Está en la página 1de 13
tamtaoa ‘TITULO: PORQUE EL TiTULO La lliada se tama asi no porque es un recuento del silo @ lio (ciudad que ‘ecibio su nombre de lio, hijo de Tros, quien @ su vez dio su nombve a los Troes 0 Troyancs), sino porque en ala se descrben muchas batalas ene danaos y troyanos 0bre las marismas (lo = Todo") da Gibusa (todoso") y Hutovo Blato pantanosc") AUTOR: Homoro es el autor do la lida, poro no se sabo si roalmonte existié. Sogdn la leyenda fue un *Aedo’ ciego, es decit, una especie de cantor tice ligado a ta astocracia. Este primer encuentro de los aedos y la atislocacia Servia para onsalzar las linea sanguineas de estos citimos, onlazdndolas con un origan vino, Mas tarde la figura del aedo pasaria a asemejarse al rovadar medieval, pasando 2 acluar entre el pueblo, vajando de pols" a “pot Durante este Gime periodo se susttuye tn citara por el “aulos” como compafamiento musical una especie de laut), lo que dio rigen al nacimiento del “rapsods', cuya uniea misién ora reelar ol pooma apoydndose an textos o efectos ‘ramatioos, Homero debié vivir entre los siglos Ky Vill aC. pues fue en el siglo Via. en la polis de Atenas durante el goblemno cel trano Pisisirato cuando se hicieron las mejores recopilaciones de ls obra de Homero. El autor se introduce a si mismo en su propia obra bajo pseudénimo de Demédoco, GENERO LITERARIO: Epica 0 Epopeya, género pottico que se caracteriza por la majestuosidad de su lone y su eso, Relata sucesos legerdaros ohistricos de importancia nacional 0 Universal. Por lo general se centra en un indvicuo, lo que confiee unidad @ la Ccompesicién. A merudo introduce la presencia de fuerzas sobrenaturales que configuran la acci6n, y en frecuentes en olla las deseripeiones de batalae y otras modalidades de combate fisio. Las principales catacteristicns del género son la invocacién de las musas, la alimacién formal del tema, la parcipacién de un gran némoro de personajes y la abundancia do partamentos on un lenguajo olevado. En ‘casiones olrece detalles de la vida colidana, pero slempce como telén de fondo de la historia y en elmismo tono elevado del esto del poema, Los griegos dstinguleron entre poesia éplea y poesia linea dos géneros laramente dierenciados tanto por su naturaleza como por sus modos de ditusion La possia lirica expresa ante todo smociones personales y estaba hecha para ser cantaa, miontras quo la poesla Spica so rociaba. ESPECIE LITERARIA: Novela CORRIENTE LITERARIA: 4 Eoopoya grioga ESTRUCTURA DE LA OBRA: CConsta de mas de quince mil varsos,civiidos en 24 carts Estructura de La ii {Quien cuenta la liada?: Narrador siempre os omniscionte, ol autor jamas entra on sus relatos, ésto solo nara los acontocimientos desde un punto de vista sjen0, ¥ por es0\sabe y puede relatar los sentimienios y pensamiontos de todos los persoaes. El Equlibri de ta obra: La tigds aporta al lector una vsin del ser Auman desprovista de moralidad. Los héroos homéricos son valintes, pero tambiéd crucles, vengalivas y codiciosos. inden cuto ala amistad, la hospitaldad y al sactfiio por el amigo o el pariente, pero también son despiadados con sl enéimigo vencido, al ue rara vez perdonan la vida. V, por encima do todo, son jugustes en manos do los doses, quo docidon cl destino de os mortals de acuerdo con sus propos inereses, en ocasiones tan poco ediicantes comolos de ls hombres. PERSONAJES: 741. PRINCIPALES: Aaullos ‘Agamemnsn Zeus (Soberanc de los Doses) Hector Pais Helene Usnelao Diomadoe Aves (Dios de la Guerra) Poseidon [Dios del Mar Ayan Patroclo Hetesto (Dios del Fuego y de los Herreros) Uses Aenea (Diosa de la Sabiduria) Hera (Esposa de Zeus) SECUNDARIO: ‘Cronos (Pade de Zeus) Daias ‘Awtodia (Diosa doa Bellza) Hermes (0103 Mensajero y de Comercio) Foba Apolo (Dios do ia Mica, Poosia y el Ato) Haides (Dios cel Abismo y dela Muerte) ‘Ariomis (Di9ea dela Luna y de la Gaze) Herades (Heros dela Fuerza y Legendia) Dianico (Dios del Vino) Eros (Dias dol Amor) Brsoda Oaiseo Néstor ESCENOGRAFIA: La guerra se realiza sobre tora Troyana corea do ta ddsembocadura dal ro Escamandra. Los evenfos subsecuentes duran 96 meses. Asi se ve que desde un principio hasta ol ral la Wiada abarea un perfodo de 12s, un bonita numoro por toner una odvia asociacién por las 12 casas del zodica ambiente de aquella Epoca en que la isiovia sduian en mil leyendas y en ‘que a raza humana tenia falsos conoeptas de lv y de Ia muse. En cuanto alo pscologic rena la venganza, Ia esclavitu, Ia ley del mas fuerte ¥ el desprecio al vencido, que eran las bases de una sociedad vivia en la lgnorancia Ven el miedo 0 lo deseance:do, Lenguaje El poeta describe magisralmente a los personajes con los adjetvos que dedican entre s{No sélo 2s un impresionante narrador. sino que sus descripciones {ol palslede las doses, ce los hombres cobran prfuncidad a través de aus tases, Los valores Ieraros de la llada no han caducado con a! paso det tempo clompre injereeara mionirae exist fas nobles ambleionee de glara y omulacionee y ‘Menta el alma, humana se vea relejada en este posma cldsico autentica estamps do.un modo de ser y de viv. Estilo Esta obra tone un longuajo complicado y dastaco la abundancia do gptetos, sobre todo despues de nombrar a los diases 0 héroes. También hay alguna hipéroaton Epitetos Peleida: Aquies de los pies veloces Héetor: domador de eataloe Atenea: lade os ojos claros Héctor: incaciable de combatee Hector: principe de pueblos Aguile: semejante a los doses ous: quo amontona las nubes os: la do peplo color de azatein eeoeenes Tema: El toma contra do la obva o¢ 0! atareado entve Aguile, Neue Maxime y ‘Agamemnon en jefe de las tropas aqueas (oriegas) que luchan contra los troyanos. PRINCIPAL: El tema secundaro de la obra es un atontediiento muy particular: La ira de ‘Aguile, escibiendo ta causa que la produce y las temibles consecuencias que Implcan. Asi hasta la guerra de Troya se convierte en una escena en la que se dosartolla a célera de Aquiles, héroe y protagonista principal logra convertrse en el hilo que desoncadna toda la trama dala obra. ARGUMENTO: 1: £1 Julolo do Part, ‘Se relata el Susilo que tuvo Hécuba, ia reina de Troya anles de que naciera su l principe Paris; quo wataba do que olla Novaba una antorcha quo dobia sbrasar un dia elimpero woyane. Le consultaron a los aclvinos acerca del suefo, y ellos contestaron que e! principe que loa 8 nacer eausavia el incendie Troya, ‘Alnacer éste, fue dado & uno de los criados para que le ciaan la mutt, pero la madre lo mandé escondidamante con unos pastoros. ‘Se celebro un dia en el monte Climpo una boda, la de Peleo y de Nereida Tetis, asistisron todss les Diosas, menos Discordia, y por su enoja arrojé una ‘manzana con una inserptin que deci: ala mas nermosa Juno, Minarva y Vanus, dsputaren esa manza yy recutriaron @ Pais para que lelajers Juno si era clegida, le daria cambio Poder. Minerva sera elegida, le daria Sabicuriay Vitud Venus si era elegida, le daria el Amor |por esposa @ la mujer mis bella de! Mundo) Paris le cit el premio @ Venus. Pare so tue a Esparia dénde vivia Helena y Mondale, rey de Esparia, lo capieran bien, pero él no tomé eso en cuenta, se enamord de Helena, y huyeran juntos. Menéalo enfureci, hablé con su hermano Agamenén, y para castgar @ Paris, so dosata la Guorra do Troya. La Célera de Aquites. Se relata a historia de Aqui ‘Aqulles tue considerado el quertero griego mas vaiene, hijo de Nereida Tetis y de Peleo. Se cuenta de que cuando era niio, su madre lo bafiaba en hiego celeste para hacorto inmoral, pero le qudaba [vera su taldn con el quo su madre lo sujetaba, stend su ico punto vulnerae. Su madre io ize optar por una vida carta V alorosa o una vida larga. Y éste opté por la ditima Un dia Aquies renunce a Agamenon: pues intentd convencerio de que evolvieran @ Criseida y Agamendn 9o queris, ¥'Se cebia hacer, pues estaban ‘ocurlendo desoracias. A Criseida tz nablan raptado en un saqueo @ la ciudad de Orisa, y su padre Crises ofrecé un tesoto for el reseate de su hija. Griselda tue enviada devucla a su cludad. Agamendh era avaro y Aquiles delestaba eso y $= uso turioco: ya quo le qutaron 2 eu esciava Brscica | Consejo. ‘Se decide: el relotno 2 Grecia proclamade por Agamenén. June envis a Minerva para queso, acorcara al ejéreto grago y que con su suave vor los ‘convenciera que Se quedaran pues Troya, Paris y Helena merecian un castigo Minotva habla con Ulises y lo convene ¥ va acomunicarles a los soldados que se quedaban .Un soldado tamado Téfsicles, un hombre feo, bizco y jorcbado se opuso, dciéndole a Ulises (el que comunicaba el anuncio), que debian ise, que s6lo Se quedarian por la avaricn; éste ‘ue castigade Log soldados se comionzan a proparar para ol gran alaquo™ W: Paris y Meneiao. ‘Ambos ejécios se acercaban, les troyanos por un lado, y por el otro lado iban los grieges. Paris muy belo, parecia un les, pero al legar frente a frente con Menelaa, 32 le pacia comparar como un ciewo al frente de un leon. Paris decide luchar sélo él con Menelao y no que lucharan los ejétitos; el vencedor se lovaba la mujer (Hetena) y tesoros, Héctor y Ulises, héraes de cada ejército senalaron el lug bia realzaree. Luege Héctor en au easeo acho dos suerte {do Paris y Monolao, la quo saltaba primero ora 0! que primero arrojaba su lanza de ‘oronce, Salé la suor que el combate ‘que reprosentaban la do Paris. Ambos lucharon, Paris estuve apunto de mor vvergonzosamente, poo Verus poloaba invsiblemonte a su lado. Minerva bused @ Pandaro un arquero t Menelao, pues Paris le podia dar una gran recompensa; éste apunié hacia el corazon de Menelao, pero Minerva desvié la flecha, cayéndole en ol cinturén, provocando que éste comenzara a sangrar El oj6rcto griego se retra de a batalla, con optmismo y planeando otra batala, : Las Hazafas de Dlomedes. Diomades era otro valiente guerrero riage. CCotinuaban las batallas entre Troya y Grecia. Didmedas no $8 dejaba vencer ‘or ningn miembro del ejércto troyano, Un dla un soldado troyano lo here, y éste mata al soldado, LLuego Diomedes tene una lucha con Pada y Eneas, YY asi continuaban las luchas entre eyanos y groges, también luchaban ioses, como Venus y Marte (por Tro¥a), yMinerva y Apolo (por Grecia) Vi: El Combate de Héctor. Hector se drige hacia la cluded de Troya, pues presiente que ya se acerca el ‘inal para él y va a despedise de su esposa y de su hijo. Ela le supica que no se vaya, pero él le dice que tiene que hacerlo por todos, por Tioya. Héctor vuelve al ‘campo de batalla con Paris. Luchan con guereras grages, y Minera y Apolo ano y le dijo que le apuntara a pponetran en él pensamiento de Héctor, provocando que éste desoara que desafara a los griegos més valiontes. Héctor desafia a un guerrero, diclendo que el perdedor seria enirgado @ los suyos y seria quemado, y el ganador se quedaria con las ‘armas del perdedor. Héctor lucha con Ayax un gran guerrero greco, Héctor estuvo ‘punto de mots, poro la batalla so suspende por falta do tiempo, pues se oscurecié ela, Para torminar la batalla, Héctor lo obsoquia su espada a Ayax, y éste lo obsequia a Hector su tahall piu. VIL: La Tregue. \Volvian los troyanes a su ciudad y comentaban que lo mejor seria dovolver a Holena, Paris oy6 esto, y dio que él estaba diepuesto a dar todas las rquezas do Holena y de 6), pero que no devoheria a su esposa. Al dia siguiente fueron unos heraldes treyanos enviados a hablar can Agamenén y le comuniaron lo hablace can Paris, y también solictaron una tragua para sacar los cadéveres del campo de batalla para pader quemaries. ‘Agamendn acopt6 la rogua, pore no lo dicho por Pars. CContindan fas batalas, acoreandase la victoria hacia los toyanos, pero los ‘griogos avn no plordon la esperanza, Vil: Otra vez Aquites. [Agamendn nuevamente comianza a rendise anta la Guerra, quire volver a su patria, pero Diomedes no esta de acuerdo, él dice que no moverd un pie de ahi sin antes ver a Troya completamente destrua, y para vencer Troya la prescencia de ‘Aquiles era indispensable, repuso Diémedes. Aqulles {ue enviado & buscar, pero Su respuesta fue negatva, pues les dé a conocer lo que 6! habia optado por su vida, corta pero gloiosa,y ya estaba todo hecho. Diémedes dijo con certeza de que Aqulles voleria cuando su corazén lo cordenara, YY comenzaran los preparatives para un quevo ataaue 1X: En la Oscura Noche. Menelae lloraba en su tienda y Agamenén también fo hac. Loraban porque y ‘ase sentian vencides por Troya, y Gue ian a morit sin volver a su patria, Ambos ‘salieron de sus tiondas, corversaren un poco, y luego s@ reunieron con otros hérows ‘en un consejo, pocas personas €s0'si, pues el campamento dormia. Su plan era ir hasta el campamento troyano y esplar el ataque que planeaban; lo mismo ocurfa en el campamento royano. Diémedes y Ulises fueron hasta el campamento treyano y Dolén de Troya, ba hacia el campamento griego. Liogé un momento en que se toparon, y Diémedes y Uses mataron a Dolén. Al regresar elos @ su campamento, todos bebleron en honor aMinewa, X: Nueva Batalla, So desata una nuova batalla; los troyanos invaden el campamento griege, dorbando una paredes que elles tenian constuidas. Ulises y Diémodes estaban hotidos, y Ayax no, ésto le lanza una piodra a Héctor, djdndolo medio moribundo, Pero fe Se puedo levantar nuevamente, gracias a Apolo, teniendo la fuerza ‘equivalonte de ciez héroes. XI: Patroclo Patroclo, un griego que se ve muy preocupado por la invasién de los troyanos, vacen busea de Aquila su amigo, este le dee que no pude lchar, pr eu apelén de vida, pero lo da a él gus armas y gus eaballeros para que vayan a luchar. Patrocle ‘con su arma poderasa mata a muchas troyanos, y también kicha con Héctor, pero 1” Xil: Nuevas Armas de Aquil ‘Aguilas furoso por la muorte de su amigo Pawocio, so unis ala lucha contra los Iwoyanos, luehando con Héctor, y dobldo a su furla lo mato, En Troya todos lamontaron su muora, ospociaimente su esposa y Holona, Su cuorpo fue quemado, tha que le lanzé Paris en su tondén vulnerable. Un dia las naves griagas se fueron, y dejaron un gran caballo de madera y los toyanos se lo Hevaron y lo canservaron como prueba de su Vitoria. Todos celebraban en la ciudad de Troya, cuando dol interior del caballo ‘salon soldados gregos e invaden la cludad de Troya. Menelao recupera a su esposa y vwelven a Esparta y reinan su pals muy telices, CCon esto ia victoria era para Grecia. Aquiles muere por una PALABRAS NUEVAS (61 PALABRAS) 114, SIGNIFICADOS: 1), Acauaillados: Mandar, como jefe, gente de guerra. Elegircaudlo, 2). Acometer: Embostir con Impeta y valor. Empronder,intentar. 2) Ard: Attica empleada habiimente para el loro de aigin intento, 44) Deldades: Ser divino 0 esencia divin, Cada uno de los doses en las ‘eligiones poiteisias, 5) Delta: Deposito e materiales detitcos, de forma aproximada triangular que 60 forma en fa desembocadura de ls ros. 18) _Emulacién: imitar as acciones de otto procurando igualarleo excedere 7) Enzaréar: Poner zar2as en una cosa, © cubrirla con ella. Enredar ‘algunos entre si, sembrando dlscordias 8) Escamecer: El origen comin de este término es la raz Skern del antiguo ato alomén. Su signiicado comin es burl, isin, bota tonaz que se hhave de una persona 0 cosa (se suelen elogir cosas sagradas) con ol propéso de atrontar. 9) Falange: Cuerpo de infant principal fuerza de los ejércitos griogos. 10) Exgonomia: Arentar publico que une padece con causa o sin oll 11) Intringe: Quebvantarleyes, oedenes. 12) Secundar: Ayudar,favorocer. 18) Urdi6: Proparar algo on secreto, amar 14) 8: . posadamente armadas, que formaba la [Arma arojeciea que se dspara con arco 15) Elocuente: Que tiene o manifesta elocuencia en su expresion 16) Alrenta: Vergienza y deshonor que resulta de algin dicho, hecho o lmpesioton de una pena 17) Coraza: Armadura compuesta de peto y espadar 18) Pérfido: Traido. ino: un comportamianto pértido 18) Inereparie: Reprender con severad 20) i 21) Ammés: Conjunto de armas de caro defenchae que G2 sujotaban al ‘overpo, aseguraindolas ean coreas y hebillas 22) Acongoje: Opeimir, agi. 23) Yelme: Parte de Is armadura antigua que resquardaa ie cabeza 24) Pira: Hoquera para quemar un cadéver, 0 aquella en la que ahiquamente ada del hombre y de ciertos mamiteros. ‘60 quomaban as vieimas do ls eacticies. 25) Exequias: Hontas tinebres; funeral 26) Apostrofar: Dirgirapéstrofes. 27) Adalld: Cauaito mtr. 28) Adarga: Escudo de cusro, ovaladd o de figura de corazén. 28) Argivos: De Argos o de fa Argdlda, 6 relacionado, respectivamente, con cesta cludad y regién dela Grecia antigua 30) Voeiterar: Vocear, hablara voces. 41) Careal: Caja 0 saco'0n forma do tubo que se cuelga del hombro o la cadre para llevar las fechas. 32) Egida: Proteéeién, delensa 33) Unee: Ataro sujotar a yugo buoyes, mulas w otras bostias 24) Taimada: Astuto, acino y engafiador 35) Peplo: Vostdura oxtrior, propia do las mujoras de fa Grecia amigua, que bajaba de los hombros a la cintura, a modo de tinica sin mangas, formando caidas en punta por delante 45) Leriga: Armadura hecha de laminas pequenas © imbricadas, por Io comin de acero 37) Arenga: Discurso solamne y do tono elevado pronunclado ania una ‘muittud con eltin de enardecet los animes. 438) Llanura: Plaricie, extension de terceno ano 39) Ingente: Muy grande, enorme. 40) Vanaglotia: Jactanciay presuncion de los prapios menos © cualidaces 4) Cie: Redes, sustar a cintura 0 cualguer otra pate del cuerpo 42) Dotarla: Equlpar, proveer a una persona o cosa de alguna caracteristea na 49) Proezas: Hazan, accion valerosa: su victoria al esprint fue una auténtica prosza 44) Argivos: Do Argos 0 de la Argdda, 0 olacionado, respectivamente, con festa cludad y region de la Grecia antigua 45) Sitianos: Cercar, asediar una plaza o una loralexa pare apoderarse de la, 45) Denegrida: Ennegrecido, de color oscuro 47) lnmolar: Sactticar una vicima en hanes dela dvnidad 48) Redimiré:Librar a alguien de una mala stuacino dolor 49) Infundio: Menta o noticia false, generalmente tendenciosa, 50) Morvién: Casco de la armadura que en lo alto suele tener un plumaje o adoine 51) Bajet: Barco. 52) Deleccién: Desercién, abandono desleal de una causa o un partido 53) Uncié: Alar o sujtar al vugo bueyes, mulas u otras bestias. 54) Gruento: Sangriento, ue causa mucho derramamiento de sangre 55) Infriera: Deducir una casa dé otra 0 éxraer una concusién, 58) Escarpada: Que tiens escarpa o gran pendisnte, 57) Augur: En la antigua Rama, sacerdote que pracicaba oficaimente Ia adivinacion, mediante el anaisise interpretacion del canto, el wueloy €! comportamientoaimentaro de las aves. 58) Inmolé: Saciicar una vicima on honor ds la divinida. 59) Eloeuente: Que tiene © manifesta elocuencia en su expresion, 60) Afrenta: Vergienza y dashonor que resulta de algin dicho, hecho © limpesicton de una pena, 61) Ou Pesar, pena, desventura ‘5 SINONIMOS: 1) Cruento: sangriento, encarnizado, brutal, ferz, inhumano, sanguinario 2) Alrenta:ofensa, agravo,ulraje, insu, nura, desprecio 3) Ingente: colosal, monumental enorme, inmenso, descomuns! 4), Deteceién: desercibn, infideliad, traicén, abandono, escape 5) Aronga: alocucién,ciscurso,prociama, plea, pica 5) Elocuente: expresivo, convincente, conmovedor, seductor. retsrico 7). Falange: legion, tropa, betallon ejtito, cohort, conjunto 11.4. 20 ORACIONES » 2) 3 4 5) ° a 8) » 10) am 12) 13) 14) 18) 18) ™ 18) 19) 20) La Batali de Carato fue muy eruento. ‘Aquel orate arento a la mutitud en plena ceremonia, La ciudad incontrastabe asia eubirta de ingentos montana. La deteccibn 68 pan de cada dia de las mujeres chupaquinas, Elpresidente Olania Humala co su arenga por el dia del agua £1 Prosidonte Rapional do palabras clocuentes a favor do a nox, Una falange de eoldados receriron as calles a favor de a potest. Ls pobladores quedaron cullas por la muerte de sus patientsé: Los mitantes apristas no creen en Proezas falsas El hermoso Valle del Mantaro no hace mas que infundir al poems paisaistio, or semana santa inmoié mis mejores ganados Los iracundos ciudadanos no hacen’mas' que apostrofar al mundo omer. Hoy en cia edimir i flora @s un acto heraico ¢ inigualable “ula recbi6 un buen castigo Bor pérfdo. La reunién termind muy temprano pero los vecinos se enzarzaron al ‘escuchar ta nagativa Eleapataz deepechado acomatio a sus trabaladores on plena faena, sJoe| emia al mejor artista de musica vernacular. [Acongole elo que siente cuando un ser queride fracasa en el intents trop contumaz daciara on égida a favor do eu primo EN. La unica’ manera para que la mujer siga existiendo es dotarla de Eabores provios. 12. APRECIACION cRITICA: Uno de los temas mas claros dela abra es la enorme influencia que los dieses sjarcon sobre los humanos pero como gon éstas los que haeon avanzar ol mundo ese a ea influencia, Homero esenbe una obra de gran fongtud, densa, de lenguale ‘que hoy en dia puede resuitarrecargado y complicado,y ena que se alleman partes ‘que hacen vbrar de emocion con otras en las que el telo en la lectura nace acto de presencia, Quisa esto se dena en cierto aspecto a que la obra jamas fue concebida para a lectura sino para el canto y ser recitada en vor alta ‘Se ratan muchos etros temas, come el heroism, la camaraderia ola amistad 13, 4, implictes dado ol hecho de que se nos narra una guerra, 0 el amor y las cconsecuencias que puede llegar a conlevar. Y también el respeto y admiracién rmutos que en ocasiones surge entre las dos bandos contraros en contraste con el ‘odio yrabia que también pueden sentir. Un contraste que en muchos aspectos queda Feflejado en los personajes de Héctor y Aquiles, que son sin duda dos de los principales pilares que sustentan la obra. ENSERANZA Laleccion més importante que se desprende de la liad es la Inutlidad de las ‘uetras, en las que hasta los vencedores pueden considerarse vencidos. También se refleja el valor de la amistad, del sacrifco hasta sus Gtimos limites, que'es dar la vida a cambio do un ideal ‘CONCLUSIONES: > El pooma épico “La lada* narra un episodio'de la, Guerra de Troya o ton, ‘entabiada entre los aqueos y los troyanos a causa de Paris, hijo det rey de Troya Priam, como consecuencia de haber raptado la belisima Helena, esposa de Menelao, a la que leva a lion con todas sus Fquezas, > En esta guerra no luchan solo los hombres, sino que intervienen los dioses ppaganos que aun siguen manteniendo ser rango en la mitlogia clasica, > Personalmente, me cuesta aceplar la figura de Héctor. Cuanto més se va acercando a la muerte menos parece ser un héroe. Se convient en un personaje Insegure que duda y se culpa de la desgracia de su pueblo por no haber actuado ‘como Ie aconsejé Polidamas. Por eso mismo se slente obligado a aguardar a ‘Agulles delante de las puertas no retugiarse en lacludad como un cobarde. En 2 altimo tomento se plantea incluso actuar como un traidor pactando con et enemigo pero a la hora de la verdad huye y sino viene a ser por el engao de ‘Atenga, Aquies Jo hublera matado . No me parece que ‘actué come un héroe sino como un desesperado en un ultimo intento para defender su fama coma héroe, pero si se puede considerar un acto valiente en Certo sentido enfrentarse a su destin, pues é sabia lo que le aguardaba y que ‘su muerte iba a ser indigna de un héroe ‘SUGERENCIAS: Si bien 95 cierto estas dos epopeyas estin escritas en un verso formal y levado, en un lenguaje jamés empleado en la lengua normal; su métrica es el hoxametto dactlico Es imposible establecer una dstincion ontre estas dos obras en el aspecto esillstco. Sin embargo, resulta faci comprender por qué, desde la ‘antigdedad, muchos lectores las han atrbuido a dos autores diferentes. La liada habla de las pasiones y plantea cliemas imposibies de resolver. No hay en ella ‘auténticas villanas; Aqules, Agamendn, Priamo y los demés personajes son victimas de un universo tragico y cruel. En la Odisea, por el contraro, el mal es derrotado, ‘runta la justia y la familia, Wistemente separada, se reine de nuevo. La astucia racional, paricularmente la de Odiseo, actia como fuerza motiz a través de todo el relat, Por ello lo mas reseatable quo pudiéramas sugeri a todos mis compafioros do la INSTITUGION EDUCATIVA “JORGE BASADRE" soria do imtar los valoros quo ‘50 practcan corrigiendo los anti valores, teniendo como ejemplos algunos personajes: & Paris: ‘Amicioso y cobarde. Ambicioso, porque por amor {ue en busca de Helena y le pidié que huyeran juntos hacia Troya, sin importale que olla era casada y tenia na hija: y cobarde, porque en la Guerra d@ Toya 8 luchd, pero nolo suficiente, ‘ues on a obra resalta mas la partipacion de Su hermano Héctor, cuando dobié haber realtado mas la partilpacién de Paris en al obra & Héctor: \Valenta, pues su particpacién en fa Guerra de Troya as mas resatada que la de ‘su herman, cyando 6! no era en principal involucrado de la causa de ésta, % Agamenén: ‘vara, porque todo lo queria para él, sin pensar en los demas, por ejemplo ‘cuando Io quits Brisoida a Aquies. Didmedes: COptimista, porque siempre se mantuvo firme ante la Guerra y siempre pensaba ‘en quo ol riuno sorta para Grecia, y nunca perdi la esperanza. Aqui Desleal, pero consecvente. Desleal, porque renuncié a la lucha en la Guerra, pero consecuente, porque su opcién se debié por haber optado por una vida corta, pera glorosa

También podría gustarte