Está en la página 1de 5

EL EVANGELIO DE SAN PEDRO

(Fragmento griego de Akhmin)


Endurecimiento de los judos contra Jess, despus de haber protestado Pilatos de
su inocencia ante ellos

I 1.Mas ninguno de los judos se lav las manos, ni Herodes, ni ninguno de los jueces
de

Jess.

2. Y, como no queran lavrselas, Pilatos se levant del tribunal.


3. Y entonces el rey Herodes orden a los judos que aprehendieran al Seor,

dicindoles: Haced todo lo que os he mandado que hagis.


Herodes entrega a Jess al pueblo

II 1.Empero Jos, el amigo de Pilatos y del Seor, permaneci all. Y, sabiendo que se
le iba a crucificar, fue a Pilatos, y le pidi el cuerpo del Seor, para sepultarlo.
2.
Y Pilatos envi a pedir a Herodes el cuerpo del Seor.
3. Mas Herodes dijo: Hermano Pilatos, aun cuando nadie lo pidiese, nosotros lo
sepultaramos, sin esperar a que despuntase el da del sbado, porque escrito est en la
ley que no se ocultar el sol sobre un hombre puesto en suplicio mortal.
4. Y lo entreg al pueblo, la vspera de los zimos, su fiesta.
Pasin de Jess

III 1. Y ellos, habiendo agarrado al Seor, lo empujaban a toda prisa, y decan:


Arrastremos al Hijo de Dios, ahora que somos dueos de l.
2. Y lo revistieron con un manto de prpura, y lo hicieron sentarse en el Tribunal,
diciendo:
Juzga
equitativamente,
rey
de
Israel.
3. Y uno de ellos, habiendo trado una corona de espinas, la coloc sobre la cabeza del
Seor.
4. Y otros, puestos delante de l, le escupan en el rostro, y otros le pegaban en las
mejillas, y otros lo golpeaban con una caa, y algunos lo azotaban con un ltigo,
diciendo: Tributemos estos honores al Hijo de Dios.
Crucifixin de Jess

IV

1.Y tomaron dos malhechores, y crucificaron al Seor entre ellos. Mas l se

callaba,

como

aquel

que

no

siente

sufrimiento

alguno.

2. Y, cuando hubieron levantado la cruz, inscribieron en ella: ste es el rey de Israel.


3. Y, habiendo depositado ante l sus vestidos, echaron suertes sobre ellos, y se los

repartieron.
4. Empero uno de los malhechores les dirigi reproches, diciendo: Nosotros, por el
mal que hemos hecho, sufrimos as. Mas ste, que se ha convertido en el Salvador de
los
hombres,
qu
mal
os
ha
hecho?
5. Y, habindose irritado contra l, ordenaron que se le rompiesen las piernas, a fin de
que muriese entre tormentos espantosos.

ltimos momentos de Jess

V 1.Y era medioda, y las tinieblas se apoderaron de toda la Judea, y ellos estaban
turbados, y se preguntaban con inquietud si el sol se habra ocultado ya, considerando
que l viva an, y que est escrito para ellos que el sol no debe ocultarse sobre un
hombre
puesto
en
suplicio
mortal.
2. Y uno de ellos dijo: Dadle a beber hiel con vinagre. Y, habiendo hecho la mezcla,
se
la
dieron
a
beber.
3. Y consumaron todas las cosas, y acumularon sobre sus cabezas sus pecados.
4. Muchos circulaban con lmparas encendidas, pensando que era ya de noche, y se
ponan
a
la
mesa.
5. Y el Seor clam, diciendo: Mi potencia, mi potencia, me has abandonado. Y
pronunciadas
estas
palabras
perdi
la
vida.
6. Y, en aquella misma hora, el velo del templo de Jerusaln se rompi en dos.
Sepultura de Jess

VI 1.Entonces los judos arrancaron los clavos de las manos del Seor y lo pusieron
en tierra. Y la tierra entera tembl y un gran temor se esparci entre el pueblo.
2. Mas el sol volvi a brillar, y se encontr que era la hora de nona.
3. Los judos se regocijaron de ello, y dieron a Jos el cuerpo del Seor, para que lo
sepultase. Porque Jos haba sido testigo de todo el bien que el Seor haba hecho.
4. Habiendo, pues, tomado al Seor, lo lav, y lo envolvi en un lienzo, y lo transport
a
su
propia
tumba,
llamada
el
huerto
de
Jos.
5. Y los judos y los ancianos y los sacerdotes comprendieron el mal que se haban
hecho a s mismos, y comenzaron a lamentarse y a exclamar: Malhayan nuestros
pecados! El juicio y el fin de Jerusaln se aproximan.
Duelo de los discpulos

VII 1.Cuanto a m, me afliga con mis compaeros y, con el espritu herido, nos
ocultbamos, porque sabamos que los judos nos buscaban, como malhechores y
como
acusados
de
querer
incendiar
el
templo.
2. A causa de todo esto, ayunbamos, y permanecimos en triste duelo, y llorando,
noche y da, hasta el sbado.
Pnico de los judos

VIII 1.Pero los ancianos y los escribas y los fariseos se haban reunido en concilio, y,
al saber que todo el pueblo murmuraba, y se golpeaba el pecho, diciendo: Si a su
muerte se han producido tamaos signos, ello demuestra que era justo, cobraron gran
pavor.
2.
Y
fueron
a
Pilatos,
rogndole,
y
diciendo:
3. Procranos soldados, a fin de que guardemos su tumba durante tres das. As
evitaremos que sus discpulos vayan a robar su cuerpo y que el pueblo, creyendo que
ha resucitado de entre los muertos, nos cause algn mal.
El sepulcro de Jess guardado y sellado

IX

1. Pilatos, pues, les dio al centurin Petronio con soldados, para guardar el
sepulcro. Y a ste fueron con ellos los ancianos y los escribas y los fariseos.
2. Y habiendo arrastrado hasta aquel lugar una enorme piedra, en un esfuerzo comn y
con ayuda del centurin y de los soldados, todos los que estaban all la colocaron a la
puerta
del
sepulcro,
de
modo
que
obstruyese
su
entrada.
3. Y fijaron, para asegurarla, siete sellos y, plantando una tienda, montaron la guardia.
4. Y por la maana, cuando el sbado comenzaba a despuntar, lleg una gran multitud
de gentes de Jerusaln y de sus cercanas, para ver el sepulcro sellado.
Prodigios que en el sepulcro ocurrieron
X 1.Empero, en la noche tras la cual se abra el domingo, mientras los soldados en
faccin montaban dos a dos la guardia, una gran voz se hizo or en las alturas.
2. Y vieron los cielos abiertos, y que dos hombres resplandecientes de luz se
aproximaban
al
sepulcro.
3. Y la enorme piedra que se haba colocado a su puerta se movi por s misma,
ponindose a un lado, y el sepulcro se abri. Y los dos hombres penetraron en l.
4. Y, no bien hubieron visto esto, los soldados despertaron al centurin y a los
ancianos,
porque
ellos
tambin
hacan
la
guardia.
5. Y, apenas los soldados refirieron lo que haban presenciado, de nuevo vieron salir
de la tumba a tres hombres, y a dos de ellos sostener a uno, y a una cruz seguirlos.
6. Y la cabeza de los sostenedores llegaba hasta el cielo, mas la cabeza de aquel que
conducan
pasaba
ms
all
de
todos
los
cielos.
7. Y oyeron una voz, que preguntaba en las alturas: Has predicado a los que estn
dormidos?
8.
Y
se
escuch
venir
de
la
cruz
esta
respuesta:
S.
9. Los circunstantes, pues, se preguntaban unos a otros si no sera necesario marchar
de
all,
y
relatar
a
Pilatos
aquellas
cosas.
10. Y, en tanto que deliberaban todava, otra vez aparecieron los cielos abiertos, y un
hombre que de ellos descendi y que entr en el sepulcro.

Temor de los que hicieran la guardia en el sepulcro

XI 1.Visto lo cual, el centurin y sus compaeros de guardia se apresuraron a ir a


visitar a Pilatos por la noche, abandonando el sepulcro que vigilaran. Y contaron todo
lo que haban presenciado, vivamente inquietos y diciendo: Verdaderamente era Hijo
de
Dios.
2. Mas Pilatos, respondiendo, dijo: Yo estoy puro de la sangre del Hijo de Dios, y sois
vosotros
los
que
lo
habis
decidido
as.
3. Entonces todos le rogaron, sumisos, que ordenase al centurin y a los soldados no
decir
nada
de
lo
que
haban
visto.
4. Porque (arguyeron), siendo culpable del mayor pecado ante Dios, nos importa no
caer
en
manos
del
pueblo
judo,
y
no
ser
lapidados.
5. Y Pilatos orden al centurin y a los soldados que nada dijesen.
Visita de varias mujeres al sepulcro

XII 1.Al rayar el alba, Mara Magdalena, discpula del Seor, tomando consigo a
varias de sus amigas, fue con ellas al sepulcro en que aqul haba sido depositado.
2. Y eligi esa hora, por temor a los judos, los cuales estaban inflamados de clera, y

ella no haba hecho, sobre el sepulcro del Seor, lo que las mujeres acostumbran a
hacer
con
los
muertos
y
con
los
seres
queridos.

3. Y las visitantes teman que los judos las viesen, y decan: Aunque el da en que se

lo crucific no hayamos podido llorar y lamentarnos, hagmoslo ahora, al menos


sobre su sepulcro. Quin nos revolver la piedra de la puerta del sepulcro, a fin de
que
entremos,
nos
sentemos
junto
a
l,
y
lo
unjamos?
4. Porque la piedra es enorme, y tememos que alguien nos vea. Y, si no podemos
revolverla, al menos depositaremos a la entrada lo que traemos en memoria suya. Y
lloraremos, y nos lamentaremos, hasta que volvamos a nuestras casas.
Las mujeres encuentran el sepulcro abierto y un ngel les anuncia la resurreccin
de Jess

XIII 1.Y, habiendo llegado al sepulcro, lo encontraron abierto. Y aproximndose, y


bajndose a mirar, vieron, sentado en medio del sepulcro, un mancebo hermoso y
vestido
con
una
ropa
muy
brillante,
que
les
dijo:
2. Por qu habis venido? A quin buscis? Al crucificado? Resucit, y se fue. Y,
si no lo creis, mirad, y ved que no est ya en el lugar en que se lo puso. Porque se ha
levantado de entre los muertos, y se ha ido a la mansin de donde se lo haba enviado.
3. Entonces las mujeres, espantadas, huyeron.
Los discpulos continan afligidos

XIV 1.Y era el ltimo da de los zimos, y muchos salan de la ciudad, y regresaban
a

sus
hogares,
por
haber
terminado
la
fiesta.
2. Nosotros, los doce discpulos del Seor, llorbamos y nos afligamos. Y cada cual,
apesadumbrado
por
lo
que
sucediera,
se
retir
a
su
casa.
3. Cuanto a m, Simn Pedro, y a Andrs, mi hermano, tomamos nuestras redes y nos
fuimos al mar. Y estaba con nosotros Levi, hijo de Alfeo, cuando el Seor...

Fuente: Los Evangelios Apcrifos, por Edmundo Gonzlez Blanco

(Citas en la literatura cristiana primitiva)


Serapin (Ob. de Antioqua 190-211)
1. Nosotros, en efecto, hermanos, recibimos tanto a Pedro como a los dems apstoles

cual si se tratara de Cristo mismo, pero rechazamos con conocimiento de causa las
obras falsificadas con sus nombres, sabiendo que semejantes escritos no los hemos
recibido por tradicin. Yo, cuando me encontraba en medio de vosotros, supona que
todos estabais adheridos a la verdadera fe, y por no hojear el evangelio atribuido a
Pedro, que ellos mismos me presentaban, dije que, si era aquello lo nico que les
acongojaba, podan leerlo. Mas ahora, al enterarme de que su verdadero sentir estaba
enmaraado en cierta hereja, a juzgar por lo que se me ha dicho, me apresur a
personarme de nuevo entre vosotros. As, pues, hermanos, esperadme en breve. Por
nuestra parte, hermanos, despus de darnos perfecta cuenta de la hereja a que estaba
adherido Marciano, quien llegaba a contradecirse a s mismo, no entendiendo lo que
deca (cosa que podris saber por mi carta), nos ha sido, pues, posible por medio de

los que manejaron este mismo evangelio; es decir, por los sucesores de los que le
entronizaron (a los que llamaremos docetas, pues la mayor parte de sus doctrinas
estn impregnadas en las enseanzas de estos herejes), hemos podido, digo, por medio
de stos manejar el libro en cuestin, hojearlo y comprobar que la mayor parte del
contenido est conforme con la recta doctrina del Salvador, si bien se encuentran
algunas recomendaciones nuevas que hemos sometido a vuestra consideracin. Y esto
es lo que escriba Serapin. (citado por Eusebio, Hist. Eccl. VI 12,2-6)

Orgenes (+ 253-254)
2. Algunos, haciendo caso a la tradicin contenida en el evangelio titulado segn
Pedro o en el libro de Santiago, dicen que los hermanos de Jess son hijos de Jos,
habidos de una primera mujer que convivi con ste antes que Mara. (Comm. in Mt.
10,17)

Eusebio de Cesarea (+ 339)


3. Y por lo que se refiere a los llamados Hechos suyos [de Pedro], al Evangelio que

lleva su nombre y a lo que llaman su Predicacin y su Apocalipsis, sabemos que no


han sido en manera alguna incluidos por la tradicin entre los catlicos [libros
cannicos], pues ningn escritor eclesistico antiguo o contemporneo se sirvi de
testimonios procedentes de tales obras. (Hist. Eccl. III 3,2)
4. Por otra parte, el estilo desdice de las maneras apostlicas; adems, las sentencias y

principios del contenido, en total desacuerdo con la verdadera ortodoxia, demuestran


claramente que se trata, en efecto, de teoras inventadas por herejes. Por que tales
obras no deben ser catalogadas siquiera entre las apcrifas, sino rechazadas por
absurdas e irreverentes. (Hist. Eccl. III 25,6-7)

Teodoreto Cirense (+ h.460)


5. Los nazarenos son judos que veneran a Cristo como hombre justo y que se sirven

del

evangelio

llamado

segn

Pedro.

(Haeret.

fabularum.

comp.

II

2)

También podría gustarte