Está en la página 1de 36

AIRE ACONDICIONADO

AIRE ACONDICIONADO Modelos: BIO 09C-R410a BIO 12C-R410a BIO 18C-R410a BIO 24C-R410a
AIRE ACONDICIONADO Modelos: BIO 09C-R410a BIO 12C-R410a BIO 18C-R410a BIO 24C-R410a

Modelos:

BIO 09C-R410a BIO 12C-R410a BIO 18C-R410a BIO 24C-R410a

AIRE ACONDICIONADO Modelos: BIO 09C-R410a BIO 12C-R410a BIO 18C-R410a BIO 24C-R410a
AIRE ACONDICIONADO Modelos: BIO 09C-R410a BIO 12C-R410a BIO 18C-R410a BIO 24C-R410a
AIRE ACONDICIONADO Modelos: BIO 09C-R410a BIO 12C-R410a BIO 18C-R410a BIO 24C-R410a
INDICE Operación y mantenimiento Instrucciones de seguridad Instrucciones para el uso Nombre de las partes Operación

INDICE Operación y mantenimiento

Instrucciones de seguridad Instrucciones para el uso Nombre de las partes Operación del control remoto inalámbrico
Instrucciones de seguridad
Instrucciones para el uso
Nombre de las partes
Operación del control remoto inalámbrico
Funcionamiento de emergencia
Limpieza y cuidado
Resolución de problemas
02
05
07
08
14
15
17
Instrucciones de instalación
Instrucciones para la instalación
Diagrama de dimensiones de instalación
Instalación de la unidad interior
Instalación de la unidad exterior
Chequeo luego de la instalación y prueba de
funcionamiento
Instalación y mantenimiento del Purificador de aire
Certificado de garantía
20
22
23
25
26
27
31
Este símbolo representa lo
que nunca debe hacerse.
Este símbolo representa
lo que debe hacerse.
Las figuras en este manual pueden ser diferentes a los objetos reales, favor de
remitirse a los objetos reales a modo de referencia.
No deseche estos productos como si fuesen residuos urbanos no
seleccionados. Estos residuos deben ser recolectados en forma
separada para darle tratamiento especial.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas(incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción relativas al uso
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que se mantengan alejados del
aparato.
INDICE Operación y mantenimiento Instrucciones de seguridad Instrucciones para el uso Nombre de las partes Operación

01

INDICE Operación y mantenimiento Instrucciones de seguridad Instrucciones para el uso Nombre de las partes Operación
Instrucciones de Seguridad Por favor, lea con atención los siguientes avisos antes de la operación. ADVERTENCIAS

Instrucciones de Seguridad

Por favor, lea con atención los siguientes avisos antes de la operación. ADVERTENCIAS Si hay algún
Por favor, lea con atención los siguientes avisos antes de la operación.
ADVERTENCIAS
Si hay algún fenómeno anormal
(como olor a quemado), corte
inmediatamente la alimentación
eléctrica y luego contacte a un
centro autorizado de Electra
Argentina.
No haga funcionar el
acondicionador de aire con las
manos mojadas.
No corte ni dañe el cable de
alimentación o el cable de señal
de control. Si el cable de
alimentación o el cable de señal
del acondicionador de aire está
dañado, deberá ser sustituido
por un profesional y con cable
de alimentación especificado.
Si este estado se mantuviera, el
acondicionador de aire puede ser
dañado o incluso causar una
descarga eléctrica o un incendio.
De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica.
Conéctese a la red eléctrica
adecuada conforme a los
requerimientos indicados por el
fabricante.
Por favor, cortar la alimentación
cuando el acondicionador de
aire no vaya a ser utilizado
durante un periodo prolongado
de tiempo.
No dañe el cable de
alimentación o utilice un cable
de alimentación no especificado.
No utilice adaptadores múltiples o
prolongaciones móviles para el
cableado.
De lo contrario, se acumulará
polvo y puede causar
sobrecalentamiento, incendio y
otros accidentes.
De lo contrario, podría provocar
un incendio debido al
sobrecalentamiento de cable de
alimentación.
Antes de limpiar el aire
acondicionado, por favor corte
el suministro de energía eléctrica.
El suministro de energía
eléctrica debe contar con la
protección de un interruptor de
capacidad adecuada. Por favor
no encienda ni apague el
acondicionador de aire desde
el interruptor.
Si se daña el cable de
alimentación eléctrica, debe ser
reemplazado por el instalador
o por una persona igualmente
calificada para prevenir riesgos.
Cuando el voltaje es demasiado
alto, los elementos eléctricos
se pueden dañar fácilmente, y
si el Voltaje es demasiado bajo,
el compresor vibrará con fuerza,
lo que puede dañar el sistema
de refrigeración o el compresor
y otros componentes eléctricos
no funcionarán.
De lo contrario, puede provocar
una descarga eléctrica o lesiones.
Instrucciones de Seguridad Por favor, lea con atención los siguientes avisos antes de la operación. ADVERTENCIAS

02

Instrucciones de Seguridad Por favor, lea con atención los siguientes avisos antes de la operación. ADVERTENCIAS
Instrucciones de Seguridad La descarga a tierra debe estar debidamente conectada. Asegúrese de desenchufar el cable

Instrucciones de Seguridad

La descarga a tierra debe estar debidamente conectada. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación si
La descarga a tierra
debe estar debidamente
conectada.
Asegúrese de desenchufar el
cable de alimentación si el aire
acondicionado no se va a usar
por un periodo prolongado.
Ajuste la temperatura más
adecuada.
Mantenga la habitación
a 5ºC por debajo de la
temperatura exterior.
De lo contrario, consulte a personal
calificado para instalarlo. Evite conectar
los cables a caños de gas, de agua o
de drenaje o en cualquier otro lugar
inapropiado.
De lo contrario, el polvo acumulado
puede causar un incendio o descarga
eléctrica.
Esto evita un gasto innecesario de
electricidad.
No deje ventanas y puertas
abiertas por mucho tiempo cuando
el aire acondicionado está
funcionando.
No bloquee la toma ni la salida
de aire tanto de las unidades
internas y externas.
Mantenga combustibles y aerosoles
lejos del aire acondicionado, a más
de 1 metro.
Puede disminuir la capacidad del
aire acondicionado.
Puede disminuir la capacidad del aire
acondicionado o provocar el mal
funcionamiento de la unidad.
Pueden provocar un incendio o una
explosión.
Asegúrese de que los soportes
sean lo suficientemente firmes.
No se pare sobre la unidad externa
ni apoye objetos sobre la misma.
No intente reparar el aire
acondicionado usted mismo.
Si la unidad cayera, podría causar
daños.
Puede ser peligroso.
Si lo hace incorrectamente, puede
provocar una descarga eléctrica o
incendio. Comuníquese con el servicio
de reparaciones.
Instrucciones de Seguridad La descarga a tierra debe estar debidamente conectada. Asegúrese de desenchufar el cable

03

Instrucciones de Seguridad La descarga a tierra debe estar debidamente conectada. Asegúrese de desenchufar el cable
Instrucciones de Seguridad Si el cable eléctrico se daña, deberá ser reemplazado por el fabricante o

Instrucciones de Seguridad

Si el cable eléctrico se daña, deberá ser reemplazado por el fabricante o el servicio de
Si el cable eléctrico se daña, deberá ser reemplazado
por el fabricante o el servicio de reparaciones o por
personal especializado para mantener la seguridad del
equipo y evitar un accidente.
La dirección del flujo del aire puede ajustarse como mejor
le resulte. Cuando la unidad esté funcionando, podrá
ajustar la dirección de flujo de aire en forma vertical
ajustando las rejillas de ventilación hacia arriba o hacia
abajo. Luego, sujete los dos extremos de la rejilla izquierda
y derecha para ajustar en forma horizontal el flujo de aire.
Rejilla de dirección
izquierda/derecha.
Rejilla de dirección
hacia arriba o hacia abajo
No coloque su mano ni objetos en la rejilla de entrada
o salida de aire.
No deje que el aire apunte directamente a animales o
plantas.
Esto puede provocar un accidente
Puede ser perjudicial para los animales y las plantas.
No exponga su cuerpo al viento frío por mucho tiempo.
No use el aire acondicionado con otros fines tales como
secar ropa, conservar alimentos, etc.
Puede ser perjudicial para la salud.
Si salpica agua sobre el aire acondicionado puede
provocar una descarga eléctrica o el mal funcionamiento
de la unidad.
No coloque el aire acondicionado cerca de una cocina.
Riesgo de intoxicación con CO debido a una combustión
incompleta.
Instrucciones de Seguridad Si el cable eléctrico se daña, deberá ser reemplazado por el fabricante o

04

Instrucciones de Seguridad Si el cable eléctrico se daña, deberá ser reemplazado por el fabricante o
Instrucciones para el uso Principio de funcionamiento y funciones especiales para el enfriamiento Principio: El aire

Instrucciones para el uso

Principio de funcionamiento y funciones especiales para el enfriamiento Principio: El aire acondicionado absorbe el calor
Principio de funcionamiento y funciones especiales para el enfriamiento
Principio:
El aire acondicionado absorbe el calor dentro de la habitación y lo transmite y
elimina hacia fuera de manera que la temperatura de la habitación disminuye.
La capacidad de enfriamiento aumentará o disminuirá en base a la temperatura
del exterior.
Función anti-congelamiento:
Si la unidad está funcionando en el modo REFRIGERACIÓN y a baja
temperatura, se formará escarcha en la zona del intercambiador de calor;
cuando la temperatura del intercambiador de calor interior disminuya a -0º C,
la microcomputadora de la unidad interior frenará el funcionamiento del
compresor para proteger la unidad.
Principio de funcionamiento y funciones especiales para la calefacción
Principio:
El aire acondicionado absorbe el calor del exterior y lo transmite al interior, y de
este modo aumenta la temperatura del ambiente. Este es el principio de
calefacción de la bomba de calor. La capacidad de calefacción del equipo se
reducirá debido a la disminución de la temperatura exterior.
Si la temperatura exterior baja considerablemente, por favor opere con otros
equipos de calefacción
Descongelado:
Cuando la temperatura en el exterior es baja pero la humedad es alta, luego de
un tiempo de estar en funcionamiento, se formará escarcha en la unidad exterior
que afectará el efecto calefacción. En este momento, se activará la función de
descongelado automático y la calefacción se detendrá durante 8-10 minutos.
Durante el proceso de auto-descongelado, los motores de los ventiladores de
las unidades interior y exterior se detendrán.
Durante el proceso de descongelado, el indicador de la unidad interior titilará
y es posible que la unidad exterior emita vapor. Esto es debido al descongelado,
no implica un mal funcionamiento del equipo.
Una vez finalizado el descongelado, la calefacción se pondrá en funcionamiento
automáticamente.
Instrucciones para el uso Principio de funcionamiento y funciones especiales para el enfriamiento Principio: El aire

05

Instrucciones para el uso Principio de funcionamiento y funciones especiales para el enfriamiento Principio: El aire
Instrucciones para el uso Función “anti-air frío”: En el modo “calefacción”, si el intercambiador de calor
Instrucciones para el uso
Función “anti-air frío”:
En el modo “calefacción”, si el intercambiador de calor no llega a determinada
temperatura, el ventilador interno dejará de funcionar para prevenir el soplado
de aire frío (dentro de los 2 minutos) en cualquiera de las tres situaciones
siguientes:
1.
Comienza la calefacción
2.
Luego de que el Auto-Descongelado haya terminado.
3.
Calefacción a baja temperatura.
Brisa suave
En la siguiente situación, la unidad podrá emanar una brisa suave y la rejilla
guía podrá rotar a una determinada posición:
1.En el modo “calefacción”, arranca, estando la unidad encendida.
2.En el modo “calefacción”, la temperatura llega a la temperatura programada
y el compresor se apagará por un minuto aproximadamente.
Rango de temperatura de funcionamiento
Unidad Interna DB/WB (ºC)
Unidad Externa DB/WB (ºC)
Enfriamiento máximo
32/23
43/26
Enfriamiento mínimo
21/15
21/-
Calentamiento máximo
27/-
24/18
Calentamiento mínimo
20/-
-5/-6
El rango de temperatura de funcionamiento (de temperatura externa) para la
unidad de sólo frío es 21ºC ~ 43ºC y para la unidad de frío/calor es -7ºC ~ 43ºC.
Consejos para ahorro de energía:
1
No sobre enfriar o sobre calentar el ambiente. Programe una temperatura moderada en
cada caso.
Cubra las ventanas con una persiana o cortina. Bloquear la luz solar y el viento es
favorable para el enfriamiento o calefacción.
2
3
Limpiar los filtros de aire cada 2 semanas, filtros obstruidos generan una operación
ineficiente.
Consejos para evitar condensación en la unidad interior:
Es probable que se condence agua en la salida de aire si el equipo ha funcionado en
enfriamiento o en deshumedificación durante largo tiempo si la humedad relativa supera
el %80 (ventanas y puertas abiertas al exterior).
06
Nombre de las partes F C Los íconos mostrados: HOUR ONOFF ON/OFF - + Frío MODE

Nombre de las partes

F C Los íconos mostrados: HOUR ONOFF ON/OFF - + Frío MODE FAN SWING I FEEL
F
C
Los íconos mostrados:
HOUR
ONOFF
ON/OFF
-
+
Frío
MODE
FAN
SWING
I FEEL
/
SLEEP
TEMP
TIMER-ON
CLOCK
TIMER-OFF
Deshumidificación
TURBO LIGHT
X-FAN
Calor
Encendido
Ajuste temperatura
Rejilla horizontal
Tubos de pared
Cinta aislante
Cables interconexión
Manguera drenaje
(10) Conector drenaje
07
Operación de Control Remoto inalámbrico 1 ON / OFF: Pulse este botón para iniciar o detener

Operación de Control Remoto inalámbrico

1 ON / OFF: Pulse este botón para iniciar o detener la operación. 2 -: Púlselo
1
ON / OFF: Pulse este botón para
iniciar o detener la operación.
2
-: Púlselo para disminuir el
ajuste de temperatura.
3
+: Presiónelo para aumentar el
ajuste de temperatura.
4
MODE: Púlselo para seleccionar
el modo de funcionamiento
F
(AUTO / COOL / DRY / FAN / HEAT).
C
HOUR
5
FAN: Púlselo para ajustar la
ONOFF
velocidad del ventilador.
6
ON/OFF
1
SWING: Pulse para ajustar el
ángulo de apertura de la salida
-
+
de aire.
2
3
7
I FEEL (Página 8)
8
/
4
5
MODE
FAN
Púlselo para seleccionar función
HEALTH o AIR.
6
7
SWING
I FEEL
9
SLEEP (página 9)
8
9
/
SLEEP
10
TEMP (página 9)
10
11
TEMP
TIMER-ON
11
12
13
CLOCK
TIMER-OFF
TIMER ON Pulse para ajustar el
temporizador de encendido
automático.
TURBO LIGHT
X-FAN
14
15
12
CLOCK Pulse para ajustar el reloj.
13
OFF TIMER Púlselo para ajustar
16
el temporizador de apagado
automático.
14
TURBO (página 9)
15
LIGHT Púlselo para encender /
apagar la luz.
16
X-FAN (página 9)
08
Operación del control remoto inalámbrico Nombres y funciones del control remoto Nota: Asegúrese de que no

Operación del control remoto inalámbrico

Nombres y funciones del control remoto Nota: Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el receptor
Nombres y funciones del control remoto
Nota: Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el receptor y el control remoto; no deje
caer ni tire el control remoto; evite que entren líquidos en el control remoto y que quede al sol
o en cualquier lugar que sea excesivamente caluroso.
SLEEP
Transmisor de señal
Botón SLEEP
Presionando este botón, podrá encender o cancelar el
modo Dormido. Al encender la unidad, el modo Dormido
se cancelará por defecto. Cuando se apaga la unidad, la
F
función Dormido queda cancelada. Esta función está
C
disponible en COOL, HEAT (Sólo para modelos con
HOUR
ONOFF
función calefacción) o en el modo DRY para mantener la
temperatura más cómoda para usted.
ON/OFF
-
+
FAN
Botón Ventilación
MODE
FAN
SWING
I FEEL
Presione este botón para seleccionar en forma circular la
velocidad de ventilación: Automática, Baja, Media, Alta.
Control remoto
/
SLEEP
TEMP
TIMER-ON
Cuando se enciende la unidad, la velocidad de ventilación
Automática se activará por defecto.
CLOCK
TIMER-OFF
AUTO
TURBO LIGHT
X-FAN
Vent. baja
Vent. media
Vent. alta
ON/OFF
Nota: Bajo el modo Deshumidificación, únicamente puede
programarse la velocidad BAJA (LOW). Al presionar este
botón, se ajustará a la velocidad Baja.
Botón ON/OFF
La unidad se pone en marcha cuando se presiona este botón
o se detiene cuando se lo vuelve a presionar. Al encender o
apagar la unidad, las funciones Temporizador y Dormido se
cancelarán pero la hora programada permanecerá.
CLOCK
Botón Reloj
MODE
Botón MODE
Presione este botón para cambiar el modo de operación en el
siguiente orden: Automático, Refrigeración, Deshumidificación,
Ventilación, Calefacción. Al encender el acondicionador, el
mismo arranca en modo automático (AUTO) por defecto. En
el modo AUTO, la temperatura programada no se se mostrará
en la pantalla LCD y la unidad seleccionará automáticamente
el el modo de funcionamiento adecuado de acuerdo con la
temperatura ambiente interior para hacer la habitación
confortable.
Al presionar este botón para programar el reloj, la señal
se visualizará y parpadeará. Dentro de los 5 segundos,
se podrá ajustar la hora presionando el botón + ó -.
Si mantiene presionado este botón en forma constante
por 2 segundos hacia arriba, cada 0,5 segundos el valor
en el lugar de los minutos aumentará en 1. Durante el
parpadeo, vuelva a presionar el botón Reloj, la señal
se visualizará en forma constante para indicar que la hora
ha sido programada con éxito. Luego de encendida la
unidad, la hora que aparece por defecto en el visor es
12:00 y se visualizará la señal
. Cuando la señal
que se visualiza indica la hora actual, se refiere al Reloj,
de lo contrario, se refiere al Temporizador.
AUTO
LIGHT
Botón Luz
COOL
DRY
Presione este botón para seleccionar el encendido o
FAN
apagado de la Luz en el visor. Cuando se programa el
encendido de la Luz, se observará el ícono
y la luz
HEAT
indicadora se encenderá en el visor. Cuando se programa
el apagado de la Luz, se observará el ícono
indicadora se apagará en el visor.
y la luz
(Únicamente para modelos frío/calor. En los modelos de
sólo frío, la operación calefacción no estará disponible).
09
Operación del control remoto inalámbrico Nombres y funciones del control remoto Nota: Este es un control

Operación del control remoto inalámbrico

Nombres y funciones del control remoto Nota: Este es un control remoto de uso general, puede
Nombres y funciones del control remoto
Nota: Este es un control remoto de uso general, puede utilizarse en equipos de aire acondicionado
con multifunciones. Para determinadas funciones que el modelo no incluye, si se oprime el botón
correspondiente a dicha función en el control remoto, la unidad continuará funcionando en el
modo en que ha sido programada originalmente.
+
Botón +
Este botón sirve para aumentar la temperatura
establecida. Si mantiene este botón
F
presionado durante dos segundos, los
C
contenidos pertinentes pueden cambiar
HOUR
rápidamente hasta que deje de presionar este
ONOFF
botón. El ajuste de temperatura no está
disponible bajo el modo Automático.
ON/OFF
-
+
Control remoto
MODE
FAN
SWING
I FEEL
/
SLEEP
-
Botón -
TEMP
TIMER-ON
CLOCK
TIMER-OFF
TURBO LIGHT
X-FAN
Este botón permite disminuir la temperatura
programada. Si mantiene este botón presionado
durante dos segundos, los contenidos
pertinentes pueden cambiar
rápidamente hasta que deje de presionar este
botón. El ajuste de temperatura no está
disponible bajo el modo Automático.
X-FAN
Botón X-FAN
Al presionar el botón X-FAN en los modos FRÍO o
DESHUMIDIFICACIÓN, se visualizará el ícono
y el ventilador de la unidad interior continuará
operando durante 10 minutos para secar la unidad
interior aunque Ud. haya apagado la unidad. Una
vez encendida la unidad, la función X-FAN se
APAGA por defecto. Esta función no está
disponible en el modo AUTOMÁTICO,
VENTILACIÓN o CALEFACCIÓN.
TEMP
Botón TEMPERATURA
Nota: Para mayor comprensión, X-FAN es la
versión alternativa de la expresión BLOW.
Luego del encendido, se visualizará la
temperatura programada por defecto (según lo
que el usuario quiera que se visualice, en caso
de que no se requiera que se visualice por
defecto la temperatura programada y si no se
visualiza ningún ícono en el visor del control
remoto). Al presionar este botón, (al visualizarse
TURBO
el ícono
) se estará indicando la temperatura
Botón TURBO
programada; (al visualizarse el ícono
) se
estará indicando la temperatura ambiente
interior,
no se modificará el modo actual que
Pulse este botón para activar / desactivar la función
Turbo que permite que la unidad alcanzar la
temperatura programada en el menor tiempo.
En el modo COOL, la unidad soplará aire frío a
una velocidad de ventilador muy alta. En modo
HEAT, la unidad soplará aire caliente a una
velocidad de ventilador muy alta.
se esté visualizando. En caso de que se esté
visualizando la temperatura ambiente interior
actual, si se recibe otra señal del control remoto,
se estará indicando la temperatura programada,
5 segundos más tarde, volverá a indicar la
temperatura ambiente.
Operación del control remoto inalámbrico Nombres y funciones del control remoto Nota: Este es un control

10

Operación del control remoto inalámbrico Nombres y funciones del control remoto Nota: Este es un control
Operación del control remoto inalámbrico Nombres y funciones del control remoto Nota: Este es un control

Operación del control remoto inalámbrico

Nombres y funciones del control remoto Nota: Este es un control remoto de uso general, puede
Nombres y funciones del control remoto
Nota: Este es un control remoto de uso general, puede utilizarse en equipos de aire acondicionado
con multifunciones. Para determinadas funciones que el modelo no incluye, si se oprime el botón
correspondiente a dicha función en el control remoto, la unidad continuará funcionando en el
modo en que ha sido programada originalmente.
TIMER ON
Botón Temporizador encendido
Programación del Temporizador Encendido: La
señal “ON” (encendido) parpadeará y se
visualizará, la señal
se ocultará y la sección
F
numérica se convertirá en la programación del
temporizador encendido. Durante los 5
segundos de parpadeo, presione los botones
C
+ ó – para ajustar el horario en la sección
HOUR
ONOFF
numérica. Cada vez que presione dichos
ON/OFF
-
+
Control remoto
MODE
FAN
SWING
I FEEL
botones, el valor aumentará o disminuirá en
1 minuto. Mantenga presionado los botones
+ ó – durante 2 segundos para modificar el
temporizador en forma rápida. Durante el
parpadeo de 5 segundos, presione el botón
Temporizador para programar exitosamente la
función Temporizador. Se ha programado el
Temporizador Encendido, vuelva a
presionar el botón Temporizador Encendido
para cancelar esta función. Antes de
programar el Temporizador, ajuste el Reloj
/
SLEEP
en el horario actual.
TEMP
TIMER-ON
TIMER OFF
CLOCK
TIMER-OFF
Botón Temporizador apagado
TURBO LIGHT
X-FAN
Botón SWING
Presione este botón para proceder a
programar el TEMPORIZADOR APAGADO
y para que comience a parpadear el ícono
TEMPORIZADOR APAGADO. El método
para programar esta función es igual que
para la función TEMPORIZADOR
ENCENDIDO.
Presione este botón para programar el ángulo de
balanceo, el que cambia en forma circular de la
siguiente manera:
I FEEL
Botón I FEEL
Presione este botón para encender la función
I FEEL. La unidad ajusta automáticamente el
funcionamiento de acuerdo a la temperatura
detectada. Pulse este botón de nuevo para
cancelar la función.
/
Botón aire saludable y barrido
Este es un control remoto universal. Si el control remoto
envía los siguientes tipos de señales, significa que el
modo de balanceo de la unidad interior será:
Si se apaga el Balanceo cuando la rejilla guía comienza
a balancearse hacia arriba o hacia abajo, la rejilla guía
de flujo de aire se detendrá en la posición en la que se
encuentre.
indica que la rejilla guía se balancea hacia arriba o
hacia abajo entre esas cinco posiciones
Pulse este botón para lograr el encendido y
apagado de las funciones aire saludable y
barrido de aire en estado de funcionamiento.
Presione este botón por primera vez para
iniciar la función de barrido; el display
mostrará "". Presione el botón por segunda
vez para iniciar las funciones aire saludable
y barrido de aire al mismo tiempo; LCD
muestra el mensaje "" y "". Pulse este botón
por tercera vez para salir de las funciones
aire saludable y barrido de aire
simultaneamente. Pulse el botón por cuarta
vez para iniciar la función aire saludable; el
display mostrará "". Si vuelve a pulsar este
botón de nuevo, repetirá la secuencia anterior.
(Esta función no es aplicable a todos los
modelos)
Operación del control remoto inalámbrico Nombres y funciones del control remoto Nota: Este es un control

11

Operación del control remoto inalámbrico Nombres y funciones del control remoto Nota: Este es un control
Operación del control remoto inalámbrico Guía para la operación - Operación general 1.Luego de conectar el

Operación del control remoto inalámbrico

Guía para la operación - Operación general 1.Luego de conectar el equipo, presione el botón ON/OFF
Guía para la operación - Operación general
1.Luego de conectar el equipo, presione el botón
ON/OFF (encendido/apagado) para que la unidad
comience a funcionar. (Nota: Cuando la unidad esté
desenchufada, la rejilla guía de la unidad principal
se cerrará en forma automática).
2.Presione el botón “MODE” (Modo), seleccione el
modo de funcionamiento deseado.
3.Presione el botón + ó - para fijar la temperatura
deseada. (No es necesario programar la temperatura
en el modo AUTOMÁTICO).
4.Presione el botón VENTILACIÓN, para programar
la velocidad de ventilación. Usted podrá seleccionar
la velocidad de VENTILACIÓN AUTOMÁTICA, BAJA, MEDIA y ALTA.
5.Presiones el botón SWING para seleccionar el balanceo.
ON/OFF
1
-
+
3
2
MODE
FAN
4
SWING
I FEEL
5
/
SLEEP
TEMP
TIMER-ON
CLOCK
TIMER-OFF
TURBO LIGHT
X-FAN
Guía para la operación - Operación opcional
1.Presione el botón DORMIDO (SLEEP) para programar
el modo dormido.
2.Presione el botón Temporizador Encendido y
Temporizador Apagado para encender o apagar el
temporizador programado.
3.Presione el botón LUZ para controlar el encendido o
apagado del visor de la unidad. (Esta función puede no
estar disponible en algunas unidades).
4.Presione el botón TURBO para encender o apagar la
función TURBO
5.Presionar el botón I FEEL para encender o apagar esta
función.
ON/OFF
-
+
MODE
FAN
SWING
I FEEL
/
SLEEP
1
TEMP
TIMER-ON
CLOCK
TIMER-OFF
2
4
TURBO LIGHT
X-FAN
3
Introducción a la función especial
Sobre la Función X-FAN
Esta función indica que la humedad en el evaporador de la unidad interior se secará luego de
que se apague la unidad para evitar la formación de moho.
1.Programar el encendido de la función X-FAN: Luego de apagar la unidad al presionar el
botón ENCENDIDO/APAGADO, el ventilador de la unidad interior continuará funcionando
durante 10 minutos a baja velocidad. En este período, presione el botón X-FAN para frenar
directamente el ventilador de la unidad interior.
2.Programar el apagado de la función X-FAN: Luego de apagar la unidad al presionar el
botón ENCENDIDO/APAGADO, la unidad se apagará en forma directa.
Sobre la Función AUTOMÁTICO
Cuando se selecciona el modo FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO, la temperatura
programada no se mostrará en la pantalla de LCD, la unidad funcionará de acuerdo con la
temperatura de la habitación automáticamente para seleccionar el modo de funcionamiento
adecuado y así lograr un ambiente confortable.
Sobre la Función TURBO
Cuando se pone en marcha este modo de funcionamiento, la unidad funcionará a una
velocidad de ventilación súper alta para enfriar o calentar rápidamente hasta que la
temperatura ambiente alcance la temperatura programada con la mayor velocidad posible.
12
Operación del control remoto inalámbrico ★Sobre el Bloqueo Presione los botones “+” y “- ” en

Operación del control remoto inalámbrico

★Sobre el Bloqueo Presione los botones “+” y “- ” en forma simultánea para bloquear o
★Sobre el Bloqueo
Presione los botones “+” y “- ” en forma simultánea para bloquear o desbloquear el teclado.
Si el control remoto está bloqueado, el ícono
aparecerá en el visor, en cuyo caso el
ícono de bloqueado titilará 3 veces al presionarse cualquier botón. Si el teclado se encuentra
desbloqueado, el ícono de bloqueado desaparecerá de visor.
★Sobre el SWING
1.Presione el botón SWING en forma constante durante más de 2 segundos, rejilla guía de la
unidad interior principal se balanceará hacia atrás y adelante, desde arriba y hacia abajo
si suelta el botón la unidad dejará de balancearse y la rejilla guía se mantendrá en la
posición en la que se encuentre en ese momento.
2.Bajo el modo de funcionamiento de balanceo hacia arriba y abajo, cuando se pasa de
“apagado” a
,si se presiona nuevamente este botón 2 segundos más tarde, el modo
se pasará al estado “apagado” directamente; si se presiona nuevamente este botón dentro
de los dos segundos, el cambio del modo balanceo dependerá también de la secuencia de
circulación mencionada más arriba.
★ Sobre el cambio de Fahrenheit a Centígrados
Bajo el estado apagado, Ud. podrá presionar los botones “MODO” y “-” en forma simultánea
para pasar de °C a °F.
★ Sobre la función HEALTH
Encienda la unidad y poner en marcha el ventilador (X-FAN esta excluido) y pulse el botón
HEALTH en el mando a distancia para iniciar la función (Si no hay botón Health en el control
remoto, la función queda ON, encendido por defecto).
★Sobre la función de Ahorro de energía
Pulse el botón "TEMP" y "CLOCK" al mismo tiempo en el modo COOL para iniciar la
función de ahorro de energía. El display en el control remoto muestra "SE". Repita la
operación para salir de la función. Pulse el botón "TEMP" y "CLOCK" al mismo tiempo
en el modo HEAT para iniciar la función de calefacción 8 º El display en el controlador
remoto muestra "$" y una temperatura seleccionada de "8ºC" (46 si se adopta Fahrenheit).
Repita la operación para salir de la función.
Cambio de pilas y notas
1.Presione suavemente la tapa
de las pilas situada en la parte posterior
del control remoto, deslizándola en la dirección de la flecha y
quítela. (Ver gráfico).
2.Retire las pilas viejas. (Ver gráfico.)
3.Inserte dos pilas secas nuevas de tipo AAA 1.5V
comprobando los polos. (Ver gráfico.)
4.Cierre la tapa posterior del control remoto
inalámbrico. (Ver gráfico.)
·Al cambiar las pilas, no use pilas antiguas o de diferente clase. De lo
contrario, puede provocar el mal funcionamiento del control remoto.
·Cuando no utilice el control remoto por largo tiempo, retire las pilas y
de este modo evite que el sulfatado de las pilas dañe el control remoto.
·El control remoto funcionará dentro del radio de recepción de señal.
·El control remoto debe colocarse a un metro de distancia de la TV y
equipos de audio.
·Si el control remoto no funciona en forma normal, retire las pilas
durante 30 segundos y luego reinsértelas. Si el control sigue sin
funcionar normalmente, cámbielas.
Operación del control remoto inalámbrico ★Sobre el Bloqueo Presione los botones “+” y “- ” en

13

Operación del control remoto inalámbrico ★Sobre el Bloqueo Presione los botones “+” y “- ” en
Funcionamiento de emergencia Control de luz indicadora del visor de la unidad interior El botón LIGHT

Funcionamiento de emergencia

Control de luz indicadora del visor de la unidad interior El botón LIGHT es especial para
Control de luz indicadora del visor de la unidad interior
El botón LIGHT es especial para los usuarios que no están acostumbrados a
tener una luz encendida mientras duermen.
Para encender la luz del visor: Al presionar el botón LIGHT el ícono
aparecerá en la pantalla del control remoto. En dicho caso, la luz indicadora
del visor se encenderá.
Para apagar la luz del visor: Al presiona nuevamente el botón LIGHT el ícono
desaparecerá en la pantalla del control remoto al presionar este botón.
En dicho caso, la luz indicadora del visor se apagará.
Funcionamiento de emergencia
En caso de que se extravíe o averíe el control remoto,
por favor utilice el botón manual para cambiar de función.
En este momento la unidad funcionará en el modo
Automático pero la temperatura y la velocidad de
ventilación no podrán modificarse. A continuación se
describe el funcionamiento:
Abra el panel, el botón de cambio manual se encuentra
en la caja donde se encuentra el visor.
·Encienda la unidad: Con la unidad apagada, presione el
botón y la unidad inmediatamente comenzará a funcionar
en modo Automático. La microcomputadora, de acuerdo
con la temperatura ambiente, seleccionará el modo
Refrigeración, Calefacción o Ventilación para obtener una
temperatura confortable.
Botón Manual
Fig.3
·Apague la unidad: Con la unidad encendida, presione el
botón y la unidad dejará de funcionar.
Funcionamiento de emergencia Control de luz indicadora del visor de la unidad interior El botón LIGHT

14

Funcionamiento de emergencia Control de luz indicadora del visor de la unidad interior El botón LIGHT
Limpieza y cuidado Advertencia ·Apague la corriente eléctrica y desenchufe la unidad del tomacorriente antes de

Limpieza y cuidado

Advertencia ·Apague la corriente eléctrica y desenchufe la unidad del tomacorriente antes de limpiar el aire
Advertencia
·Apague la corriente eléctrica y desenchufe la unidad del tomacorriente antes de limpiar
el aire acondicionado, de otro modo puede provocar una descarga eléctrica.
·Nunca rocíe agua dentro de la unidad interna y de la unidad externa para limpiarlas
porque puede provocar una descarga eléctrica.
·Las sustancias volátiles (como por ejemplo diluyente o gasolina) pueden dañar el aire
condicionado. Por lo tanto, limpie las unidades con un paño suave y seco o un paño
levemente humedecido con agua o un producto de limpieza.)
Limpieza del panel frontal (asegúrese de retirarlo antes de limpiarlo)
Limpie el panel frontal con agua templada (a una temperatura menor de 45º C), luego
escurra el paño y limpie la parte sucia.
Nota: Por favor nunca inmersa el panel frontal en agua debido a que contiene
componentes micro- computarizados y diagramas de circuito.
Limpieza del filtro de aire (se recomienda limpiar el filtro de aire cada tres meses)
NOTA: Si hay mayor concentración de tierra alrededor del equipo de aire acondicionado,
los filtros de aire deberán limpiarse con mayor frecuencia. Luego de retirar el filtro, no
toque la aleta de la unidad interior para evitar lastimarse los dedos.
1
Retire el filtro de aire.
Tire el filtro de aire hacia abajo y sáquelo por la ranura en la
superficie del panel desde el ángulo. Ver Fig. 4 (a, b).
2
Limpie el filtro de aire
Para limpiar el polvo que se adhiere a los filtros, puede usar
una aspiradora o lavarlos con agua templada (a una
temperatura menor de 45º C) con detergente neutral y dejarlos
secar a la sombra.
Nota: Nunca use agua a más de 45º C para lavar los filtros, de
lo contrario pueden deformarse o decolorarse. Nunca seque
un filtro colocándolo cerca del fuego, puede provocar un
incendio o deformarlo.
3
Inserte el filtro de aire
Vuelva a colocar los filtros en la dirección que indican las
flechas cubriendo la portada y luego trábelos.
!
Limpieza y cuidado Advertencia ·Apague la corriente eléctrica y desenchufe la unidad del tomacorriente antes de

15

Limpieza y cuidado Advertencia ·Apague la corriente eléctrica y desenchufe la unidad del tomacorriente antes de
Limpieza y cuidado Preparación previa al uso 1 Asegúrese de que nada obstruya las rejillas de

Limpieza y cuidado

Preparación previa al uso 1 Asegúrese de que nada obstruya las rejillas de entrada y salida
Preparación previa al uso
1
Asegúrese de que nada obstruya las rejillas de entrada y salida de aire.
2
Revise que el cable a tierra esté bien conectado.
3
Revise que las pilas del aire acondicionado estén cargadas.
4
Revise si la base donde está instalada la unidad exterior
está dañada. Si está dañada, por favor comuníquese con el
servicio técnico.
Mantenimiento posterior al uso
1
Desconecte la fuente de energía.
2
Limpie el filtro y las demás partes de la unidad interna y externa
3
Limpie el polvo y las obstrucciones de la unidad exterior.
4
Si hay óxido en la unidad exterior, debe pintarla para evitar que se extienda.
5
Utilice una protección especial para cubrir la unidad exterior y de este modo evitar
que el agua de lluvia y el polvo entren en la unidad y se forme óxido.
16
Resolución de problemas Advertencia No intente reparar el equipo de aire acondicionado usted mismo. Si lo

Resolución de problemas

Advertencia No intente reparar el equipo de aire acondicionado usted mismo. Si lo hace incorrectamente, puede
Advertencia
No intente reparar el equipo de aire acondicionado usted mismo. Si lo hace
incorrectamente, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Verifique
los puntos a continuación antes de solicitar soporte técnico. Esto le ahorrará tiempo
y dinero.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No opera de inmediato cuando se vuelve a
encender el aire acondicionado.
Una vez detenido el aire acondicionado, no
volverá a funcionar durante alrededor de
3 minutos como medida de protección.
Sale olor extraño por la salida de aire una
vez reiniciada la operación.
La unidad no tiene ningún olor en particular
en sí misma. Si se percibe un olor extraño se
debe al olor acumulado en el ambiente.
Método de solución: Limpiar el filtro. Si el
problema persiste, debe limpiar el aire
acondicionado. (Por favor comuníquese con
el centro de mantenimiento autorizado).
Se escucha fluir agua durante la operación.
Cuando se enciende el aire acondicionado y
está en funcionamiento, cuando el
compresor comienza o deja de funcionar o
cuando se apaga la unidad, a veces se
provoca un zumbido o gorgoteo, el sonido
es provocado por el refrigerante que fluye
por el interior de la unidad. No es un
problema.
A veces, se emite una niebla desde la
salida de aire durante la operación de
refrigeración
Este fenómeno puede ocurrir cuando la
temperatura y la humedad de la habitación
son muy elevadas. Esto se produce porque
el aire de la habitación se enfría rápidamente
por el viento frío. Luego de funcionar durante
un rato, la temperatura y la humedad de la
habitación bajarán y la niebla desaparecerá.
Se oye un crujido al encender o apagar la
unidad.
Esto se produce por la deformación del
plástico debido al cambio de temperatura.
17
!
Resolución de problemas PROBLEMA El aire acondicionado no funciona. SOLUCIÓN ● ● ● ● ● ¿Se

Resolución de problemas

PROBLEMA El aire acondicionado no funciona. SOLUCIÓN ● ● ● ● ● ¿Se ha cortado la
PROBLEMA
El aire acondicionado no funciona.
SOLUCIÓN
¿Se ha cortado la energía eléctrica?
¿Están flojos los cables?
¿Está funcionando el interruptor de
protección?
¿El voltaje es el correcto? (Testeado por
profesionales)
¿Se ha utilizado el modo TEMPORIZADOR
correctamente?
No funciona bien la refrigeración o
calefacción.
¿Ha fijado la temperatura correctamente?
¿Están obstruidas las entradas o salidas de
aire de la unidad?
¿Está sucio el filtro de aire?
¿Están las ventanas y las puertas cerradas?
¿El ventilador está programado a
baja velocidad?
¿Hay alguna otra fuente de calor en la
habitación?
El control remoto inalámbrico no funciona.
Ocasionalmente, el control remoto no
funcionará si la unidad es afectada por
funciones anormales o cambios frecuentes
en las funciones. En este caso, desconecte
la unidad de la corriente eléctrica y vuelva a
conectarla.
¿Hay algo obstruyendo el recorrido de la
señal del control remoto hacia el receptor de
señal? Verifique que la batería del control
remoto tenga el voltaje adecuado para el
funcionamiento, de lo contrario reemplace
las pilas.
Puede suceder que el control remoto esté
dañado.
Hay pérdida de agua en la habitación
El aire húmedo se encuentra en la parte
superior.
El agua condensada comienza a gotear.
La conexión de la manguera de drenaje de la
unidad interior está floja.
La unidad exterior pierde agua
Cuando la unidad está operando en modo
REFRIGERACIÓN, habrá condensación en
la manguera y en la conexión de la manguera
debido a que el agua se enfría.
Cuando la unidad está funcionando en el
modo Auto-Descongelado el hielo se derretirá
y fluirá hacia fuera.
Cuando la unidad está funcionando en el
modo CALEFACCIÓN, el agua adherida en el
intercambiador de calor comenzará a gotear.
La unidad interior emite un sonido
El sonido del ventilador o del compresor se
debe al encendido o apagado.
Cuando comienza el descongelado o deja de
funcionar. Esto es debido a que el
refrigerante fluye en el sentido contrario.
18
Resolución de problemas PROBLEMA La unidad interior no emite aire. SOLUCIÓN ● En el modo Calefacción,

Resolución de problemas

PROBLEMA La unidad interior no emite aire. SOLUCIÓN ● En el modo Calefacción, cuando la temperatura
PROBLEMA
La unidad interior no emite aire.
SOLUCIÓN
En el modo Calefacción, cuando la temperatura
del intercambiador de calor es muy baja, frenará
la emisión de aire para evitar el aire fresco.
(Dentro de los 2 minutos).
En el modo Calefacción, cuando la temperatura
exterior es baja o la humedad es elevada, se
forma escarcha en el intercambiador de calor
externo, la unidad se descongelará en forma
automática y la unidad interior dejará de emitir
aire durante 3-12 minutos. Durante el
descongelado, es posible que la unidad pierda
agua o produzca vapor.
En el modo Deshumidificación, puede suceder
que el ventilador interno se pare para evitar que
con el agua condensada se forme vapor
nuevamente y evitar que suba la temperatura.
Hay humedad en la abertura de salida
de aire.
Si la unidad está en funcionamiento con elevada
humedad durante mucho tiempo, la humedad se
condensará en la parrilla de salida de aire y
goteará.
H1: Descongelado.
Es normal.
C5: Mal funcionamiento del conector
puente.
Compruebe si conector puente hace contacto
correctamente. Si la PCB está para ser
sustituida, por favor reemplace la vieja por una
nueva PCB.
F1: Mal funcionamiento del sensor de
temperatura ambiente interior.
Compruebe si el sensor interior la temperatura
ambiente está conectado correctamente.
F2: Mal funcionamiento de la sonda de
temperatura del evaporador.
Compruebe si el sensor de temperatura
del evaporador está conectado correctamente.
Dadas las siguientes condiciones, detenga todo tipo de operación de inmediato,
desenchufe la unidad y contacte al servicio técnico:
-Se escuchan sonidos extraños durante la operación.
-Se emiten olores fuertes durante la operación.
-Hay pérdida de agua de la unidad.
-Saltan con frecuencia los fusibles.
-Por un descuido se salpicó agua u otro líquido en
el aire acondicionado.
-Los cables y el enchufe están muy calientes.
Detenga la operación y
desenchufe la unidad.
19
Avisos para la instalación ! Avisos importantes 1.El trabajo de instalación de la unidad debe ser

Avisos para la instalación

! Avisos importantes 1.El trabajo de instalación de la unidad debe ser realizado por personal calificado
!
Avisos importantes
1.El trabajo de instalación de la unidad debe ser realizado por personal calificado de
conformidad con las normas locales y con el presente manual.
2.Antes de la instalación, comuníquese con el servicio técnico autorizado local. Si la unidad
no es instalada por el servicio técnico autorizado, no podrá subsanarse el mal
funcionamiento debido a errores en la instalación.
3.Cuando quiera cambiar la unidad de lugar, por favor comuníquese en primer lugar con el
servicio técnico autorizado en el área local.
Requisitos Básicos para Ubicar la Instalación
La instalación en los siguientes lugares puede provocar un mal funcionamiento. De ser
inevitable esta ubicación, comuníquese con el servicio técnico:
·Un lugar en donde hay fuertes fuentes de calor o se emiten vapores, gases inflamables o
sustancias volátiles.
·Un lugar en donde se generen ondas de alta frecuencia provenientes de equipos de radio,
soldadoras o equipos médicos.
·Un lugar con mucha salinidad (zonas costeras).
·Un lugar donde haya partículas de aceite para máquinas suspendidas en el aire.
·Un lugar donde haya generación de gases sulfurados.
·Otro lugar con características especiales.
Selección de la ubicación para instalar la unidad interna
1.La abertura de entrada y salida de aire no debe estar cubierta para que el flujode aire
llegue a todas las partes de la habitación.
2.Elija un lugar en el cual la condensación de agua se pueda drenar fácilmente y en donde
sea fácil conectar la unidad externa.
3.Elija un lugar fuera del alcance de los niños.
4.Instale el equipo en un lugar fuerte y resistente, capaz de soportar el peso y la vibración
del equipo.
5.Asegúrese de dejar suficiente espacio para permitir el libre acceso para mantenimiento
de rutina. El equipo debe instalarse a una altura de 250cm o mayor.
6.Instale la unidad a una distancia superior a un metro respecto del televisor u otros
artefactos eléctricos.
7.Seleccione un lugar en el que resulte fácil retirar o limpiar el filtro.
8.Asegúrese de que la instalación cumpla con el diagrama de dimensiones de instalación.
9.No utilice la unidad en inmediaciones de lavaderos, bañeras, duchas o piletas.
Selección de la ubicación para instalar la unidad externa
1.Seleccione una ubicación en la que el ruido del flujo de aire de salida no moleste a los
vecinos, animales y plantas.
2.Seleccione una ubicación con suficiente ventilación.
3.Seleccione una ubicación donde no haya obstáculos en las aberturas de salida y entrada
de aire.
4.La ubicación debe ser fuerte y resistente para soportar el peso y la vibración de la unida
externa y debe permitir una instalación segura.
5.Seleccione un lugar seco pero no donde la unidad se exponga a los rayos del sol o
vientos fuertes directamente.
6.Asegúrese de que la dimensión de instalación de la unidad externa cumpla con el
diagrama de dimensiones de instalación que resulta conveniente para el mantenimiento y la
reparación.
7.La distancia entre la unidad interior y la exterior debe ser de 5 metros y puede extenderse
hacia arriba hasta 10 metros.
8.Seleccione un lugar que esté fuera del alcance de los niños.
Seleccione un lugar que no obstruya el paso y que no afecte la estética de la ciudad.
Avisos para la instalación ! Avisos importantes 1.El trabajo de instalación de la unidad debe ser

20

Avisos para la instalación ! Avisos importantes 1.El trabajo de instalación de la unidad debe ser
Avisos para la instalación Requisitos de Seguridad para Electrodomésticos 1.El voltaje utilizado debe ser el que

Avisos para la instalación

Requisitos de Seguridad para Electrodomésticos 1.El voltaje utilizado debe ser el que se especifica en el
Requisitos de Seguridad para Electrodomésticos
1.El voltaje utilizado debe ser el que se especifica en el equipo y debe tener siempre un
circuito individual de corriente alterna específicamente para el aparato de aire acondicionado.
Confirme que el espesor del cable es el indicado.
2.No tire del cable de alimentación con fuerza.
3.Debe hacerse la conexión de cable a tierra correspondiente y debe estar conectado a una
jabalina para descarga a tierra. El trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional.
El interruptor debe tener las funciones de corte magnético y corte por exceso de calor, para
proteger la unidad de cortocircuitos y sobrecargas eléctricas.
4.Debe haber como mínimo 1,5mts entre la unidad y la superficie de combustión.
5.La unidad debe estar instalada de conformidad con las normas de cableado nacionales
vigentes.
6.Un interruptor multipolar con una separación de contacto de 3mm en todos los polos debe
ser conectado al cableado fijo. Para los modelos con toma de corriente, asegúrese de que el
enchufe se encuentre al alcance luego de la instalación.
Nota:
·Asegúrese de que el polo vivo o el neutro al igual que la descarga a tierra estén bien
conectados a la red eléctrica para que la instalación eléctrica sea confiable para que no haya
cortocircuitos.
·Una mala conexión puede provocar un incendio.
·Se recomienda conectar el modelo MGWH09+12O únicamente a una fuente cuya
impedancia de sistema no sea superior a Zmax=0.23+j0.14 ohm. Antes de conectar el
equipo a la red de energía pública, consulte con la autoridad a cargo del suministro de
energía para asegurarse de que la red pública cumpla con el requerimiento EN61000-3-11.
Requisitos de Conexión a tierra
1.El aire acondicionado es un electrodoméstico de tipo I, por lo tanto tome las medidas
necesarias para obtener una conexión a tierra confiable.
2.El cable bicolor amarillo-verde de un equipo de aire acondicionado es el cable a tierra y no
puede utilizarse para otro fin. No puede cortarse y arreglarse con un tornillo, de lo contrario
puede ocasionar una descarga eléctrica.
3.La descarga a tierra debe estar en concordancia con la reglamentación local.
4.El circuito eléctrico utilizado debe ofrecer una conexión a tierra confiable. Por favor, no
conecte el cable de conexión a tierra a los siguientes lugares:
1.
llave de la cañería de agua.
2.
cañería de gas.
3.
tubería de desagote.
4.
otros lugares que un profesional especializado considere poco seguros.
5.Utilice un interruptor de capacidad adecuada, por favor observe el cuadro más abajo.
El interruptor debe tener las funciones de corte magnético y corte por exceso de calor, para
proteger la unidad de cortocircuitos y sobrecargas eléctricas. (Precaución: Por favor no use
el fusible como única medida de protección del circuito).
21
Diagrama de dimensiones de instalación Diagrama de dimensiones de instalación Espacio respecto del techo 15cm o
Diagrama de dimensiones de instalación
Diagrama de dimensiones de instalación
Espacio respecto del techo
15cm
o más
Espacio respecto de la pared
Espacio respecto de la pared
15cm o más
15cm o más
300 cm
250
o más
cm
o más
Lado de salida de aire
Espacio al piso
Estas son las dimensiones del espacio necesario para la correcta
instalación de la unidad con inclusión de las distancias mínimas
permitidas respecto de las estructuras adyacentes.
NOTA: En la instalación de la unidad interior de un acondicionador de aire doble
tipo split debe tomarse como ejemplo la instalación de una de las unidades interiores
ya que la instalación de la otra unidad interior será igual a la primera.
Espacio respecto de la cubierta
50cm
o más
Lado de entrada de aire
30 cm
o más
Espacio respecto de la pared
30cm o más
Espacio respecto de la pared
50cm o más
200 cm
o más
Lado de salida de aire
22
Instalación de la unidad interior Instalación del soporte 1.El soporte debe estar montado en forma horizontal.

Instalación de la unidad interior

Instalación del soporte 1.El soporte debe estar montado en forma horizontal. Debido a que la salida
Instalación del soporte
1.El soporte debe estar montado en forma horizontal. Debido a que la salida de la bandeja de agua de la unidad interior ha
sido diseñada para que se adapte al sistema de drenaje de dos vías, durante la instalación, debe haber una leve inclinación
hacia la salida de la bandeja de agua, para que el agua condensada pueda drenar sin problemas.
2.Fije el soporte a la pared con tornillos (donde se
encuentra cubierto con plástico granulado).
3.Asegúrese de que el soporte se ajuste firmemente
para soportar el peso de un adulto de 60kg. El peso
se debe repartir de manera uniforme entre todos
los tornillos.
Pared
Pared
Espacio
respecto
de la pared
150 cm
o más
Medidor de pendientes
Espacio
respecto
de la pared
150 cm
o más
Izquierda
Derecha
55mm
Fig.5
55mm
Orificio posterior para la tubería
Orificio posterior para la tubería
Instalación el orificio de la tubería
Interior
Exterior
1.Realice el orificio para la tubería (ø55) en la pared con una leve inclinación hacia la
parte de afuera.
2.Coloque el mango del orificio de la tubería en el orificio para evitar que la tubería de
conexión o los cables se dañen al pasarlos por el orificio.
Pared de
Relleno
la tubería
sellador
Ø 5 5
Instale la manguera de drenaje
1.Para un buen drenaje, la manguera se debe colocar con una leve inclinación hacia abajo.
2.No tuerza ni doble la manguera de drenaje, de lo contrario el equipo
se llenará de agua.
3.Si se conecta una extensión a la manguera de drenaje, asegúrese de
utilizar material de aislamiento térmico cuando pase dentro de la unidad interior.
Torcida
Doblada
Sumergida
Conexión de los cables eléctricos de las unidades interior y exterior
1.Abra el panel frontal.
2.Retire la cubierta del cableado (ver Gráfico 6).
3.Coloque el cable de alimentación y el cable de control de señal (únicamente en equipos de frío/calor) desde la parte
trasera de la unidad interna y tire hacia el frente a través del orificio para cables para su conexión.
4.Vuelva a ensamblar la cubierta de cableado.
5.Vuelva a colocar el panel frontal.
Modelo frío solo
Modelo frío / calor
Cubierta cableado
1
2
3
1
2
3
4 5
Amarillo/Verde Amarillo/Verde
Azul Negro Marrón
Azul
Negro
Marrón
Violeta Naranja
Fig.6
Conexión de la unidad exterior
Conexión de la unidad exterior
23
Instalación de la unidad interior NOTA: Al conectar el cable eléctrico, si la longitud del cable

Instalación de la unidad interior

NOTA: Al conectar el cable eléctrico, si la longitud del cable no es la suficiente, por
NOTA:
Al conectar el cable eléctrico, si la longitud del cable no es la suficiente, por favor
comuníquese con el proveedor técnico autorizado para que pueda adquirir el cable eléctrico
exclusivo que sea lo suficientemente largo. No utilice un alargador para el cable eléctrico.
·El cableado eléctrico debe estar correctamente conectado, de lo contrario puede causar
el mal funcionamiento de las piezas.
·Ajuste la terminal con los tornillos para evitar que quede floja.
·Luego de ajustar los tornillos, tire suavemente del cable para confirmar que está bien firme.
·Si la conexión a tierra no es correcta, puede provocar descarga eléctrica.
.La placa de la cubierta debe estar bien instalada y el cable de conexión debe estar
ajustado, de lo contrario, podrá meterse polvo y humedad o la terminal de conexión podrá
verse afectada por la fuerza externa pudiendo provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Instalación la unidad interior
Cable de conexión
·La tubería puede instalarse hacia la derecha, lado posterior
derecho, izquierda, lado posterior izquierdo.
Costado tubo gas
eléctrica externo
Tubería de líquido
1.Cuando direccione la tubería y el cableado hacia la
izquierda o la derecha en la unidad interior, corte los
extremos de los soportes de la tubería de ser necesario
(Ver Gráfico 7).
(1)Corte el extremo 1 al direccionar el cableado
únicamente;
(2)Corte los extremos 1 y 2 al direccionar el cableado
y la tubería.
2.Retire la tubería del estuche, envuelva la tubería, el cable
eléctrico y la manguera de
drenaje con cinta y páselos por el orificio para la tubería
(como se observa en la Gráfico 8).
3.Coloque los dos orificios de montaje de la unidad interna
en las lengüetas superiores del soporte y verifique que esté
lo suficientemente firme (como se observa en la Gráfico 9).
4.La altura de la ubicación de instalación debe ser de 2,5 metros o una altura superior
respecto del piso.
Extremo 2
Extremo 1
Aislamiento de la
tubería de gas
tubería Aislamiento de líquido de la
Finalmente envolver
con cinta
Manguera de drenaje de agua
Izquierda
Derecha
Lado posterior izquierdo
posterior
Lado posterior derecho
Tabla montaje de
Placa de
montaje
Instalación de la tubería de conexión
1.Alinee el centro de la tubería con la válvula correspondiente.
2.Atornille la tuerca acompañada a mano y luego ajústela con una
llave inglesa y llave dinamométrica conforme al siguiente cuadro:
cañería de unidad interior
Diámetro de la tuerca
Torque de ajuste (Nm)
Tuerca de tubería
ø6
15~20
ø9.52
31~35
ø12
50~55
llave inglesa
llave dinamométrica
ø16
60~65
ø19
70~75
Nota: Primero conecte el tubo de conexión a la unidad interior y luego a la unidad exterior; tenga cuidado
de no doblar la tubería para evitar que se dañe el tubo de conexión; asegúrese de que la tuerca de unión
esté ajustada adecuadamente, si se ajusta demasiado la tuerca, podrá provocar pérdidas.
Instalación de la unidad interior NOTA: Al conectar el cable eléctrico, si la longitud del cable

24

Instalación de la unidad interior NOTA: Al conectar el cable eléctrico, si la longitud del cable
Instalación de la unidad exterior Cableado eléctrico 1.Desensamble la cubierta sobre la placa derecha de la

Instalación de la unidad exterior

Cableado eléctrico 1.Desensamble la cubierta sobre la placa derecha de la unidad exterior. 2.Retire la abrazadera
Cableado eléctrico
1.Desensamble la cubierta sobre la placa derecha de la unidad exterior.
2.Retire la abrazadera para cables. Conecte y fije el cable de alimentación y el
cable de control de señal (únicamente para los modelos con bomba de calor) al
tablero terminal. El cableado debe coincidir con el de la unidad interior.
3.Sujete el cable de alimentación con
abrazaderas para cables, y luego conecte al
conector correspondiente.
Modelo frío solo
Modelo frío/calor
N
2
N(1)
2
4 5
Amarillo
Amarillo
Azul
Negro
Violeta Naranja
Azul
Negro
-Verde
-Verde
4.Asegúrese de que el cableado esté
firmemente conectado.
5.Vuelva a ensamblar la cubierta
Conexión de
la unidad interior
Conexión de
la unidad interior
Modelo frío/calor 24K
N
2
3
N(1)
2
3 4
5
Amarillo
caja eléctrica
Azul Negro
Marrón
-Verde
Amarillo
Azul
Negro Marrón
Violeta Naranja
-Verde
agarradera de cable
Conexión de
la unidad interior
Conexión de
la unidad interior
Modelo frío solo 24K
N
2
3
Azul
Negro
Amarillo
Marrón
-Verde
Conexión de
la unidad interior
Nota:
·Una conexión de cableado incorrecta puede provocar desperfectos eléctricos.
·Luego de conectar los cables, asegúrese de que haya un espacio libre entre el lugar de la
conexión y de fijación del cable principal.
Utilice una agarradera de cable para sujetar el cable de alimentación a la caja eléctrica para
evitar que el cable de alimentación interfiera con la cañería.
Prueba de purga de aire y pérdidas
1.Conecte la manguera de carga del múltiple a la válvula de baja presión (ambas válvulas
de presión alta/baja deben estar fuertemente cerradas).
2.Conecte la manguera de carga a la bomba de vacío.
Múltiple de
la válvula
3.Abra la válvula de baja presión por completo.
Multímetro
Manómetro
4.Encienda la bomba de vacío para evacuar. Al principio,
afloje levemente la tuerca de la válvula de baja presión
para verificar si todavía contiene aire. Si hay un cambio
-76cmHg
Manija de baja
presión
Man. de alta
presión
en el ruido de la bomba de vacío, la lectura en el
multímetro debe ser 0). Luego ajuste la tuerca.
Manguera de carga
Manguera de
carga
5.Continúe con la evacuación por más de 15 minutos y
asegúrese que la lectura en el multímetro sea
-1.0x10 pa (-76cmHg).
Bomba de
aire
5
6.Abra las válvulas de alta/baja presión por completo.
Fig.10
7.Retire la manguera de carga de la válvula de baja
presión.
8.Ajuste la tapa de la válvula de baja presión (conforme
se observa en el gráfico 10).
Drenaje externo de la condensación (sólo modelos frío/calor)
El agua condensada y descongelada que se forma en el modo
calefacción en la unidad exterior puede drenar sin problemas
por la manguera de desagote.
Método de instalación: Instale el soporte de la manguera de
drenaje en el orificio de ø25 sobre la placa de base. Una la
manguera de drenaje a la tobera para que el agua condensada
y de descongelado que se forme en la unidad externa pueda
drenarse correctamente.
Placa base
soporte de
drenaje
25
Chequeo luego de la instalación y prueba de funcionamiento Chequeo después de la instalación Qué debe

Chequeo luego de la instalación y prueba de funcionamiento

Chequeo después de la instalación Qué debe chequear Posible desperfecto ¿El aire acondicionado está firme? La
Chequeo después de la instalación
Qué debe chequear
Posible desperfecto
¿El aire acondicionado está firme?
La unidad puede caerse, sacudirse o
hacer ruidos.
¿Realizó la prueba de pérdidas
de refrigerante?
Puede reducir la capacidad de refrigeración
(calefacción).
¿El aislamiento contra el calor es
suficiente?
Puede provocar condensación y goteo
¿El drenaje de agua es el adecuado?
Puede provocar condensación y goteo
¿La tensión coincide con la tensión indicada
en la placa del equipo?
Puede provocar desperfectos eléctricos o
daños al producto.
¿El cableado y la conexión de las tuberías
son seguros y se instalaron correctamente?
Puede provocar desperfectos eléctricos o
daños a las piezas.
¿El equipo está conectado a tierra?
Puede provocar descargas eléctricas.
¿El cable de alimentación es el indicado?
Puede provocar desperfectos eléctricos o
daños a las piezas.
¿Se cubrieron la salida y la entrada?
Puede reducir la capacidad de refrigeración
(calefacción).
¿Se han tenido en cuenta la longitud de los
caños y la capacidad del refrigerante?
La capacidad de refrigerante no es precisa.
Prueba previa a la operación
1. Antes de la puesta en marcha
(1) No conectar la unidad a la línea de alimentación antes de que la instalación esté
terminada por completo.
(2) El cableado eléctrico debe conectarse en forma correcta y firmemente.
(3) Las válvulas de corte de los tubos de conexión deberán estar abiertas.
(4) Quitar todas las impurezas tales como restos de mampostería y pelusas de la unidad.
2. Método de prueba de operación
(1) Conecte la unidad a la red de alimentación, presione el botón “ON/OFF”
(encendido/apagado) en el control remoto inalámbrico para que la unidad comience a
funcionar.
(2) Presione el botón “MODE” (modo) para seleccionar los modos REFRIGERACIÓN,
CALEFACCIÓN (sólo modelos frío/calor), VENTILACIÓN para verificar si la operación
es normal o no.
Chequeo luego de la instalación y prueba de funcionamiento Chequeo después de la instalación Qué debe

26

Chequeo luego de la instalación y prueba de funcionamiento Chequeo después de la instalación Qué debe
Instalación y mantenimiento del purificador de aire Instalación del purificador de aire 1. Tire hacia arriba
Instalación y mantenimiento del purificador de aire
Instalación del purificador de aire
1.
Tire hacia arriba el panel frontal desde las dos
puntas del mismo en el sentido que indican las
flechas en el gráfico. Luego tire del filtro de aire
hacia abajo para retirarlo (como se observa en el
gráfico a).
Fig. a
Fig. b
2.
Coloque el purificador de aire sobre el filtro de
filtro de aire
aire (conforme se observa en el gráfico b).Si el
filtro purificador no puede ser instalado de esta
filtro
purificador
manera, montar en el frente del equipo (como se
muestra en el gráfico c).
Fig. c
filtro purificador
3.
Coloque el filtro de aire correctamente conforme
lo indican las flechas en el gráfico d y luego cierre
la cubierta del panel.
Fig. d
Limpieza y Mantenimiento
Antes de comenzar a limpiar, quite el purificador de aire y vuelva a colocarlo
luego de limpiarlo siguiendo las instrucciones de instalación. Preste especial
atención en que la malla metálica no puede limpiarse con agua mientras que
sí pueden utilizarse carbón activado, fotocatalizador, catalizador de conversión
de baja temperatura (LTC), eliminador de formaldehido, catechin, acaricidas,
pero no puede utilizarse cepillos o elementos duros. Déjelo secar a la sombra
o al sol luego de limpiarlo pero no lo seque con un trapo.
Vida útil
Por lo general, el purificador de aire tiene una vida útil de un año en condiciones
normales. Respecto de la malla metálica, se torna inválida cuando la superficie
se pone negra (verde).
Esta información adicional corresponde a las unidades con filtro purificador.
Si los gráficos que figuran en el presente instructivo son diferentes al producto
real, éste prevalecerá. La cantidad de filtros purificadores dependerá de la
cantidad de filtros efectivamente entregada.
27
     

BIO 24C R410a

220-240

50

1

Desde unidad interior

6600

7550

2056

2215

9.32

10.05

2650

13.80

950///

2.0

3.15

3.34

/

/

27-42

Flujo transversal

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

Aletas aluminio - Tubo de cobre

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

44///

N/D

N/D

1080x400x320

1083x403x335

15.5

20.5

BIO 18C R410a

220-240

50

1

Desde unidad interior

5400

5900

1580

1630

7.01

7.23

2300

10.20

850/780/650/500/-

1.8

3.16

3.34

/

/

23-34

Flujo transversal

ø98x710

1350/1200/1000/800/-

1420/1250/1100/950/-

20

0.31

1.5

Aletas aluminio - Tubo de cobre

ø7

2-1.4

715x25.4x304.8

MP28VB

2.0

3.15

45/42/37/33/-

55/52/47/43/-

945x298x208

1010x380x285

1013x383x300

13

17

Valor

BIO 12C R410a

220-240

50

1

Desde unidad interior

3500

3850

1075

1065

4.76

4.41

1500

6.52

630/530/430/330

1.4

3.2

3.55

/

/

10-16

Flujo transversal

ø92x645

1290/1070/900/730

1280/1150/1050/920

20

0.25

1

Aletas aluminio - Tubo de cobre

ø7

2-1.4

645x25.4x267

MP24AA

1.5

3.15

42/39/36/33

52/49/46/43

848x274x189

923x264x356

926x267x371

10

13

Especificaciones Técnicas

BIO 09C R410a

220-240

50

1

Desde unidad interior

2600

2800

809

775

3.59

3.44

1120

4.97

500/440/400/360/-

0.8

3.15

3.54

/

/

12-18

Flujo transversal

ø85x596

1260/1050/920/730/-

1320/1200/1100/950/-

10

0.13

1

Aletas aluminio - Tubo de cobre

ø7

2-1.5

581x25.4x264

MP24AA

1.5

PCB 3.15A Transformer 0.2A

40/37/35/32/-

50/47/45/42/-

794x264.5x182

870x350x255

873x258x365

9

12

Unidad

                         

m /h

3

 

W/W

W/W

W/W

W/W

2

   

rpm

rpm

                   

dB (A)

dB (A)

         

V~

Hz

W

W

W

W

A

A

W

A

L/h

m

mm

W

A

µF

mm

mm

mm

W

A

mm

mm

mm

kg

kg

Parámetro

 

Voltaje nominal

Frecuencia

Fases

 

Capacidad enfriamiento

 

Potencia en enfriamiento

Potencia en calefacción

Corriente en enfriamiento

Corriente en calefacción

   

Caudal de aire (SA/A/M/B/SB)

           

Tipo de turbina

Diámetro x Longitud turbina

Velocidades motor en enfriamiento (SA/A/M/SB)

Velocidades motor en calefacción (SA/A/M/SB)

Potencia motor

Corriente arranque motor

Capacitor motor

Tipo de Evaporación

Diámetro de caño

Paso entre aletas

Dimensión de intercambiador (LxPxA)

Modelo motor paso a paso

Potencia motor paso a paso

Fusible

Nivel de presión sonora (SA/A/M/SB)

Nivel de Potencia sonora (SA/A/M/SB)

Dimensión (AxHxP)

Dimensiones caja cartón (AxHxP)

Dimensiones embalaje (AxHxP)

Peso neto

Peso bruto

Split Tipo On/Off

Modelo

 

Alimentación

Modo de alimentación

Capacidad calefacción

Potencia nominal

Corriente nominal

Deshumidificación

EER

COP

SEER

HSPF

Superficie climatizada

 

Unidad

Interior

1

 

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

 
28

28

28
 
     

BIO 24C R410a

ZHUHAI LANDA COMPRESSOR CO. LTD

QXA-F265N030

N/D

Rotary

49.5

10.6

2220

Inner

Capillary

16ºC~30ºC

18ºC~43ºC

-5ºC~24ºC

Aletas aluminio - Tubo de cobre

ø 7

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

 

N/D

 

Flujo axial

N/D

Automático

T1

I

IP24

3.8

1.2

57

66

N/D

1030x755x470

1033x770x473

57

62

R410A

1.70

5

20

ø 6

ø 16

10

25

BIO 18C R410a

ZHUHAI LANDA COMPRESSOR CO. LTD

QXA-D20E090

ATMOS_RB68EP

Rotary

39

7.5

1700

Inner

Capillary

16ºC~30ºC

18ºC~43ºC

-5ºC~24ºC

Aletas aluminio - Tubo de cobre

ø 7

2-1.4

7822x38.1x660

780

68

0.75

3

 

2800

 

Flujo axial

ø 460

Automático

T1

I

IP24

3.8

1.2

56

66

913x680x378

994x725x428

997x740x431

48

52

R410A

1.40

5

20

ø 6

ø 12

10

25

Valor

BIO 12C R410a

ZHUHAI LANDA COMPRESSOR CO. LTD

QXA-C133B 030gA

RB68EP FVC68D

Rotary

32

5.3

1130

Internal

Capillary

16ºC~30ºC

18ºC~43ºC

-7ºC~24ºC

Aletas aluminio - Tubo de cobre

ø 9.52

1-1.4

781x22x508

830

30

0.35

2

 

1800

 

Flujo axial

ø 400

Automático

T1

I

IP24

3.8

1.2

51

61

848x540x320

878x580x360

881x595x363

34

38

R410A

1.00

5

20

ø 6

ø 12

10

20

Especificaciones Técnicas

BIO 09C R410a

ZHUHAI LANDA COMPRESSOR CO. LTD

QXA-B102uC130

 

PVE(DN HERMITIC FVC) Rotary

18

4

858

B-210-150-241H

Capillary

16ºC~30ºC

18ºC~43ºC

-7ºC~24ºC

Aletas aluminio - Tubo de cobre

ø7

1-1.4

741x12.7x495.3

830

30

0.37

2

 

1800

 

Flujo axial

ø 400

Automático

T1

I

IP24

3.8

1.2

50/-/-

60/-/-

848x540x320

878x580x360

881x595x363

26

30

R410A

0.75

5

20

ø 6

ø 9.52

10

15

Unidad

         

A

A

W

           

mm

mm

mm

rpm

W

A

 

µF

m /h

3

   

mm

       

MPa

MPa

dB (A)

dB (A)

mm

mm

mm

kg

kg

 

kg

m

g/m

mm

mm

m

m

Parámetro

 

Fabricante Compresor / Marca

Modelo Compresor

Aceite Compresor

Tipo de Compresor

Corriente arranque Compresor

Corriente nominal Compresor

Potencia compresor

Protector sobrecarga

Método de expansión

Temperatura de operación

Temperatura ambiente (Enfriamiento)

Temperatura ambiente (Calefacción)

Tipo de Condensador

Diámetro de caño

Paso entre aletas

Dimensión de intercambiador (LxPxA)

Velocidad motor ventilador

Potencia motor ventilador

Corriente nominal motor

Capacitor motor

 

Caudal de aire

 

Tipo de ventilador

Diámetro hélice

Método de descongelamiento

Tipo de clima

Aislación

Protección contra humedad

 

Presión admisible de funcionamiento para la descarga Presión admisible de funcionamiento para la succión

Nivel de presión sonora (A/M/B)

Nivel de potencia sonora (A/M/B)

Dimensiones (AxHxP)

Dimensiones de caja cartón (AxHxP)

Dimensiones embalaje (AxHxP)

Peso neto

Peso bruto

Tipo Refrigerante

Carga de Refrigerante

Longitud nominal

Carga adicional de gas

Diámetro de Tubería de líquido

Diámetro de Tubería de gas

 

Máxima distancia en Altura Máxima distancia en Longitud

Modelo

 

Unidad

Exterior

   

Tubos de

conexión

Split Tipo On/Off Nº

 

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

 

60

 

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

 
29

29

29
 
 

BIO 24C R410a

SI

SI

SI

NO

SI

SI

SI

SI

NO

NO

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

NO

NO

NO

NO

SI

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

SI

SI

NO

SI

NO

N/D

 

NO

NO

NO

NO

SI

BIO 18C R410a

SI

SI

SI

NO

SI

SI

SI

SI

NO

NO

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

NO

NO

NO

NO

SI

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

SI

SI

NO

SI

NO

SI

 

NO

NO

NO

NO

SI

Funciones del Acondicionador de aire

BIO 12C R410a

SI

SI

SI

NO

SI

SI

SI

SI

NO

NO

NO

SI

SI

SI

SI

SI

NO

NO

NO

NO

NO

SI

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

SI

NO

SI

NO

NO

 

NO

NO

NO

NO

SI

BIO 09C R410a

SI

SI

SI

NO

SI

SI

SI

SI

NO

NO

NO

SI

SI

SI

SI

SI

SI

NO

NO

NO

SI

SI

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

SI

SI

NO

SI

NO

SI

 

NO

NO

NO

NO

SI

   

Automático

Enfriamiento

Calefacción

Calefacción auxiliar

Deshumidificación

Sueño

Timer

Direccionado automático flujo (Vertical)

Direccionado automático flujo (Horizontal)

Direccionado automático flujo (Multidireccional)

Ahorro de energía

Flujo de aire

Enfriamiento rápido

Calentamiento rápido

Memoria

Velocidad de aire automática

Modo calentamiento 8

Modo enfriamiento -15

Modo calentamiento -20

Diseño silencioso

I Feel

Super enfriamiento

Filtro aniones

Plasma frío

Desempolvador electrostático

Detección de CO

Generador de oxígeno

Alarma de filtro sucio

Arranque suave

Parada por baja tensión

Chasis con calentador eléctrico

Compresor con calentador eléctrico

Precalentado Inteligente

Diseño anti Moho

Apertura-cierre de panel Inteligente

Auto Diagnóstico

Ventilación

Filtros varios opcionales (Carbón activado, Taninos)

 

Conector rápido (Integral)

Conector rápido (Split)

LCD

LCD retroiluminado

LED

Modelo

 

Funciones

generales

de control

 

Funciones

relacionadas

al PCB

Funciones

relacionadas

al PCB

Funciones

relacionadas

al PCB

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

 

39

40

41

42

43

 

30

 

CERTIFICADO DE GARANTÍA – 1 AÑO

Equipo:

Modelo:

Fabricante: Aires del Sur S.A. Importador: Aires Sureños S.A.

Dirección: 11 de Septiembre 2464 1º - CABA

Fecha de venta:

Número de Serie:

Aires Sureños S.A. en adelante denominada “la empresa”, garantiza al comprador de este equipo bajo

los términos de la ley 24.240 y sus reglamentación y por el término de un (1) año a partir de la fecha de adquisición, el normal funcionamiento contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio de material, y se compromete a reparar el mismo –sin cargo alguno para el adquiriente, cuando el mismo fallare en situaciones normales de uso y bajo las condiciones que a continuación se detallan:

  • 1. Este certificado de garantía es válido únicamente en la República Argentina. El certificado debe ser

completado por la casa vendedora y ser presentado por el usuario conjuntamente con la factura original

de compra.

  • 2. La empresa reparara o reemplazara a su opción, sin cargo, los componentes de la unidad que a su

criterio sean defectuosos.

  • 3. Bajo ningún concepto la empresa esta obligada al cambio de la unidad completa.

  • 4. Serán causas de anulación de esta garantía en los casos que corresponda:

-Uso impropio distinto del doméstico. -Exceso o caídas de tensión eléctrica que impliquen uso en condiciones anormales. -Instalación y/o uso en condiciones distintas de las marcadas en el Manual de Instalación y Uso que se adjunta al equipo. -Instalación del equipo por instalador no matriculado ante la Cámara Argentina de Calefacción, Aire Acondicionado y Ventilación y/o no autorizado por la empresa. En el supuesto de instalación con personal

matriculado deberá conservarse constancia de aquello, mientras que el usuario se eximirá de esta carga en caso de instalación con personal de la empresa.

-Reinstalación del equipo en el mismo lugar o distinto del original, a excepción de aquellos trabajos que se realicen bajo la cobertura de la presente garantía. -Cualquier intervención al equipo por terceros no autorizados por la empresa.

  • 5. La garantía carecerá de validez si se observa lo siguiente:

-Enmiendas o raspaduras en los datos del certificado de garantía o factura. -Falta de factura original de compra que detalle tipo de equipo, modelo, número de serie y fecha que coincida con los del encabezamiento del presente certificado.

  • 6. No están cubiertos por esta garantía:

-Los daños ocasionados al exterior del gabinete. -Las roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas por traslados o manipulación. -Los daños o fallas ocasionados por deficiencias, sobretensiones, descargas o interrupciones del circuito de alimentación eléctrica o rayos, deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del usuario o conexión del equipo a sistemas que no sean los especificadas en el Manual de Uso del mismo.

-Las fallas, daños, roturas o desgastes producidos por el mal trato o uso indebido del equipo y/o causados por inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctricas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza.

  • 7. Las condiciones de instalación del equipo se encuentran detalladas en el Manual de Instalación del

mismo, no quedando la empresa obligada a la instalación o conexión del mismo, ni a impartir enseñanza

para su manejo. La disposición y ubicación de las unidades deberá ser accesibles para hacer efectiva la reparación y/o retiro a taller, caso contrario correrá por cuenta del usuario la desinstalación y posterior instalación del equipo.

  • 8. La empresa no sume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad, al usuario o a

terceros que pudieran causar la mala instalación o uso indebido del equipo, incluyendo en este último caso

la falta de mantenimiento.

  • 9. En caso de falla, el usuario deberá requerir la reparación a la empresa a través del Service Oficial y/o

Talleres Autorizados llamando al 0800 444 2473 (CABA y GBA); para el caso del interior deberá ingresar a la pagina www.electra.com.ar y consultar el servicio técnico mas cercano. La empresa asegura al usuario la reparación y/o reposición de piezas para su correcto funcionamiento en un plazo no mayor a 30 días contados a partir de la fecha de solicitud de reparación. Por tratarse de un bien con componentes importados, deberán contemplarse los plazos de importaciones vigentes ante la falta de partes de reemplazo.

31

10.

Toda intervención del servicio técnico realizada a pedido del usuario dentro del plazo de garantía, que

no fuera originada por falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.

  • 11. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no

autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna

responsabilidad con respecto a nuestros productos.

  • 12. En caso que durante el período de vigencia de esta garantía el equipo deba ser trasladado a las

Delegaciones Oficiales y/o Talleres Autorizados de Service para su reparación, el transporte será realizado por la empresa y serán a su cargo los gastos de flete y seguros y cualquier otro que deba realizarse para su ejecución.

32

www.electra.com.ar AIRES SUREÑOS SA 11 de Septiembre 2464 (1428AJD) Capital Federal. Buenos Aires. Argentina Tel. (011)

www.electra.com.ar

AIRES SUREÑOS SA

11 de Septiembre 2464 (1428AJD)

Capital Federal. Buenos Aires. Argentina Tel. (011) 4784-0485

www.electra.com.ar AIRES SUREÑOS SA 11 de Septiembre 2464 (1428AJD) Capital Federal. Buenos Aires. Argentina Tel. (011)