
Ajredn
Awo rere ni
'
fn gnd A

If ora para esta persona. Si l ayuda o alguien le ayuda a lograr


algo, cualquier partida (parte) no debe rembolsar bien por mal.
Si la ayuda no se ha dado, una ayuda significante est viniendo
en camino.
fn i dn
snsn i dn
Adivinacin lanzada para gn
El que amoldara Edn para Sng
Sng us para ser un guerrero originalmente
l haba sido alguna vez un guerrero muy poderoso
'Qu yo usara ahora como el instrumento de guerra?'
'El instrumento que nadie podra predominar (dominar,
subyugar)'? l pens
gn le pidi que fuera descansar confiado
Que l, gn amoldaran algo de importancia para l
La autoridad detrs de l
Nunca se comparara con algo en la tierra
gn entonces lanzo Edn para Sng
Sng fue a guerrear despus
Todos los lugares a dnde l tir su Edn
Todos se volvieron un terrapln llana
'Pero no se olvide de gn ellos le dijeron
Sng desde entonces sostiene gn en estima alta
Hasta la fecha
l empez a bailar y regocijar entonces
l estaba alabando su Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
l dijo que era como su Babalwos predijo
fn i dn
snsn i dn
Adivinacin lanzada para gn
El que amoldara Edn para Sng
Ajredn es un sacerdote bueno
Era gn que amolda Edn para Sng
Ajredn es un sacerdote bueno

II. fn gnd B
If p elyun' ' gbod gba
' ' 'ob je lw
' yn o;
' b n b s' pa
' ml
' ' tb
'
'
' If ' p b
'
eran
eran
ewr, k gbod' je t eran.
elyun b rbo dada, oj n ni ta r k s.
Ewr
il y
'
K t d
gtn il y
K t d
won
k nyn pte pr
'
Wn
lwon
gbb fn Babalwo p k' le rhun m je
'
'
Wn
n k' rbo
'
Babalwo b
' rbo
B' n b p' wn
fn Babalwo
lb je
'

Araa' won 'ni wn n b j


Won
le fn Babalwo
'
' 'lb j m
Gbogbo r burk
ti wn n r l e lr
'
Asn l j s
n' 'b ' lwon Babalwo tn w
Ewr
il y
'
K t d
gtn il y
K tt d
won
k nyn pte pr
'
Wn
lwon
gbod fn Babalwo p k' le rhun m je
'
'
' rbo
Wn
n k
'
Babalwo
Aw gbbo
nb
' '
rbo
'
tewe m' mu l m
' Ow
'
tewe rro
' Ow
'
lrn
lekl
fenu
lol
'
'
' '
fn gnd B
If advierte a esta persona nunca aceptar kola para comer de
alguien. Si un animal se mata, l no debe comer los labios; si l
ofrece bien su sacrificio, su enemigo se morira en el trnsito.
La cabra en esta casa
No regresa todava
La oveja en esta casa
Ella no ha vuelto

Las personas malas se confabularon juntas


Ellos conspiraron para dar kola venenoso a un Babalwo para
que l encontrara algo que comer
Le pidieron que realizara sacrificio
El Babalwo realiz el sacrificio
Cuando ellos idearon planes para darle kola
Ellos discreparon con ellos
Ellos no pudieron ningn alcance un acuerdo para dar el kola al
Babalwo
Todos los pensamientos malos que ellos formaron en el Babalwo
Vino a cero
l dijo que era como su Babalwo dijo
La cabra en esta casa
No regresa todava
La oveja en esta casa
Ella no ha vuelto
Las personas malas se confabularon juntas
Ellos dijeron que ellos daran el kola a un Babalwo para que l
encontrara para comer
Le pidieron que realizara sacrificio
Babalwo oy hablar del sacrificio
Y lo realiz
Yo he obtenido la hoja de 'M mu l m'
Yo he obtenido la hoja de 'rro'
Continuamente en sus huellas, los gusanos frotaran sus bocas en
la tierra