Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LARA, Glaucia Muniz Proena; MACHADO, Ida Lucia; EMEDIATO, Wander (orgs.).
Anlises do discurso hoje. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2008. p.169-198.
ISBN: 9788520920640
ACHADOS E PERDIDOS: ANLISE SEMITICA DE CARTAZES DE CINEMA 1
Lucia TEIXEIRA (UFF/CNPq)
1.
Introduo
H duas cenas de abertura no filme Encontros e desencontros (Lost in translation,
EUA, 2003), de Sofia Coppola, cada uma delas apresentando uma das personagens
principais e seu desalento na cidade de Tquio. Como se fossem duas peas de um quebracabeas no de todo difcil de montar, as duas cenas produzem o efeito de surpresa que o
filme e as personagens construiro sobre o espectador, de modo delicado e gradual. Na
primeira, a personagem de Scarlett Johansson aparece deitada de lado, de costas para o
espectador, como se estivesse dormindo, sob a proteo de pesadas cortinas ao fundo. A
cmera enquadra uma parte de seu corpo, tronco e pernas, e ela usa apenas uma confortvel
calcinha de algodo cor-de-rosa levemente transparente e blusas sobrepostas. Faz leves
movimentos sensuais com as pernas mostra, dobrando-as e desdobrando-as, em sono
inquieto. Sobre seu corpo, que ocupa toda a horizontalidade da tela, comeam a surgir os
crditos de apresentao do filme. Ao fundo, som distante de rudos de cidade grande:
trnsito, buzinas, apitos. Essa cena tem um corte quando aparece o ttulo do filme, Lost In
Translation, que fica congelado abaixo do corpo da moa, enquanto entra a msica de
abertura Tokyo. H um corte de som e imagem, a tela escurece e se ouve uma voz em off,
dando boas-vindas aos passageiros desembarcados no aeroporto de Tquio.
Surge, ento, a cena em que a personagem vivida por Bill Murray est num txi e,
sonolenta, comea a observar da janela do carro a cidade. A cmera assume o ponto de vista
1 Muitas das idias deste artigo foram discutidas no Grupo de Pesquisa que coordeno na
Universidade Federal Fluminense, denominado Relaes entre Linguagens, cadastrado
no Diretrio Nacional de Grupos de Pesquisa do CNPq. Agradeo especialmente a Renata
Mancini, que abriu para o grupo os caminhos da semitica tensiva, com pacincia e saber.
De que modo esse filme fala de um mundo feito mais de desencontros que de
encontros, mais de tradues perdidas que de compreenses possveis? Tantos elementos
cores, luzes, movimentos de cmera, expresso corporal e facial de personagens, figurinos,
falas, gestos correspondem a diferentes linguagens que, articuladas num texto
cinematogrfico, produzem um efeito de unidade em narrativa capaz de inquietar
espectadores identificados com o sentimento de estar perdido, estado que mais se
aproxima da dor da ausncia de sentido que da impossibilidade de encontrar a direo certa.
Tquio ou Nova York, Rio de Janeiro ou Berlim, as cidades feitas de barulhos, luzes
e discursos so todas elas impossveis de apreender, embora nelas o homem viva, ame,
sofra e at seja feliz. Filmes, histrias de fico, poesia ou vida vivida so formas de
construir cidades como efeito imaginrio, feito e desfeito na trama dos discursos que as
atravessam. A diferena entre a Diomira invisvel de Calvino e a Tquio de altos luminosos
e baixos soturnos de Sofia Coppola pode estar apenas no fato de que a capital japonesa no
possui sessenta cpulas de prata para deslumbrar o viajante, diferena menor quando
pensamos que tanto em Diomira quanto em Tquio o que se v menos importante do que
o que se imagina.
Perguntas feitas de respostas, o que o poeta nos ensina que a rua s existe quando
se passa por ela, e as coisas precisam ser olhadas para que ganhem existncia. E o poema
ensina alguma coisa mais: que se podem criar todas as ruas e todas as coisas na linguagem.
sempre de textos e discursos que se fala quando se procura o sentido dos filmes, das ruas,
do mundo.
de um modo de ler e interpretar textos e discursos que falaremos a seguir.
2. Modos e linguagens
Se j lugar-comum afirmar que o mundo chamado ps-moderno, ps-industrial
ou que outro ps queiramos inventar para nos acolher est marcado pela multiplicidade de
imagens e pelas interaes virtuais, menos trivial, especialmente para quem estuda textos
e discursos, escolher teorias que possam lidar com essas novas formas sensoriais de
produzir sentido.
Os textos constitudos de vrias linguagens so particularmente desafiadores e
algumas teorias vm buscando aparatos metodolgicos que possam compreend-los. Entre
as teorias que vm oferecendo instrumental metodolgico consistente e de larga utilizao
por estudiosos do discurso no Brasil esto a semitica social de Kress e van Leeuwen e a
semitica discursiva, de origem greimasiana.
Em comum, as duas teorias parecem ter apenas a designao de semitica, j que at
mesmo a denominao dada aos textos em que se integram vrias linguagens diferente:
multimodais para a semitica social, sincrticos para a semitica discursiva. Podemos
comear a estabelecer diferenas a partir dessa nomeao, que no meramente caprichosa,
mas que, ao contrrio, corresponde a uma diferena de concepo e tratamento dos textos.
Comecemos pelos elementos de composio multi- e sin-: se o primeiro contm a
idia de quantidade e disperso, o segundo acolhe os sentidos de unidade e integrao. Uma
superfcie textual como a de uma capa de revista pode ser observada a partir das diferentes
linguagens que a constituem, com suas particularidades indicando direes vrias do
2 Os versos so do poema A suposta existncia. In: ANDRADE, Carlos Drummond de. Nova reunio. Rio de
Janeiro: Jos Olympio, 1983. p.516.
sentido que so, em seguida, integradas numa interpretao que articule paralelismos de
procedimentos e confira ao objeto um efeito de unidade. Pode, com outra base terica, ser
considerada j de partida uma unidade construda por uma estratgia enunciativa
integradora que, ao mobilizar diferentes linguagens, potencializou e, ao mesmo tempo,
diluiu o que cada cdigo tem de particular, para permitir a manifestao de uma outra coisa,
um texto verbovisual em que os elementos se articulam segundo um ritmo, variaes de
tonicidade, gradaes etc.
A concepo que consagra no multi a constituio mltipla do texto considerado
para anlise partir necessariamente de uma leitura em que cada modalidade expressiva
integra um conjunto diferenciado de significados possveis (BRAGA, 2005) e vai,
portanto, em busca de sentidos vrios e particulares, para depois procurar integr-los em
estruturas narrativas e simblicas. J a abordagem da semitica discursiva designa como
sincrtico um objeto que, acionando vrias linguagens de manifestao, est submetido,
como texto, a uma enunciao nica que confere unidade variao.
Tal diferena se acentua se continuamos a analisar as denominaes multimodal e
sincrtico. Enquanto modal refere-se a modo, maneira, modalidade, crethos tem origem e
sentido mais complexos: krtz 'agir como um cretense, p.ext., agir como um velhaco, ser
impostor', pelo fr. syncrtisme (1611) 'unio de dois antigos inimigos contra uma terceira
pessoa', segundo explica o dicionrio Houaiss. A palavra sincretismo ganha mais adiante o
sentido de fuso de elementos diversos, variados, numa unidade.
A semitica social, ao falar em modalidades parece reduzir a complexidade das
linguagens em jogo num texto: [multimodalidade] o uso de vrios modos semiticos na
concepo de um produto ou evento semitico (KRESS; VAN LEEUWEN, 2001, p.20).
Se so modos no so mais linguagens, so possibilidades expressivas que se articulam
num texto para indicar diferentes direes do sentido. O termo sincrtico, ao contrrio,
reafirma em suas duas unidades mrficas constituintes a idia de unidade. Ao usar
denominaes como textos sincrticos ou sincretismo de linguagens, a semitica
discursiva ressalta no a matria ou o processo, mas o efeito, o resultado.
Os analistas da semitica social tm estudado particularmente textos em que podem
utilizar a gramtica do design visual proposta por Kress e Van Leeuwen em 1996. So,
ento, identificadas estratgias de persuaso por meio de elementos visuais (cores, ngulos,
dessa
materialidade
permitiu
que
teoria
desenvolvesse
modelos
discursivas que o uso das comunidades scio-culturais fixa sob a forma de tipos, de
esteretipos ou de esquemas. O discurso tanto uma criao como o resultado de uma
bricolage, que reutiliza os materiais de criaes anteriores, e sua originalidade vai depender
dos modos como reage ou responde explorao dos resduos discursivos que acolhe.
Prope-se, em conseqncia, uma concepo de enunciao que articule as formas
discursivas resultantes do ato enunciativo individual com o que o autor chama de
organizaes culturais, mais ou menos congeladas, da significao, que independem da
iniciativa particular do sujeito enunciador, mas que o incluem numa prxis enunciativa que,
garantindo a previsibilidade, atua como fora coesiva do discurso e assegura sua fora
argumentativa pela naturalizao que confere a determinados materiais discursivos.
Zilberberg e Fontanille (2001, p. 178-179) retomam a idia de que a prxis se funda
na tenso entre duas grandezas: as engendradas a partir do sistema e as fixadas pelo uso
(p.174). Compreendem o jogo dessas foras no discurso como regulado por um esquema
tensivo que assenta na correlao entre a intensidade e a extensidade, e, por homologao,
entre o sensvel e o inteligvel. Como modelo geral, o modelo bsico da prxis ser o da
dupla correlao entre intensidade e extensidade, correlao conversa e correlao inversa.
In0scrita numa dimenso tensiva, cabe prxis enunciativa gerenciar o acesso de valores ao
campo de presena, de modo a regular aumentos e diminuies de impacto do novo ou de
manuteno do j conhecido.
Um cartaz de cinema, por exemplo, apresenta determinados elementos ttulo do
filme, crditos principais, fotografia de cena do prprio filme ou criao de imagem que a
ele faa referncia e um modo prprio de composio, por meio de recursos verbovisuais,
j fixado em organizao congelada, vinculada a objetivos particulares de uma situao
de comunicao. Mas h tambm, como em qualquer texto, lugar para o susto, o encanto, o
grotesco, o inusitado, e a expectativa de recursos surpreendentes tambm constitui a
prxis enunciativa do gnero, sem o que o carter apelativo de qualquer poster de
publicidade perderia efeito. Para alm de convidar o pblico, o cartaz antecipa protocolos
de interao, por meio da regulao de efeitos que oscilam entre a fora do impacto e a
manuteno confortvel de expectativas.
4. Textos sincrticos
O conceito de sincretismo, em semitica, tem origem em Hjelmslev, que o associava
ao conceito de neutralizao em fonologia. Definia sincretismo como a categoria resultante
de uma superposio entre dois funtivos, ou seja, de uma comutao suspensa entre dois
termos em determinado contexto. Duas grandezas so definidas como invariantes quando
submetidas prova da comutao (teve / tive, por exemplo, um par que mostra a
existncia de dois fonemas voclicos, nas primeiras slabas, obtidos como tais por
comutao em contextos semelhantes). Em outra situao, ou contexto lingstico, as duas
unidades podem contrair-se numa superposio, em que elas passam a ser variantes, e o seu
sincretismo produz uma invariante (em posio tona final, por exemplo, desfaz-se a
oposio e / i).
Aplicando a noo anlise das narrativas e dos discursos, a semitica passa a
considerar que h sincretismo quando dois ou mais termos ou categorias so manifestados
por uma nica categoria semitica. Na complexa terminologia de anlise das narrativas, por
exemplo, o sujeito da frase pode apresentar-se como o destinador da comunicao. Sujeito
de estado e sujeito do fazer podem fundir-se, no nvel discursivo, num nico ator.
Preservando dessa origem na lingstica e na anlise das narrativas as noes de
superposio e de contrao, o conceito se amplia, para designar como sincrtico um objeto
que, acionando vrias linguagens de manifestao, est submetido, como texto, a uma
enunciao nica que confere unidade variao.
Na anlise de um objeto sincrtico ser fundamental considerar a estratgia
enunciativa que sincretiza as diferentes linguagens numa totalidade significante, o que pode
ser feito de modo contratual ou polmico. Numa pgina de jornal, por exemplo, a
diagramao que pe em relao um editorial, cartas de leitores e uma charge pode
justamente estar mostrando um choque de pontos de vista; numa pgina em que fotografias,
5. Encontros e desencontros
A sinopse do filme de Sophia Coppola que aparece na capa do DVD (Focus;
Universal, 2004) como toda sinopse que aparece em capa de DVD quase to simplria
quanto a classificao do filme como comdia:
Bob Harris (Bill Murray) e Charlotte (Scarlett Johansson) so dois americanos em Tquio.
Bob um decadente astro de cinema que est na cidade para filmar um comercial de usque.
E a bela Charlotte acompanha seu marido John (Giovanni Ribisi), um fotgrafo viciado em
trabalho. Ambos esto no mesmo hotel, mas no se conhecem. Dividem apenas o tdio das
horas que custam a passar. Bob passa quase todo o seu tempo livre no bar do hotel.
Enquanto Charlotte fica horas olhando pela janela de seu apartamento. At que um dia eles
se conhecem e um novo mundo se descortina para ambos. De repente, Tquio parece mais
colorida, mais agitada e atraente. E aquelas duas vidas, antes tomadas pelo aborrecimento,
ganham novas perspectivas. Nasce entre Bob e Charlotte uma amizade mgica, uma
cumplicidade raramente vista, uma nova forma de ver a cidade e a vida.
Assinalemos na sinopse apenas uma frase: Ambos esto no mesmo hotel, mas no
se conhecem. Podemos tom-la como ponto de partida da anlise, pelo que contm de
sntese no s do enredo, mas tambm do modo de discursivizar a histria: so as estruturas
adversativas que definem as relaes das personagens uma com a outra e de ambas com o
mundo que as cerca. Os contrastes quebram expectativas, estruturam a argumentao e
enfatizam as relaes de desigualdade por meio das quais dois tpicos so mantidos em
cena. No h soluo, o afastamento de um argumento para a manuteno do outro: os
dois se conservam, o que resulta em situaes contraditrias marcadas por uma espcie de
dialtica das relaes cotidianas mais cumulativa que eliminatria.
A anlise dos cartazes3 pode mostrar, numa espcie de sntese, de que modo o filme
articula tais contradies, embora se apresente aqui no com essa funo metonmica, mas
como observao do texto verbovisual do cartaz em sua integridade, considerando o modo
como apela ao espectador especialmente aquele que no viu ainda o filme e deve querer
v-lo. Como em toda anlise, comea-se por segmentar, classificar, agrupar, para, em
seguida, juntar, reunir, analisar, sintetizar. Somente esse retorno, aps a fragmentao que a
anlise exige, capaz de conferir sentido interpretao e devolver o texto leitura. O
analista deve, ento, eleger os aspectos que fragmentaro o texto, indicados no s pela
teoria de que se utiliza, mas tambm pelos caminhos que o prprio texto prope.
Para analisar os cartazes vamos considerar os seguintes elementos:
1. figuras e temas disseminados no discurso, por meio dos elementos verbais e visuais; a
partir desses aspectos prprios superfcie discursiva, reconstituio da organizao
smio-narrativa do texto;
3 Os dois cartazes do filme aqui analisados sero denominados cartaz 1 (aquele que traz a personagem de
Scarlett Johansson) e cartaz 2 (com a personagem de Bill Murray). Podem ser vistos em:
http://www.dailyinfo.co.uk/images/cinema/lost-in-translation.jpg (cartaz 1)
e http://www.impawards.com/2003/posters/lost_in_translation.jpg (cartaz 2)
posio da mulher, com a leve toro da cabea e o olhar lateral em busca de um ponto de
apoio, de referncia.
O plano da expresso refora as contraposies: a cidade caracterizada pela
variedade, a totalidade e a angulosidade; a mulher, pela uniformidade, parcialidade e
voluptuosidade. Veja-se o quadro:
CATEGORIAS/
CROMTICAS
TOPOLGICAS
EIDTICAS
brancos,
esquerda e direita;
formas retangulares e
fundo;
linhas retas
FIGURAS
CIDADE
azuis,
verdes,
beges,
vermelhos;
verticalidade.
luz; claridade
MULHER
gradaes de bege
canto;
Formas arredondadas
frente;
e linhas curvas
horizontalidade
elevao+lateralidade=
variedade
CONTRASTES
totalidade
angulosidade
vs.
vs.
vs.
uniformidade
rebaixamento+periferia
voluptuosidade
=
parcialidade
PLANO DO CONTEDO
elemento
PE
branco,
visual
PC
claridade
grande,
principal
translation
Frase
central
preto
proximidade
escurido
Frase
Everyone
pequeno
acessrio
sujeito+verbo
wants to be
alto
afastamento
na voz passiva
Ttulo
Lost
in
Elemento
PE
frase nominal
Verbal
PC
PRINCIPAL
atividade
PERDIDOS
(na traduo)
SUBORDINADO
com
passividade
found
(embora
todos
queiram
ser)
ACHADOS
4 Para uma descrio mais detalhada da semitica tensiva, ver tambm o artigo de Jos
Luiz Fiorin, publicado nesta coletnea.
dimenses
intensidade
regente
extensidade
regida
subdimenses
andamento
tonicidade
temporalidade
espacialidade
acelerao
vs
desacelerao
adiantamento
vs
retardamento
rapidez
vs
lentido
tonificao
vs
atonizao
superioridade
vs
inferioridade
tonicidade
vs
atonia
foco
vs
apreenso
anterioridade
vs
posterioridade
brevidade
vs
longevidade
abertura
vs
fechamento
exterioridade
vs
interioridade
deslocamento
vs
repouso
foremas
direo
posio
el
Se temos nos cartazes um suporte planar sobre o qual elementos visuais se distribuem,
podemos partir da espacialidade como a subdimenso de base. Temos, ento, uma oposio
muito marcada, do ponto de vista figurativo dos cartazes, entre a exterioridade representada
pela cidade e a interioridade das personagens, a primeira produzindo um efeito de confuso,
perplexidade e atemorizao sobre o estado de espera e recolhimento de Bob e Charlotte.
mulher na rua, caminhando. Manda parar o txi, corre ao encontro dela e, abraado com
ela, sussurra alguma coisa em seu ouvido, sorriem, abraam-se fortemente, ternamente,
com expresses apaziguadas. O espectador no sabe o que ele diz, mas deve adivinhar que
daquele sussurro advir a lembrana da passagem por Tquio: o novo sentido dado s vidas
dos dois, que voltam ambos para sua histria particular, mas voltam de outro modo, voltam
depois de transformados na atonia, naquilo que no permitiram que a cidade fizesse com
eles. No se entregam cidade; entregam-se um ao outro. Fisicamente entrelaadas,
semanticamente re-significadas as personagens propem ao espectador um happy end sem
acar. O final aqui no se faz de um felizes para sempre clssico. No se trata de uma
histria de amor que termina com os amantes juntos e felizes para sempre, mas de uma
histria de sentidos que acabam por surgir na separao. No h concluso feita de
vivacidade, claro ou estrondo. Os cartazes deixavam supor a atonia: um cartaz para cada
personagem, uma vida para Charlotte, outra para Bob, cores baixas, ausncia de
movimento, paralisao do tempo.
O claro, o susto e o estrondo atingem a ns, espectadores. Ferreira Gullar quem
afirma: Toda obra de arte atinge nosso olhar como uma inesperada fulgurao, um
relmpago (GULLAR, 2003, p.11). No dicionrio, relmpago luz intensa de curta
durao. Em semitica, a figura que fala do deslumbramento que, precedido de uma
espera tensa e sucedido por um comentrio pensado e nostlgico, representa o
acontecimento esttico (GREIMAS, 2002, p.26-27). Em qualquer das definies, a palavra
associa-se a trs traos semnticos: luz, efemeridade e intensidade.
O lampejo de que fala Gullar a fulgurao repentina que funde obra e espectador
num novo modo de estar no mundo, oferecendo a dose necessria de sentido e de valores
por meio da qual sobrevivemos e s assim...
Diante de uma obra de arte, ento, haveria uma espcie de efeito sem causa, efeito
que no depende de uma explicao lgica nem de uma preparao intelectual, mas que
irrompe na duratividade dos acontecimentos do mundo como um susto, uma suspenso,
uma ruptura cuja razo de ser no est nem no sujeito nem no objeto, mas na modalidade
desse encontro, para usar a formulao de Landowski, em texto em que estuda isso que
chama de contgio e que se refere justamente experincia da captao do sentido em sua
emergncia como pura presena (LANDOWSKI, 1999, p.273). ele quem alerta para a
Indito.
NEVES, Maria Helena de Moura. Gramtica de usos do portugus. So Paulo: Editora
UNESP, 2000.
SCHULZ, Michael. Enonciation et discours esthtique. Analyser le Serial Project N 1 (Set
A) de Sol LeWitt. Nouveaux actes smiotiques, 41-42. Limoges: PULIM, 1995.
SILVA, Ignacio Assis. Sincretismo e comunicao visual. Significao, Araraquara.
10,1985.
TEIXEIRA, Lucia. Relaes entre o verbal e o no-verbal: pressupostos tericos. Cadernos
de discusso do Centro de Pesquisas Sociossemiticas, So Paulo. p.415-426, 2001.
TEIXEIRA, Lucia. Entre disperso e acmulo: para uma metodologia de anlise de textos
sincrticos. In: Gragoat 16, Niteri, UFF, 2 semestre de 2004.
ZILBERBERG, Claude. Sntese da gramtica tensiva. In: Significao: Revista Brasileira
de Semitica, n.25, junho de 2006. So Paulo: Annablume, pp. 163-204.
ZILBERBERG, Claude. Razo e potica do sentido. Trad. Iv Carlos Lopes, Luiz Tatit,
Waldir Beividas. So Paulo: EdUSP, 2006.
Imagens utilizadas disponveis em:
http://www.dailyinfo.co.uk/images/cinema/lost-in-translation.jpg
e http://www.impawards.com/2003/posters/lost_in_translation.jpg
Acessados em: 23 ago 2007