Está en la página 1de 2900

Genesis 1

Genesis
1:1

. In the beginning God


created the heaven and the
earth.

brashith
bra
aleim
ath eshmim
uath eartz
:
inbeginning he-created Elohim
theheavens and theearth
1:2

And the earth was without


form, and void; and
darkness [was] upon the
face of the deep. And the
Spirit of God moved upon
the face of the waters.

ueartz
eithe
theu
ubeu
uchshk
ol
- phni
theum
andtheearth she-became chaos andvacancy anddarkness over
surfaces-of abyss

uruch
aleim
mrchphth
ol
- phni
emim
:
andspirit-of Elohim mvibrating over
surfaces-of thewaters
1:3

. And God said, Let there


be light: and there was light.

uiamr
aleim
iei
aur
uiei
- aur
:
andhe-is-saying Elohim he-shall-become light andhe-is-becoming
light
1:4

And God saw the light,


that [it was] good: and God
divided the light from the
darkness.

uira
aleim
ath - eaur
ki
- tub
uibdl
aleim
bin
andhe-is-seeing Elohim
thelight that
good andhe-is-cseparating Elohim between

eaur
ubin
echshk
:
thelight andbetween thedarkness
1:5

And God called the light


Day, and the darkness he
called Night. And the
evening and the morning
were the first day.

uiqra
aleim
laur
ium ulchshk
qra
lile
andhe-is-calling Elohim tothelight day andtothedarkness he-calls night

uiei
- orb
uiei
- bqr
ium achd : p
andhe-is-becoming
evening andhe-is-becoming
morning day one
1:6

uiamr
aleim
iei
rqio
bthuk
emim
uiei
andhe-is-saying Elohim he-shall-become atmosphere inmidst-of thewaters andhe-shall-become

. And God said, Let there


be a firmament in the midst
of the waters, and let it
divide the waters from the
waters.

mbdil
bin
mim
lmim
:
cseparating between waters towaters
1:7

uiosh
aleim
ath - erqio
uibdl
bin
emim
ashr
andhe-is-makingdo Elohim
theatmosphere andhe-is-cseparating between thewaters which

mthchth
lrqio
ubin
emim
ashr
mol
lrqio
fromunder totheatmosphere andbetween thewaters which fromon totheatmosphere

And God made the


firmament, and divided the
waters which [were] under
the firmament from the
waters which [were] above
the firmament: and it was
so.

uiei
- kn :
andhe-is-becoming
so
1:8

And God called the


firmament Heaven. And the
evening and the morning
were the second day.

uiqra
aleim
lrqio
shmim
uiei
- orb
andhe-is-calling Elohim totheatmosphere heavens andhe-is-becoming
evening

uiei
- bqr
ium shni
: p
andhe-is-becoming
morning day second
1:9

uiamr
aleim
iquu
emim
mthchth
eshmim
al andhe-is-saying Elohim they-shall-be-flown-together thewaters fromunder theheavens to

. And God said, Let the


waters under the heaven be
gathered together unto one
place, and let the dry [land]
appear: and it was so.

mqum
achd uthrae
eibshe uiei
- kn :
placeri one
andshe-shall-be-seen thedry andhe-is-becoming
so
1:10

uiqra
aleim
libshe
artz ulmque
emim
qra
imim
andhe-is-calling Elohim tothedry land andtoconfluence-of thewaters he-called seas

10
And God called the dry
[land] Earth; and the
gathering together of the
waters called he Seas: and
God saw that [it was] good.

uira
aleim
ki
- tub :
andhe-is-seeing Elohim that
good

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 1
1:11

uiamr
aleim
thdsha
eartz
dsha
oshb
mzrio
andhe-is-saying Elohim she-shall-cause-to-vegetate theland vegetation herbage csowing

zro
otz
phri
oshe
phri
lminu
ashr
zrou
- bu
ol - eartz
seed tree-of fruit makingdo fruit tospecies-ofhim which seed-ofhim
inhim on
theland

11
And God said, Let the
earth bring forth grass, the
herb yielding seed, [and] the
fruit tree yielding fruit after
his kind, whose seed [is] in
itself, upon the earth: and it
was so.

uiei
- kn :
andhe-is-becoming
so
1:12

uthutza
eartz
dsha
oshb
mzrio
zro
lmineu
andshe-is-cbringing-forth theland vegetation herbage csowing seed tospecies-ofhim

uotz
oshe
- phri
ashr
zrou
- bu
lmineu
uira
aleim
andtree makingdo fruit which seed-ofhim
inhim tospecies-ofhim andhe-is-seeing Elohim

12
And the earth brought
forth grass, [and] herb
yielding seed after his kind,
and the tree yielding fruit,
whose seed [was] in itself,
after his kind: and God saw
that [it was] good.

ki
- tub :
that
good
1:13

13
And the evening and the
morning were the third day.

uiei
- orb
uiei
- bqr
ium shlishi : p
andhe-is-becoming
evening andhe-is-becoming
morning day third
1:14

14
. And God said, Let there
be lights in the firmament of
the heaven to divide the day
from the night; and let them
be for signs, and for
seasons, and for days, and
years:

uiamr
aleim
iei
marth
brqio
eshmim
andhe-is-saying Elohim he-shall-become luminaries inatmosphere-of theheavens

lebdil
bin
eium
ubin
elile
ueiu
lathth
toto-cseparate-of between theday andbetween thenight andthey-become forsigns

ulmuodim
ulimim
ushnim
:
andforappointments andfordays andyears
1:15

ueiu
lmaurth
brqio
eshmim
leair
ol andthey-become forluminaries inatmosphere-of theheavens toto-cgive-light-of on

15
And let them be for
lights in the firmament of
the heaven to give light
upon the earth: and it was
so.

eartz
uiei
- kn :
theearth andhe-is-becoming
so
1:16

uiosh
aleim
ath - shni
emarth
egdlim
ath - emaur
andhe-is-makingdo Elohim
two-of theluminaries thegreat-ones
theluminary

16
And God made two great
lights; the greater light to
rule the day, and the lesser
light to rule the night: [he
made] the stars also.

egdl
lmmshlth
eium
uath - emaur
eqtn
lmmshlth
elile
uath
thegreat toruling-of theday and
theluminary thesmall toruling-of thenight and

ekukbim :
thestars
1:17

uithn
athm
aleim
brqio
eshmim
leair
ol andhe-is-giving them Elohim inatmosphere-of theheavens toto-cgive-light-of on

17
And God set them in the
firmament of the heaven to
give light upon the earth,

eartz
:
theearth
1:18

ulmshl
bium
ublile
ulebdil
bin
eaur
andtoto-rule-of intheday andinthenight andtoto-cseparate-of between thelight

18
And to rule over the day
and over the night, and to
divide the light from the
darkness: and God saw that
[it was] good.

ubin
echshk
uira
aleim
ki
- tub :
andbetween thedarkness andhe-is-seeing Elohim that
good
1:19

uiei
- orb
uiei
- bqr
ium rbioi : p
andhe-is-becoming
evening andhe-is-becoming
morning day fourth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

19
And the evening and the
morning were the fourth
day.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 1
1:20

20
. And God said, Let the
waters
bring
forth
abundantly the moving
creature that hath life, and
fowl [that] may fly above
the earth in the open
firmament of heaven.

uiamr
aleim
ishrtzu
emim
shrtz
nphsh chie
uouph
andhe-is-saying Elohim they-shall-roam thewaters roamer-of soul
living andflyer

iouphph
ol
- eartz
ol - phni
rqio
eshmim
:
he-shall-mfly over
theearth on
faces-of atmosphere-of theheavens
1:21

uibra
aleim
ath - ethninm
egdlim
uath kl
- nphsh echie
andhe-is-creating Elohim
themonsters thegreat-ones and every-of
soul
theliving

ermshth
ashr
shrtzu
emim
lminem
uath kl
- ouph
knph
themoving which they-roam thewaters tospecies-ofthem and every-of
flyer-of wing

21
And God created great
whales, and every living
creature that moveth, which
the waters brought forth
abundantly, after their kind,
and every winged fowl after
his kind: and God saw that
[it was] good.

lmineu
uira
aleim
ki
- tub :
tospecies-ofhim andhe-is-seeing Elohim that
good
1:22 

uibrk
athm
aleim
lamr
phru
urbu
andhe-is-mblessing them Elohim toto-say-of be-fruitful-you(p) ! andincrease-you(p) !

22
And God blessed them,
saying, Be fruitful, and
multiply, and fill the waters
in the seas, and let fowl
multiply in the earth.

umlau
ath - emim
bimim
ueouph
irb
bartz
:
andfill-you(p) !
thewaters intheseas andtheflyer he-shall-increase intheearth
1:23

23
And the evening and the
morning were the fifth day.

uiei
- orb
uiei
- bqr
ium chmishi : p
andhe-is-becoming
evening andhe-is-becoming
morning day fifth
1:24

uiamr
aleim
thutza
eartz
nphsh chie
lmine
andhe-is-saying Elohim she-shall-cbring-forth theearth soul
living tospecies-ofher

beme
urmsh
uchithu
- artz lmine
uiei
- kn :
beast andmoving-animal andanimal-ofhim
land tospecies-ofher andhe-is-becoming
so
1:25

uiosh
aleim
ath - chith
eartz
lmine
uath - ebeme
andhe-is-makingdo Elohim
animal-of theland tospecies-ofher and
thebeast

lmine
uath kl
- rmsh
eadme
lmineu
uira
tospecies-ofher and every-of
moving-animal-of theground tospecies-ofhim andhe-is-seeing

24
. And God said, Let the
earth bring forth the living
creature after his kind,
cattle, and creeping thing,
and beast of the earth after
his kind: and it was so.

25
And God made the beast
of the earth after his kind,
and cattle after their kind,
and every thing that
creepeth upon the earth
after his kind: and God saw
that [it was] good.

aleim
ki
- tub :
Elohim that
good
1:26

uiamr
aleim
noshe
adm
btzlmnu
kdmuthnu
andhe-is-saying Elohim we-shall-makedo human inimage-ofus aslikeness-ofus

uirdu
bdgth
eim
ubouph
eshmim
ubbeme
andthey-shall-sway infish-of thesea andinflyer-of theheavens andinthebeast

26
. And God said, Let us
make man in our image,
after our likeness: and let
them have dominion over
the fish of the sea, and over
the fowl of the air, and over
the cattle, and over all the
earth, and over every
creeping thing that creepeth
upon the earth.

ubkl
- eartz
ubkl
- ermsh
ermsh
ol - eartz
:
andinall-of
theearth andinevery-of
themoving-animal theone-moving on
theland
1:27

uibra
aleim
ath - eadm
btzlmu
btzlm
aleim
bra
andhe-is-creating Elohim
thehuman inimage-ofhim inimage-of Elohim he-created

27
So God created man in
his [own] image, in the
image of God created he
him; male and female
created he them.

athu zkr
unqbe
bra
athm :
him male andfemale he-created them
1:28 

uibrk
athm
aleim
uiamr
lem
aleim
phru
andhe-is-mblessing them Elohim andhe-is-saying tothem Elohim be-fruitful-you(p) !

urbu
umlau
ath - eartz
ukbshe
urdu
andincrease-you(p) ! andfill-you(p) !
theearth andsubdue-you(p)her ! andsway-you(p) !

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

28
And God blessed them,
and God said unto them, Be
fruitful, and multiply, and
replenish the earth, and
subdue
it:
and
have
dominion over the fish of
the sea, and over the fowl of

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 1 - Genesis 2

the air, and over every


living thing that moveth
upon the earth.

bdgth
eim
ubouph
eshmim
ubkl
- chie
ermshth
ol infish-of thesea andinflyer-of theheavens andinevery-of
animal theone-moving on

eartz
:
theland
1:29

uiamr
aleim
ene
nththi lkm
ath - kl
- oshb
zro
zro
andhe-is-saying Elohim behold ! I-give toyou(p)
every-of
herbage seeding seed

ashr
ol - phni
kl
- eartz
uath - kl
- eotz
ashr - bu
phri
which on
surfaces-of all-of
theearth and
every-of
thetree which
inhim fruit-of

29
. And God said, Behold,
I have given you every herb
bearing seed, which [is]
upon the face of all the
earth, and every tree, in the
which [is] the fruit of a tree
yielding seed; to you it shall
be for meat.

otz
zro
zro
lkm
ieie
lakle
:
tree seeding seed foryou(p) he-is-becoming forfood
1:30

ulkl
- chith
eartz
ulkl
- ouph
eshmim
ulkl
andforevery-of
animal-of theland andforevery-of
flyer-of theheavens andforevery-of

rumsh
ol - eartz
ashr - bu
nphsh chie
ath - kl
- irq
oshb
lakle
moving-animal on
theland which
inhim soul
living
every-of
green herbage forfood

30
And to every beast of the
earth, and to every fowl of
the air, and to every thing
that creepeth upon the earth,
wherein [there is] life, [I
have given] every green
herb for meat: and it was so.

uiei
- kn :
andhe-is-becoming
so
1:31

uira
aleim
ath - kl
- ashr
oshe
uene
- tub
mad
andhe-is-seeing Elohim
all-of
which he-madedo andbehold !
good very

31
. And God saw every
thing that he had made, and,
behold, [it was] very good.
And the evening and the
morning were the sixth day.

uiei
- orb
uiei
- bqr
ium
eshshi
: p
andhe-is-becoming
evening andhe-is-becoming
morning day-of thesixth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 2
2:1

. Thus the heavens and the


earth were finished, and all
the host of them.

uiklu
eshmim
ueartz
ukl
- tzbam
:
andthey-are-being-mfinished theheavens andtheearth andall-of
host-ofthem
2:2




uikl
aleim
bium
eshbioi
mlakthu
ashr
oshe
uishbth
andhe-is-mfinishing Elohim intheday theseventh work-ofhim which he-did andhe-is-ceasing

bium
eshbioi
mkl
- mlakthu
ashr
oshe
:
intheday theseventh fromall-of
work-ofhim which he-did
2:3 %




uibrk
aleim
ath - ium
eshbioi
uiqdsh
athu ki
bu
andhe-is-mblessing Elohim
day-of theseventh andhe-is-making-holy him that inhim




shbth
mkl
- mlakthu
ashr - bra
aleim
loshuth
: p
he-ceased fromall-of
work-ofhim which
he-created Elohim toto-do-of
2:4



oshuth
ieue
aleim
artz
ushmim
:
to-makedo-of Yahweh Elohim earth andheavens
2:5

ukl
shich
eshde
trm
andany-of shrub-of thefield ere

eshde
trm
thefield ere

And every plant of the


field before it was in the
earth, and every herb of the
field before it grew: for the
LORD God had not caused
it to rain upon the earth, and
[there was] not a man to till
the ground.

itzmch
ki
la
emtir
ieue
aleim
ol - eartz
he-is-sprouting that not he-caused-to-rain Yahweh Elohim on
theearth

.
These
[are]
the
generations of the heavens
and of the earth when they
were created, in the day that
the LORD God made the
earth and the heavens,

ieie
bartz
ukl
- oshb
he-is-becoming intheearth andany-of
herbage-of

And God blessed the


seventh day, and sanctified
it: because that in it he had
rested from all his work
which God created and
made.

ale
thulduth
eshmim
ueartz
bebram
bium
these genealogical-annals-of theheavens andtheearth into-be-created-ofthem inday-of

And on the seventh day


God ended his work which
he had made; and he rested
on the seventh day from all
his work which he had
made.

uadm
ain
lobd
ath - eadme
:
andhuman there-is-no toto-serve-of
theground
2:6

uad
iole
mn
- eartz
ueshqe
ath - kl
- phni
andhumidity he-is-ascending from
theearth andhe-cirrigated
all-of
surfaces-of

But there went up a mist


from the earth, and watered
the whole face of the
ground.

eadme
:
theground
2:7

uiitzr
ieue
aleim
ath - eadm
ophr mn
- eadme
uiphch
andhe-is-forming Yahweh Elohim
thehuman soil from
theground andhe-is-blowing

baphiu
nshmth
chiim uiei
eadm
lnphsh chie
:
innostrils-ofhim breath-of lives andhe-is-becoming thehuman tosoul living
2:8

uito
ieue
aleim
gn
- bodn
mqdm
uishm
shm
ath andhe-is-planting Yahweh Elohim garden
inEden fromeast andhe-is-placing there

And the LORD God


formed man [of] the dust of
the ground, and breathed
into his nostrils the breath
of life; and man became a
living soul.

. And the LORD God


planted a garden eastward
in Eden; and there he put
the man whom he had
formed.

eadm
ashr itzr
:
thehuman whom he-formed
2:9

uitzmch
ieue
aleim
mn
- eadme
kl
- otz
nchmd
andhe-is-causing-to-sprout Yahweh Elohim from
theground every-of
tree being-coveted

%

lmrae
utub
lmakl
uotz
echiim
bthuk
egn
uotz
tosight andgood forfood andtree-of thelives inmidst-of thegarden andtree-of

And out of the ground


made the LORD God to
grow every tree that is
pleasant to the sight, and
good for food; the tree of
life also in the midst of the
garden, and the tree of
knowledge of good and
evil.

edoth
tub
uro
:
theknowledge-of good andevil
2:10

uner
itza
modn
leshquth
ath - egn
umshm
andstream going-forth fromEden toto-cirrigate-of
thegarden andfromthere

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

10
And a river went out of
Eden to water the garden;
and from thence it was

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 2

iphrd
ueie
larboe
he-is-being-parted andhe-became tofour
2:11

parted, and became into


four heads.

rashim :
heads

shm
eachd
phishun eua esbb
ath kl
- artz
echuile
ashr name-of theone Pison
he
theone-surrounding
all-of
land-of theHavilah which

11
The name of the first [is]
Pison: that [is] it which
compasseth the whole land
of Havilah, where [there is]
gold;

shm
ezeb
:
there thegold
2:12

uzeb
eartz
eeua
tub
shm
ebdlch
uabn
eshem
:
andgold-of theland theshe good there thepearl andstone-of theonyx
2:13

ushm
- ener
eshni
gichun eua esubb
ath kl
- artz
andname-of
thestream thesecond Gihon
he
theone-surrounding
all-of
land-of

12
And the gold of that land
[is]
good:
there
[is]
bdellium and the onyx
stone.
13
And the name of the
second river [is] Gihon: the
same [is] it that compasseth
the whole land of Ethiopia.

:
kush :
Cush
2:14

ushm
ener
eshlishi chdql
eua eelk
qdmth
ashur
uener
andname-of thestream thethird Hiddekel he
theone-going east-of Asshur andthestream

erbioi
eua phrth
:
thefourth he
Euphrates
2:15

uiqch
ieue
aleim
ath - eadm
uincheu
bgn
- odn
andhe-is-taking Yahweh Elohim
thehuman andhe-is-cleavinghim ingarden-of
Eden

14
And the name of the
third river [is] Hiddekel:
that [is] it which goeth
toward the east of Assyria.
And the fourth river [is]
Euphrates.

15
And the LORD God took
the man, and put him into
the garden of Eden to dress
it and to keep it.

lobde
ulshmre
:
toto-serve-ofher andtoto-keep-ofher
2:16

uitzu
ieue
aleim
ol - eadm
lamr
mkl
otz
andhe-is-minstructing Yahweh Elohim on
thehuman toto-say-of fromany-of tree-of

16
. And the LORD God
commanded
the
man,
saying, Of every tree of the
garden thou mayest freely
eat:

egn
akl
thakl
:
thegarden to-eat you-shall-eat
2:17

umotz
edoth
tub
uro
la
thakl
mmnu
ki
bium
andfromtree-of theknowledge-of good andevil not you-shall-eat fromhim that inday-of

aklk
mmnu
muth
thmuth
:
to-eat-ofyou fromhim to-die you-shall-die
2:18




18
. And the LORD God
said, [It is] not good that the
man should be alone; I will
make him an help meet for
him.

uiamr
ieue
aleim
la - tub
eiuth
eadm
lbdu
andhe-is-saying Yahweh Elohim not
good to-bebc-of thehuman toalone-ofhim

17
But of the tree of the
knowledge of good and
evil, thou shalt not eat of it:
for in the day that thou
eatest thereof thou shalt
surely die.

aoshe
- lu
ozr
kngdu
:
I-shall-make
forhim helper asin-front-ofhim
2:19

uitzr
ieue
aleim
mn
- eadme
kl
- chith
eshde
uath
andhe-is-forming Yahweh Elohim from
theground every-of
animal-of thefield and

kl
- ouph
eshmim
uiba
al - eadm
lrauth
me
every-of
flyer-of theheavens andhe-is-cbringing to
thehuman toto-see-of what ?

19
And out of the ground
the LORD God formed
every beast of the field, and
every fowl of the air; and
brought [them] unto Adam
to see what he would call
them:
and
whatsoever
Adam called every living
creature, that [was] the
name thereof.

iqra
- lu
ukl
ashr
iqra
- lu
eadm
nphsh chie
eua
he-shall-call
tohim andall which he-is-calling
tohim thehuman soul
living he

shmu
:
name-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 2 - Genesis 3
2:20

uiqra
eadm
shmuth lkl
- ebeme
ulouph
eshmim
andhe-is-calling thehuman names
toall-of
thebeast andtoflyer-of theheavens

ulkl
chith
eshde
uladm
la - mtza
ozr
kngdu
:
andtoevery-of animal-of thefield andforAdam not
he-found helper asin-front-ofhim
2:21

uiphl
ieue
aleim
thrdme
andhe-is-causing-to-fall Yahweh Elohim stupor

21
. And the LORD God
caused a deep sleep to fall
upon Adam, and he slept:
and he took one of his ribs,
and closed up the flesh
instead thereof;

ol - eadm
uiishn
on
thehuman andhe-is-sleeping

uiqch
achth mtzlothiu
uisgr
bshr
thchthne :
andhe-is-taking one
fromangular-organs-ofhim andhe-is-closing flesh underher
2:22

uibn
ieue
aleim
ath - etzlo
ashr - lqch
mn
- eadm
andhe-is-building Yahweh Elohim
theangular-organ which
he-took from
thehuman

20
And Adam gave names
to all cattle, and to the fowl
of the air, and to every beast
of the field; but for Adam
there was not found an help
meet for him.

22
And the rib, which the
LORD God had taken from
man, made he a woman, and
brought her unto the man.

lashe
uibae
al - eadm
:
towoman andhe-is-cbringingher to
thehuman
2:23

uiamr
eadm
zath
ephom
otzm motzmi
ubshr
andhe-is-saying thehuman this-one(f) theonce bone frombones-ofme andflesh

23
And Adam said, This [is]
now bone of my bones, and
flesh of my flesh: she shall
be called Woman, because
she was taken out of Man.

mbshri
lzath
iqra
ashe
ki
maish
lqche
fromflesh-ofme tothis-one(f) he-shall-be-called woman that fromman she-was-taken

zath
:
this-one(f)
2:24

ol-kn
onso

iozb
- aish ath - abiu
uath - amu
udbq
he-is-leaving
man

father-ofhim and
mother-ofhim andhe-clings

24
Therefore shall a man
leave his father and his
mother, and shall cleave
unto his wife: and they shall
be one flesh.

bashthu
ueiu
lbshr
achd :
inwoman-ofhim andthey-become toflesh one
2:25

uieiu
shniem
orumim
eadm
uashthu
ula
andthey-werebc two-ofthem naked-ones thehuman andwoman-ofhim andnot

25
And they were both
naked, the man and his
wife,
and
were
not
ashamed.

ithbshshu
:
they-are-cshaming-themselves

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 3
3:1

uenchsh
eie
orum
mkl
chith
eshde
ashr
oshe
ieue
andtheserpent he-became crafty fromall-of animal-of thefield which he-madedo Yahweh

aleim
uiamr
al - eashe
aph
ki
- amr
aleim
la
thaklu
Elohim andhe-is-saying to
thewoman indeed that
he-said Elohim not you(p)-shall-eat

. Now the serpent was


more subtil than any beast
of the field which the
LORD God had made. And
he said unto the woman,
Yea, hath God said, Ye
shall not eat of every tree of
the garden?

mkl
otz
egn
:
fromany-of tree-of thegarden
3:2

And the woman said unto


the serpent, We may eat of
the fruit of the trees of the
garden:

uthamr
eashe
al - enchsh
mphri
otz
- egn
andshe-is-saying thewoman to
theserpent fromfruit-of tree-of
thegarden

nakl
:
we-are-eating
3:3

)*

umphri
eotz
ashr
bthuk
- egn
amr
aleim
la
thaklu
andfromfruit-of thetree which inmidst-of
thegarden he-said Elohim not you(p)-shall-eat

But of the fruit of the tree


which [is] in the midst of
the garden, God hath said,
Ye shall not eat of it, neither
shall ye touch it, lest ye die.

mmnu
ula
thgou
bu
phn - thmthun
:
fromhim andnot you(p)-shall-touch inhim lest
you(p)-shall-die
3:4

And the serpent said unto


the woman, Ye shall not
surely die:

uiamr
enchsh
al - eashe
la - muth
thmthun
:
andhe-is-saying theserpent to
thewoman not
to-die you(p)-shall-die
3:5

For God doth know that in


the day ye eat thereof, then
your eyes shall be opened,
and ye shall be as gods,
knowing good and evil.

ki
ido
aleim
ki
bium
aklkm
mmnu
unphqchu
that one-knowing Elohim that inday-of to-eat-ofyou(p) fromhim andthey-are-unclosed

oinikm
ueiithm
kaleim
idoi
tub
uro
:
eyes-ofyou(p) andyou(p)-become asElohim ones-knowing-of good andevil
3:6

uthra
eashe
ki
tub
eotz
lmakl
uki
thaue
- eua loinim
andshe-is-seeing thewoman that good thetree forfood andthat yearning
he
totheeyes

unchmd
eotz
leshkil
uthqch
mphriu
andbeing-coveted thetree toto-cmake-intelligent-of andshe-is-taking fromfruit-ofhim

. And when the woman


saw that the tree [was] good
for food, and that it [was]
pleasant to the eyes, and a
tree to be desired to make
[one] wise, she took of the
fruit thereof, and did eat,
and gave also unto her
husband with her; and he
did eat.

uthakl
uththn
gm
- laishe
ome
uiakl
:
andshe-is-eating andshe-is-giving moreover
toman-ofher withher andhe-is-eating
3:7

uthphqchne
oini
shniem
uidou
ki
oirmm
em
andthey-are-being-unclosed eyes-of two-ofthem andthey-are-knowing that naked-ones they

uithphru
ole
thane
uioshu
lem
chgrth
:
andthey-are-sewing leaf-of fig-tree andthey-are-makingdo forthemselves girdle-skirts
3:8


)


*)

uithchba
eadm
uashthu
mphni
ieue
aleim
bthuk
andhe-is-hiding-himself thehuman andwoman-ofhim fromfaces-of Yahweh Elohim inmidst-of

And the eyes of them both


were opened, and they
knew that they [were]
naked; and they sewed fig
leaves together, and made
themselves aprons.

uishmou
ath - qul
ieue
aleim
mthelk
bgn
lruch
eium
andthey-are-hearing
sound-of Yahweh Elohim swalking inthegarden towind-of theday

And they heard the voice


of the LORD God walking
in the garden in the cool of
the day: and Adam and his
wife hid themselves from
the presence of the LORD
God amongst the trees of
the garden.

otz
egn
:
tree-of thegarden
3:9

. And the LORD God


called unto Adam, and said
unto him, Where [art] thou?

uiqra
ieue
aleim
al - eadm
uiamr
lu
aike
:
andhe-is-calling Yahweh Elohim to
thehuman andhe-is-saying tohim whereyou ?
3:10

uiamr
ath - qlk
shmothi bgn
uaira
ki
- oirm
anki
andhe-is-saying
sound-ofyou I-heard inthegarden andI-am-fearing that
naked I

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

10
And he said, I heard thy
voice in the garden, and I
was afraid, because I [was]

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 3

naked; and I hid myself.

uachba
:
andI-am-nhiding
3:11

11
. And he said, Who told
thee that thou [wast] naked?
Hast thou eaten of the tree,
whereof I commanded thee
that thou shouldest not eat?

uiamr
mi
egid
lk
ki
oirm
athe emn
- eotz
ashr
andhe-is-saying who ? he-ctold toyou that naked you
?from
thetree which

tzuithik
lblthi
akl
- mmnu
aklth
:
I-minstructedyou toso-as-not to-eat-of
fromhim you-ate
3:12

12
And the man said, The
woman whom thou gavest
[to be] with me, she gave
me of the tree, and I did eat.

uiamr
eadm
eashe
ashr nththe
omdi
eua nthne
- li
mn
andhe-is-saying thehuman thewoman whom you-gave withme she she-gave
tome from

eotz
uakl
:
thetree andI-am-eating
3:13

13
And the LORD God said
unto the woman, What [is]
this [that] thou hast done?
And the woman said, The
serpent beguiled me, and I
did eat.

uiamr
ieue
aleim
lashe
me
- zath oshith
uthamr
andhe-is-saying Yahweh Elohim tothewoman what ?
this you-did andshe-is-saying

eashe
enchsh
eshiani
uakl
:
thewoman theserpent he-cluredme andI-am-eating
3:14

14
. And the LORD God
said unto the serpent,
Because thou hast done this,
thou [art] cursed above all
cattle, and above every
beast of the field; upon thy
belly shalt thou go, and dust
shalt thou eat all the days of
thy life:

uiamr
ieue
aleim
al - enchsh
ki
oshith
zath arur
athe
andhe-is-saying Yahweh Elohim to
theserpent that you-did this being-cursed you

mkl
- ebeme
umkl
chith
eshde
ol - gchnk
thlk
fromall-of
thebeast andfromall-of animal-of thefield on
torso-ofyou you-shall-go

uophr
thakl
kl
- imi
chiik
:
andsoil you-shall-eat all-of
days-of lives-ofyou
3:15

15
And I will put enmity
between thee and the
woman, and between thy
seed and her seed; it shall
bruise thy head, and thou
shalt bruise his heel.

uaibe
ashith
bink
ubin
eashe
ubin
zrok
andenmity I-am-setting betweenyou andbetween thewoman andbetween seed-ofyou

ubin
zroe
eua ishuphk
rash uathe
thshuphnu
oqb : s
andbetween seed-ofher he
he-shall-hurtyou head andyou you-shall-hurthim heel
3:16

) *

16
. Unto the woman he
said, I will greatly multiply
thy
sorrow
and
thy
conception; in sorrow thou
shalt bring forth children;
and thy desire [shall be] to
thy husband, and he shall
rule over thee.

al - eashe
amr
erbe
arbe
otzbunk
uernk
to
thewoman he-said to-cincrease I-am-cincreasing grief-ofyou andpregnancy-ofyou

botzb
thldi
bnim ual
- aishk
thshuqthk
ueua
imshl
ingrief you-shall-give-birth sons andto
man-ofyou impulse-ofyou andhe he-shall-rule

bk
: s
inyou
3:17

uladm
amr
ki
- shmoth
lqul
ashthk
uthakl
mn
andtoAdam he-said that
you-listened tovoice-of woman-ofyou andyou-are-eating from

eotz
ashr
tzuithik
lamr
la
thakl
mmnu
arure
thetree which I-minstructedyou toto-say-of not you-shall-eat fromhim being-cursed

eadme
boburk
botzbun thaklne
kl
imi
chiik
:
theground insake-ofyou ingrief you-shall-eather all-of days-of lives-ofyou
3:18 *

uqutz
udrdr
thtzmich
lk
uaklth
ath - oshb
eshde
:
andthorn andweed she-shall-csprout foryou andyou-eat
herbage-of thefield
3:19

bzoth
aphik
thakl
lchm
od
shubk
al - eadme
ki
insweat-of nostrils-ofyou you-shall-eat bread until to-return-ofyou to
theground that

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

17
. And unto Adam he
said, Because thou hast
hearkened unto the voice of
thy wife, and hast eaten of
the tree, of which I
commanded thee, saying,
Thou shalt not eat of it:
cursed [is] the ground for
thy sake; in sorrow shalt
thou eat [of] it all the days
of thy life;

18
Thorns also and thistles
shall it bring forth to thee;
and thou shalt eat the herb
of the field;
19
In the sweat of thy face
shalt thou eat bread, till
thou return unto the ground;

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 3 - Genesis 4

for out of it wast thou


taken: for dust thou [art],
and unto dust shalt thou
return.

mmne
lqchth
ki
- ophr athe ual
- ophr thshub
:
fromher you-were-taken that
soil you
andto
soil you-shall-return
3:20

uiqra
eadm
shm
ashthu
chue ki
eua eithe
am
andhe-is-calling thehuman name-of woman-ofhim Eve
that she she-becomes mother-of

20
. And Adam called his
wife's name Eve; because
she was the mother of all
living.

kl
- chi
:
all-of
living-one
3:21

21
. Unto Adam also and to
his wife did the LORD God
make coats of skins, and
clothed them.

uiosh
ieue
aleim
ladm
ulashthu
kthnuth
our
andhe-is-makingdo Yahweh Elohim forAdam andforwoman-ofhim tunics-of skin

uilbshm
: p
andhe-is-cclothingthem
3:22

uiamr
ieue
aleim
en
eadm
eie
kachd mmnu
ldoth
andhe-is-saying Yahweh Elohim behold ! thehuman he-became asone fromus toto-know-of

tub
uro
uothe
phn - ishlch
idu
ulqch
gm
good andevil andnow lest
he-is-stretching-forth hand-ofhim andhe-takes moreover

22
. And the LORD God
said, Behold, the man is
become as one of us, to
know good and evil: and
now, lest he put forth his
hand, and take also of the
tree of life, and eat, and live
for ever:

motz
echiim
uakl
uchi
lolm
:
fromtree-of thelives andhe-eats andhe-lives foreon
3:23

uishlcheu
ieue
aleim
mgn
- odn
lobd
ath andhe-is-msending-awayhim Yahweh Elohim fromgarden-of
Eden toto-serve-of

23
Therefore the LORD
God sent him forth from the
garden of Eden, to till the
ground from whence he was
taken.

eadme
ashr
lqch
mshm
:
theground which he-was-taken fromthere
3:24

uigrsh
ath - eadm
uishkn
mqdm
andhe-is-mdriving-out
thehuman andhe-is-causing-to-tabernacle fromeast

lgn
- odn
ath - ekrbim
uath let
echrb
emthephkth
togarden-of
Eden
thecherubim and flame-of thesword theone-turning-herself

24
So he drove out the man;
and he placed at the east of
the
garden
of
Eden
Cherubims, and a flaming
sword which turned every
way, to keep the way of the
tree of life.

lshmr
ath - drk
otz
echiim
: s
toto-guard-of
way-of tree-of thelives

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 4
4:1

. And Adam knew Eve his


wife; and she conceived,
and bare Cain, and said, I
have gotten a man from the
LORD.

ueadm
ido
ath - chue ashthu
uther
andthehuman he-knew
Eve
woman-ofhim andshe-is-becoming-pregnant

uthld
ath - qin
uthamr
qnithi
aish ath - ieue
:
andshe-is-giving-birth
Cain andshe-is-saying I-acquired man
with
Yahweh
4:2

uthsph
lldth
ath - achiu
ath - ebl
uiei
andshe-is-cproceeding toto-give-birth-of
brother-ofhim
Abel andhe-is-becoming

And she again bare his


brother Abel. And Abel was
a keeper of sheep, but Cain
was a tiller of the ground.

ebl
roe
tzan
uqin
eie
obd
adme
:
Abel shepherding-of flock andCain he-became serving-of ground
4:3

. And in process of time it


came to pass, that Cain
brought of the fruit of the
ground an offering unto the
LORD.

uiei
mqtz
imim uiba
qin
mphri
eadme
andhe-is-becoming fromend-of days andhe-is-cbringing Cain fromfruit-of theground

mnche
lieue
:
present-offering toYahweh
4:4

And Abel, he also brought


of the firstlings of his flock
and of the fat thereof. And
the LORD had respect unto
Abel and to his offering:

uebl
ebia
gm
- eua mbkruth
tzanu
umchlben
andAbel he-cbrings moreover
he
fromfirstlings-of flock-ofhim andfromfat-ofthem(f)

uisho
ieue
al - ebl
ual
- mnchthu
:
andhe-is-giving-heed Yahweh to
Abel andto
present-offering-ofhim
4:5

But unto Cain and to his


offering he had not respect.
And Cain was very wroth,
and his countenance fell.

ual
- qin
ual
- mnchthu
la
shoe
uichr
lqin
andto
Cain andto
present-offering-ofhim not he-gave-heed andhe-is-being-hot toCain

mad
uiphlu
phniu
:
very andthey-are-falling faces-ofhim
4:6

uiamr
ieue
al - qin
lme
chre
lk
ulme
nphlu
andhe-is-saying Yahweh to
Cain towhat ? he-is-hot toyou andtowhat ? they-are-downcast

. And the LORD said unto


Cain, Why art thou wroth?
and why is thy countenance
fallen?

phnik
:
faces-ofyou
4:7 

If thou doest well, shalt


thou not be accepted? and if
thou doest not well, sin lieth
at the door. And unto thee
[shall be] his desire, and
thou shalt rule over him.

elua am - thitib
shath
uam
la
thitib
lphthch
?not if
you-are-cdoing-good to-lift-up-of andif not you-are-cdoing-good totheportal

chtath
rbtz
ualik
thshuqthu
uathe
thmshl
- bu
:
sin-offering reclining andtoyou impulse-ofhim andyou you-are-ruling
inhim
4:8

. And Cain talked with


Abel his brother: and it
came to pass, when they
were in the field, that Cain
rose up against Abel his
brother, and slew him.

uiamr
qin
al - ebl
achiu
uiei
beiuthm
andhe-is-saying Cain to
Abel brother-ofhim andhe-is-becoming into-become-ofthem

bshde
uiqm
qin
al - ebl
achiu
uiergeu
:
inthefield andhe-is-rising Cain to
Abel brother-ofhim andhe-is-killinghim
4:9

. And the LORD said unto


Cain, Where [is] Abel thy
brother? And he said, I
know not: [Am] I my
brother's keeper?

uiamr
ieue
al - qin
ai
ebl
achik
uiamr
la
idothi
andhe-is-saying Yahweh to
Cain where ? Abel brother-ofyou andhe-is-saying not I-know

eshmr
achi
anki :
?one-keeping brother-ofme I
4:10

uiamr
me
oshith
qul
dmi
achik
tzoqim
ali
mn
andhe-is-saying what ? you-did voice-of bloods-of brother-ofyou ones-crying tome from

10
And he said, What hast
thou done? the voice of thy
brother's blood crieth unto
me from the ground.

eadme
:
theground

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 4
4:11

11
And now [art] thou
cursed from the earth,
which hath opened her
mouth to receive thy
brother's blood from thy
hand;

uothe
arur
athe mn
- eadme
ashr
phtzthe
ath - phie
andnow being-cursed you
from
theground which she-opened-wide
mouth-ofher

lqchth
ath - dmi
achik
midk
:
toto-take-of
bloods-of brother-ofyou fromhand-ofyou
4:12

ki
thobd
ath - eadme
la - thsph
thth
- kche
that you-are-serving
theground not
she-shall-cproceed to-give-of
vigor-ofher

lk
no
und
theie
bartz
:
toyou one-roving andone-wandering you-shall-become intheearth
4:13

13
. And Cain said unto the
LORD, My punishment [is]
greater than I can bear.

uiamr
qin
al - ieue
gdul
ouni
mnsha
:
andhe-is-saying Cain to
Yahweh great depravity-ofme fromto-bear-of
4:14

en
grshth
athi eium
mol
phni
eadme
umphnik
behold ! you-mdrive-out me
theday fromon faces-of theground andfromfaces-ofyou

asthr
ueiithi
no
und
bartz
ueie
I-shall-be-concealed andI-become one-roving andone-wandering intheearth andhe-becomes

12
When thou tillest the
ground,
it
shall
not
henceforth yield unto thee
her strength; a fugitive and
a vagabond shalt thou be in
the earth.

14
Behold, thou hast driven
me out this day from the
face of the earth; and from
thy face shall I be hid; and I
shall be a fugitive and a
vagabond in the earth; and
it shall come to pass, [that]
every one that findeth me
shall slay me.

kl
- mtzai
iergni
:
every-of
one-finding-ofme he-shall-killme
4:15

uiamr
lu
ieue
lkn
kl
- erg
qin
shbothim
andhe-is-saying tohim Yahweh therefore every-of
one-killing-of Cain sevenfold

iqm
uishm
ieue
lqin
auth lblthi
ekuth
- athu
he-shall-be-cavenged andhe-is-placing Yahweh forCain sign toso-as-not to-csmite-of
him

15
And the LORD said unto
him, Therefore whosoever
slayeth Cain, vengeance
shall be taken on him
sevenfold. And the LORD
set a mark upon Cain, lest
any finding him should kill
him.

kl
- mtzau
:
every-of
one-finding-ofhim
4:16

uitza
qin
mlphni
ieue
uishb
bartz
- nud
andhe-is-going-forth Cain fromtofaces-of Yahweh andhe-is-dwelling inland-of
Nod

16
. And Cain went out
from the presence of the
LORD, and dwelt in the
land of Nod, on the east of
Eden.

qdmth
- odn :
east-of
Eden
4:17

uido
qin
ath - ashthu
uther
andhe-is-knowing Cain
woman-ofhim andshe-is-becoming-pregnant

*

uthld
ath - chnuk uiei
bne
oir
uiqra
shm
eoir
andshe-is-giving-birth
Enoch andhe-wasbc building city andhe-is-calling name-of thecity

*

17
And Cain knew his wife;
and she conceived, and bare
Enoch: and he builded a
city, and called the name of
the city, after the name of
his son, Enoch.

kshm
bnu
chnuk :
asname-of son-ofhim Enoch
4:18

*

uiuld
lchnuk
ath - oird
andhe-is-being-born toEnoch
Irad

uoird
ild
ath - mchuial
umchiial
andIrad he-generated
Mehujael andMehujael

18
And unto Enoch was
born Irad: and Irad begat
Mehujael: and Mehujael
begat
Methusael:
and
Methusael begat Lamech.

ild
ath - mthushal
umthushal
ild
ath - lmk
:
he-generated
Methusael andMethusael he-generated
Lamech
4:19

uiqch
- lu
lmk
shthi
nshim shm
eachth ode
ushm
eshnith
andhe-is-taking
forhim Lamech two-of women name-of theone Adah andname-of thesecond

19
. And Lamech took unto
him two wives: the name of
the one [was] Adah, and the
name of the other Zillah.

tzle
:
Zillah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 4 - Genesis 5
4:20

20
And Adah bare Jabal: he
was the father of such as
dwell in tents, and [of such
as have] cattle.

uthld
ode
ath - ibl
eua eie
abi
ishb
ael
andshe-is-giving-birth Adah
Jabal he
he-became father-of one-dwelling-of tent

umqne
:
andcattleman
4:21

ushm
achiu
iubl
eua eie
abi
kl
- thphsh
knur
andname-of brother-ofhim Jubal he
he-became father-of every-of
one-handling-of harp

21
And his brother's name
[was] Jubal: he was the
father of all such as handle
the harp and organ.

uougb
:
andshepherd's-pipe
4:22

22
And Zillah, she also bare
Tubalcain, an instructer of
every artificer in brass and
iron: and the sister of
Tubalcain [was] Naamah.

utzle
gm
- eua ilde
ath - thubl~qin
ltsh
kl
andZillah moreover
she she-gave-birth
Tubal~Cain one-forging-of every-of

chrsh
nchshth ubrzl
uachuth
thubl-qin
nome
:
one-tooling-of copper
andiron andsister-of Tubal-Cain Naamah
4:23

uiamr
lmk
lnshiu
ode
utzle
shmon
quli
nshi
andhe-is-saying Lamech towomen-ofhim Adah andZillah listen-you(p) ! voice-ofme women-of

lmk
eazne
amrthi
ki
aish ergthi
lphtzoi
uild
Lamech cgive-ear-you(p) ! saying-ofme that man
I-killed forinjury-ofme andboy

23
. And Lamech said unto
his wives, Adah and Zillah,
Hear my voice; ye wives of
Lamech, hearken unto my
speech: for I have slain a
man to my wounding, and a
young man to my hurt.

lchbrthi
:
forwelt-ofme
4:24

24
If Cain shall be avenged
sevenfold, truly Lamech
seventy and sevenfold.

ki
shbothim
iqm
- qin
ulmk
shboim
ushboe
:
that sevenfold he-is-being-cavenged
Cain andLamech seventy andseven
4:25

uido
adm
oud
ath - ashthu
uthld
bn
andhe-is-knowing Adam further
woman-ofhim andshe-is-giving-birth son

uthqra
ath - shmu
shth ki
shth
- li
aleim
zro
achr
thchth
andshe-is-calling
name-ofhim Seth that he-set
forme Elohim seed another instead-of

25
. And Adam knew his
wife again; and she bare a
son, and called his name
Seth: For God, [said she],
hath appointed me another
seed instead of Abel, whom
Cain slew.

ebl
ki
ergu
qin :
Abel that he-killedhim Cain
4:26

ulshth
gm
- eua ild
- bn
uiqra
ath - shmu
anush az
andtoSeth moreover
he
he-was-born
son andhe-is-calling
name-ofhim Enosh then

26
And to Seth, to him also
there was born a son; and
he called his name Enos:
then began men to call upon
the name of the LORD.

euchl
lqra
bshm
ieue
: p
he-is-cstarted toto-call-of inname-of Yahweh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 5
5:1

. This [is] the book of the


generations of Adam. In the
day that God created man,
in the likeness of God made
he him;

ze
sphr
thuldth
adm
bium
bra
aleim
adm
this scroll-of genealogical-annals-of Adam inday-of to-create-of Elohim human

bdmuth
aleim
oshe
athu :
inlikeness-of Elohim he-madedo him
5:2

Male and female created


he them; and blessed them,
and called their name
Adam, in the day when they
were created.

zkr
unqbe
bram
uibrk
athm
uiqra
ath male andfemale he-createdthem andhe-is-mblessing them andhe-is-calling

shmm
adm
bium
ebram
: s
name-ofthem human inday-of to-be-created-ofthem
5:3

uichi
adm
shlshim umath
shne uiuld
bdmuthu
andhe-is-living Adam thirty
andhundred-of year andhe-is-cgenerating inlikeness-ofhim

And Adam lived an


hundred and thirty years,
and begat [a son] in his own
likeness, after his image;
and called his name Seth:

ktzlmu
uiqra
ath - shmu
shth :
asimage-ofhim andhe-is-calling
name-ofhim Seth
5:4

uieiu
imi
- adm
achri eulidu
ath - shth shmne math
shne
andthey-are-becoming days-of
Adam after to-cgenerate-ofhim
Seth eight hundreds year

And the days of Adam


after he had begotten Seth
were eight hundred years:
and he begat sons and
daughters:

uiuld
bnim ubnuth
:
andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:5

uieiu
kl
- imi
adm
ashr - chi
thsho
mauth
shne ushlshim
andthey-are-becoming all-of
days-of Adam which
he-lived nine-of hundreds year andthirty

And all the days that


Adam lived were nine
hundred and thirty years:
and he died.

shne uimth
: s
year andhe-is-dying
5:6

uichi
- shth chmsh shnim umath
shne uiuld
ath - anush :
andhe-is-living
Seth five
years andhundred-of year andhe-is-cgenerating
Enosh
5:7

uichi
- shth achri eulidu
ath - anush shbo
shnim ushmne
mauth
andhe-is-living
Seth after to-cgenerate-ofhim
Enosh seven years andeight hundreds

. And Seth lived an


hundred and five years, and
begat Enos:

And Seth lived after he


begat Enos eight hundred
and seven years, and begat
sons and daughters:

shne uiuld
bnim ubnuth
:
year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:8

uieiu
kl
- imi
- shth shthim oshre shne uthsho
mauth
shne
andthey-are-becoming all-of
days-of
Seth two
ten
year andnine-of hundreds year

And all the days of Seth


were nine hundred and
twelve years: and he died.

uimth
: s
andhe-is-dying
5:9

And Enos lived ninety


years, and begat Cainan:

uichi
anush thshoim shne uiuld
ath - qinn
:
andhe-is-living Enosh ninety
year andhe-is-cgenerating
Cainan
5:10

uichi
anush achri eulidu
ath - qinn
chmsh
oshre shne ushmne
andhe-is-living Enosh after to-cgenerate-ofhim
Cainan five-of ten
year andeight

10
And Enos lived after he
begat Cainan eight hundred
and fifteen years, and begat
sons and daughters:

mauth
shne uiuld
bnim ubnuth
:
hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:11

uieiu
kl
- imi
anush chmsh shnim uthsho
mauth
shne
andthey-are-becoming all-of
days-of Enosh five
years andnine-of hundreds year

11
And all the days of Enos
were nine hundred and five
years: and he died.

uimth
: s
andhe-is-dying

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 5
5:12

12
And
Cainan
lived
seventy years, and begat
Mahalaleel:

uichi
qinn
shboim
shne uiuld
ath - mellal
:
andhe-is-living Cainan seventy year andhe-is-cgenerating
Mahalalel
5:13

uichi
qinn
achri eulidu
ath - mellal
arboim
andhe-is-living Cainan after to-cgenerate-ofhim
Mahalalel forty

13
And Cainan lived after
he begat Mahalaleel eight
hundred and forty years,
and
begat
sons
and
daughters:

shne ushmne
year andeight

mauth
shne uiuld
bnim ubnuth
:
hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:14

14
And all the days of
Cainan were nine hundred
and ten years: and he died.

uieiu
kl
- imi
qinn
oshr shnim uthsho
mauth
shne
andthey-are-becoming all-of
days-of Cainan ten
years andnine-of hundreds year

uimth
: s
andhe-is-dying
5:15

uichi
mellal
chmsh shnim ushshim
shne uiuld
ath - ird
:
andhe-is-living Mahalalel five
years andsixty year andhe-is-cgenerating
Jared
5:16

uichi
mellal
achri eulidu
ath - ird
shlshim shne ushmne
andhe-is-living Mahalalel after to-cgenerate-ofhim
Jared thirty
year andeight

15
And Mahalaleel lived
sixty and five years, and
begat Jared:
16
And Mahalaleel lived
after he begat Jared eight
hundred and thirty years,
and
begat
sons
and
daughters:

mauth
shne uiuld
bnim ubnuth
:
hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:17

uieiu
kl
- imi
mellal
chmsh uthshoim
shne ushmne
mauth
andthey-are-becoming all-of
days-of Mahalalel five
andninety year andeight hundreds

17
And all the days of
Mahalaleel
were
eight
hundred ninety and five
years: and he died.

shne uimth
: s
year andhe-is-dying
5:18

uichi
- ird
shthim ushshim
shne umath
shne uiuld
andhe-is-living
Jared two
andsixty year andhundred-of year andhe-is-cgenerating

18
And Jared lived an
hundred sixty and two
years, and he begat Enoch:

ath - chnuk :

Enoch
5:19

19
And Jared lived after he
begat Enoch eight hundred
years, and begat sons and
daughters:

uichi
- ird
achri eulidu
ath - chnuk shmne mauth
shne
andhe-is-living
Jared after to-cgenerate-ofhim
Enoch eight hundreds year

uiuld
bnim ubnuth
:
andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:20

uieiu
kl
- imi
- ird
shthim ushshim
shne uthsho
mauth
andthey-are-becoming all-of
days-of
Jared two
andsixty year andnine-of hundreds

20
And all the days of Jared
were nine hundred sixty and
two years: and he died.

shne uimth
: p
year andhe-is-dying
5:21

21
. And Enoch lived sixty
and five years, and begat
Methuselah:

uichi
chnuk chmsh ushshim
shne uiuld
ath - mthushlch :
andhe-is-living Enoch five
andsixty year andhe-is-cgenerating
Methuselah
5:22

22
And Enoch walked with
God
after
he
begat
Methuselah three hundred
years, and begat sons and
daughters:

uithelk
chnuk ath - ealeim
achri eulidu
ath - mthushlch
andhe-is-swalking Enoch with
theElohim after to-cgenerate-ofhim
Methuselah

shlsh
mauth
shne uiuld
bnim ubnuth
:
three-of hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:23

uiei
kl
- imi
chnuk chmsh ushshim
shne ushlsh
mauth
shne :
andhe-is-becoming all-of
days-of Enoch five
andsixty year andthree-of hundreds year

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

23
And all the days of
Enoch were three hundred
sixty and five years:

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 5 - Genesis 6

5:24


:

uithelk
chnuk ath - ealeim
uainnu
ki
- lqch
athu aleim :
andhe-is-swalking Enoch with
theElohim andthere-is-nohim that
he-took him Elohim

24
And Enoch walked with
God: and he [was] not; for
God took him.

5:25

uichi
mthushlch
shbo
ushmnim
shne umath
shne uiuld
andhe-is-living Methuselah seven andeighty year andhundred-of year andhe-is-cgenerating

25
. And Methuselah lived
an hundred eighty and
seven years, and begat
Lamech:

ath - lmk
:

Lamech
5:26

uichi
mthushlch
achri eulidu
ath - lmk
shthim ushmunim
shne
andhe-is-living Methuselah after to-cgenerate-ofhim
Lamech two
andeighty year

26
And Methuselah lived
after he begat Lamech
seven hundred eighty and
two years, and begat sons
and daughters:

ushbo
mauth
shne uiuld
bnim ubnuth
:
andseven-of hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:27

uieiu
kl
- imi
mthushlch
thsho ushshim
shne uthsho
mauth
andthey-are-becoming all-of
days-of Methuselah nine
andsixty year andnine-of hundreds

27
And all the days of
Methuselah
were
nine
hundred sixty and nine
years: and he died.

shne uimth
: p
year andhe-is-dying
5:28

uichi
- lmk
shthim ushmnim
shne umath
shne uiuld
andhe-is-living
Lamech two
andeighty year andhundred-of year andhe-is-cgenerating

28
. And Lamech lived an
hundred eighty and two
years, and begat a son:

:
bn :
son
5:29

29
And he called his name
Noah, saying, This [same]
shall comfort us concerning
our work and toil of our
hands, because of the
ground which the LORD
hath cursed.

uiqra
ath - shmu
nch
lamr
ze
inchmnu
andhe-is-calling
name-ofhim Noah toto-say-of this-one he-shall-mconsoleus

mmoshnu
umotzbun
idinu
mn
- eadme
ashr
arre
fromdeed-ofus andfromgrief-of hands-ofus from
theground which he-made-a-curseher

ieue
:
Yahweh
5:30

30
And Lamech lived after
he begat Noah five hundred
ninety and five years, and
begat sons and daughters:

uichi
- lmk
achri eulidu
ath - nch
chmsh uthshoim
shne
andhe-is-living
Lamech after to-cgenerate-ofhim
Noah five
andninety year

uchmsh
math
shne uiuld
bnim ubnuth
:
andfive-of hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:31

uiei
kl
- imi
- lmk
shbo
ushboim
shne ushbo
mauth
andhe-is-becoming all-of
days-of
Lamech seven andseventy year andseven-of hundreds

31
And all the days of
Lamech
were
seven
hundred seventy and seven
years: and he died.

shne uimth
: s
year andhe-is-dying
5:32

uiei
- nch
bn
- chmsh
mauth
shne uiuld
nch
ath - shm
ath andhe-wasbc Noah son-of
five-of hundreds year andhe-is-cgenerating Noah
Shem

32
And Noah was five
hundred years old: and
Noah begat Shem, Ham,
and Japheth.

chm uath - iphth


:
Ham and
Japheth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 6
6:1

uiei
ki
- echl
eadm
lrb
ol - phni
andhe-is-becoming that
he-cstarted thehuman toto-be-multitudinous-of on
faces-of

. And it came to pass,


when men began to multiply
on the face of the earth, and
daughters were born unto
them,

eadme
ubnuth
ildu
lem
:
theground anddaughters they-were-born tothem
6:2

uirau
bni
- ealeim
ath - bnuth
eadm
ki
tbth
ene
andthey-are-seeing sons-of
theElohim
daughters-of thehuman that good-ones they(f)

That the sons of God saw


the daughters of men that
they [were] fair; and they
took them wives of all
which they chose.

uiqchu
lem
nshim mkl
ashr bchru
:
andthey-are-taking forthem women fromall whom they-chose
6:3

. And the LORD said, My


spirit shall not always strive
with man, for that he also
[is] flesh: yet his days shall
be an hundred and twenty
years.

uiamr
ieue
la - idun
ruchi
badm
lolm
andhe-is-saying Yahweh not
he-shall-adjudicate spirit-ofme inthehuman foreon

bshgm
eua bshr
ueiu
imiu
mae
uoshrim
shne :
inwhichmoreover he
flesh andthey-become days-ofhim hundred andtwenty year
6:4

enphlim
eiu
bartz
bimim
eem
ugm
achri - kn
theones-distinguished they-became intheearth inthedays thethose andmoreover after
so

ashr
ibau
bni
ealeim
al - bnuth
eadm
uildu
which they-are-coming sons-of theElohim to
daughters-of thehuman andthey-gave-birth

. There were giants in the


earth in those days; and also
after that, when the sons of
God came in unto the
daughters of men, and they
bare [children] to them, the
same [became] mighty men
which [were] of old, men of
renown.

lem
eme
egbrim
ashr moulm
anshi
eshm
: p
forthem they themasterful-men who
fromeon mortals-of thename
6:5

uira
ieue
ki
rbe
roth
eadm
bartz
ukl
- itzr
andhe-is-seeing Yahweh that much evil-of thehuman intheearth andevery-of
form-of

mchshbth
lbu
rq
ro
kl
- eium
:
devices-of heart-ofhim but evil all-of
theday
6:6

uinchm
ieue
ki
- oshe
ath - eadm
bartz
uithotzb
andhe-is-nregretting Yahweh that
he-madedo
thehuman intheearth andhe-is-sgrieving

And GOD saw that the


wickedness of man [was]
great in the earth, and [that]
every imagination of the
thoughts of his heart [was]
only evil continually.

. And it repented the


LORD that he had made
man on the earth, and it
grieved him at his heart.

al - lbu
:
to
heart-ofhim
6:7

uiamr
ieue
amche
ath - eadm
ashr - brathi
mol
phni
andhe-is-saying Yahweh I-shall-wipe-off
thehuman whom
I-created fromon faces-of

eadme
madm
od
- beme
od
- rmsh
uod
- ouph
eshmim
ki
theground fromhuman unto
beast unto
moving-animal andunto
flyer-of theheavens that

And the LORD said, I will


destroy man whom I have
created from the face of the
earth; both man, and beast,
and the creeping thing, and
the fowls of the air; for it
repenteth me that I have
made them.

nchmthi
ki
oshithm
:
I-nregret that I-madedothem
6:8

. But Noah found grace in


the eyes of the LORD.

unch
mtza
chn
boini
ieue
: p
andNoah he-found grace ineyes-of Yahweh
6:9

These
[are]
the
generations of Noah: Noah
was a just man [and] perfect
in his generations, [and]
Noah walked with God.

ale
thuldth
nch
nch
aish tzdiq
thmim
eie
these genealogical-annals-of Noah Noah man
righteous flawless he-became

bdrthiu
ath - ealeim
ethelk
- nch :
ingenerations-ofhim with
theElohim he-swalked
Noah
6:10 

uiuld
nch
shlshe bnim ath - shm
ath - chm uath - iphth
:
andhe-is-cgenerating Noah three
sons
Shem
Ham and
Japheth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

10
And Noah begat three
sons, Shem, Ham, and
Japheth.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 6
6:11

uthshchth
eartz
lphni
ealeim
uthmla
eartz
andshe-is-being-ruined theearth tofaces-of theElohim andshe-is-being-filled theearth

11
. The earth also was
corrupt before God, and the
earth was filled with
violence.

chms
:
violence
6:12

12
And God looked upon
the earth, and, behold, it
was corrupt; for all flesh
had corrupted his way upon
the earth.

uira
aleim
ath - eartz
uene
nshchthe
ki
- eshchith
andhe-is-seeing Elohim
theearth andbehold ! she-was-ruined that
he-cruined

kl
- bshr
ath - drku
ol - eartz
: s
all-of
flesh
way-ofhim on
theearth
6:13

13
. And God said unto
Noah, The end of all flesh is
come before me; for the
earth is filled with violence
through them; and, behold, I
will destroy them with the
earth.

uiamr
aleim
lnch
qtz
kl
- bshr
ba
lphni
ki
andhe-is-saying Elohim toNoah end-of all-of
flesh coming tofaces-ofme that

mlae
eartz
chms
mphniem
uenni
mshchithm
ath she-is-full theearth wrong fromfaces-ofthem andbeholdme ! cruining-ofthem with

eartz
:
theearth
6:14

14
Make thee an ark of
gopher wood; rooms shalt
thou make in the ark, and
shalt pitch it within and
without with pitch.

oshe
lk
thbth
otzi
- gphr
qnim
thoshe
ath - ethbe
makedo-you ! foryou ark-of woods-of
sulphur nests you-shall-makedo
theark

ukphrth
athe mbith
umchutz
bkphr
:
andyou-shelter her frominside andfromoutside inthesheltering-coat
6:15

uze
ashr
thoshe
athe shlsh
mauth
ame
ark
ethbe
chmshim
andthis which you-shall-makedo her three-of hundreds-of cubit length-of theark fifty

ame
rchbe
ushlshim
ame
qumthe
:
cubit width-ofher andthirty cubit rise-ofher
6:16

tzer
thoshe
lthbe
ual
- ame
thklne
mlmole
clarifying you-shall-makedo fortheark andto
cubit you-shall-mfinishher fromtoupward

uphthch
ethbe
btzde
thshim
thchthim
shnim
ushlshim
andopening-of theark inside-ofher you-shall-place nether-ones second-ones andthird-ones

15
And this [is the fashion]
which thou shalt make it
[of]: The length of the ark
[shall be] three hundred
cubits, the breadth of it fifty
cubits, and the height of it
thirty cubits.
16
A window shalt thou
make to the ark, and in a
cubit shalt thou finish it
above; and the door of the
ark shalt thou set in the side
thereof;
[with]
lower,
second, and third [stories]
shalt thou make it.

thoshe
:
you-shall-makedo
6:17

uani enni
mbia
ath - embul
mim
ol
- eartz
lshchth
andI beholdme ! cbringing
thedeluge-of waters over
theearth toto-mwreck-of

kl
- bshr
ashr - bu
ruch
chiim mthchth
eshmim
kl
ashr - bartz
all-of
flesh which
inhim spirit-of lives fromunder theheavens all which
intheearth

17
And, behold, I, even I, do
bring a flood of waters
upon the earth, to destroy all
flesh, wherein [is] the
breath of life, from under
heaven; [and] every thing
that [is] in the earth shall
die.

iguo
:
he-shall-expire
6:18

ueqmthi
ath - brithi
athk
ubath
al - ethbe
athe ubnik
andI-cset-up
covenant-ofme withyou andyou-enter to
theark you
andsons-ofyou

uashthk
unshi
- bnik
athk
:
andwoman-ofyou andwomen-of
sons-ofyou withyou
6:19

umkl
- echi
mkl
- bshr
shnim mkl
thbia
al andfromall-of
theliving-one fromall-of
flesh two
fromall you-shall-cbring to

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

18
But with thee will I
establish my covenant; and
thou shalt come into the ark,
thou, and thy sons, and thy
wife, and thy sons'wives
with thee.

19
And of every living thing
of all flesh, two of every
[sort] shalt thou bring into

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 6 - Genesis 7

the ark, to keep [them] alive


with thee; they shall be male
and female.

ethbe
lechith
athk
zkr
unqbe
ieiu
:
theark toto-cpreserve-alive-of withyou male andfemale they-shall-bebc
6:20 

meouph
lmineu
umn
- ebeme
lmine
mkl
fromtheflyer forspecies-ofhim andfrom
thebeast forspecies-ofher fromevery-of

rmsh
eadme
lmineu
shnim mkl
ibau
alik
moving-animal-of theground forspecies-ofhim two
fromall they-shall-come toyou

20
Of fowls after their kind,
and of cattle after their
kind, of every creeping
thing of the earth after his
kind, two of every [sort]
shall come unto thee, to
keep [them] alive.

lechiuth
:
toto-cpreserve-alive-of
6:21

uathe
qch
- lk
mkl
- makl
andyou take-you !
foryou fromall-of
food

ashr
iakl
uasphth
which he-is-being-eaten andyou-gather

21
And take thou unto thee
of all food that is eaten, and
thou shalt gather [it] to thee;
and it shall be for food for
thee, and for them.

alik
ueie
lk
ulem
lakle :
foryou andhe-becomes foryou andforthem tofood
6:22

uiosh
nch
kkl
ashr
tzue
athu aleim
kn oshe
: s
andhe-is-doing Noah asall which he-minstructed him Elohim so he-did

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

22
. Thus did Noah;
according to all that God
commanded him, so did he.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 7
7:1

uiamr
ieue
lnch
ba
- athe ukl
- bithk
al - ethbe
andhe-is-saying Yahweh toNoah come-you !
you
andall-of
household-ofyou to
theark

ki
- athk raithi tzdiq
lphni
bdur
eze
:
that
you I-see
righteous tofaces-ofme inthegeneration thethis
7:2

mkl
ebeme
eteure
thqch
- lk
shboe shboe aish uashthu
fromevery-of thebeast theclean you-shall-take
toyou seven seven man
andwoman-ofhim

umn
- ebeme
ashr
la
tere
eua shnim aish uashthu
:
andfrom
thebeast which not clean she two
man
andwoman-ofhim
7:3

gm
mouph
eshmim
shboe shboe zkr
unqbe
lchiuth
zro
ol moreover fromflyer-of theheavens seven seven male andfemale toto-mkeep-alive seed on

. And the LORD said unto


Noah, Come thou and all
thy house into the ark; for
thee have I seen righteous
before
me
in
this
generation.

Of every clean beast thou


shalt take to thee by sevens,
the male and his female:
and of beasts that [are] not
clean by two, the male and
his female.

Of fowls also of the air by


sevens, the male and the
female; to keep seed alive
upon the face of all the
earth.

phni
kl
- eartz
:
surfaces-of all-of
theearth
7:4

ki
limim
oud
shboe anki mmtir
ol - eartz
arboim
that todays further seven I
causing-to-rain on
theearth forty

ium uarboim
lile
day andforty night

umchithi
ath - kl
- eiqum
ashr
oshithi mol
phni
eadme
:
andI-wipe-off
every-of
therisen-thing which I-madedo fromon surfaces-of theground
7:5

. And Noah did according


unto all that the LORD
commanded him.

unch
bn
- shsh
mauth
shne uembul
eie
mim
ol - eartz
:
andNoah son-of
six-of hundreds year andthedeluge he-became waters on
theearth
7:7

uiba
nch
ubniu
uashthu
unshi
- bniu
athu
andhe-is-entering Noah andsons-ofhim andwoman-ofhim andwomen-of
sons-ofhim withhim

For yet seven days, and I


will cause it to rain upon the
earth forty days and forty
nights; and every living
substance that I have made
will I destroy from off the
face of the earth.

uiosh
nch
kkl
ashr - tzueu
ieue
:
andhe-is-doing Noah asall which
he-minstructedhim Yahweh
7:6

And Noah [was] six


hundred years old when the
flood of waters was upon
the earth.
7
And Noah went in, and
his sons, and his wife, and
his sons'wives with him,
into the ark, because of the
waters of the flood.

al - ethbe
mphni
mi
embul
:
to
theark fromfaces-of waters-of thedeluge
7:8

Of clean beasts, and of


beasts that [are] not clean,
and of fowls, and of every
thing that creepeth upon the
earth,

mn
- ebeme
eteure
umn
- ebeme
ashr
ainne
tere
umn
from
thebeast theclean andfrom
thebeast which there-is-noher clean andfrom

eouph
ukl
ashr - rmsh
ol - eadme
:
theflyer andall which
moving on
theground
7:9

shnim shnim bau


al - nch
al - ethbe
zkr
unqbe
kashr
tzue
aleim
two
two
they-came to
Noah to
theark male andfemale aswhich he-minstructed Elohim

There went in two and


two unto Noah into the ark,
the male and the female, as
God had commanded Noah.

ath - nch :

Noah
7:10

10
And it came to pass after
seven days, that the waters
of the flood were upon the
earth.

uiei
lshboth
eimim
umi
embul
eiu
ol andhe-is-becoming toseven-of thedays andwaters-of thedeluge they-became on

eartz
:
theearth
7:11

bshnth
shsh
- mauth
shne lchii
- nch
bchdsh
eshni
bshboe - oshr
inyear-of six-of
hundreds year tolives-of
Noah inthemonth thesecond inseven
ten

ium lchdsh
bium
eze
nbqou
kl
- mointh
theum rbe
day tothemonth intheday thethis they-were-rent all-of
springs-of abyss vast

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

11
. In the six hundredth
year of Noah's life, in the
second
month,
the
seventeenth day of the
month, the same day were
all the fountains of the great
deep broken up, and the

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 7

windows of heaven were


opened.

uarbth
eshmim
nphthchu
:
andcrevices-of theheavens they-were-opened
7:12

uiei
egshm
ol - eartz
arboim
andhe-is-becoming thedownpour on
theearth forty
7:13

12
And the rain was upon
the earth forty days and
forty nights.

ium uarboim
lile :
day andforty night

13
. In the selfsame day
entered Noah, and Shem,
and Ham, and Japheth, the
sons of Noah, and Noah's
wife, and the three wives of
his sons with them, into the
ark;

botzm
eium
eze
ba
nch
ushm
- uchm
uiphth
bni
- nch
invery-of theday thethis he-entered Noah andShem
andHam andJapheth sons-of
Noah

uashth
nch
ushlshth
nshi
- bniu
athm
al - ethbe :
andwoman-of Noah andthree-of women-of
sons-ofhim withthem to
theark
7:14

eme
ukl
- echie
lmine
ukl
- ebeme
lmine
they andevery-of
theanimal forspecies-ofher andevery-of
thebeast forspecies-ofher

ukl
- ermsh
ermsh
ol - eartz
lmineu
ukl
andevery-of
themoving-animal theone-moving on
theearth forspecies-ofhim andevery-of

14
They, and every beast
after his kind, and all the
cattle after their kind, and
every creeping thing that
creepeth upon the earth
after his kind, and every
fowl after his kind, every
bird of every sort.

eouph
lmineu
kl
tzphur
kl
- knph :
theflyer forspecies-ofhim every-of bird-of every-of
wing
7:15

uibau
al - nch
al - ethbe
shnim shnim mkl
- ebshr
ashr - bu
andthey-are-coming to
Noah to
theark two
two
fromall-of
theflesh which
inhim

15
And they went in unto
Noah into the ark, two and
two of all flesh, wherein [is]
the breath of life.

ruch
chiim :
spirit-of lives
7:16

uebaim
zkr
unqbe
mkl
- bshr
bau
kashr
tzue
andtheones-entering male andfemale fromall-of
flesh they-came aswhich he-minstructed

16
And they that went in,
went in male and female of
all flesh, as God had
commanded him: and the
LORD shut him in.

athu aleim
uisgr
ieue
bodu
:
him Elohim andhe-is-locking Yahweh abouthim
7:17

uiei
embul
arboim
andhe-is-becoming thedeluge forty

ium ol - eartz
uirbu
emim
day on
theearth andthey-are-increasing thewaters

17
. And the flood was forty
days upon the earth; and the
waters increased, and bare
up the ark, and it was lift up
above the earth.

uishau
ath - ethbe
uthrm
mol
eartz
:
andthey-are-lifting-up
theark andshe-is-being-high fromon theearth
7:18

uigbru
emim
uirbu
mad
ol - eartz
andthey-are-having-the-mastery thewaters andthey-are-increasing exceedingly on
theearth

18
And
the
waters
prevailed,
and
were
increased greatly upon the
earth; and the ark went
upon the face of the waters.

uthlk
ethbe
ol - phni
emim
:
andshe-is-going theark on
surfaces-of thewaters
7:19

uemim
gbru
mad
mad
ol - eartz
andthewaters they-have-the-mastery exceedingly exceedingly on
theearth

19
And the waters prevailed
exceedingly upon the earth;
and all the high hills, that
[were] under the whole
heaven, were covered.

uiksu
kl
- eerim
egbeim
ashr - thchth kl
andthey-are-being-mcovered all-of
themountains thelofty-ones which
under
all-of

eshmim
:
theheavens
7:20

chmsh
oshre
ame
mlmole
gbru
emim
five-of ten-of cubit fromtoupward they-had-the-mastery thewaters

20
Fifteen cubits upward
did the waters prevail; and
the
mountains
were
covered.

uiksu
eerim
:
andthey-are-being-mcovered themountains

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 7 - Genesis 8
7:21

uiguo
kl
- bshr
ermsh
ol - eartz
bouph
ubbeme
andhe-is-expiring all-of
flesh theone-moving on
theearth intheflyer andinthebeast

ubchie
ubkl
- eshrtz
eshrtz
ol - eartz
ukl
andintheanimal andinevery-of
theroaming-animal theone-roaming on
theearth andevery-of

21
. And all flesh died that
moved upon the earth, both
of fowl, and of cattle, and
of beast, and of every
creeping thing that creepeth
upon the earth, and every
man:

eadm
:
thehuman
7:22

kl
ashr
nshmth
- ruch
chiim baphiu
mkl
ashr
bchrbe
all which breath-of
spirit-of lives innostrils-ofhim fromall which inthedrained-area

22
All in whose nostrils
[was] the breath of life, of
all that [was] in the dry
[land], died.

mthu
:
they-died
7:23

uimch
ath - kl
- eiqum
ashr
ol - phni
eadme
andhe-is-wiping-off
every-of
therisen-thing which on
surfaces-of theground

madm
od
- beme
od
- rmsh
uod
- ouph
eshmim
fromhuman unto
beast unto
moving-animal andunto
flyer-of theheavens

uimchu
mn
- eartz
uishar
ak - nch
uashr
athu
andthey-are-being-wiped-off from
theearth andhe-is-nremaining yea
Noah andwhom withhim

23
And
every
living
substance was destroyed
which was upon the face of
the ground, both man, and
cattle, and the creeping
things, and the fowl of the
heaven; and they were
destroyed from the earth:
and Noah only remained
[alive], and they that [were]
with him in the ark.

bthbe
:
intheark
7:24

:

uigbru
emim
ol
- eartz
chmshim umath
ium :
andthey-are-having-the-mastery thewaters over
theearth fifty
andhundred-of day

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

24
And the waters prevailed
upon the earth an hundred
and fifty days.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 8
8:1

. And God remembered


Noah, and every living
thing, and all the cattle that
[was] with him in the ark:
and God made a wind to
pass over the earth, and the
waters asswaged;

uizkr
aleim
ath - nch
uath kl
- echie
uath - kl
andhe-is-being-mindful Elohim
Noah and every-of
theanimal and
every-of

ebeme
ashr
athu
bthbe
uiobr
aleim
ruch ol
- eartz
thebeast which withhim intheark andhe-is-causing-to-pass Elohim wind over
theearth

uishku
emim
:
andthey-are-subsiding thewaters
8:2

The fountains also of the


deep and the windows of
heaven were stopped, and
the rain from heaven was
restrained;

uiskru
mointh
theum uarbth
eshmim
andthey-are-being-held-in-check springs-of abyss andcrevices-of theheavens

uikla
egshm
mn
- eshmim
:
andhe-is-being-detained thedownpour from
theheavens
8:3

*

uishbu
emim
mol
eartz
eluk
ushub
uichsru
andthey-are-returning thewaters fromon theearth to-go andto-return andthey-are-abating

:

emim
mqtze
chmshim umath
ium :
thewaters fromend-of fifty
andhundred-of day
8:4

. And the ark rested in the


seventh month, on the
seventeenth day of the
month, upon the mountains
of Ararat.

uthnch
ethbe
bchdsh
eshbioi
bshboe - oshr ium lchdsh
ol
andshe-is-resting theark inthemonth theseventh inseven
ten
day tothemonth on

And the waters returned


from
off
the
earth
continually: and after the
end of the hundred and fifty
days the waters were
abated.

eri
arrt
:
mountains-of Ararat
8:5

*

uemim
eiu
eluk
uchsur
od
echdsh
eoshiri
boshiri
bachd
andthewaters they-became to-go andto-abate until themonth thetenth inthetenth inone

lchdsh
nrau
rashi
eerim
:
tothemonth they-nappeared tops-of themountains
8:6

uiei
mqtz
arboim
andhe-is-becoming fromend-of forty

ium uiphthch
nch
ath - chlun
ethbe
day andhe-is-opening Noah
porthole-of theark

And the waters decreased


continually until the tenth
month: in the tenth [month],
on the first [day] of the
month, were the tops of the
mountains seen.

. And it came to pass at


the end of forty days, that
Noah opened the window of
the ark which he had made:

ashr
oshe
:
which he-madedo
8:7

uishlch
ath - eorb
uitza
itzua
ushub
od
andhe-is-msending
theraven andhe-is-going-forth to-go-forth andto-return until

And he sent forth a raven,


which went forth to and fro,
until the waters were dried
up from off the earth.

ibshth
emim
mol
eartz
:
to-dry-of thewaters fromon theland
8:8

uishlch
ath - eiune
mathu
lrauth
eqlu
emim
andhe-is-msending
thedove fromwithhim toto-see-of ?they-are-slight thewaters

Also he sent forth a dove


from him, to see if the
waters were abated from off
the face of the ground;

mol
phni
eadme
:
fromon surfaces-of theground
8:9

ula
- mtzae
eiune
mnuch
lkph
- rgle
uthshb
andnot
she-found thedove resting-place forsole-of
foot-ofher andshe-is-returning

aliu
al - ethbe
ki
- mim
ol - phni
kl
- eartz
uishlch
tohim to
theark that
waters on
surfaces-of all-of
theearth andhe-is-stretching-forth

But the dove found no rest


for the sole of her foot, and
she returned unto him into
the ark, for the waters
[were] on the face of the
whole earth: then he put
forth his hand, and took her,
and pulled her in unto him
into the ark.

idu
uiqche
uiba
athe aliu
al - ethbe :
hand-ofhim andhe-is-takingher andhe-is-cbringing her tohim to
theark

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 8
8:10

uichl
oud
shboth
imim achrim
uisph
shlch
ath andhe-is-waiting further seven-of days other-ones andhe-is-cproceeding to-msend-of

10
And he stayed yet other
seven days; and again he
sent forth the dove out of
the ark;

eiune
mn
- ethbe :
thedove from
theark
8:11

11
And the dove came in to
him in the evening; and, lo,
in her mouth [was] an olive
leaf pluckt off: so Noah
knew that the waters were
abated from off the earth.

uthba
aliu
eiune
loth
orb
uene
ole
- zith
andshe-is-coming tohim thedove totime-of evening andbehold ! leaf-of
olive-tree

trph
bphie
uido
nch
ki
- qlu
emim
mol
torn-off inbeak-ofher andhe-is-knowing Noah that
they-are-slight thewaters fromon

eartz
:
theearth
8:12

12
And he stayed yet other
seven days; and sent forth
the dove; which returned
not again unto him any
more.

uiichl
oud
shboth
imim achrim
uishlch
ath - eiune
andhe-is-nwaiting further seven-of days other-ones andhe-is-msending
thedove

ula
- isphe
shub
- aliu
oud
:
andnot
she-added to-return-of
tohim further
8:13

uiei
bachth
ushsh
- mauth
shne brashun
bachd lchdsh
andhe-is-becoming inone-of andsix-of
hundreds year inthefirst inone tothemonth

chrbu
emim
mol
eartz
uisr
nch
ath - mkse
they-were-drained thewaters fromon theearth andhe-is-ctaking-away Noah
covering-of

13
. And it came to pass in
the six hundredth and first
year, in the first [month],
the first [day] of the month,
the waters were dried up
from off the earth: and
Noah removed the covering
of the ark, and looked, and,
behold, the face of the
ground was dry.

ethbe
uira
uene
chrbu
phni
eadme
:
theark andhe-is-seeing andbehold ! they-were-drained surfaces-of theground
8:14

ubchdsh
eshni
bshboe
uoshrim
ium lchdsh
ibshe
eartz
: s
andinthemonth thesecond inseven andtwenty day tothemonth she-was-dry theearth
8:15

uidbr
aleim
al - nch
lamr
:
andhe-is-mspeaking Elohim to
Noah toto-say-of
8:16

16
Go forth of the ark, thou,
and thy wife, and thy sons,
and thy sons'wives with
thee.

tza
mn
- ethbe
athe uashthk
ubnik
unshi
come-forth-you ! from
theark you
andwoman-ofyou andsons-ofyou andwomen-of

14
And in the second
month, on the seven and
twentieth day of the month,
was the earth dried.
15
. And God spake unto
Noah, saying,

bnik
athk
:
sons-ofyou withyou
8:17

17
Bring forth with thee
every living thing that [is]
with thee, of all flesh, [both]
of fowl, and of cattle, and
of every creeping thing that
creepeth upon the earth; that
they may breed abundantly
in the earth, and be fruitful,
and multiply upon the earth.

kl
- echie
ashr - athk
mkl
- bshr
bouph
every-of
theliving-creature which
withyou fromall-of
flesh intheflyer

ubbeme
ubkl
- ermsh
ermsh
ol - eartz
andinthebeast andinevery-of
themoving-animal theone-moving on
theearth
K

eutza
cbring-forth-you !

eitza
cbring-forth-you !

athk
ushrtzu
bartz
withyou andthey-roam intheearth

uphru
urbu
ol - eartz
:
andthey-are-fruitful andthey-increase on
theearth
8:18

uitza
- nch
ubniu
uashthu
unshi
- bniu
andhe-is-coming-forth
Noah andsons-ofhim andwoman-ofhim andwomen-of
sons-ofhim

18
And Noah went forth,
and his sons, and his wife,
and his sons'wives with
him:

athu
:
withhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 8 - Genesis 9
8:19

19
Every
beast,
every
creeping thing, and every
fowl, [and] whatsoever
creepeth upon the earth,
after their kinds, went forth
out of the ark.

kl
- echie
kl
- ermsh
ukl
- eouph
kl
every-of
theanimal every-of
themoving-animal andevery-of
theflyer every-of

rumsh
ol - eartz
lmshphchthiem
itzau
mn
- ethbe :
one-moving on
theearth tofamilies-ofthem they-came-forth from
theark
8:20

uibn
nch
mzbch lieue
uiqch
mkl
ebeme
eteure
andhe-is-building Noah altar toYahweh andhe-is-taking fromevery-of thebeast theclean

umkl
eouph
eter
uiol
olth
bmzbch
:
andfromevery-of theflyer theclean andhe-is-coffering-up ascent-offerings inthealtar
8:21

uirch
ieue
ath - rich
enichch
uiamr
ieue
al andhe-is-csmelling Yahweh
smell-of therestful-fragrance andhe-is-saying Yahweh to

lbu
la - asph
lqll
oud
ath - eadme
bobur
eadm
ki
heart-ofhim not
I-shall-cadd toto-mslight-of further
theground insake thehuman that

20
. And Noah builded an
altar unto the LORD; and
took of every clean beast,
and of every clean fowl, and
offered burnt offerings on
the altar.

21
And the LORD smelled a
sweet savour; and the
LORD said in his heart, I
will not again curse the
ground any more for man's
sake; for the imagination of
man's heart [is] evil from
his youth; neither will I
again smite any more every
thing living, as I have done.

itzr
lb
eadm
ro
mnoriu
ula
- asph
oud
lekuth
form-of heart-of thehuman evil fromyouths-ofhim andnot
I-shall-cadd further toto-csmite-of

ath - kl
- chi
kashr
oshithi :

every-of
living-one aswhich I-did
8:22

od
kl
- imi
eartz
zro
uqtzir
uqr
uchm
uqitz
further all-of
days-of theearth seedtime andharvest andcold andwarmth andsummer

uchrph
uium
ulile
la
ishbthu
:
andwinter andday andnight not they-shall-cease

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

22
While
the
earth
remaineth, seedtime and
harvest, and cold and heat,
and summer and winter, and
day and night shall not
cease.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 9
9:1 

. And God blessed Noah


and his sons, and said unto
them, Be fruitful, and
multiply, and replenish the
earth.

uibrk
aleim
ath - nch
uath - bniu
uiamr
lem
andhe-is-mblessing Elohim
Noah and
sons-ofhim andhe-is-saying tothem

phru
urbu
umlau
ath - eartz
:
be-fruitful-you(p) ! andincrease-you(p) ! andfill-you(p) !
theearth
9:2 

umurakm
uchthkm
ieie
ol
andfear-ofyou(p) anddismay-ofyou(p) he-shall-become on

kl
- chith
eartz
every-of
animal-of theearth

uol
kl
- ouph
eshmim
bkl
ashr
thrmsh
eadme
ubkl
andon every-of
flyer-of theheavens inall which she-is-moving theground andinall-of

And the fear of you and


the dread of you shall be
upon every beast of the
earth, and upon every fowl
of the air, upon all that
moveth [upon] the earth,
and upon all the fishes of
the sea; into your hand are
they delivered.

dgi
eim
bidkm
nthnu
:
fishes-of thesea inhand-ofyou(p) they-are-given
9:3

kl
- rmsh
ashr
eua - chi
lkm
ieie
lakle
kirq
oshb
every-of
moving-animal which he
life toyou(p) he-is-becoming forfood asgreens herbage

Every moving thing that


liveth shall be meat for you;
even as the green herb have
I given you all things.

nththi lkm
ath - kl :
I-give toyou(p)
all
9:4 

But flesh with the life


thereof, [which is] the blood
thereof, shall ye not eat.

ak - bshr
bnphshu
dmu
la
thaklu
:
yea
flesh insoul-ofhim blood-ofhim not you(p)-shall-eat
9:5 

uak
ath - dmkm
lnphshthikm
adrsh
mid
kl
andyea
blood-ofyou(p) forsouls-ofyou(p) I-shall-require fromhand-of every-of

chie
adrshnu
umid
eadm
mid
aish
achiu
animal I-shall-requirehim andfromhand-of thehuman fromhand-of man-of brother-ofhim

And surely your blood of


your lives will I require; at
the hand of every beast will
I require it, and at the hand
of man; at the hand of every
man's brother will I require
the life of man.

adrsh
ath - nphsh
eadm
:
I-shall-require
soul-of thehuman
9:6 

Whoso sheddeth man's


blood, by man shall his
blood be shed: for in the
image of God made he man.

shphk
dm
eadm
badm
dmu
ishphk
ki
one-shedding-of blood-of thehuman inthehuman blood-ofhim he-shall-be-shed that

btzlm
aleim
oshe
ath - eadm
:
inimage-of Elohim he-madedo
thehuman
9:7

And you, be ye fruitful,


and multiply; bring forth
abundantly in the earth, and
multiply therein.

uathm
phru
urbu
shrtzu
bartz
andyou(p) be-fruitful-you(p) ! andincrease-you(p) ! roam-you(p) ! intheearth

urbu
- be
: s
andincrease-you(p) !
inher
9:8

. And God spake unto


Noah, and to his sons with
him, saying,

uiamr
aleim
al - nch
ual
- bniu
athu
lamr
:
andhe-is-saying Elohim to
Noah andto
sons-ofhim withhim toto-say-of
9:9

uani enni
mqim
ath - brithi
athkm
uath
- zrokm
andI beholdme ! csetting-up
covenant-ofme withyou(p) andwith
seed-ofyou(p)

And I, behold, I establish


my covenant with you, and
with your seed after you;

achrikm
:
afteryou(p)
9:10

uath
kl
- nphsh echie
ashr
athkm
bouph
bbeme
andwith every-of
soul
theliving which withyou(p) intheflyer inthebeast

ubkl
- chith
eartz
athkm
mkl
itzai
ethbe
andinall-of
animal-of theland withyou(p) fromall-of ones-coming-forth-of theark

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

10
And with every living
creature that [is] with you,
of the fowl, of the cattle,
and of every beast of the
earth with you; from all that
go out of the ark, to every
beast of the earth.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 9

lkl
chith
eartz
:
forall-of life-of theland
9:11

ueqmthi
ath - brithi
athkm
ula
- ikrth
kl
- bshr
andI-cset-up
covenant-ofme withyou(p) andnot
he-shall-be-cut-off all-of
flesh

oud
mmi
embul
ula
- ieie
oud
mbul
lshchth
further fromwaters-of thedeluge andnot
he-shall-become further deluge toto-mwreck-of

11
And I will establish my
covenant with you; neither
shall all flesh be cut off any
more by the waters of a
flood; neither shall there
any more be a flood to
destroy the earth.

eartz
:
theearth
9:12

uiamr
aleim
zath auth
- ebrith
ashr - ani nthn
bini
andhe-is-saying Elohim this sign-of
thecovenant which
I
giving betweenme

ubinikm
ubin
kl
- nphsh chie
ashr
athkm
ldrth
andbetweenyou(p) andbetween every-of
soul
living which withyou(p) forgenerations-of

12
. And God said, This [is]
the token of the covenant
which I make between me
and you and every living
creature that [is] with you,
for perpetual generations:

 :
oulm :
eon
9:13

13
I do set my bow in the
cloud, and it shall be for a
token of
a covenant
between me and the earth.

ath - qshthi
nththi bonn
ueithe
lauth
brith
bini

bow-ofme I-give inthecloud andshe-becomes forsign-of covenant betweenme

ubin
eartz
:
andbetween theearth
9:14

14
And it shall come to
pass, when I bring a cloud
over the earth, that the bow
shall be seen in the cloud:

ueie
bonni
onn
ol
- eartz
unrathe
eqshth
andhe-becomes into-mcloud-ofme cloud over
theearth andshe-nappears thebow

bonn
:
inthecloud
9:15

uzkrthi
ath - brithi
ashr
bini
ubinikm
ubin
andI-remember
covenant-ofme which betweenme andbetweenyou(p) andbetween

kl
- nphsh chie
bkl
- bshr
ula
- ieie
oud
emim
lmbul
every-of
soul
living inall-of
flesh andnot
he-shall-become further thewaters fordeluge

15
And I will remember my
covenant,
which
[is]
between me and you and
every living creature of all
flesh; and the waters shall
no more become a flood to
destroy all flesh.

lshchth
kl
- bshr :
toto-mwreck-of all-of
flesh
9:16

ueithe
eqshth bonn
uraithie
lzkr
brith
oulm
andshe-becomes thebow inthecloud andI-seeher toto-remember-of covenant-of eon

bin
aleim
ubin
kl
- nphsh chie
bkl
- bshr
ashr
ol - eartz
:
between Elohim andbetween every-of
soul
living inall-of
flesh which on
theearth
9:17

uiamr
aleim
al - nch
zath auth
- ebrith
ashr
eqmthi
bini
andhe-is-saying Elohim to
Noah this sign-of
thecovenant which I-cset-up betweenme

ubin
kl
- bshr
ashr
ol - eartz
: p
andbetween all-of
flesh which on
theearth
9:18

uieiu
bni
- nch
eitzaim
mn
- ethbe
shm
uchm
uiphth
andthey-werebc sons-of
Noah theones-coming-forth from
theark Shem andHam andJapheth

16
And the bow shall be in
the cloud; and I will look
upon it, that I may
remember the everlasting
covenant between God and
every living creature of all
flesh that [is] upon the
earth.
17
And God said unto
Noah, This [is] the token of
the covenant, which I have
established between me and
all flesh that [is] upon the
earth.

18
. And the sons of Noah,
that went forth of the ark,
were Shem, and Ham, and
Japheth: and Ham [is] the
father of Canaan.

uchm
eua abi
knon
:
andHam he
father-of Canaan

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 9
9:19

19
These [are] the three
sons of Noah: and of them
was the whole earth
overspread.
20
And Noah began [to be]
an husbandman, and he
planted a vineyard:

shlshe ale
bni
- nch
umale
nphtze
kl
- eartz
:
three
these sons-of
Noah andfromthese she-is-scattered-over all-of
theearth
9:20

uichl
nch
aish
eadme
uito
krm
:
andhe-is-cstarting Noah man-of theground andhe-is-planting vineyard
9:21

uishth
mn
- eiin
uishkr
uithgl
andhe-is-drinking from
thewine andhe-is-becoming-drunk andhe-is-exposing-himself



21
And he drank of the
wine, and was drunken; and
he was uncovered within his
tent.

bthuk
aele
:
inmidst-of tent-ofhim
9:22

uira
chm abi
knon
ath oruth
abiu
uigd
andhe-is-seeing Ham father-of Canaan
nakedness-of father-ofhim andhe-is-ctelling

22
And Ham, the father of
Canaan, saw the nakedness
of his father, and told his
two brethren without.

lshni
- achiu
bchutz
:
totwo-of
brothers-ofhim intheoutside
9:23

uiqch
shm
uiphth
ath - eshmle
uishimu
ol andhe-is-taking Shem andJapheth
thegarment andthey-are-placing on

shkm
shniem
uilku
achrnith uiksu
ath
shoulder-blade-of two-ofthem andthey-are-going backward andthey-are-mcovering

23
And Shem and Japheth
took a garment, and laid [it]
upon both their shoulders,
and went backward, and
covered the nakedness of
their father; and their faces
[were] backward, and they
saw not their father's
nakedness.

oruth
abiem
uphniem
achrnith uoruth
abiem
la
nakedness-of father-ofthem andfaces-ofthem backward andnakedness-of father-ofthem not

rau
:
they-saw
9:24

uiiqtz
nch
miinu
uido
ath ashr - oshe
- lu
andhe-is-awaking Noah fromwine-ofhim andhe-is-being-informed
which
he-did
tohim

24
. And Noah awoke from
his wine, and knew what his
younger son had done unto
him.

bnu
eqtn
:
son-ofhim thesmall
9:25

25
And he said, Cursed [be]
Canaan; a servant of
servants shall he be unto his
brethren.

uiamr
arur
knon
obd
obdim
ieie
andhe-is-saying being-cursed Canaan servant-of servants he-shall-become

lachiu
:
forbrothers-ofhim
9:26

uiamr
bruk
ieue
alei
shm
uiei
knon
obd
andhe-is-saying being-blessed Yahweh Elohim-of Shem andhe-shall-become Canaan servant

26
And he said, Blessed
[be] the LORD God of
Shem; and Canaan shall be
his servant.

lmu
:
tohim
9:27

27
God
shall
enlarge
Japheth, and he shall dwell
in the tents of Shem; and
Canaan shall be his servant.

iphth
aleim
liphth
uishkn
baeli
- shm
he-shall-centice Elohim toJapheth andhe-shall-tabernacle intents-of
Shem

uiei
knon
obd
lmu
:
andhe-shall-become Canaan servant tohim
9:28

uichi
- nch
achr
embul
shlsh
mauth
shne uchmshim shne :
andhe-is-living
Noah after thedeluge three-of hundreds year andfifty year
9:29

uieiu
kl
- imi
- nch
thsho
mauth
shne uchmshim shne
andthey-are-becoming all-of
days-of
Noah nine-of hundreds year andfifty year

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

28
. And Noah lived after
the flood three hundred and
fifty years.
29
And all the days of Noah
were nine hundred and fifty
years: and he died.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 9 - Genesis 10

uimth
: p
andhe-is-dying

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 10
10:1

uale
thuldth
bni
- nch
shm
chm uiphth
uiuldu
andthese genealogical-annals-of sons-of
Noah Shem Ham andJapheth andthey-are-being-born

lem
bnim achr
embul
:
tothem sons after thedeluge
10:2

The sons of Japheth;


Gomer, and Magog, and
Madai, and Javan, and
Tubal, and Meshech, and
Tiras.
3
And the sons of Gomer;
Ashkenaz, and Riphath, and
Togarmah.
4
And the sons of Javan;
Elishah,
and
Tarshish,
Kittim, and Dodanim.

bni
iphth
gmr
umgug
umdi
uiun
uthbl
umshk
uthirs
:
sons-of Japheth Gomer andMagog andMedia andJavan andTubal andMeshech andTiras
10:3

ubni
gmr
ashknz
uriphth
uthgrme
:
andsons-of Gomer Ashkenaz andRiphath andTogarmah
10:4

ubni
iun
alishe
uthrshish
kthim
uddnim
:
andsons-of Javan Elishah andTarshish Kittim andDodanim
10:5

By these were the isles of


the Gentiles divided in their
lands; every one after his
tongue, after their families,
in their nations.

male
nphrdu
aii
eguim
bartzthm
aish
fromthese they-are-parted coastlanders-of thenations inlands-ofthem man

. Now these [are] the


generations of the sons of
Noah, Shem, Ham, and
Japheth: and unto them
were sons born after the
flood.

llshnu
lmshphchthm
bguiem
:
totongue-ofhim tofamilies-ofthem innations-ofthem
10:6

. And the sons of Ham;


Cush, and Mizraim, and
Phut, and Canaan.

ubni
chm kush umtzrim
uphut
uknon
:
andsons-of Ham Cush andMizraim andPhut andCanaan
10:7

And the sons of Cush;


Seba, and Havilah, and
Sabtah, and Raamah, and
Sabtecha: and the sons of
Raamah; Sheba, and Dedan.

ubni
kush sba
uchuile
usbthe
urome
usbthka
ubni
rome
andsons-of Cush Seba andHavilah andSabtah andRaamah andSabtecah andsons-of Ramaah

shba
uddn
:
Sheba andDedan
10:8

ukush
ild
ath - nmrd
eua echl
leiuth
gbr
bartz
:
andCush he-generated
Nimrod he
he-cstarted toto-become-of masterful intheearth
10:9

eua - eie
gbr
- tzid
lphni
ieue
ol-kn
he
he-became masterful
hunter tofaces-of Yahweh onso

And Cush begat Nimrod:


he began to be a mighty one
in the earth.

He was a mighty hunter


before
the
LORD:
wherefore it is said, Even as
Nimrod the mighty hunter
before the LORD.

iamr
knmrd
he-is-being-said asNimrod

gbur
tzid
lphni
ieue
:
masterful hunter tofaces-of Yahweh
10:10

uthei
rashith
mmlkthu
bbl
uark
uakd
uklne
bartz
andshe-wasbc beginning-of kingdom-ofhim Babylon andErech andAccad andCalneh inland-of

10
And the beginning of his
kingdom was Babel, and
Erech, and Accad, and
Calneh, in the land of
Shinar.

shnor :
Shinar
10:11

11
Out of that land went
forth Asshur, and builded
Nineveh, and the city
Rehoboth, and Calah,

mn
- eartz
eeua
itza
ashur
uibn
ath - ninue
uath from
theland theshe he-went-forth Asshur andhe-is-building
Nineveh and

rchbth~oir
uath - klch :
Rehoboth~city and
Calah
10:12

12
And Resen between
Nineveh and Calah: the
same [is] a great city.

uath - rsn
bin
ninue
ubin
klch
eua eoir
egdle
:
and
Resen between Nineveh andbetween Calah she thecity thegreat
10:13

13
And
Mizraim
begat
Ludim, and Anamim, and
Lehabim, and Naphtuhim,

umtzrim
ild
ath - ludim uath - onmim
uath - lebim
uath - nphthchim :
andMizraim he-generated
Ludim and
Anamim and
Lehabim and
Naphtuhim
10:14

uath - phthrsim
uath - kslchim
ashr
itzau
mshm
phlshthim
uath and
Pathrusim and
Casluhim which they-went-forth fromthere Philistines and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

14
And Pathrusim, and
Casluhim, (out of whom
came
Philistim,)
and

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 10

Caphtorim.

kphthrim : s
Caphtorim
10:15

15
. And Canaan begat
Sidon his firstborn, and
Heth,

uknon
ild
ath - tzidn bkru
uath - chth :
andCanaan he-generated
Sidon firstborn-ofhim and
Heth
10:16

16
And the Jebusite, and the
Amorite, and the Girgasite,

uath - eibusi
uath - eamri
uath egrgshi
:
and
theJebusite and
theAmorite and theGirgashite
10:17

17
And the Hivite, and the
Arkite, and the Sinite,

uath - echui
uath - eorqi
uath - esini
:
and
theHivite and
theArkite and
theSinite
10:18

18
And the Arvadite, and
the Zemarite, and the
Hamathite: and afterward
were the families of the
Canaanites spread abroad.

uath - earudi
uath - etzmri
uath - echmthi
uachr
and
theAvardite and
theZemarite and
theHamathite andafterward

nphtzu
mshphchuth
eknoni
:
they-were-scattered families-of theCanaanite
10:19

uiei
gbul
eknoni
mtzidn
bake
grre
andhe-is-becoming boundary-of theCanaanite fromSidon to-come-ofyou Gerarward

od
- oze
bake
sdme
uomre
uadme
utzbim
od
- lsho :
as-far-as
Gaza to-come-ofyou Sodomward andGomorrah andAdmah andZeboiim as-far-as
Lasha
10:20

20
These [are] the sons of
Ham, after their families,
after their tongues, in their
countries, [and] in their
nations.

ale
bni
- chm lmshphchthm
llshnthm
bartzthm
these sons-of
Ham tofamilies-ofthem totongues-ofthem inlands-ofthem

19
And the border of the
Canaanites was from Sidon,
as thou comest to Gerar,
unto Gaza; as thou goest,
unto Sodom, and Gomorrah,
and Admah, and Zeboim,
even unto Lasha.

bguiem
: s
innations-ofthem
10:21

ulshm
ild
gm
- eua abi
kl
- bni
- obr
achi
iphth
andtoShem he-was-born moreover
he
father-of all-of
sons-of
Eber brother-of Japheth

21
. Unto Shem also, the
father of all the children of
Eber, the brother of Japheth
the elder, even to him were
[children] born.

egdul
:
thegreat
10:22

bni
shm
oilm
sons-of Shem Elam
10:23

22
The children of Shem;
Elam, and Asshur, and
Arphaxad, and Lud, and
Aram.
23
And the children of
Aram; Uz, and Hul, and
Gether, and Mash.

uashur
uarphkshd
ulud
uarm
:
andAsshur andArphaxad andLud andAram

ubni
arm
outz uchul
ugthr
umsh
:
andsons-of Aram Uz
andHul andGether andMash
10:24

24
And Arphaxad
Salah; and Salah
Eber.

uarphkshd
ild
ath - shlch
ushlch
ild
ath - obr :
andArphaxad he-generated
Shelach andShelach he-generated
Eber
10:25

25
And unto Eber were born
two sons: the name of one
[was] Peleg; for in his days
was the earth divided; and
his brother's name [was]
Joktan.

ulobr
ild
shni
bnim shm
eachd
phlg
ki
bimiu
andtoEber he-was-born two-of sons name-of theone Peleg that indays-ofhim

nphlge
eartz
ushm
achiu
iqtn
:
she-was-distributed theland andname-of brother-ofhim Joktan
10:26

uiqtn
ild
ath - almudd
uath - shlph
uath - chtzrmuth
uath - irch :
andJoktan he-generated
Almodad and
Sheleph and
Hazarmaveth and
Jerah
10:27

uath - edurm
uath - auzl uath - dqle
:
and
Hadoram and
Uzal and
Diklah
10:28

uath - oubl
and
Obal

uath - abimal
uath - shba :
and
Abimael and
Sheba

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

begat
begat

26
And
Joktan
begat
Almodad, and Sheleph, and
Hazarmaveth, and Jerah,
27
And Hadoram, and Uzal,
and Diklah,

28
And Obal, and Abimael,
and Sheba,

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 10 - Genesis 11
10:29

29
And Ophir, and Havilah,
and Jobab: all these [were]
the sons of Joktan.

uath - auphr uath - chuile


uath - iubb
kl
- ale
bni
iqtn
:
and
Ophir and
Havilah and
Jobab all-of
these sons-of Joktan
10:30

uiei
mushbm
mmsha
bake
sphre
er
andhe-is-becoming dwelling-ofthem fromMesha to-come-ofyou Sepharward mountain-of

30
And their dwelling was
from Mesha, as thou goest
unto Sephar a mount of the
east.

eqdm
:
theeast
10:31

ale
bni
- shm
lmshphchthm
llshnthm
bartzthm
these sons-of
Shem tofamilies-ofthem totongues-ofthem inlands-ofthem

31
These [are] the sons of
Shem, after their families,
after their tongues, in their
lands, after their nations.

lguiem
:
tonations-ofthem
10:32

ale
mshphchth
bni
- nch
lthuldthm
bguiem
these families-of sons-of
Noah togenealogical-annals-ofthem innations-ofthem

umale
nphrdu
eguim
bartz
achr
embul
: p
andfromthese they-were-parted thenations intheearth after thedeluge

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

32
These [are] the families
of the sons of Noah, after
their generations, in their
nations: and by these were
the nations divided in the
earth after the flood.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 11
11:1

. And the whole earth was


of one language, and of one
speech.

uiei
kl
- eartz
shphe achth udbrim
achdim :
andhe-wasbc all-of
theearth lip
one
andwords ones
11:2

And it came to pass, as


they journeyed from the
east, that they found a plain
in the land of Shinar; and
they dwelt there.

uiei
bnsom
mqdm
uimtzau
bqoe
bartz
andhe-is-becoming into-journey-ofthem fromeast andthey-are-finding valley inland-of

shnor
uishbu
shm
:
Shinar andthey-are-dwelling there
11:3

And they said one to


another, Go to, let us make
brick, and burn them
throughly. And they had
brick for stone, and slime
had they for morter.

uiamru
aish al - roeu
ebe
nlbne
lbnim
andthey-are-saying man
to
associate-ofhim grant-attention-you ! we-shall-mold bricks

unshrphe
lshrphe
uthei
lem
elbne
labn
uechmr
andwe-shall-burn toburning andshe-is-becoming tothem thebrick forstone andtheasphalt

eie
lem
lchmr
:
he-became tothem forthemortar
11:4

And they said, Go to, let


us build us a city and a
tower, whose top [may
reach] unto heaven; and let
us make us a name, lest we
be scattered abroad upon
the face of the whole earth.

uiamru
ebe
nbne
- lnu
oir
umgdl
andthey-are-saying grant-attention-you ! we-shall-build
forus city andtower

urashu
bshmim
unoshe
- lnu
shm
phn - nphutz
ol
andtop-ofhim intheheavens andwe-shall-make
forus name lest
we-are-scattering over

phni
kl
- eartz
:
surfaces-of all-of
theearth
11:5

. And the LORD came


down to see the city and the
tower, which the children of
men builded.

uird
ieue
lrath
ath - eoir
uath - emgdl
ashr
bnu
andhe-is-descending Yahweh toto-see-of
thecity and
thetower which they-built

bni
eadm
:
sons-of thehuman
11:6

And the LORD said,


Behold, the people [is] one,
and they have all one
language; and this they
begin to do: and now
nothing will be restrained
from them, which they have
imagined to do.

uiamr
ieue
en
om
achd ushphe achth lklm
uze
andhe-is-saying Yahweh behold ! people one
andlip one
toall-ofthem andthis

echlm
loshuth
uothe
la - ibtzr
mem
kl
ashr
to-cstart-ofthem toto-do-of andnow not
he-shall-be-restricted fromthem all which

izmu
loshuth
:
they-are-planning toto-do-of
11:7

ebe
nrde
unble
shm
shphthm
ashr
la
grant-attention-you ! we-shall-descend andwe-shall-disintegrate there lip-ofthem which not

Go to, let us go down, and


there
confound
their
language, that they may not
understand one another's
speech.

ishmou
aish shphth roeu
:
they-shall-hear man
lip-of associate-ofhim
11:8

So the LORD scattered


them abroad from thence
upon the face of all the
earth: and they left off to
build the city.

uiphtz
ieue
athm
mshm
ol
- phni
kl
- eartz
andhe-is-cscattering Yahweh them fromthere over
surfaces-of all-of
theearth

uichdlu
lbnth
eoir
:
andthey-are-leaving-off toto-build-of thecity
11:9

ol-kn
onso

qra
shme
bbl
ki
- shm
bll
ieue
shphth kl
he-called name-ofher Babylon that
there he-disintegrated Yahweh lip-of all-of

eartz
umshm
ephitzm
ieue
ol
- phni
kl
- eartz
: p
theearth andfromthere he-cscatteredthem Yahweh over
surfaces-of all-of
theearth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

Therefore is the name of it


called Babel; because the
LORD did there confound
the language of all the earth:
and from thence did the
LORD scatter them abroad
upon the face of all the

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 11
11:10

ale
thuldth
shm
shm
bn
- math
shne uiuld
ath these genealogical-annals-of Shem Shem son-of
hundred-of year andhe-is-cgenerating

earth.
10
.
These
[are]
the
generations of Shem: Shem
[was] an hundred years old,
and begat Arphaxad two
years after the flood:

arphkshd shnthim
achr
embul
:
Arphaxad two-years after thedeluge
11:11

**

uichi
- shm
achri eulidu
ath - arphkshd chmsh
mauth
shne
andhe-is-living
Shem after to-cgenerate-ofhim
Arphaxad five-of hundreds year

11
And Shem lived after he
begat
Arphaxad
five
hundred years, and begat
sons and daughters.

uiuld
bnim ubnuth
: s
andhe-is-cgenerating sons anddaughters
11:12

12
And Arphaxad lived five
and thirty years, and begat
Salah:

uarphkshd
chi
chmsh ushlshim
shne uiuld
ath - shlch
:
andArphaxad he-lived five
andthirty year andhe-is-cgenerating
Shelach
11:13

**

uichi
arphkshd achri eulidu
ath - shlch
shlsh shnim uarbo
andhe-is-living Arphaxad after to-cgenerate-ofhim
Shelach three years andfour-of

13
And Arphaxad lived
after he begat Salah four
hundred and three years,
and
begat
sons
and
daughters.

mauth
shne uiuld
bnim ubnuth
: s
hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
11:14

14
And Salah lived thirty
years, and begat Eber:

ushlch
chi
shlshim shne uiuld
ath - obr :
andShelach he-lived thirty
year andhe-is-cgenerating
Eber
11:15

**

uichi
- shlch
achri eulidu
ath - obr
shlsh shnim uarbo
andhe-is-living
Shelach after to-cgenerate-ofhim
Eber three years andfour-of

15
And Salah lived after he
begat Eber four hundred
and three years, and begat
sons and daughters.

mauth
shne uiuld
bnim ubnuth
: s
hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
11:16

uichi
- obr
arbo
andhe-is-living
Eber four
11:17

16
And Eber lived four and
thirty years, and begat
Peleg:

ushlshim
shne uiuld
ath - phlg :
andthirty year andhe-is-cgenerating
Peleg

**

uichi
- obr
achri eulidu
ath - phlg
shlshim shne uarbo
andhe-is-living
Eber after to-cgenerate-ofhim
Peleg thirty
year andfour-of

17
And Eber lived after he
begat Peleg four hundred
and thirty years, and begat
sons and daughters.

mauth
shne uiuld
bnim ubnuth
: s
hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
11:18

18
And Peleg lived thirty
years, and begat Reu:

uichi
- phlg
shlshim shne uiuld
ath - rou :
andhe-is-living
Peleg thirty
year andhe-is-cgenerating
Reu
11:19

**

uichi
- phlg
achri eulidu
ath - rou thsho shnim umathim
andhe-is-living
Peleg after to-cgenerate-ofhim
Reu nine
years andtwo-hundreds

19
And Peleg lived after he
begat Reu two hundred and
nine years, and begat sons
and daughters.

shne uiuld
bnim ubnuth
: s
year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
11:20

20
And Reu lived two and
thirty years, and begat
Serug:

uichi
rou shthim ushlshim
shne uiuld
ath - shrug :
andhe-is-living Reu two
andthirty year andhe-is-cgenerating
Serug
11:21

**

uichi
rou achri eulidu
ath - shrug shbo
shnim umathim
andhe-is-living Reu after to-cgenerate-ofhim
Serug seven years andtwo-hundreds

21
And Reu lived after he
begat Serug two hundred
and seven years, and begat
sons and daughters.

shne uiuld
bnim ubnuth
: s
year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
11:22

uichi
shrug shlshim shne uiuld
ath - nchur :
andhe-is-living Serug thirty
year andhe-is-cgenerating
Nahor

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

22
And Serug lived thirty
years, and begat Nahor:

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 11 - Genesis 12
11:23

**

23
And Serug lived after he
begat Nahor two hundred
years, and begat sons and
daughters.

uichi
shrug achri eulidu
ath - nchur mathim
shne
andhe-is-living Serug after to-cgenerate-ofhim
Nahor two-hundreds year

uiuld
bnim ubnuth
: s
andhe-is-cgenerating sons anddaughters
11:24

24
And Nahor lived nine
and twenty years, and begat
Terah:

uichi
nchur thsho uoshrim
shne uiuld
ath - thrch :
andhe-is-living Nahor nine
andtwenty year andhe-is-cgenerating
Terah
11:25

**

25
And Nahor lived after he
begat Terah an hundred and
nineteen years, and begat
sons and daughters.

uichi
nchur achri eulidu
ath - thrch thsho
- oshre
shne
andhe-is-living Nahor after to-cgenerate-ofhim
Terah nine-of
ten-of year

umath
shne uiuld
bnim ubnuth
: s
andhundred-of year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
11:26

uichi
- thrch shboim
shne uiuld
ath - abrm
ath - nchur uath andhe-is-living
Terah seventy year andhe-is-cgenerating
Abram
Nahor and

26
And Terah lived seventy
years, and begat Abram,
Nahor, and Haran.

ern
:
Haran
11:27

uale
thuldth
thrch thrch eulid
ath - abrm
ath - nchur uath andthese genealogical-annals-of Terah Terah he-cgenerated
Abram
Nahor and

* :

27
. Now these [are] the
generations of Terah: Terah
begat Abram, Nahor, and
Haran; and Haran begat
Lot.

ern
uern
eulid
ath - lut :
Haran andHaran he-cgenerated
Lot
11:28

**

uimth
ern
ol - phni
thrch abiu
bartz
muldthu
baur
andhe-is-dying Haran on
faces-of Terah father-ofhim inland-of kindred-ofhim inUr-of

28
And Haran died before
his father Terah in the land
of his nativity, in Ur of the
Chaldees.

kshdim
:
Chaldeans
11:29

uiqch
abrm
unchur
lem
nshim shm
ashth
- abrm
shri
ushm
andhe-is-taking Abram andNahor tothem women name-of woman-of
Abram Sarai andname-of

ashth
- nchur mlke
bth
- ern
abi
- mlke
uabi
iske :
woman-of
Nahor Milcah daughter-of
Haran father-of
Milcah andfather-of Iscah
11:30

30
But Sarai was barren;
she [had] no child.

uthei
shri
oqre
ain
le
uld
:
andshe-wasbc Sarai barren there-is-no toher child
11:31

uiqch
thrch ath - abrm
bnu
uath - lut bn
- ern
bn
- bnu
andhe-is-taking Terah
Abram son-ofhim and
Lot son-of
Haran son-of
son-ofhim

uath shri
klthu
ashth
abrm
bnu
uitzau
athm
and Sarai daughter-in-law-ofhim woman-of Abram son-ofhim andthey-are-going-forth withthem

29
And Abram and Nahor
took them wives: the name
of Abram's wife [was]
Sarai; and the name of
Nahor's wife, Milcah, the
daughter of Haran, the
father of Milcah, and the
father of Iscah.

31
And Terah took Abram
his son, and Lot the son of
Haran his son's son, and
Sarai his daughter in law,
his son Abram's wife; and
they went forth with them
from Ur of the Chaldees, to
go into the land of Canaan;
and they came unto Haran,
and dwelt there.

maur
kshdim
llkth
artze
knon
uibau
od
- chrn
fromUr-of Chaldeans toto-go-of landward Canaan andthey-are-coming as-far-as
Haran

uishbu
shm
:
andthey-are-dwelling there
11:32

uieiu
imi
- thrch chmsh shnim umathim
shne uimth
andthey-are-becoming days-of
Terah five
years andtwo-hundreds year andhe-is-dying

32
And the days of Terah
were two hundred and five
years: and Terah died in
Haran.

thrch bchrn
: s
Terah inHaran

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 12
12:1

uiamr
ieue
al - abrm
lk
- lk
martzk
andhe-is-saying Yahweh to
Abram go-you !
foryou fromland-ofyou



ummuldthk
umbith
abik
al - eartz
ashr
arak
:
andfromkindred-ofyou andfromhouse-of father-ofyou to
theland which I-shall-cshowyou
12:2 

And I will make of thee a


great nation, and I will bless
thee, and make thy name
great; and thou shalt be a
blessing:

uaoshk
lgui
gdul
uabrkk
uagdle
andI-shall-makedoyou tonation great andI-shall-mblessyou andI-shall-make-great

. Now the LORD had said


unto Abram, Get thee out of
thy country, and from thy
kindred, and from thy
father's house, unto a land
that I will shew thee:

shmk
ueie
brke
:
name-ofyou andbecome-you ! blessing
12:3

And I will bless them that


bless thee, and curse him
that curseth thee: and in
thee shall all families of the
earth be blessed.

uabrke
mbrkik
umqllk
aar
andI-shall-mbless ones-mblessing-ofyou andone-making-light-ofyou I-shall-curse

unbrku
bk
kl
mshphchth
eadme
:
andthey-are-blessed inyou all-of families-of theground
12:4 

. So Abram departed, as
the LORD had spoken unto
him; and Lot went with him:
and Abram [was] seventy
and five years old when he
departed out of Haran.

uilk
abrm
kashr
dbr
aliu
ieue
uilk
athu
lut
andhe-is-going Abram aswhich he-mspoke tohim Yahweh andhe-is-going withhim Lot

uabrm
bn
- chmsh shnim ushboim
shne btzathu
mchrn
:
andAbram son-of
five
years andseventy year into-go-forth-ofhim fromHaran
12:5

uiqch
abrm
ath - shri
ashthu
uath - lut bn
- achiu
uath andhe-is-taking Abram
Sarai woman-ofhim and
Lot son-of
brother-ofhim and

kl
- rkushm
ashr
rkshu
uath - enphsh
ashr - oshu
bchrn
all-of
goods-ofthem which they-got and
thesoul which
they-madedo inHaran

And Abram took Sarai his


wife, and Lot his brother's
son, and all their substance
that they had gathered, and
the souls that they had
gotten in Haran; and they
went forth to go into the
land of Canaan; and into the
land of Canaan they came.

uitzau
llkth
artze
knon
uibau
artze
knon
:
andthey-went-forth toto-go-of landward Canaan andthey-are-coming landward Canaan
12:6

uiobr
abrm
bartz
od
mqum
shkm
od
alun
mure
andhe-is-passing Abram intheland as-far-as placeri-of Shechem as-far-as oak-of Moreh

ueknoni
az
bartz
:
andtheCanaanite then intheland
12:7

uira
ieue
al - abrm
uiamr
lzrok
athn
ath andhe-is-nappearing Yahweh to
Abram andhe-is-saying toseed-ofyou I-shall-give

eartz
ezath
uibn
shm
mzbch lieue
enrae
aliu :
theland thethis andhe-is-building there altar toYahweh theone-nappearing tohim
12:8

aele
bith-al mim
ueoi
mqdm
uibn
- shm
mzbch
tent-ofhim Beth-El fromseaward-side andtheAi fromeast andhe-is-building
there altar

. And Abram passed


through the land unto the
place of Sichem, unto the
plain of Moreh. And the
Canaanite [was] then in the
land.

And the LORD appeared


unto Abram, and said, Unto
thy seed will I give this
land: and there builded he
an altar unto the LORD,
who appeared unto him.

uiothq
mshm
eere
mqdm
lbith-al
uit
andhe-is-cshifting fromthere themountainward fromeast toBeth-El andhe-is-pitching

And he removed from


thence unto a mountain on
the east of Bethel, and
pitched his tent, [having]
Bethel on the west, and Hai
on the east: and there he
builded an altar unto the
LORD, and called upon the
name of the LORD.

lieue
uiqra
bshm
ieue
:
toYahweh andhe-is-calling inname-of Yahweh
12:9



uiso
abrm
eluk
unsuo
engbe
: p
andhe-is-journeying Abram to-go andto-journey thesouth-rimward
12:10

uiei
rob
bartz
uird
abrm
mtzrime
andhe-is-becoming famine intheland andhe-is-going-down Abram Egyptward

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And Abram journeyed,


going on still toward the
south.

10
. And there was a famine
in the land: and Abram
went down into Egypt to

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 12

sojourn there; for the


famine [was] grievous in
the land.

lgur
shm
ki
- kbd
erob
bartz
:
toto-sojourn-of there that
heavy thefamine intheland
12:11

uiei
kashr
eqrib
lbua
mtzrime
uiamr
al - shri
andhe-is-becoming aswhich he-cneared toto-come-of Egyptward andhe-is-saying to
Sarai

ashthu
ene
- na
idothi ki
ashe
iphth
- mrae
ath :
woman-ofhim behold !
please ! I-know that woman lovely-of
appearance you
12:12

12
Therefore it shall come
to pass, when the Egyptians
shall see thee, that they shall
say, This [is] his wife: and
they will kill me, but they
will save thee alive.

ueie
ki
- irau
athk emtzrim
uamru
ashthu
andhe-becomes that
they-are-seeing you theEgyptians andthey-say woman-ofhim

zath
uergu
athi uathk
ichiu
:
this-one(f) andthey-kill me
andyou they-shall-mkeep-alive
12:13

13
Say, I pray thee, thou
[art] my sister: that it may
be well with me for thy
sake; and my soul shall live
because of thee.

amri
- na
achthi
ath lmon
iitb
- li
boburk
say-you !
please ! sister-ofme you so-that he-shall-be-good
forme insake-ofyou

11
And it came to pass,
when he was come near to
enter into Egypt, that he
said unto Sarai his wife,
Behold now, I know that
thou [art] a fair woman to
look upon:

uchithe
nphshi
bgllk
:
andshe-lives soul-ofme indue-toyou
12:14

uiei
kbua
abrm
mtzrime
uirau
emtzrim
ath andhe-is-becoming asto-come-of Abram Egyptward andthey-are-seeing theEgyptians

eashe
ki
- iphe
eua mad :
thewoman that
lovely she very
12:15

15
The princes also of
Pharaoh saw her, and
commended her before
Pharaoh: and the woman
was taken into Pharaoh's
house.

uirau
athe shri
phroe
uiellu
athe al - phroe
andthey-are-seeing her chiefs-of Pharaoh andthey-are-mpraising her to
Pharaoh

uthqch
eashe
bith
phroe
:
andshe-is-being-taken thewoman house-of Pharaoh
12:16

16
And he entreated Abram
well for her sake: and he
had sheep, and oxen, and he
asses, and menservants, and
maidservants, and she asses,
and camels.

ulabrm
eitib
bobure
uiei
- lu
tzan - ubqr
andtoAbram he-cis-good insake-ofher andhe-is-becoming
tohim flock
andherd

uchmrim
uobdim
ushphchth uathnth
ugmlim
:
anddonkeys andmenservants andmaids
andfemale-donkeys andcamels
12:17

uingo
ieue
ath - phroe
ngoim
gdlim
uath - bithu
ol andhe-is-mtouching Yahweh
Pharaoh contagions great-ones and
household-ofhim on

14
. And it came to pass,
that, when Abram was
come into Egypt, the
Egyptians
beheld
the
woman that she [was] very
fair.

17
And the LORD plagued
Pharaoh and his house with
great plagues because of
Sarai Abram's wife.

dbr
shri
ashth
abrm :
matter-of Sarai woman-of Abram
12:18

uiqra
phroe
labrm
uiamr
me
- zath oshith
li
lme
andhe-is-calling Pharaoh toAbram andhe-is-saying what ?
this you-did tome towhat ?

la - egdth
li
ki
ashthk
eua :
not
you-ctold tome that woman-ofyou she
12:19

19
Why saidst thou, She [is]
my sister? so I might have
taken her to me to wife:
now therefore behold thy
wife, take [her], and go thy
way.

lme
amrth
achthi
eua uaqch
athe li
lashe
uothe
towhat ? you-said sister-ofme she andI-am-taking her tome forwoman andnow

ene
ashthk
qch
ulk
:
behold ! woman-ofyou take-you ! andgo-you !
12:20

uitzu
oliu
phroe
anshim
uishlchu
athu uath andhe-is-minstructing onhim Pharaoh mortals andthey-are-msending-away him and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

18
And
Pharaoh
called
Abram, and said, What [is]
this [that] thou hast done
unto me? why didst thou not
tell me that she [was] thy
wife?

20
And
Pharaoh
commanded
[his]
men
concerning him: and they

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 12 - Genesis 13


sent him away, and his


wife, and all that he had.

ashthu
uath - kl
- ashr - lu
:
woman-ofhim and
all-of
which
tohim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 13
13:1

. And Abram went up out


of Egypt, he, and his wife,
and all that he had, and Lot
with him, into the south.

uiol
abrm
mmtzrim
eua uashthu
ukl
- ashr - lu
ulut
andhe-is-going-up Abram fromEgypt he
andwoman-ofhim andall
which
tohim andLot

omu
engbe
:
withhim thesouth-rimward
13:2

And Abram [was] very


rich in cattle, in silver, and
in gold.

uabrm
kbd
mad
bmqne
bksph
ubzeb
:
andAbram heavy very inthecattle inthesilver andinthegold
13:3 (

uilk
lmsoiu
mngb
uod
- bith-al od
andhe-is-going tojourneyings-ofhim fromNegev andas-far-as
Beth-El as-far-as

emqum
ashr - eie
shm
theplaceri which
he-became there

aele
tent-ofhim

aelu
tent-ofhim

bthchle
bin
bith-al
inthestart between Beth-El

And he went on his


journeys from the south
even to Bethel, unto the
place where his tent had
been at the beginning,
between Bethel and Hai;

ubin
eoi
:
andbetween theAi
13:4 

al - mqum
emzbch
ashr - oshe
shm
brashne
uiqra
shm
abrm
to
placeri-of thealtar which
he-madedo there inthefirst andhe-is-calling there Abram

Unto the place of the altar,


which he had made there at
the first: and there Abram
called on the name of the
LORD.

bshm
ieue
:
inname-of Yahweh
13:5

. And Lot also, which


went with Abram, had
flocks, and herds, and tents.

ugm
- llut
eelk
ath - abrm
eie
tzan - ubqr
uaelim
:
andmoreover
toLot theone-going with
Abram he-wasbc flock
andherd andtents
13:6

ula
- nsha
athm
eartz
lshbth
ichdu
ki
- eie
rkushm
rb
andnot
he-bore them theland toto-dwell-of together that
he-wasbc goods-ofthem many

ula
iklu
lshbth
ichdu
:
andnot they-were-able toto-dwell-of together
13:7

roi
mqne
- lut ueknoni
uephrzi
az
ishb
bartz
:
ones-grazing-of cattle-of
Lot andtheCanaanite andthePerizzite then dwelling intheland
13:8

uiamr
abrm
al - lut al
- na
thei
mribe
bini
andhe-is-saying Abram to
Lot must-not-be
please ! she-is-becoming contention betweenme

ubinik
ubin
roi
ubin
roik
andbetweenyou andbetween ones-being-shepherds-ofme andbetween ones-being-shepherds-ofyou

And the land was not able


to bear them, that they
might dwell together: for
their substance was great,
so that they could not dwell
together.

uiei
- rib
bin
roi
mqne
- abrm
ubin
andhe-is-becoming
contention between ones-grazing-of cattle-of
Abram andbetween

And there was a strife


between the herdmen of
Abram's cattle and the
herdmen of Lot's cattle: and
the Canaanite and the
Perizzite dwelled then in the
land.

And Abram said unto Lot,


Let there be no strife, I pray
thee, between me and thee,
and between my herdmen
and thy herdmen; for we
[be] brethren.

ki
- anshim
achim
anchnu :
that
mortals brothers we
13:9

ela
kl
- eartz
lphnik
ephrd
na
moli
am - eshmal
?not all-of
theland tofaces-ofyou be-parted-you ! please ! fromonme if
theleft

uaimne
uam
- eimin
uashmaile
:
andI-shall-cgo-right andif
theright andI-shall-cgo-left
13:10

uisha
- lut ath - oiniu
uira
ath - kl
- kkr
eirdn
andhe-is-lifting
Lot
eyes-ofhim andhe-is-seeing
all-of
basin-of theJordan

ki
kle
mshqe
lphni
shchth
ieue
ath - sdm
uath - omre
that all-ofher irrigated tofaces-of to-mwreck-of Yahweh
Sodom and
Gomorrah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

[Is] not the whole land


before
thee?
separate
thyself, I pray thee, from
me: if [thou wilt take] the
left hand, then I will go to
the right; or if [thou depart]
to the right hand, then I will
go to the left.

10
. And Lot lifted up his
eyes, and beheld all the
plain of Jordan, that it [was]
well watered every where,
before the LORD destroyed
Sodom and
Gomorrah,
[even] as the garden of the

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 13 - Genesis 14

LORD, like the land of


Egypt, as thou comest unto
Zoar.

kgn
- ieue
kartz
mtzrim bake
tzor :
asgarden-of
Yahweh asland-of Egypt
to-come-ofyou Zoar
13:11

uibchr
- lu
lut ath kl
- kkr
eirdn
uiso
lut
andhe-is-choosing
forhim Lot
all-of
basin-of theJordan andhe-is-journeying Lot

11
Then Lot chose him all
the plain of Jordan; and Lot
journeyed east: and they
separated themselves the
one from the other.

mqdm
uiphrdu
aish mol
achiu
:
fromeast andthey-are-being-parted man
fromon brother-ofhim
13:12

12
Abram dwelled in the
land of Canaan, and Lot
dwelled in the cities of the
plain, and pitched [his] tent
toward Sodom.

abrm
ishb
bartz
- knon
ulut
ishb
bori
ekkr
Abram he-dwelt inland-of
Canaan andLot he-dwelt incities-of thebasin

uiael
od
- sdm
:
andhe-is-tenting as-far-as
Sodom
13:13

uanshi
sdm
roim
uchtaim
lieue
mad
:
andmortals-of Sodom evil-ones andsinful-ones toYahweh exceedingly
13:14

 

uieue
amr
al - abrm
achri ephrd
- lut momu
sha
na
andYahweh he-said to
Abram after to-be-parted-of
Lot fromwithhim lift-you ! please !

oinik
urae
mn
- emqum
ashr - athe shm
tzphne
ungbe
eyes-ofyou andsee-you ! from
theplaceri which
you
there northward andsouth-rimward

13
But the men of Sodom
[were] wicked and sinners
before
the
LORD
exceedingly.
14
. And the LORD said
unto Abram, after that Lot
was separated from him,
Lift up now thine eyes, and
look from the place where
thou art northward, and
southward, and eastward,
and westward:

uqdme
uime
:
andeastward andseaward
13:15

ki
ath - kl
- eartz
ashr - athe rae
lk
athnne
ulzrok
that
all-of
theland which
you
seeing toyou I-am-givingher andtoseed-ofyou

15
For all the land which
thou seest, to thee will I
give it, and to thy seed for
ever.

 :

od
- oulm :
unto
eon
13:16

16
And I will make thy seed
as the dust of the earth: so
that if a man can number
the dust of the earth, [then]
shall thy seed also be
numbered.

ushmthi
ath - zrok
kophr
eartz
ashr
am - iukl
aish
andI-place
seed-ofyou assoil-of theland which if
he-is-being-able man

lmnuth
ath - ophr
eartz
gm
- zrok
imne
:
toto-count-of
soil-of theland moreover
seed-ofyou he-shall-be-counted
13:17

17
Arise, walk through the
land in the length of it and
in the breadth of it; for I
will give it unto thee.

qum
ethelk
bartz
larke
ulrchbe
ki
lk
rise-you ! swalk-you ! intheland tolength-ofher andtowidth-ofher that toyou

athnne
:
I-am-givingher
13:18

uiael
abrm
uiba
uishb
balni
mmra
ashr
andhe-is-tenting Abram andhe-is-coming andhe-is-dwelling amonginoaks-of Mamre which

bchbrun
uibn
- shm
mzbch lieue
: p
inHebron andhe-is-building
there altar toYahweh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

18
Then Abram removed
[his] tent, and came and
dwelt in the plain of
Mamre, which [is] in
Hebron, and built there an
altar unto the LORD.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 14
14:1



uiei
bimi
amrphl
mlk
- shnor
ariuk
mlk
alsr
kdrlomr
andhe-is-becoming indays-of Amraphel king-of
Shinar Arioch king-of Ellasar Chedorlaomer

mlk
oilm
king-of Elam

14:2

oshu
mlchme
they-madedo war

tzbiim
Zeboiim

tzbuiim
Zeboiim

umlk
blo
eia - tzor :
andking-of Bela she
Zoar

mlk
adme
ushmabr
mlk
king-of Admah andShemeber king-of

[That these] made war


with Bera king of Sodom,
and with Birsha king of
Gomorrah, Shinab king of
Admah, and Shemeber king
of Zeboiim, and the king of
Bela, which is Zoar.

ath - bro
mlk
sdm
uath
- brsho
mlk
omre
shnab
with
Bera king-of Sodom andwith
Birsha king-of Gomorrah Shinab

14:3

uthdol
mlk
guim
:
andTidal king-of nations

kl
- ale
chbru
al - omq
eshdim
eua im
emlch
:
all-of
these they-joined to
vale-of theSiddim he
sea-of thesalt
14:4

shthim oshre
shne obdu
ath - kdrlomr
ushlsh
- oshre
shne mrdu
:
two
ten-of year they-served
Chedorlaomer andthree-of
ten-of year they-revolted
14:5

ubarbo
oshre
shne ba
kdrlomr
uemlkim
ashr athu
andinfour-of ten-of year he-came Chedorlaomer andthekings who
withhim

uiku
ath - rphaim
boshthrth~qrnim
uath - ezuzim
bem
uath eaimim
andthey-are-csmiting
Rephaim inAshteroth~Karnaim and
theZuzim inHam and theEmim

. And it came to pass in


the days of Amraphel king
of Shinar, Arioch king of
Ellasar, Chedorlaomer king
of Elam, and Tidal king of
nations;

All these were joined


together in the vale of
Siddim, which is the salt
sea.
4
Twelve years they served
Chedorlaomer, and in the
thirteenth
year
they
rebelled.
5
And in the fourteenth year
came Chedorlaomer, and
the kings that [were] with
him,
and
smote
the
Rephaims in Ashteroth
Karnaim, and the Zuzims in
Ham, and the Emims in
Shaveh Kiriathaim,

bshue
qrithim
:
inShaveh Kiriathaim
14:6

And the Horites in their


mount Seir, unto Elparan,
which
[is]
by
the
wilderness.

uath - echri
berrm
shoir od
ail~pharn ashr
ol and
theHorites inmountain-range-ofthem Seir
as-far-as El~Paran
which on

emdbr
:
thewilderness
14:7

uishbu
uibau
al - oin~mshpht eua qdsh
uiku
andthey-are-returning andthey-are-coming to
En~Mishpat she Kadesh andthey-are-csmiting

ath - kl
- shde
eomlqi
ugm
ath - eamri
eishb

all-of
field-of theAmalekite andmoreover
theAmorite theone-dwelling

And they returned, and


came to Enmishpat, which
[is] Kadesh, and smote all
the
country
of
the
Amalekites, and also the
Amorites, that dwelt in
Hazezontamar.

bchtztzn~thmr
:
inHazezon~Tamar
14:8

uitza
mlk
- sdm
umlk
omre
umlk
adme
umlk
andhe-is-going-forth king-of
Sodom andking-of Gomorrah andking-of Admah andking-of
K

tzbiim
Zeboiim

tzbuim
Zeboiim

umlk
blo
eua - tzor uiorku
athm
mlchme
andking-of Bela she
Zoar andthey-are-arranging withthem battle

And there went out the


king of Sodom, and the king
of Gomorrah, and the king
of Admah, and the king of
Zeboiim, and the king of
Bela (the same [is] Zoar;)
and they joined battle with
them in the vale of Siddim;

bomq
eshdim
:
invale-of theSiddim
14:9

ath
kdrlomr
mlk
oilm
with Chedorlaomer king-of Elam



uariuk
mlk
alsr
arboe
andArioch king-of Ellasar four
14:10

uthdol
mlk
guim
uamrphl
mlk
shnor
andTidal king-of nations andAmraphel king-of Shinar

mlkim
kings

ath - echmshe :
with
five

uomq
eshdim
barth barth
chmr
uinsu
mlk
- sdm
andvale-of theSiddim wells wells-of asphalt andthey-are-fleeing king-of
Sodom

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

With Chedorlaomer the


king of Elam, and with
Tidal king of nations, and
Amraphel king of Shinar,
and Arioch king of Ellasar;
four kings with five.

10
And the vale of Siddim
[was full of] slimepits; and
the kings of Sodom and

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 14

uomre
uiphlu
- shme
uensharim
ere
nsu
:
andGomorrah andthey-are-falling
thereward andtheones-nremaining mountainward they-fled
14:11

uiqchu
ath - kl
- rksh
sdm
uomre
uath - kl
- aklm
andthey-are-taking
all-of
goods-of Sodom andGomorrah and
all-of
food-ofthem

Gomorrah fled, and fell


there;
and
they
that
remained fled to the
mountain.
11
And they took all the
goods of Sodom and
Gomorrah, and all their
victuals, and went their
way.

uilku
:
andthey-are-going
14:12

12
And they took Lot,
Abram's brother's son, who
dwelt in Sodom, and his
goods, and departed.

uiqchu
ath - lut uath - rkshu
bn
- achi
abrm
andthey-are-taking
Lot and
goods-ofhim son-of
brother-of Abram

uilku
ueua
ishb
bsdm
:
andthey-are-going andhe dwelling inSodom
14:13

uiba
ephlit
uigd
labrm
eobri
ueua
andhe-is-coming theone-delivered andhe-is-ctelling toAbram theHebrew andhe

shkn
balni
mmra
eamri
achi
ashkl
uachi
onr
uem
tabernacling amonginoaks-of Mamre theAmorite brother-of Eshcol andbrother-of Aner andthey

13
. And there came one
that had escaped, and told
Abram the Hebrew; for he
dwelt in the plain of Mamre
the Amorite, brother of
Eshcol, and brother of
Aner: and these [were]
confederate with Abram.

boli
brith
- abrm :
possessors-of covenant-of
Abram
14:14

uishmo
abrm
ki
nshbe
achiu
uirq
ath andhe-is-hearing Abram that he-was-captured brother-ofhim andhe-is-cunsheathing

chnikiu
ilidi
bithu
shmne oshr ushlsh
mauth
ones-dedicated-ofhim ones-born-of household-ofhim eight ten
andthree-of hundreds

14
And when Abram heard
that his brother was taken
captive, he armed his
trained [servants], born in
his own house, three
hundred and eighteen, and
pursued [them] unto Dan.

uirdph
od
- dn :
andhe-is-pursuing as-far-as
Dan
14:15

uichlq
oliem
lile
eua uobdiu
uikm
andhe-is-being-apportioned onthem night he
andservants-ofhim andhe-is-csmitingthem

uirdphm
od
- chube ashr
mshmal
ldmshq
:
andhe-is-pursuingthem as-far-as
Hobah which fromleft toDamascus
14:16

16
And he brought back all
the goods, and also brought
again his brother Lot, and
his goods, and the women
also, and the people.

uishb
ath kl
- erksh
ugm
ath - lut achiu
andhe-is-crestoring
all-of
thegoods andmoreover
Lot brother-ofhim

15
And he divided himself
against them, he and his
servants, by night, and
smote them, and pursued
them unto Hobah, which
[is] on the left hand of
Damascus.

urkshu
eshib
ugm
ath - enshim
uath - eom
:
andgoods-ofhim he-crestored andmoreover
thewomen and
thepeople
14:17

uitza
mlk
- sdm
lqrathu
achri shubu
andhe-is-coming-forth king-of
Sodom toto-meet-ofhim after to-return-ofhim

mekuth
ath - kdr-lomr
uath - emlkim
ashr athu
al - omq
shue
eua
fromto-csmite-of
Chedor-Laomer and
thekings who
withhim to
vale-of Shaveh he

17
. And the king of Sodom
went out to meet him after
his return from the slaughter
of Chedorlaomer, and of the
kings that [were] with him,
at the valley of Shaveh,
which [is] the king's dale.

omq
emlk
:
vale-of theking
14:18

umlki-tzdq
mlk
shlm
eutzia
lchm
uiin
ueua
ken
lal
andMelchi-Zedek king-of Salem he-cbrought-forth bread andwine andhe priest toEl

18
And Melchizedek king
of Salem brought forth
bread and wine: and he
[was] the priest of the most
high God.

oliun
:
supreme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 14 - Genesis 15
14:19

uibrkeu
uiamr
bruk
abrm
lal
oliun
qne
andhe-is-mblessinghim andhe-is-saying being-blessed Abram toEl supreme one-owning-of

19
And he blessed him, and
said, Blessed [be] Abram of
the
most
high
God,
possessor of heaven and
earth:

shmim
uartz
:
heavens andearth
14:20 

ubruk
al
andbeing-blessed El

20
And blessed be the most
high God, which hath
delivered thine enemies into
thy hand. And he gave him
tithes of all.

oliun
ashr - mgn
tzrik
bidk
supreme who
he-mawarded foes-ofyou inhand-ofyou

uithn
- lu
moshr mkl
:
andhe-is-giving
tohim tenth fromall
14:21

uiamr
mlk
- sdm
al - abrm
thn
- li
enphsh
uerksh
andhe-is-saying king-of
Sodom to
Abram give-you !
tome thesoul andthegoods

21
. And the king of Sodom
said unto Abram, Give me
the persons, and take the
goods to thyself.

qch
- lk
:
take-you !
foryou
14:22

uiamr
abrm
al - mlk
sdm
erimthi
idi
al - ieue
al
andhe-is-saying Abram to
king-of Sodom I-craise-high hand-ofme to
Yahweh El

oliun
supreme

qne
shmim
uartz
:
one-owning-of heavens andearth
14:23



am - mchut
uod
shruk
- nol
uam
- aqch
mkl
- ashr - lk
if
fromthread andunto lacing-of
sandal andif
I-am-taking fromany-of
which
toyou

ula
thamr
ani eoshrthi
ath - abrm :
andnot you-shall-say I
I-cmade-rich
Abram
14:24

blodi
rq
ashr
aklu
enorim
uchlq
eanshim
ashr elku
apart-fromme but which they-ate thelads andportion-of themortals who
they-went

athi
onr
ashkl
ummra
em
iqchu
chlqm
: s
withme Aner Eshcol andMamre they they-shall-take portion-ofthem

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

22
And Abram said to the
king of Sodom, I have lift
up mine hand unto the
LORD, the most high God,
the possessor of heaven and
earth,

23
That I will not [take]
from a thread even to a
shoelatchet, and that I will
not take any thing that [is]
thine, lest thou shouldest
say, I have made Abram
rich:
24
Save only that which the
young men have eaten, and
the portion of the men
which went with me, Aner,
Eshcol, and Mamre; let
them take their portion.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 14
14:1



uiei
bimi
amrphl
mlk
- shnor
ariuk
mlk
alsr
kdrlomr
andhe-is-becoming indays-of Amraphel king-of
Shinar Arioch king-of Ellasar Chedorlaomer

mlk
oilm
king-of Elam

14:2

oshu
mlchme
they-madedo war

tzbiim
Zeboiim

tzbuiim
Zeboiim

umlk
blo
eia - tzor :
andking-of Bela she
Zoar

mlk
adme
ushmabr
mlk
king-of Admah andShemeber king-of

[That these] made war


with Bera king of Sodom,
and with Birsha king of
Gomorrah, Shinab king of
Admah, and Shemeber king
of Zeboiim, and the king of
Bela, which is Zoar.

ath - bro
mlk
sdm
uath
- brsho
mlk
omre
shnab
with
Bera king-of Sodom andwith
Birsha king-of Gomorrah Shinab

14:3

uthdol
mlk
guim
:
andTidal king-of nations

kl
- ale
chbru
al - omq
eshdim
eua im
emlch
:
all-of
these they-joined to
vale-of theSiddim he
sea-of thesalt
14:4

shthim oshre
shne obdu
ath - kdrlomr
ushlsh
- oshre
shne mrdu
:
two
ten-of year they-served
Chedorlaomer andthree-of
ten-of year they-revolted
14:5

ubarbo
oshre
shne ba
kdrlomr
uemlkim
ashr athu
andinfour-of ten-of year he-came Chedorlaomer andthekings who
withhim

uiku
ath - rphaim
boshthrth~qrnim
uath - ezuzim
bem
uath eaimim
andthey-are-csmiting
Rephaim inAshteroth~Karnaim and
theZuzim inHam and theEmim

. And it came to pass in


the days of Amraphel king
of Shinar, Arioch king of
Ellasar, Chedorlaomer king
of Elam, and Tidal king of
nations;

All these were joined


together in the vale of
Siddim, which is the salt
sea.
4
Twelve years they served
Chedorlaomer, and in the
thirteenth
year
they
rebelled.
5
And in the fourteenth year
came Chedorlaomer, and
the kings that [were] with
him,
and
smote
the
Rephaims in Ashteroth
Karnaim, and the Zuzims in
Ham, and the Emims in
Shaveh Kiriathaim,

bshue
qrithim
:
inShaveh Kiriathaim
14:6

And the Horites in their


mount Seir, unto Elparan,
which
[is]
by
the
wilderness.

uath - echri
berrm
shoir od
ail~pharn ashr
ol and
theHorites inmountain-range-ofthem Seir
as-far-as El~Paran
which on

emdbr
:
thewilderness
14:7

uishbu
uibau
al - oin~mshpht eua qdsh
uiku
andthey-are-returning andthey-are-coming to
En~Mishpat she Kadesh andthey-are-csmiting

ath - kl
- shde
eomlqi
ugm
ath - eamri
eishb

all-of
field-of theAmalekite andmoreover
theAmorite theone-dwelling

And they returned, and


came to Enmishpat, which
[is] Kadesh, and smote all
the
country
of
the
Amalekites, and also the
Amorites, that dwelt in
Hazezontamar.

bchtztzn~thmr
:
inHazezon~Tamar
14:8

uitza
mlk
- sdm
umlk
omre
umlk
adme
umlk
andhe-is-going-forth king-of
Sodom andking-of Gomorrah andking-of Admah andking-of
K

tzbiim
Zeboiim

tzbuim
Zeboiim

umlk
blo
eua - tzor uiorku
athm
mlchme
andking-of Bela she
Zoar andthey-are-arranging withthem battle

And there went out the


king of Sodom, and the king
of Gomorrah, and the king
of Admah, and the king of
Zeboiim, and the king of
Bela (the same [is] Zoar;)
and they joined battle with
them in the vale of Siddim;

bomq
eshdim
:
invale-of theSiddim
14:9

ath
kdrlomr
mlk
oilm
with Chedorlaomer king-of Elam



uariuk
mlk
alsr
arboe
andArioch king-of Ellasar four
14:10

uthdol
mlk
guim
uamrphl
mlk
shnor
andTidal king-of nations andAmraphel king-of Shinar

mlkim
kings

ath - echmshe :
with
five

uomq
eshdim
barth barth
chmr
uinsu
mlk
- sdm
andvale-of theSiddim wells wells-of asphalt andthey-are-fleeing king-of
Sodom

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

With Chedorlaomer the


king of Elam, and with
Tidal king of nations, and
Amraphel king of Shinar,
and Arioch king of Ellasar;
four kings with five.

10
And the vale of Siddim
[was full of] slimepits; and
the kings of Sodom and

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 14

uomre
uiphlu
- shme
uensharim
ere
nsu
:
andGomorrah andthey-are-falling
thereward andtheones-nremaining mountainward they-fled
14:11

uiqchu
ath - kl
- rksh
sdm
uomre
uath - kl
- aklm
andthey-are-taking
all-of
goods-of Sodom andGomorrah and
all-of
food-ofthem

Gomorrah fled, and fell


there;
and
they
that
remained fled to the
mountain.
11
And they took all the
goods of Sodom and
Gomorrah, and all their
victuals, and went their
way.

uilku
:
andthey-are-going
14:12

12
And they took Lot,
Abram's brother's son, who
dwelt in Sodom, and his
goods, and departed.

uiqchu
ath - lut uath - rkshu
bn
- achi
abrm
andthey-are-taking
Lot and
goods-ofhim son-of
brother-of Abram

uilku
ueua
ishb
bsdm
:
andthey-are-going andhe dwelling inSodom
14:13

uiba
ephlit
uigd
labrm
eobri
ueua
andhe-is-coming theone-delivered andhe-is-ctelling toAbram theHebrew andhe

shkn
balni
mmra
eamri
achi
ashkl
uachi
onr
uem
tabernacling amonginoaks-of Mamre theAmorite brother-of Eshcol andbrother-of Aner andthey

13
. And there came one
that had escaped, and told
Abram the Hebrew; for he
dwelt in the plain of Mamre
the Amorite, brother of
Eshcol, and brother of
Aner: and these [were]
confederate with Abram.

boli
brith
- abrm :
possessors-of covenant-of
Abram
14:14

uishmo
abrm
ki
nshbe
achiu
uirq
ath andhe-is-hearing Abram that he-was-captured brother-ofhim andhe-is-cunsheathing

chnikiu
ilidi
bithu
shmne oshr ushlsh
mauth
ones-dedicated-ofhim ones-born-of household-ofhim eight ten
andthree-of hundreds

14
And when Abram heard
that his brother was taken
captive, he armed his
trained [servants], born in
his own house, three
hundred and eighteen, and
pursued [them] unto Dan.

uirdph
od
- dn :
andhe-is-pursuing as-far-as
Dan
14:15

uichlq
oliem
lile
eua uobdiu
uikm
andhe-is-being-apportioned onthem night he
andservants-ofhim andhe-is-csmitingthem

uirdphm
od
- chube ashr
mshmal
ldmshq
:
andhe-is-pursuingthem as-far-as
Hobah which fromleft toDamascus
14:16

16
And he brought back all
the goods, and also brought
again his brother Lot, and
his goods, and the women
also, and the people.

uishb
ath kl
- erksh
ugm
ath - lut achiu
andhe-is-crestoring
all-of
thegoods andmoreover
Lot brother-ofhim

15
And he divided himself
against them, he and his
servants, by night, and
smote them, and pursued
them unto Hobah, which
[is] on the left hand of
Damascus.

urkshu
eshib
ugm
ath - enshim
uath - eom
:
andgoods-ofhim he-crestored andmoreover
thewomen and
thepeople
14:17

uitza
mlk
- sdm
lqrathu
achri shubu
andhe-is-coming-forth king-of
Sodom toto-meet-ofhim after to-return-ofhim

mekuth
ath - kdr-lomr
uath - emlkim
ashr athu
al - omq
shue
eua
fromto-csmite-of
Chedor-Laomer and
thekings who
withhim to
vale-of Shaveh he

17
. And the king of Sodom
went out to meet him after
his return from the slaughter
of Chedorlaomer, and of the
kings that [were] with him,
at the valley of Shaveh,
which [is] the king's dale.

omq
emlk
:
vale-of theking
14:18

umlki-tzdq
mlk
shlm
eutzia
lchm
uiin
ueua
ken
lal
andMelchi-Zedek king-of Salem he-cbrought-forth bread andwine andhe priest toEl

18
And Melchizedek king
of Salem brought forth
bread and wine: and he
[was] the priest of the most
high God.

oliun
:
supreme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 14 - Genesis 15
14:19

uibrkeu
uiamr
bruk
abrm
lal
oliun
qne
andhe-is-mblessinghim andhe-is-saying being-blessed Abram toEl supreme one-owning-of

19
And he blessed him, and
said, Blessed [be] Abram of
the
most
high
God,
possessor of heaven and
earth:

shmim
uartz
:
heavens andearth
14:20 

ubruk
al
andbeing-blessed El

20
And blessed be the most
high God, which hath
delivered thine enemies into
thy hand. And he gave him
tithes of all.

oliun
ashr - mgn
tzrik
bidk
supreme who
he-mawarded foes-ofyou inhand-ofyou

uithn
- lu
moshr mkl
:
andhe-is-giving
tohim tenth fromall
14:21

uiamr
mlk
- sdm
al - abrm
thn
- li
enphsh
uerksh
andhe-is-saying king-of
Sodom to
Abram give-you !
tome thesoul andthegoods

21
. And the king of Sodom
said unto Abram, Give me
the persons, and take the
goods to thyself.

qch
- lk
:
take-you !
foryou
14:22

uiamr
abrm
al - mlk
sdm
erimthi
idi
al - ieue
al
andhe-is-saying Abram to
king-of Sodom I-craise-high hand-ofme to
Yahweh El

oliun
supreme

qne
shmim
uartz
:
one-owning-of heavens andearth
14:23



am - mchut
uod
shruk
- nol
uam
- aqch
mkl
- ashr - lk
if
fromthread andunto lacing-of
sandal andif
I-am-taking fromany-of
which
toyou

ula
thamr
ani eoshrthi
ath - abrm :
andnot you-shall-say I
I-cmade-rich
Abram
14:24

blodi
rq
ashr
aklu
enorim
uchlq
eanshim
ashr elku
apart-fromme but which they-ate thelads andportion-of themortals who
they-went

athi
onr
ashkl
ummra
em
iqchu
chlqm
: s
withme Aner Eshcol andMamre they they-shall-take portion-ofthem

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

22
And Abram said to the
king of Sodom, I have lift
up mine hand unto the
LORD, the most high God,
the possessor of heaven and
earth,

23
That I will not [take]
from a thread even to a
shoelatchet, and that I will
not take any thing that [is]
thine, lest thou shouldest
say, I have made Abram
rich:
24
Save only that which the
young men have eaten, and
the portion of the men
which went with me, Aner,
Eshcol, and Mamre; let
them take their portion.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 15
15:1

achr
edbrim
eale
eie
dbr
- ieue
al - abrm
bmchze
lamr
after thematters thethese he-became word-of
Yahweh to
Abram inthevision toto-say-of

al
- thira
abrm
anki mgn
lk
shkrk
erbe
mad
:
must-not-be
you-are-fearing Abram I
shield toyou hire-ofyou to-cincrease exceedingly
15:2

 %

uiamr
abrm
adni
ieue
me
- ththn
- li
uanki eulk
oriri
andhe-is-saying Abram my-Lord Yahweh what ?
you-shall-give
tome andI
going heirless

ubn
- mshq
bithi
eua dmshq
aliozr :
andson-of
running-about-of house-ofme he
Damascus Eliezer
15:3

. And Abram said, Lord


GOD, what wilt thou give
me, seeing I go childless,
and the steward of my
house [is] this Eliezer of
Damascus?

And Abram said, Behold,


to me thou hast given no
seed: and, lo, one born in
my house is mine heir.

uiamr
abrm
en
li
la
nththe
zro
uene
bn
andhe-is-saying Abram behold ! tome not you-gave seed andbehold ! son-of

. After these things the


word of the LORD came
unto Abram in a vision,
saying, Fear not, Abram: I
[am] thy shield, [and] thy
exceeding great reward.

bithi
iursh
athi :
household-ofme tenanting me
15:4

uene
dbr
- ieue
aliu
lamr
la
iirshk
ze
ki andbehold ! word-of
Yahweh tohim toto-say-of not he-shall-tenantyou this-one but

am
ashr itza
mmoik
eua iirshk
:
rather who
he-shall-come-forth frombowels-ofyou he
he-shall-tenantyou
15:5 %

And he brought him forth


abroad, and said, Look now
toward heaven, and tell the
stars, if thou be able to
number them: and he said
unto him, So shall thy seed
be.

eshmime
usphr
ekukbim
am - thukl
lsphr
athm
theheavensward andnumber-you ! thestars if
you-are-being-able toto-number-of them

And, behold, the word of


the LORD [came] unto him,
saying, This shall not be
thine heir; but he that shall
come forth out of thine own
bowels shall be thine heir.

uiutza
athu echutze
uiamr
ebt
- na
andhe-is-cbringing-forth him theoutsideward andhe-is-saying clook-you !
please !

uiamr
lu
ke
ieie
zrok
:
andhe-is-saying tohim thus he-shall-become seed-ofyou
15:6

And he believed in the


LORD; and he counted it to
him for righteousness.

ueamn
bieue
uichshbe
lu
tzdqe
:
andhe-cbelieved inYahweh andhe-is-reckoningher tohim righteousness
15:7

. And he said unto him, I


[am] the LORD that
brought thee out of Ur of
the Chaldees, to give thee
this land to inherit it.

uiamr
aliu
ani ieue
ashr eutzathik
maur
kshdim
andhe-is-saying tohim I
Yahweh who
I-cbrought-forthyou fromUr-of Chaldeans

lthth
lk
ath - eartz
ezath
lrshthe
:
toto-give-of toyou
theland thethis toto-tenant-ofher
15:8

And he said, Lord GOD,


whereby shall I know that I
shall inherit it?

uiamr
adni
ieue
bme
ado
ki
airshne
:
andhe-is-saying my-Lord Yahweh inwhat ? I-shall-know that I-shall-tenanther
15:9

And he said unto him,


Take me an heifer of three
years old, and a she goat of
three years old, and a ram
of three years old, and a
turtledove, and a young
pigeon.

uiamr
aliu
qche
li
ogle
mshlshth
uoz
andhe-is-saying tohim take-you ! forme heifer being-mthree-years-old andgoat

mshlshth
uail
mshlsh
uthr
uguzl
:
being-mthree-years-old andram being-mthree-years-old andturtledove andfledgling
15:10

uiqch
- lu
ath - kl
- ale
uibthr
athm
bthuk
andhe-is-taking
forhim
all-of
these andhe-is-msundering them inthemidst

10
And he took unto him all
these, and divided them in
the midst, and laid each
piece one against another:
but the birds divided he not.

uithn
aish - bthru
lqrath
roeu
uath - etzphr
la
andhe-is-giving each
sundered-part-ofhim toto-meet-of associate-ofhim and
thebird not

bthr
:
he-sundered

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 15
15:11

uird
eoit
ol - ephgrim
uishb
athm
andhe-is-descending thebird-of-prey on
thecadavers andhe-is-cturning-back them

11
And when the fowls
came down upon the
carcases, Abram drove
them away.

:
abrm :
Abram
15:12

uiei
eshmsh lbua
uthrdme
nphle
ol - abrm
uene
aime
andhe-is-becoming thesun toto-set-of andstupor she-fell on
Abram andbehold ! dread

12
. And when the sun was
going down, a deep sleep
fell upon Abram; and, lo, an
horror of great darkness fell
upon him.

chshke
gdle
nphlth
oliu :
darkness great falling onhim
15:13

uiamr
labrm
ido
thdo
ki
- gr
ieie
andhe-is-saying toAbram to-know you-are-knowing that
sojourner he-shall-become

zrok
bartz
la
lem
uobdum
uonu
athm
arbo
mauth
seed-ofyou inland not tothem andthey-servethem andthey-mhumiliate them four-of hundreds

13
And he said unto Abram,
Know of a surety that thy
seed shall be a stranger in a
land [that is] not theirs, and
shall serve them; and they
shall afflict them four
hundred years;

:
shne :
year
15:14

ugm
ath - egui
ashr
iobdu
dn
anki uachri
- kn
andmoreover
thenation which they-are-serving adjudicating I
andafter
so

% :

14
And also that nation,
whom they shall serve, will
I judge: and afterward shall
they come out with great
substance.

itzau
brksh
gdul :
they-shall-come-forth ingoods great
15:15

15
And thou shalt go to thy
fathers in peace; thou shalt
be buried in a good old age.

uathe
thbua
al - abthik
bshlum
thqbr
andyou you-shall-come to
fathers-ofyou inpeace you-shall-be-entombed

bshibe
tube :
ingrey-haired-age good
15:16 %

udur
rbioi
ishubu
ene
ki
la - shlm
oun
eamri
andgeneration fourth they-shall-return hither that not
repaid depravity-of theAmorite

16
But
in
the fourth
generation they shall come
hither again: for the iniquity
of the Amorites [is] not yet
full.

od
- ene
:
unto
hither
15:17

uiei
eshmsh bae
uolte
eie
uene
thnur
oshn
andhe-is-becoming thesun she-set andtwilight he-became andbehold ! stove-of smoke

ulphid
ash
ashr
obr
bin
egzrim
eale
:
andtorch-of fire which he-passed between thesevered-parts thethese
15:18 %

bium
eeua
krth
ieue
ath - abrm
brith
lamr
lzrok
nththi
intheday thehe he-cut Yahweh with
Abram covenant toto-say-of toseed-ofyou I-give

ath - eartz
ezath
mner
mtzrim od
- ener
egdl
ner

theland thethis fromstream-of Egypt


as-far-as
thestream thegreat stream-of

17
. And it came to pass,
that, when the sun went
down, and it was dark,
behold a smoking furnace,
and a burning lamp that
passed
between
those
pieces.
18
In the same day the
LORD made a covenant
with Abram, saying, Unto
thy seed have I given this
land, from the river of
Egypt unto the great river,
the river Euphrates:

phrth
:
Euphrates
15:19

19
The Kenites, and the
Kenizzites,
and
the
Kadmonites,

ath - eqini
uath - eqnzi
uath eqdmni
:

theKenite and
theKenizzite and theKadmonite
15:20

uath - echthi
uath - ephrzi
uath - erphaim
:
and
theHittite and
thePerizzite and
theRephaim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

20
And the Hittites, and the
Perizzites,
and
the
Rephaims,

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 15 - Genesis 16
15:21

uath - eamri
uath - eknoni
uath - egrgshi
uath - eibusi
: s
and
theAmorite and
theCanaanite and
theGirgashite and
theJebusite

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

21
And the Amorites, and
the Canaanites, and the
Girgashites,
and
the
Jebusites.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 16
16:1

. Now Sarai Abram's wife


bare him no children: and
she had an handmaid, an
Egyptian,
whose
name
[was] Hagar.

ushri
ashth
abrm
la
ilde
lu
ule
shphche mtzrith
andSarai woman-of Abram not she-gave-birth forhim andtoher maid
Egyptian

ushme
egr
:
andname-ofher Hagar
16:2

uthamr
shri
al - abrm
ene
- na
otzrni
ieue
andshe-is-saying Sarai to
Abram behold !
please ! he-restrainedme Yahweh

mldth
ba
- na
al - shphchthi auli
abne
mmne
fromto-give-birth-of come-you !
please ! to
maid-ofme perhaps I-shall-be-built fromher

And Sarai said unto


Abram, Behold now, the
LORD hath restrained me
from bearing: I pray thee,
go in unto my maid; it may
be that I may obtain
children by her. And Abram
hearkened to the voice of
Sarai.

uishmo
abrm
lqul
shri :
andhe-is-listening Abram tovoice-of Sarai
16:3

uthqch
shri
ashth
- abrm
ath - egr
emtzrith
shphchthe
mqtz
andshe-is-taking Sarai woman-of
Abram
Hagar theEgyptian maid-ofher fromend-of

oshr shnim lshbth


abrm
bartz
knon
uththn
athe labrm
aishe
ten
years toto-dwell-of Abram inland-of Canaan andshe-is-giving her toAbram man-ofher

And Sarai Abram's wife


took Hagar her maid the
Egyptian, after Abram had
dwelt ten years in the land
of Canaan, and gave her to
her husband Abram to be
his wife.

lu
lashe
:
tohim towoman
16:4

. And he went in unto


Hagar, and she conceived:
and when she saw that she
had conceived, her mistress
was despised in her eyes.

uiba
al - egr
uther
uthra
ki
andhe-is-coming to
Hagar andshe-is-becoming-pregnant andshe-is-seeing that

erthe
uthql
gbrthe
boinie
:
she-is-pregnant andshe-is-being-lightly-esteemed mistress-ofher ineyes-ofher
16:5

And Sarai said unto


Abram, My wrong [be]
upon thee: I have given my
maid into thy bosom; and
when she saw that she had
conceived, I was despised
in her eyes: the LORD
judge between me and thee.

uthamr
shri
al - abrm
chmsi
olik
anki nththi shphchthi
andshe-is-saying Sarai to
Abram wrong-ofme onyou I
I-gave maid-ofme

bchiqk
uthra
ki
erthe
uaql
inbosom-ofyou andshe-is-seeing that she-is-pregnant andI-am-being-lightly-esteemed

boinie
ishpht
ieue
bini
ubinik
:
ineyes-ofher he-shall-judge Yahweh betweenme andbetweenyou
16:6

uiamr
abrm
al - shri
ene
shphchthk
bidk
oshi
- le
andhe-is-saying Abram to
Sarai behold ! maid-ofyou inhand-ofyou do-you !
toher

etub
boinik
uthone
shri
uthbrch
thegood ineyes-ofyou andshe-is-mhumiliatingher Sarai andshe-is-running-away

But Abram said unto


Sarai, Behold, thy maid [is]
in thy hand; do to her as it
pleaseth thee. And when
Sarai dealt hardly with her,
she fled from her face.

mphnie
:
fromfaces-ofher
16:7

uimtzae
mlak
ieue
ol - oin
emim
bmdbr
ol andhe-is-findingher messenger-of Yahweh on
spring-of thewaters inthewilderness on

. And the angel of the


LORD found her by a
fountain of water in the
wilderness, by the fountain
in the way to Shur.

eoin
bdrk
shur :
thespring inway-of Shur
16:8

uiamr
egr
shphchth shri
ai
- mze
bath
uane
andhe-is-saying Hagar maid-of
Sarai where ?
fromthis you-came andwhither ?

thlki
uthamr
mphni
shri
gbrthi
anki brchth
:
you-are-going andshe-is-saying fromfaces-of Sarai mistress-ofme I
running-away

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And he said, Hagar,


Sarai's
maid,
whence
camest thou? and whither
wilt thou go? And she said,
I flee from the face of my
mistress Sarai.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 16 - Genesis 17
16:9

And the angel of the


LORD said unto her, Return
to thy mistress, and submit
thyself under her hands.

uiamr
le
mlak
ieue
shubi
al - gbrthk
andhe-is-saying toher messenger-of Yahweh return-you ! to
mistress-ofyou

uethoni
thchth idie
:
andhumble-yourself ! under
hands-ofher
16:10

uiamr
le
mlak
ieue
erbe
arbe
ath - zrok
andhe-is-saying toher messenger-of Yahweh to-cincrease I-shall-cincrease
seed-ofyou

10
. And the angel of the
LORD said unto her, I will
multiply
thy
seed
exceedingly, that it shall not
be numbered for multitude.

ula
isphr
mrb
:
andnot he-shall-be-numbered frommultitude
16:11

uiamr
le
mlak
ieue
enk
ere
uildth
bn
andhe-is-saying toher messenger-of Yahweh beholdyou ! pregnant andyou-give-birth son

uqrath
shmu
ishmoal ki
- shmo
ieue
al - onik
:
andyou-call name-ofhim Ishmael that
he-heard Yahweh to
humiliation-ofyou
16:12

ueua
ieie
phra
adm
idu
bkl
uid
kl
bu
andhe he-is-becoming wild-donkey-of human hand-ofhim intheall andhand-of all inhim

uol
- phni
kl
- achiu
ishkn
:
andon
faces-of all-of
brothers-ofhim he-shall-tabernacle
16:13

uthqra
shm
- ieue
edbr
alie
athe al
rai
ki
amre
andshe-is-calling name-of
Yahweh theone-speaking toher you
El-of sight that she-said

egm
elm
raithi achri
rai
:
themoreover hither I-see
following-of one-seeing-ofme
16:14

ol-kn
onso

~ ~

qra
lbar
bar~lchi~rai
ene
bin
- qdsh
ubin
brd
:
he-called tothewell Bar~Lechi~Rai behold ! between
Kadesh andbetween Bered

16:15

uthld
egr
labrm
bn
uiqra
abrm
shm
- bnu
andshe-is-giving-birth Hagar forAbram son andhe-is-calling Abram name-of
son-ofhim

11
And the angel of the
LORD said unto her,
Behold, thou [art] with
child, and shalt bear a son,
and shalt call his name
Ishmael; because the LORD
hath heard thy affliction.
12
And he will be a wild
man; his hand [will be]
against every man, and
every man's hand against
him; and he shall dwell in
the presence of all his
brethren.
13
And she called the name
of the LORD that spake
unto her, Thou God seest
me: for she said, Have I also
here looked after him that
seeth me?

14
Wherefore the well was
called Beerlahairoi; behold,
[it is] between Kadesh and
Bered.
15
. And Hagar bare Abram
a son: and Abram called his
son's name, which Hagar
bare, Ishmael.

ashr - ilde
egr
ishmoal :
whom
she-gave-birth Hagar Ishmael
16:16

uabrm
bn
- shmnim shne ushsh
shnim bldth
- egr
ath - ishmoal
andAbram son-of
eighty year andsix years into-give-birth-of
Hagar
Ishmael

16
And
Abram
[was]
fourscore and six years old,
when Hagar bare Ishmael to
Abram.

labrm
: s
forAbram

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 17
17:1

. And when Abram was


ninety years old and nine,
the LORD appeared to
Abram, and said unto him, I
[am] the Almighty God;
walk before me, and be thou
perfect.

uiei
abrm
bn
- thshoim shne uthsho
shnim uira
ieue
andhe-is-becoming Abram son-of
ninety
year andnine years andhe-is-nappearing Yahweh

al - abrm
uiamr
aliu
ani - al
to
Abram andhe-is-saying tohim I
El

shdi
ethelk
lphni
Who-Suffices swalk-you ! tofaces-ofme

ueie
thmim
:
andbecome-you ! flawless
17:2

"

And I will make my


covenant between me and
thee, and will multiply thee
exceedingly.

uathne
brithi
bini
ubink
uarbe
authk
andI-am-giving covenant-ofme betweenme andbetweenyou andI-am-cincreasing you

bmad
mad
:
inexceedingly exceedingly
17:3

"

uiphl
abrm
ol - phniu
uidbr
athu
aleim
lamr
:
andhe-is-falling Abram on
faces-ofhim andhe-is-mspeaking withhim Elohim toto-say-of
17:4

"

"

"

. As for me, behold, my


covenant [is] with thee, and
thou shalt be a father of
many nations.
5
Neither shall thy name
any more be called Abram,
but thy name shall be
Abraham; for a father of
many nations have I made
thee.

ula
- iqra
oud
ath - shmk
abrm
ueie
shmk
andnot
he-shall-be-called further
name-ofyou Abram andhe-becomes name-ofyou

"

"

abrem
ki
ab
- emun
guim
nththik
:
Abraham that father-of
throng-of nations I-giveyou
17:6

"

And I will make thee


exceeding fruitful, and I
will make nations of thee,
and kings shall come out of
thee.

uephrthi
athk bmad
mad
unththik
lguim
umlkim
andI-cmake-fruitful you inexceedingly exceedingly andI-giveyou tonations andkings

And Abram fell on his


face: and God talked with
him, saying,

ani ene
brithi
athk
ueiith
lab
emun
guim
:
I
behold ! covenant-ofme withyou andyou-become tofather-of throng-of nations
17:5

mmk
itzau
:
fromyou they-shall-come-forth
17:7

. And I will establish my


covenant between me and
thee and thy seed after thee
in their generations for an
everlasting covenant, to be a
God unto thee, and to thy
seed after thee.

ueqmthi
ath - brithi
bini
ubink
ubin
zrok
andI-cset-up
covenant-ofme betweenme andbetweenyou andbetween seed-ofyou

" "

achrik
ldrthm
lbrith
oulm
afteryou forgenerations-ofthem forcovenant-of eon

leiuth
lk
laleim
toto-become-of toyou forElohim

ulzrok
achrik
:
andtoseed-ofyou afteryou
17:8

unththi
lk
ulzrok
achrik
ath artz
mgrik
ath kl
andI-give toyou andtoseed-ofyou afteryou
land-of sojournings-ofyou
all-of

"

artz
knon
lachzth
oulm
land-of Canaan forholding-of eon
17:9

ueiithi
lem
laleim
:
andI-become tothem toElohim

uiamr
aleim
al - abrem
uathe
ath - brithi
thshmr
athe
andhe-is-saying Elohim to
Abraham andyou
covenant-ofme you-shall-keep you

And I will give unto thee,


and to thy seed after thee,
the land wherein thou art a
stranger, all the land of
Canaan, for an everlasting
possession; and I will be
their God.

And God said unto


Abraham, Thou shalt keep
my covenant therefore,
thou, and thy seed after thee
in their generations.

uzrok
achrik
ldrthm
:
andseed-ofyou afteryou forgenerations-ofthem
17:10

zath brithi
ashr
thshmru
bini
ubinikm
ubin
this covenant-ofme which you(p)-shall-keep betweenme andbetweenyou(p) andbetween

"

zrok
achrik
emul
lkm
kl
- zkr :
seed-ofyou afteryou to-be-circumcised toyou(p) every-of
male

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

10
This [is] my covenant,
which ye shall keep,
between me and you and
thy seed after thee; Every
man child among you shall
be circumcised.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 17
17:11

"

11
And ye shall circumcise
the flesh of your foreskin;
and it shall be a token of the
covenant betwixt me and
you.

unmlthm
ath bshr
orlthkm
ueie
lauth
brith
andyou(p)-ncircumcise
flesh-of foreskin-ofyou(p) andhe-becomes forsign-of covenant

bini
ubinikm
:
betweenme andbetweenyou(p)
17:12

"

ubn
- shmnth
imim imul
lkm
kl
- zkr
andson-of
eight-of days he-shall-be-circumcised toyou(p) every-of
male

ldrthikm
ilid
bith
umqnth
- ksph
mkl
bn
forgenerations-ofyou(p) one-born-of household andacquisition-of
silver fromevery-of son-of

12
And he that is eight days
old shall be circumcised
among you, every man child
in your generations, he that
is born in the house, or
bought with money of any
stranger, which [is] not of
thy seed.

nkr
ashr la
mzrok
eua :
foreigner who
not fromseed-ofyou he
17:13 "

"

emul
imul
ilid
bithk
umqnth
to-be-circumcised he-shall-be-circumcised one-born-of household-ofyou andacquisition-of

" :

ksphk
ueithe
brithi
bbshrkm
lbrith
oulm :
silver-ofyou andshe-becomes covenant-ofme inflesh-ofyou(p) forcovenant-of eon
17:14

"

"

uorl
zkr
ashr la - imul
ath - bshr
orlthu
anduncircumcised male who
not
he-is-being-circumcised
flesh-of foreskin-ofhim

unkrthe
enphsh
eeua
momie
ath - brithi
ephr
: s
andshe-is-cut-off thesoul theshe frompeoples-ofher
covenant-ofme he-cannulled
17:15

14
And the uncircumcised
man child whose flesh of
his
foreskin
is
not
circumcised, that soul shall
be cut off from his people;
he
hath
broken
my
covenant.
15
. And God said unto
Abraham, As for Sarai thy
wife, thou shalt not call her
name Sarai, but Sarah
[shall] her name [be].

uiamr
aleim
al - abrem
shri
ashthk
la - thqra
ath andhe-is-saying Elohim to
Abraham Sarai woman-ofyou not
you-shall-call

13
He that is born in thy
house, and he that is bought
with thy money, must needs
be circumcised: and my
covenant shall be in your
flesh for an everlasting
covenant.

shme
shri
ki
shre
shme
:
name-ofher Sarai that Sarah name-ofher
17:16

16
And I will bless her, and
give thee a son also of her:
yea, I will bless her, and she
shall be [a mother] of
nations; kings of people
shall be of her.

ubrkthi
athe ugm
nththi mmne
lk
bn
ubrkthie
andI-mbless her andmoreover I-give fromher toyou son andI-mblessher

"

ueithe
lguim
mlki
omim
mmne
ieiu
:
andshe-becomes tonations kings-of peoples fromher they-shall-become
17:17

uiphl
abrem
ol - phniu
uitzchq
uiamr
andhe-is-falling Abraham on
faces-ofhim andhe-is-laughing andhe-is-saying

"

blbu
elbn
mae
- shne iuld
uam
- shre
ebth
- thshoim
inheart-ofhim ?toson-of hundred
year he-shall-be-born andif
Sarah ?daughter-of
ninety

17
Then Abraham fell upon
his face, and laughed, and
said in his heart, Shall [a
child] be born unto him that
is an hundred years old?
and shall Sarah, that is
ninety years old, bear?

shne thld
:
year she-shall-give-birth
17:18

uiamr
abrem
al - ealeim
lu
ishmoal ichie
lphnik
:
andhe-is-saying Abraham to
theElohim o-that Ishmael he-shall-live tofaces-ofyou
17:19

uiamr
aleim
abl
shre
ashthk
ildth
lk
bn
andhe-is-saying Elohim nevertheless Sarah woman-ofyou giving-birth foryou son

"

"

uqrath
ath - shmu
itzchq ueqmthi
ath - brithi
athu
lbrith
andyou-call
name-ofhim Isaac
andI-cset-up
covenant-ofme withhim forcovenant-of

" "
oulm
eon

18
And Abraham said unto
God, O that Ishmael might
live before thee!
19
And God said, Sarah thy
wife shall bear thee a son
indeed; and thou shalt call
his name Isaac: and I will
establish my covenant with
him for an everlasting
covenant, [and] with his
seed after him.

lzrou
achriu
:
toseed-ofhim afterhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 17 - Genesis 18
17:20

"

"

20
And as for Ishmael, I
have heard thee: Behold, I
have blessed him, and will
make him fruitful, and will
multiply him exceedingly;
twelve princes shall he
beget, and I will make him a
great nation.

ulishmoal
shmothik
ene
brkthi
athu uephrithi
athu
andtoIshmael I-heardyou behold ! I-mbless him andI-cmake-fruitful him

"

"

uerbithi
athu bmad
mad
shnim - oshr nshiam
iulid
andI-cincrease him inexceedingly exceedingly two
ten
princes he-shall-cgenerate

"

":

unththiu
lgui
gdul :
andI-givehim tonation great
17:21

uath - brithi
aqim
ath - itzchq ashr thld
lk
shre
and
covenant-ofme I-shall-cset-up with
Isaac
whom she-shall-give-birth foryou Sarah

"

21
But my covenant will I
establish with Isaac, which
Sarah shall bear unto thee at
this set time in the next
year.

lmuod
eze
bshne
eachrth :
totheappointed-time thethis intheyear theother
17:22

"

uikl
ldbr
athu
uiol
aleim
mol
abrem
:
andhe-is-mfinishing toto-mspeak-of withhim andhe-is-ascending Elohim fromon Abraham
17:23

"

uiqch
abrem
ath - ishmoal bnu
uath kl
- ilidi
andhe-is-taking Abraham
Ishmael son-ofhim and all-of
ones-born-of

"

"

bithu
uath kl
- mqnth
ksphu
kl
- zkr
banshi
household-ofhim and all-of
acquisition-of silver-ofhim every-of
male inmortals-of

"

22
And he left off talking
with him, and God went up
from Abraham.
23
. And Abraham took
Ishmael his son, and all that
were born in his house, and
all that were bought with his
money, every male among
the men of Abraham's
house; and circumcised the
flesh of their foreskin in the
selfsame day, as God had
said unto him.

bith
abrem
uiml
ath - bshr
orlthm
botzm
eium
household-of Abraham andhe-is-circumcising
flesh-of foreskin-ofthem invery-of theday

"

%
:

eze
kashr
dbr
athu
aleim :
thethis aswhich he-mspoke withhim Elohim
17:24

"

24
And Abraham [was]
ninety years old and nine,
when he was circumcised in
the flesh of his foreskin.

uabrem
bn
- thshoim uthsho
shne bemlu
bshr
andAbraham son-of
ninety
andnine year into-be-circumcised-ofhim flesh-of

"

orlthu
:
foreskin-ofhim
17:25

"

"

25
And Ishmael his son
[was] thirteen years old,
when he was circumcised in
the flesh of his foreskin.

uishmoal
bnu
bn
- shlsh
oshre shne bemlu
ath
andIshmael son-ofhim son-of
three-of ten
year into-be-circumcised-ofhim

"

bshr
orlthu
:
flesh-of foreskin-ofhim
17:26

"

"

"

26
In the selfsame day was
Abraham circumcised, and
Ishmael his son.

botzm
eium
eze
nmul
abrem
uishmoal
bnu
:
invery-of theday thethis he-was-circumcised Abraham andIshmael son-ofhim
17:27

"

ukl
- anshi
bithu
ilid
bith
umqnth
- ksph
andall-of
mortals-of household-ofhim one-born-of household andacquisition-of
silver

"

27
And all the men of his
house, born in the house,
and bought with money of
the
stranger,
were
circumcised with him.

math
bn
- nkr
nmlu
athu
: p
fromwith son-of
foreigner they-were-circumcised withhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 18
18:1

. And the LORD appeared


unto him in the plains of
Mamre: and he sat in the
tent door in the heat of the
day;

uira
aliu
ieue
balni
mmra
ueua
ishb
phthch
andhe-is-nappearing tohim Yahweh amonginoaks-of Mamre andhe sitting opening-of

eael
kchm
eium
:
thetent aswarmth-of theday
18:2

uisha
oiniu
uira
uene
shlshe anshim
andhe-is-lifting eyes-ofhim andhe-is-seeing andbehold ! three
mortals

ntzbim
oliu
uira
uirtz
lqrathm
mphthch
ones-being-stationed onhim andhe-is-seeing andhe-is-running toto-meet-ofthem fromopening-of

And he lift up his eyes


and looked, and, lo, three
men stood by him: and
when he saw [them], he ran
to meet them from the tent
door, and bowed himself
toward the ground,

eael
uishthchu
artze
:
thetent andhe-is-bowing-down-himself earthward
18:3

And said, My Lord, if


now I have found favour in
thy sight, pass not away, I
pray thee, from thy servant:

uiamr
adni
am - na
mtzathi chn
boinik
al
- na
andhe-is-saying my-Lord if
please ! I-find
grace ineyes-ofyou must-not-be
please !

thobr
mol
obdk
:
you-are-passing fromon servant-ofyou
18:4

Let a little water, I pray


you, be fetched, and wash
your
feet,
and
rest
yourselves under the tree:

iqch
- na
mot
- mim
urchtzu
rglikm
he-shall-be-taken
please ! little-of
water andwash-you(p) ! feet-ofyou(p)

ueshonu
thchth eotz
:
andnlean-back-you(p) ! under
thetree
18:5

And I will fetch a morsel


of bread, and comfort ye
your hearts; after that ye
shall pass on: for therefore
are ye come to your servant.
And they said, So do, as
thou hast said.

uaqche
phth
- lchm
usodu
lbkm
achr
andI-shall-take morsel-of
bread andbrace-you(p) ! heart-ofyou(p) afterward

thobru
ki
- ol-kn
you(p)-shall-pass that
onso

obrthm
ol - obdkm
uiamru
kn
you(p)-pass on
servant-ofyou(p) andthey-are-saying so

thoshe
kashr
dbrth
:
you-shall-do aswhich you-mspeak
18:6

And Abraham hastened


into the tent unto Sarah, and
said, Make ready quickly
three measures of fine meal,
knead [it], and make cakes
upon the hearth.

uimer
abrem
eaele
al - shre
uiamr
meri
andhe-is-mhastening Abraham thetentward to
Sarah andhe-is-saying mhasten-you !

shlsh
saim
qmch slth
lushi
uoshi
oguth
:
three-of seahs meal flour knead-you ! andmakedo-you ! ember-cakes
18:7

And Abraham ran unto


the herd, and fetcht a calf
tender and good, and gave
[it] unto a young man; and
he hasted to dress it.

ual
- ebqr
rtz
abrem
uiqch
bn
- bqr
rk
utub
andto
theherd he-ran Abraham andhe-is-taking son-of
herd tender andgood

uithn
al - enor
uimer
loshuth
athu :
andhe-is-giving to
thelad andhe-is-mhastening toto-makedo-of him
18:8

uiqch
chmae
uchlb
ubn
- ebqr
ashr
oshe
andhe-is-taking clotted-cream andmilk andson-of
theherd which he-madedo

uithn
lphniem
ueua - omd
oliem
thchth eotz
uiaklu
:
andhe-is-giving tofaces-ofthem andhe
standing onthem under
thetree andthey-are-eating
18:9

uiamru
aliu
aie
shre
ashthk
uiamr
ene
andthey-are-saying tohim where ? Sarah woman-ofyou andhe-is-saying behold !

And he took butter, and


milk, and the calf which he
had dressed, and set [it]
before them; and he stood
by them under the tree, and
they did eat.

. And they said unto him,


Where [is] Sarah thy wife?
And he said, Behold, in the
tent.

bael
:
inthetent

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 18
18:10

uiamr
shub
ashub
alik
koth
chie
uene
- bn
andhe-is-saying to-return I-shall-return toyou astheseason-of living andbehold !
son

lshre
ashthk
ushre
shmoth
phthch
eael
ueua
achriu
:
toSarah woman-ofyou andSarah hearing opening-of thetent andhe behindhim
18:11

uabrem
ushre
zqnim
baim
bimim
chdl
leiuth
lshre
andAbraham andSarah old-ones ones-coming inthedays he-left-off toto-become-of toSarah

10
And he said, I will
certainly return unto thee
according to the time of
life; and, lo, Sarah thy wife
shall have a son. And Sarah
heard [it] in the tent door,
which [was] behind him.
11
Now Abraham and Sarah
[were] old [and] well
stricken in age; [and] it
ceased to be with Sarah
after the manner of women.

arch knshim
:
path asthewomen
18:12

12
Therefore Sarah laughed
within herself, saying, After
I am waxed old shall I have
pleasure, my lord being old
also?

uthtzchq
shre
bqrbe
lamr
achri blthi
andshe-is-laughing Sarah inwithin-ofher toto-say-of after to-wear-out-ofme

eithe
- li
odne
uadni
zqn
:
she-becomes
tome luxury andlord-ofme he-is-old
18:13

13
And the LORD said unto
Abraham, Wherefore did
Sarah laugh, saying, Shall I
of a surety bear a child,
which am old?

uiamr
ieue
al - abrem
lme
ze
tzchqe
shre
lamr
andhe-is-saying Yahweh to
Abraham towhat ? this she-laughed Sarah toto-say-of

eaph
amnm
ald
uani zqnthi
:
?indeed truly I-shall-give-birth andI I-am-old
18:14

eiphla
mieue
dbr
lmuod
ashub
alik
?he-shall-be-nmarvelous fromYahweh matter totheappointed-time I-shall-return toyou

koth
chie
ulshre
bn :
astheseason-of living andtoSarah son
18:15

uthkchsh
shre
lamr
la
tzchqthi
ki
irae
uiamr
andshe-is-mdissimulating Sarah toto-say-of not I-laughed that she-feared andhe-is-saying

14
Is any thing too hard for
the LORD? At the time
appointed I will return unto
thee, according to the time
of life, and Sarah shall have
a son.

15
Then
Sarah
denied,
saying, I laughed not; for
she was afraid. And he said,
Nay; but thou didst laugh.

la
ki
tzchqth
:
not that you-laughed
18:16

16
. And the men rose up
from thence, and looked
toward
Sodom:
and
Abraham went with them to
bring them on the way.

uiqmu
mshm
eanshim
uishqphu
ol - phni
sdm
andthey-are-arising fromthere themortals andthey-are-cgazing on
faces-of Sodom

uabrem
elk
omm
lshlchm
:
andAbraham going withthem toto-msend-off-ofthem
18:17 

17
And the LORD said,
Shall I hide from Abraham
that thing which I do;

uieue
amr
emkse
ani mabrem
ashr
ani oshe :
andYahweh he-said ?mcovering I
fromAbraham which I
doing
18:18

uabrem
eiu
ieie
lgui
gdul
uotzum
unbrku
andAbraham to-become he-shall-become tonation great andstaunch andthey-are-blessed

18
Seeing that Abraham
shall surely become a great
and mighty nation, and all
the nations of the earth shall
be blessed in him?

bu
kl
guii
eartz
:
inhim all-of nations-of theearth
18:19

ki
idothiu
lmon
ashr
itzue
ath - bniu
uath that I-knowhim in-order-to which he-shall-minstruct
sons-ofhim and

bithu
achriu
ushmru
drk
ieue
loshuth
tzdqe
umshpht
lmon
household-ofhim afterhim andthey-keep way-of Yahweh toto-do-of justice andjudgment so-that

19
For I know him, that he
will command his children
and his household after him,
and they shall keep the way
of the LORD, to do justice
and judgment; that the
LORD may bring upon
Abraham that which he hath
spoken of him.

ebia
ieue
ol - abrem
ath ashr - dbr
oliu :
to-cbring-of Yahweh on
Abraham
which
he-mspoke onhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 18
18:20

uiamr
ieue
zoqth
sdm
uomre
ki
- rbe
uchtathm
andhe-is-saying Yahweh outcry-of Sodom andGomorrah that
she-is-much andsin-ofthem

20
And the LORD said,
Because the cry of Sodom
and Gomorrah is great, and
because their sin is very
grievous;

ki
kbde
mad :
that she-is-heavy very
18:21

arde
- na
uarae
ektzoqthe
ebae
ali
oshu
kle
I-shall-descend
please ! andI-shall-see ?ascry-ofher theshe-came tome they-do all

uam
- la
adoe
:
andif
not I-shall-know
18:22

uiphnu
mshm
eanshim
uilku
sdme
uabrem
andthey-are-facing-about fromthere themortals andthey-are-going Sodomward andAbraham

21
I will go down now, and
see whether they have done
altogether according to the
cry of it, which is come
unto me; and if not, I will
know.

22
And the men turned their
faces from thence, and went
toward
Sodom:
but
Abraham stood yet before
the LORD.

oudnu
omd
lphni
ieue
:
stillhim standing tofaces-of Yahweh
18:23

uigsh
abrem
uiamr
eaph
thsphe
tzdiq
andhe-is-coming-close Abraham andhe-is-saying ?indeed you-shall-sweep-up righteous-one

23
. And Abraham drew
near, and said, Wilt thou
also destroy the righteous
with the wicked?

om
- rsho
:
with
wicked-one
18:24

5

auli
ish
chmshim tzdiqm
bthuk
eoir
eaph
thsphe
perhaps there-is fifty
righteous-ones inmidst-of thecity ?indeed you-shall-sweep-up

ula
- thsha
lmqum
lmon
chmshim etzdiqm
ashr
andnot
you-shall-bear totheplaceri on-account-of fifty
therighteous-ones who

24
Peradventure there be
fifty righteous within the
city: wilt thou also destroy
and not spare the place for
the fifty righteous that [are]
therein?

bqrbe
:
inwithin-ofher
18:25

chlle
lk
moshth
kdbr
eze
lemith
tzdiq
far-be-it ! toyou fromto-do-of asthething thethis toto-cput-to-death-of righteous-one

om
- rsho
ueie
ktzdiq
krsho
chlle
lk
with
wicked-one andhe-becomes astherighteous-one asthewicked-one far-be-it ! toyou

25
That be far from thee to
do after this manner, to slay
the righteous with the
wicked: and that the
righteous should be as the
wicked, that be far from
thee: Shall not the Judge of
all the earth do right?

eshpht
kl
- eartz
la
ioshe
mshpht
:
?one-judging-of all-of
theearth not he-shall-do judgment
18:26

5

uiamr
ieue
am - amtza
bsdm
chmshim tzdiqm
bthuk
andhe-is-saying Yahweh if
I-am-finding inSodom fifty
righteous-ones inmidst-of

26
And the LORD said, If I
find
in
Sodom
fifty
righteous within the city,
then I will spare all the
place for their sakes.

eoir
unshathi
lkl
- emqum
boburm
:
thecity andI-bear toall-of
theplaceri insake-ofthem
18:27

27
And Abraham answered
and said, Behold now, I
have taken upon me to
speak unto the Lord, which
[am but] dust and ashes:

uion
abrem
uiamr
ene
- na
eualthi
andhe-is-answering Abraham andhe-is-saying behold !
please ! I-cam-disposed

ldbr
al - adni
uanki ophr uaphr :
toto-mspeak-of to
my-Lord andI
soil andash
18:28

auli
ichsrun
chmshim etzdiqm
chmshe ethshchith
bchmshe
perhaps they-are-lacking fifty
therighteous-ones five
?you-shall-cruin inthefive

ath - kl
- eoir
uiamr
la
ashchith
am - amtza
shm
arboim

all-of
thecity andhe-is-saying not I-shall-cruin if
I-am-finding there forty

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

28
Peradventure there shall
lack five of the fifty
righteous: wilt thou destroy
all the city for [lack of]
five? And he said, If I find
there forty and five, I will
not destroy [it].

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 18 - Genesis 19

uchmshe :
andfive
18:29

29
And he spake unto him
yet
again,
and
said,
Peradventure there shall be
forty found there. And he
said, I will not do [it] for
forty's sake.

uisph
oud
ldbr
aliu
uiamr
auli
andhe-is-cproceeding further toto-mspeak-of tohim andhe-is-saying perhaps

imtzaun
shm
arboim
they-are-being-found there forty
18:30

uiamr
la
aoshe
bobur
earboim :
andhe-is-saying not I-shall-do insake theforty

uiamr
al
- na
ichr
ladni
uadbre
andhe-is-saying must-not-be
please ! he-is-being-hot tomy-Lord andI-am-mspeaking

auli
imtzaun
shm
shlshim uiamr
la
aoshe
am - amtza
perhaps they-are-being-found there thirty
andhe-is-saying not I-shall-do if
I-am-finding

30
And he said [unto him],
Oh let not the Lord be
angry, and I will speak:
Peradventure there shall
thirty be found there. And
he said, I will not do [it], if I
find thirty there.

shm
shlshim :
there thirty
18:31

uiamr
ene
- na
eualthi
ldbr
al - adni
auli
andhe-is-saying behold !
please ! I-cam-disposed toto-mspeak-of to
my-Lord perhaps

imtzaun
shm
oshrim uiamr
la
ashchith
bobur
eoshrim
:
they-are-being-found there twenty andhe-is-saying not I-shall-cruin insake thetwenty
18:32

uiamr
al
- na
ichr
ladni
uadbre
ak andhe-is-saying must-not-be
please ! he-is-being-hot tomy-Lord andI-shall-mspeak yea

ephom
auli
imtzaun
shm
oshre uiamr
la
ashchith
bobur
theonce perhaps they-are-being-found there ten
andhe-is-saying not I-shall-cruin insake

31
And he said, Behold
now, I have taken upon me
to speak unto the Lord:
Peradventure there shall be
twenty found there. And he
said, I will not destroy [it]
for twenty's sake.
32
And he said, Oh let not
the Lord be angry, and I
will speak yet but this once:
Peradventure ten shall be
found there. And he said, I
will not destroy [it] for ten's
sake.

:
eoshre :
theten
18:33 5

uilk
ieue
kashr
kle
ldbr
al - abrem
uabrem
andhe-is-going Yahweh aswhich he-mfinished toto-mspeak-of to
Abraham andAbraham

33
And the LORD went his
way, as soon as he had left
communing with Abraham:
and Abraham returned unto
his place.

shb
lmqmu
:
he-returned toplaceri-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 19
19:1

. And there came two


angels to Sodom at even;
and Lot sat in the gate of
Sodom: and Lot seeing
[them] rose up to meet
them; and he bowed himself
with his face toward the
ground;

uibau
shni
emlakim
sdme
borb
ulut
ishb
andthey-are-coming two-of themessengers Sodomward intheevening andLot sitting

bshor
- sdm
uira
- lut uiqm
lqrathm
ingateway-of
Sodom andhe-is-seeing
Lot andhe-is-rising toto-meet-ofthem

uishthchu
aphim
artze
:
andhe-is-bowing-down-himself nostrils earthward
19:2

And he said, Behold now,


my lords, turn in, I pray
you, into your servant's
house, and tarry all night,
and wash your feet, and ye
shall rise up early, and go
on your ways. And they
said, Nay; but we will abide
in the street all night.

uiamr
ene
na
- adni
suru
na
al - bith
andhe-is-saying behold ! please !
lords-ofme withdraw-you(p) ! please ! to
house-of

obdkm
ulinu
urchtzu
rglikm
ueshkmthm
servant-ofyou(p) andlodge-you(p) ! andwash-you(p) ! feet-ofyou(p) andyou(p)-crise-early

uelkthm
ldrkkm
uiamru
la
ki
brchub
nlin
:
andyou(p)-go toway-ofyou(p) andthey-are-saying not that inthesquare we-shall-lodge
19:3

And he pressed upon them


greatly; and they turned in
unto him, and entered into
his house; and he made
them a feast, and did bake
unleavened bread, and they
did eat.

uiphtzr
- bm
mad
uisru
aliu
uibau
andhe-is-urging
inthem exceedingly andthey-are-withdrawing tohim andthey-are-coming

al - bithu
uiosh
lem
mshthe umtzuth
aphe
to
house-ofhim andhe-is-makingdo forthem feast
andunleavened-breads he-baked

uiaklu
:
andthey-are-eating
19:4

trm
ere

. But before they lay


down, the men of the city,
[even] the men of Sodom,
compassed the house round,
both old and young, all the
people from every quarter:

ishkbu
uanshi
eoir
anshi
sdm
nsbu
ol they-are-lying-down andmortals-of thecity mortals-of Sodom they-nsurrounded on

ebith
mnor
uod
- zqn
kl
- eom
mqtze
:
thehouse fromlad andunto
old-man all-of
thepeople fromoutmost-parts
19:5

And they called unto Lot,


and said unto him, Where
[are] the men which came in
to thee this night? bring
them out unto us, that we
may know them.

uiqrau
al - lut uiamru
lu
aie
eanshim
ashr andthey-are-calling to
Lot andthey-are-saying tohim where ? themortals who

bau
alik
elile
eutziam
alinu undoe
athm :
they-came toyou thenight cbring-forth-youthem ! tous
andwe-shall-know them
19:6

And Lot went out at the


door unto them, and shut
the door after him,

uitza
alem
lut ephthche
uedlth
sgr
achriu
:
andhe-is-going-forth tothem Lot theportalward andthedoor he-closed afterhim
19:7

And said, I pray you,


brethren,
do
not
so
wickedly.

uiamr
al
- na
achi
throu
:
andhe-is-saying must-not-be
please ! brothers-ofme you(p)-are-cdoing-evil
19:8

ene
- na
li
shthi
bnuth
ashr la - idou
aish autziae
behold !
please ! tome two-of daughters who
not
they-know man
I-shall-cbring-forth

na
athen alikm
uoshu
len
ktub
boinikm
rq
lanshim
please ! them toyou(p) anddo-you(p) ! tothem asthegood ineyes-ofyou(p) but tothemortals

eal
al
- thoshu
dbr
ki
- ol-kn
thethese must-not-be
you(p)-are-doing anything that
onso

Behold now, I have two


daughters which have not
known man; let me, I pray
you, bring them out unto
you, and do ye to them as
[is] good in your eyes: only
unto these men do nothing;
for therefore came they
under the shadow of my
roof.

bau
btzl
they-came inshadow-of

qrthi
:
rafter-ofme
19:9

uiamru
gsh
- elae
uiamru
eachd
ba
andthey-are-saying come-close-you !
yonder andthey-are-saying theone he-came

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And they said, Stand


back. And they said [again],
This one [fellow] came in to

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 19

sojourn, and he will needs


be a judge: now will we
deal worse with thee, than
with them. And they
pressed sore upon the man,
[even] Lot, and came near
to break the door.

lgur
uishpht
shphut
othe nro
lk
mem
toto-sojourn-of andhe-is-judging to-judge now
we-shall-cdo-evil toyou fromthem

uiphtzru
baish
blut
mad
uigshu
lshbr
andthey-are-urging intheman inLot exceedingly andthey-are-coming-close toto-break-of

edlth
:
thedoor
19:10

uishlchu
eanshim
ath - idm
uibiau
ath andthey-are-stretching-forth themortals
hand-ofthem andthey-are-cbringing-in

10
But the men put forth
their hand, and pulled Lot
into the house to them, and
shut to the door.

lut aliem
ebithe
uath - edlth
sgru
:
Lot tothem thehouseward and
thedoor they-closed
19:11

11
And they smote the men
that [were] at the door of
the house with blindness,
both small and great: so that
they wearied themselves to
find the door.

uath - eanshim
ashr - phthch
ebith
eku
bsnurim
mqtn
and
themortals who
portal-of thehouse they-csmote inthedazzlings fromsmall-one

uod
- gdul
uilau
lmtza
ephthch
:
andunto
great-one andthey-are-tiring-themselves toto-find-of theportal
19:12

uiamru
eanshim
al - lut od
mi
- lk
phe
chthn
andthey-are-saying themortals to
Lot still any ?
toyou here son-in-law

ubnik
ubnthik
ukl
ashr - lk
boir
eutza
mn
andsons-ofyou anddaughters-ofyou andall who
toyou inthecity cbring-forth-you ! from

12
. And the men said unto
Lot, Hast thou here any
besides? son in law, and thy
sons, and thy daughters, and
whatsoever thou hast in the
city, bring [them] out of this
place:

emqum
:
theplaceri
19:13

13
For we will destroy this
place, because the cry of
them is waxen great before
the face of the LORD; and
the LORD hath sent us to
destroy it.

ki
- mshchthim
anchnu ath - emqum
eze
ki
- gdle
tzoqthm
that
ones-cruining we

theplaceri thethis that


she-was-great cry-ofthem

ath - phni
ieue
uishlchnu
ieue
lshchthe
:
with
faces-of Yahweh andhe-is-msendingus Yahweh toto-mruin-ofher
19:14

14
And Lot went out, and
spake unto his sons in law,
which
married
his
daughters, and said, Up, get
you out of this place; for the
LORD will destroy this city.
But he seemed as one that
mocked unto his sons in
law.

uitza
lut uidbr
al - chthniu
lqchi
andhe-is-going-forth Lot andhe-is-mspeaking to
sons-in-law-ofhim ones-taking-of

bnthiu
uiamr
qumu
tzau
mn
- emqum
eze
daughters-ofhim andhe-is-saying arise-you(p) ! go-forth-you(p) ! from
theplaceri thethis

ki
- mshchith ieue
ath - eoir
uiei
kmtzchq
boini
cruining Yahweh
that
thecity andhe-wasbc asone-making-fun ineyes-of

chthniu
:
sons-in-law-ofhim
19:15 

15
. And when the morning
arose, then the angels
hastened Lot, saying, Arise,
take thy wife, and thy two
daughters, which are here;
lest thou be consumed in the
iniquity of the city.

ukmu
eshchr
ole
uiaitzu
emlakim
blut
lamr
andas thedawn he-ascended andthey-are-crushing themessengers inLot toto-say-of

qum
qch
ath - ashthk
uath - shthi
bnthik
enmtzath
arise-you ! take-you !
woman-ofyou and
two-of daughters-ofyou theones-being-found

phn - thsphe
boun
eoir
:
lest
you-shall-be-swept-up indepravity-of thecity
19:16

uithmeme
uichzqu
eanshim
bidu
ubid
andhe-is-sdallying andthey-are-cholding-fast themortals inhand-ofhim andinhand-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

16
And while he lingered,
the men laid hold upon his
hand, and upon the hand of

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 19


his wife, and upon the hand


of his two daughters; the
LORD being merciful unto
him: and they brought him
forth, and set him without
the city.

ashthu
ubid
shthi
bnthiu
bchmlth
ieue
oliu
woman-ofhim andinhand-of two-of daughters-ofhim insparing-of Yahweh onhim

uitzaeu
uincheu
mchutz
loir
:
andthey-are-cbringing-forthhim andthey-are-cleavinghim fromoutside-of tothecity
19:17

17
And it came to pass,
when they had brought them
forth abroad, that he said,
Escape for thy life; look not
behind thee, neither stay
thou in all the plain; escape
to the mountain, lest thou be
consumed.

uiei
keutziam
athm
echutze
uiamr
andhe-is-becoming asto-cbring-forth-ofthem them theoutsideward andhe-is-saying

emlt
ol - nphshk
al
- thbit
achrik
ual
nescape-you ! on
soul-ofyou must-not-be
you-are-clooking behindyou andmust-not-be

thomd
bkl
- ekkr
eere
emlt
phn you-are-standing inany-part-of
thebasin themountainward nescape-you ! lest

thsphe
:
you-shall-be-swept-up
19:18

18
And Lot said unto them,
Oh, not so, my Lord:

uiamr
lut alem
al
- na
adni
:
andhe-is-saying Lot tothem must-not-be
please ! my-Lord
19:19

ene
- na
mtza
obdk
chn
boinik
uthgdl
behold !
please ! he-found servant-ofyou grace ineyes-ofyou andyou-are-cmagnifying

chsdk
ashr
oshith omdi
lechiuth
ath - nphshi
uanki la
kindness-ofyou which you-do withme toto-cpreserve-alive-of
soul-ofme andI
not

19
Behold now, thy servant
hath found grace in thy
sight,
and
thou
hast
magnified thy mercy, which
thou hast shewed unto me in
saving my life; and I cannot
escape to the mountain, lest
some evil take me, and I
die:

aukl
lemlt
eere
phn - thdbqni
eroe
umthi
:
I-am-being-able toto-nescape-of themountainward lest
she-is-clingingme theevil andI-die
19:20

ene
- na
eoir
ezath
qrbe
behold !
please ! thecity thethis near

20
Behold now, this city [is]
near to flee unto, and it [is]
a little one: Oh, let me
escape thither, ([is] it not a
little one?) and my soul
shall live.

lnus
shme
ueia
mtzor
toto-flee-of thereward andshe inferior

amlte
na
shme
ela
mtzor
eua uthchi
nphshi
:
I-shall-nescape please ! thereward ?not inferior she andshe-shall-live soul-ofme
19:21

uiamr
aliu
ene
nshathi
phnik
gm
ldbr
eze
andhe-is-saying tohim behold ! I-lift-up faces-ofyou moreover tothematter thethis

lblthi
ephki
ath - eoir
ashr
dbrth
:
toso-as-not to-overturn-ofme
thecity which you-mspeak
19:22

22
Haste
thee,
escape
thither; for I cannot do any
thing till thou be come
thither. Therefore the name
of the city was called Zoar.

mer
emlt
shme
ki
la
aukl
loshuth
dbr
mhasten-you ! nescape-you ! thereward that not I-am-being-able toto-do-of anything

od
- bak
shme
ol-kn
until
to-come-ofyou thereward onso
19:23

 :

qra
shm
- eoir
tzuor :
he-called name-of
thecity Zoar

23
The sun was risen upon
the earth when Lot entered
into Zoar.

eshmsh itza
ol
- eartz
ulut
ba
tzore
:
thesun he-came-forth over
theearth andLot he-came Zoarward
19:24

uieue
emtir
ol - sdm
uol
- omre
gphrith uash
math
ieue
andYahweh he-caused-to-rain on
Sodom andon
Gomorrah sulphur andfire fromwith Yahweh

21
And he said unto him,
See, I have accepted thee
concerning this thing also,
that I will not overthrow
this city, for the which thou
hast spoken.

24
. Then the LORD rained
upon Sodom and upon
Gomorrah brimstone and
fire from the LORD out of
heaven;

mn
- eshmim
:
from
theheavens
19:25 ;

uiephk
ath - eorim
eal
uath kl
- ekkr
uath kl
andhe-is-overturning
thecities thethese and all-of
thebasin and all-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

25
And he overthrew those
cities, and all the plain, and
all the inhabitants of the

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 19

cities, and that which grew


upon the ground.

ishbi
eorim
utzmch
eadme
:
ones-dwelling-of thecities andsprouting-of theground
19:26

26
. But his wife looked
back from behind him, and
she became a pillar of salt.

uthbt
ashthu
machriu
uthei
ntzib
mlch :
andshe-is-clooking woman-ofhim frombehindhim andshe-is-becoming monument-of salt
19:27

uishkm
abrem
bbqr
al - emqum
ashr - omd
shm
ath andhe-is-crising-early Abraham inthemorning to
theplaceri which
he-stood there with

27
. And Abraham gat up
early in the morning to the
place where he stood before
the LORD:

phni
ieue
:
faces-of Yahweh
19:28

uishqph
ol - phni
sdm
uomre
uol
- kl
- phni
artz
andhe-is-cgazing on
surfaces-of Sodom andGomorrah andon
all-of
surfaces-of land-of

ekkr
uira
uene
ole
qitr
eartz
kqitr
ekbshn
:
thebasin andhe-is-seeing andbehold ! he-went-up fume-of theland asfume-of thelimekiln
19:29

uiei
bshchth
aleim
ath - ori
ekkr
uizkr
andhe-is-becoming into-mruin-of Elohim
cities-of thebasin andhe-is-remembering

; 

aleim
ath - abrem
uishlch
ath - lut mthuk
eephke
bephk
Elohim
Abraham andhe-is-msending
Lot frommidst-of theoverturning into-overturn-of

28
And he looked toward
Sodom and Gomorrah, and
toward all the land of the
plain, and beheld, and, lo,
the smoke of the country
went up as the smoke of a
furnace.
29
And it came to pass,
when God destroyed the
cities of the plain, that God
remembered Abraham, and
sent Lot out of the midst of
the overthrow, when he
overthrew the cities in the
which Lot dwelt.

:

ath - eorim
ashr - ishb
ben
lut :

thecities which
he-dwelt inthem Lot
19:30

 

30
. And Lot went up out of
Zoar, and dwelt in the
mountain, and his two
daughters with him; for he
feared to dwell in Zoar: and
he dwelt in a cave, he and
his two daughters.

uiol
lut mtzuor
uishb
ber
ushthi
andhe-is-going-up Lot fromZoar andhe-is-dwelling inthemountain andtwo-of

bnthiu
omu
ki
ira
lshbth
btzuor uishb
bmore
daughters-ofhim withhim that he-feared toto-dwell-of inZoar andhe-is-dwelling inthecave

eua ushthi
bnthiu
:
he
andtwo-of daughters-ofhim
19:31

31
And the firstborn said
unto the younger, Our father
[is] old, and [there is] not a
man in the earth to come in
unto us after the manner of
all the earth:

uthamr
ebkire
al - etzoire
abinu
zqn
uaish
andshe-is-saying thefirstborn to
theinferior father-ofus he-is-old andman

ain
bartz
lbua
olinu kdrk
kl
- eartz
:
there-is-no intheearth toto-come-of onus
asway-of all-of
theearth
19:32

32
Come, let us make
father drink wine, and
will lie with him, that
may preserve seed of
father.

lke
nshqe
ath - abinu
iin
unshkbe
omu
go-you ! we-shall-cgive-to-drink
father-ofus wine andwe-shall-lie-down withhim

our
we
we
our

unchie
mabinu
zro :
andwe-shall-mkeep-alive fromfather-ofus seed
19:33

33
And they made their
father drink wine that night:
and the firstborn went in,
and lay with her father; and
he perceived not when she
lay down, nor when she
arose.

uthshqin
ath - abien
iin
blile
eua uthba
andthey-are-cgiving-to-drink
father-ofthem wine inthenight he
andshe-is-coming

ebkire
uthshkb
ath - abie
ula
- ido
bshkbe
thefirstborn andshe-is-lying-down with
father-ofher andnot
he-knew into-lie-down-ofher

ubqume
:
andinto-rise-ofher
19:34

uiei
mmchrth
uthamr
ebkire
al - etzoire
en
andhe-is-becoming frommorrow andshe-is-saying thefirstborn to
theinferior behold !

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

34
And it came to pass on
the morrow, that the
firstborn said unto the

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 19 - Genesis 20

shkbthi
amsh
ath - abi
nshqnu
iin
gm
- elile
I-lay-down last-night with
father-ofme we-shall-cgive-to-drinkhim wine moreover
thenight

ubai
shkbi
omu
unchie
mabinu
zro :
andcome-you ! lie-down-you ! withhim andwe-shall-mkeep-alive fromfather-ofus seed
19:35

35
And they made their
father drink wine that night
also: and the younger arose,
and lay with him; and he
perceived not when she lay
down, nor when she arose.

uthshqin
gm
blile
eeua
ath - abien
iin
andthey-are-cgiving-to-drink moreover inthenight thehe
father-ofthem wine

uthqm
etzoire
uthshkb
omu
ula
- ido
andshe-is-rising theinferior andshe-is-lying-down withhim andnot
he-knew

younger, Behold, I lay


yesternight with my father:
let us make him drink wine
this night also; and go thou
in, [and] lie with him, that
we may preserve seed of
our father.

bshkbe
ubqme
:
into-lie-down-ofher andinto-rise-ofher
19:36

36
Thus were both the
daughters of Lot with child
by their father.

utherin
shthi
bnuth
- lut mabien
:
andthey-are-becoming-pregnant two-of daughters-of
Lot fromfather-ofthem
19:37

uthld
ebkire
bn
uthqra
shmu
muab
andshe-is-giving-birth thefirstborn son andshe-is-calling name-ofhim Moab

abi
- muab
father-of
Moab

37
And the firstborn bare a
son, and called his name
Moab: the same [is] the
father of the Moabites unto
this day.

eua
he

od
- eium
:
until
theday

19:38

uetzoire
gm
- eua ilde
bn
uthqra
shmu
bn-omi
andtheinferior moreover
she she-gave-birth son andshe-is-calling name-ofhim Ben-Ammi

eua abi
bni
- omun
od
- eium
: s
he
father-of sons-of
Ammon until
theday

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

38
And the younger, she
also bare a son, and called
his name Benammi: the
same [is] the father of the
children of Ammon unto
this day.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 20
20:1

. And Abraham journeyed


from thence toward the
south country, and dwelled
between Kadesh and Shur,
and sojourned in Gerar.

uiso
mshm
abrem
artze
engb
uishb
bin
andhe-is-journeying fromthere Abraham landward theNegev andhe-is-dwelling between

qdsh
ubin
shur uigr
bgrr
:
Kadesh andbetween Shur andhe-is-sojourning inGerar
20:2

And Abraham said of


Sarah his wife, She [is] my
sister: and Abimelech king
of Gerar sent, and took
Sarah.

uiamr
abrem
al - shre
ashthu
achthi
eua uishlch
andhe-is-saying Abraham to
Sarah woman-ofhim sister-ofme she andhe-is-sending

&

&

abimlk
mlk
grr
uiqch
ath - shre :
Abimelech king-of Gerar andhe-is-taking
Sarah
20:3

)
&

. But God came to


Abimelech in a dream by
night, and said to him,
Behold, thou [art but] a
dead man, for the woman
which thou hast taken; for
she [is] a man's wife.

uiba
aleim
al - abimlk
bchlum
elile
uiamr
lu
andhe-is-coming Elohim to
Abimelech inthedream thenight andhe-is-saying tohim

enk
mth
ol
- eashe
ashr - lqchth
ueua
bolth
bol
:
beholdyou ! dying due-to
thewoman whom
you-took andshe being-possessed-of possessor
20:4 &

uabimlk
la
qrb
alie
uiamr
adni
egui
gm
- tzdiq
andAbimelech not he-came-near toher andhe-is-saying my-Lord ?nation moreover
righteous

But Abimelech had not


come near her: and he said,
Lord, wilt thou slay also a
righteous nation?

therg
:
you-are-killing
20:5

Said he not unto me, She


[is] my sister? and she, even
she herself said, He [is] my
brother: in the integrity of
my heart and innocency of
my hands have I done this.

ela
eua amr
- li
achthi
eua ueia
- gm
- eua amre
achi
?not he
he-said
tome sister-ofme she andshe
moreover
she she-said brother-ofme

eua bthm
- lbbi
ubnqin
kphi
oshithi zath :
he
insincerity-of
heart-ofme andininnocency-of palms-ofme I-did
this
20:6

uiamr
aliu
ealeim
bchlm
gm
anki idothi ki
bthm
andhe-is-saying tohim theElohim inthedream moreover I
I-know that insincerity-of

&

,!

lbbk
oshith
zath uachshk
gm
- anki authk mchtu
- li
heart-ofyou you-did this andI-am-keeping-back moreover
I
you
fromto-sin-of
tome

,
ol-kn
onso

And God said unto him in


a dream, Yea, I know that
thou didst this in the
integrity of thy heart; for I
also withheld thee from
sinning
against
me:
therefore suffered I thee not
to touch her.

la - nththik
lngo
alie :
not
I-allowedyou toto-touch-of toher

20:7

uothe
eshb
ashth
- eaish
ki
- nbia
eua uithphll
bodk
andnow crestore-you ! woman-of
theman that
prophet he
andhe-shall-spray aboutyou

uchie
uam
- aink
mshib
do
ki
- muth
thmuth
athe
andlive-you ! andif
there-is-noyou crestoring know-you ! that
to-die you-shall-die you

&

Now therefore restore the


man [his] wife; for he [is] a
prophet, and he shall pray
for thee, and thou shalt live:
and if thou restore [her] not,
know thou that thou shalt
surely die, thou, and all that
[are] thine.

ukl
- ashr - lk
:
andall-of
which
toyou
20:8

&

uishkm
abimlk
bbqr
uiqra
lkl
- obdiu
andhe-is-crising-early Abimelech inthemorning andhe-is-calling toall-of
servants-ofhim

uidbr
ath - kl
- edbrim
eale
bazniem
uiirau
andhe-is-mspeaking
all-of
thewords thethese inears-ofthem andthey-are-fearing

. Therefore Abimelech
rose early in the morning,
and called all his servants,
and told all these things in
their ears: and the men were
sore afraid.

eanshim
mad
:
themortals exceedingly
20:9

&

uiqra
abimlk
labrem
uiamr
lu
me
- oshith
lnu
andhe-is-calling Abimelech toAbraham andhe-is-saying tohim what ?
you-did tous

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

Then Abimelech called


Abraham, and said unto
him, What hast thou done

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 20

&

ume
- chtathi
lk
ki
- ebath
oli
uol
- mmlkthi
chtae gdle
moshim
andwhat ?
I-sinned toyou that
you-cbrought onme andon
kingdom-ofme sin
great deeds

unto us? and what have I


offended thee, that thou hast
brought on me and on my
kingdom a great sin? thou
hast done deeds unto me
that ought not to be done.

ashr
la - ioshu
oshith
omdi
:
which not
they-shall-be-done you-did withme
20:10

&

10
And Abimelech said
unto Abraham, What sawest
thou, that thou hast done
this thing?

uiamr
abimlk
al - abrem
me
raith
ki
oshith
ath - edbr
andhe-is-saying Abimelech to
Abraham what ? you-saw that you-did
thething

eze
:
thethis
20:11

)
!

11
And
Abraham
said,
Because I thought, Surely
the fear of God [is] not in
this place; and they will slay
me for my wife's sake.

uiamr
abrem
ki
amrthi rq
ain
- irath
aleim
bmqum
andhe-is-saying Abraham that I-said but there-is-no
fear-of Elohim intheplaceri

eze
uerguni
ol - dbr
ashthi
:
thethis andthey-killme on
matter-of woman-ofme
20:12

&

12
And yet indeed [she is]
my sister; she [is] the
daughter of my father, but
not the daughter of my
mother; and she became my
wife.

ugm
- amne
achthi
bth
- abi
eua ak
la
bth
andmoreover
truly sister-ofme daughter-of
father-ofme she yea not daughter-of

ami
uthei
- li
lashe
:
mother-ofme andshe-is-becoming
tome forwoman
20:13

uiei
kashr
ethou
athi aleim
mbith
abi
andhe-is-becoming aswhich they-cause-to-stray me
Elohim fromhouse-of father-ofme

&

uamr
le
ze
chsdk
ashr
thoshi
omdi
al
andI-am-saying toher this kindness-ofyou which you-shall-do withme to

kl
- emqum
every-of
theplaceri

13
And it came to pass,
when God caused me to
wander from my father's
house, that I said unto her,
This [is] thy kindness which
thou shalt shew unto me; at
every place whither we shall
come, say of me, He [is] my
brother.

ashr
nbua
shme
amri
- li
achi
eua :
which we-are-coming thereward say-you !
tome brother-ofme he
20:14

&

14
. And Abimelech took
sheep, and oxen, and
menservants,
and
womenservants, and gave
[them] unto Abraham, and
restored him Sarah his wife.

uiqch
abimlk
tzan
ubqr
uobdim
ushphchth uithn
andhe-is-taking Abimelech flock andherd andservants andmaids
andhe-is-giving

labrem
uishb
lu
ath shre
ashthu
:
toAbraham andhe-is-crestoring tohim
Sarah woman-ofhim
20:15

&

15
And Abimelech said,
Behold, my land [is] before
thee: dwell where it pleaseth
thee.

uiamr
abimlk
ene
artzi
lphnik
btub
boinik
andhe-is-saying Abimelech behold ! land-ofme tofaces-ofyou inthegood ineyes-ofyou

shb
:
dwell-you !
20:16

&

16
And unto Sarah he said,
Behold, I have given thy
brother a thousand [pieces]
of silver: behold, he [is] to
thee a covering of the eyes,
unto all that [are] with thee,
and with all [other]: thus
she was reproved.

ulshre
amr
ene
nththi alph
ksph
lachik
ene
eua andtoSarah he-said behold ! I-gave thousand-of silver tobrother-ofyou behold ! he

&

&

lk
ksuth
oinim lkl
ashr athk
uath
kl
unkchth
:
foryou covering-of eyes
forall who
withyou andwith all andone(f)-being-corrected
20:17

)
&

uithphll
abrem
al - ealeim
uirpha
aleim
ath - abimlk
uath andhe-is-spraying Abraham to
theElohim andhe-is-healing Elohim
Abimelech and

17
So Abraham prayed unto
God: and God healed
Abimelech, and his wife,
and his maidservants; and
they bare [children].

ashthu
uamethiu
uildu
:
woman-ofhim andmaidservants-ofhim andthey-are-giving-birth
20:18

&

ki
- otzr
otzr
ieue
bod
kl
- rchm lbith
abimlk
that
to-restrain he-restrained Yahweh about every-of
womb tohousehold-of Abimelech

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

18
For the LORD had fast
closed up all the wombs of
the house of Abimelech,

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 20 - Genesis 21

because of Sarah Abraham's


wife.

ol - dbr
shre
ashth
abrem
: s
on
matter-of Sarah woman-of Abraham

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 21
21:1

. And the LORD visited


Sarah as he had said, and
the LORD did unto Sarah as
he had spoken.

uieue
phqd
ath - shre
kashr
amr
uiosh
ieue
lshre
andYahweh he-visited
Sarah aswhich he-said andhe-is-doing Yahweh forSarah

kashr
dbr
:
aswhich he-mspoke
21:2

For Sarah conceived, and


bare Abraham a son in his
old age, at the set time of
which God had spoken to
him.

uther
uthld
shre
labrem
bn
andshe-is-becoming-pregnant andshe-is-giving-birth Sarah forAbraham son

&
:

lzqniu
lmuod
ashr - dbr
athu aleim :
forold-age-ofhim totheappointed-time which
he-mspoke him Elohim
21:3

And Abraham called the


name of his son that was
born unto him, whom Sarah
bare to him, Isaac.

uiqra
abrem
ath - shm
- bnu
enuld
- lu
ashr andhe-is-calling Abraham
name-of
son-ofhim theone-being-born
tohim whom

ilde
- lu
shre
itzchq :
she-gave-birth
forhim Sarah Isaac
21:4

And
Abraham
circumcised his son Isaac
being eight days old, as God
had commanded him.

uiml
abrem
ath - itzchq bnu
bn
- shmnth
imim kashr
andhe-is-circumcising Abraham
Isaac
son-ofhim son-of
eight-of days aswhich

&
:

tzue
athu aleim :
he-minstructed him Elohim
21:5

And Abraham was an


hundred years old, when his
son Isaac was born unto
him.
6
And Sarah said, God hath
made me to laugh, [so that]
all that hear will laugh with
me.

uabrem
bn
- math
shne beuld
lu
ath itzchq bnu
:
andAbraham son-of
hundred-of year into-be-born-of tohim
Isaac
son-ofhim
21:6

&

uthamr
shre
tzchq
oshe
li
aleim
kl
- eshmo
andshe-is-saying Sarah laughter he-madedo forme Elohim every-of
theone-hearing

itzchq
- li
:
he-is-laughing
forme
21:7

uthamr
mi
mll
labrem
einiqe
bnim shre
ki
- ildthi
andshe-is-saying who ? he-mdeclared toAbraham she-csuckles sons Sarah that
I-gave-birth

bn
lzqniu
:
son forold-age-ofhim
21:8

uigdl
eild
uigml
uiosh
abrem
mshthe gdul
andhe-is-growing-up theboy andhe-is-being-weaned andhe-is-makingdo Abraham feast
great

And she said, Who would


have said unto Abraham,
that Sarah should have
given children suck? for I
have born [him] a son in his
old age.

And the child grew, and


was weaned: and Abraham
made a great feast the
[same] day that Isaac was
weaned.

bium
egml
ath - itzchq :
inday-of to-be-weaned-of
Isaac
21:9

uthra
shre
ath - bn
- egr
emtzrith
ashr - ilde
labrem
andshe-is-seeing Sarah
son-of
Hagar theEgyptian whom
she-gave-birth forAbraham

. And Sarah saw the son


of Hagar the Egyptian,
which she had born unto
Abraham, mocking.

mtzchq
:
making-fun
21:10

uthamr
labrem
grsh
eame
ezath
uath - bne
andshe-is-saying toAbraham mdrive-out-you ! themaidservant thethis and
son-ofher

ki
la
iirsh
bn
- eame
ezath
om
- bni
om
- itzchq :
that not he-shall-tenant son-of
themaidservant thethis with
son-ofme with
Isaac
21:11

uiro
edbr
mad
boini
abrem
ol
andhe-is-being-evil theword exceedingly ineyes-of Abraham on

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

audth
bnu
:
cases-of son-ofhim

10
Wherefore she said unto
Abraham, Cast out this
bondwoman and her son:
for the son of this
bondwoman shall not be
heir with my son, [even]
with Isaac.
11
And the thing was very
grievous in Abraham's sight
because of his son.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 21
21:12

&

12
And God said unto
Abraham, Let it not be
grievous in thy sight
because of the lad, and
because of thy bondwoman;
in all that Sarah hath said
unto thee, hearken unto her
voice; for in Isaac shall thy
seed be called.

uiamr
aleim
al - abrem
al
- iro
boinik
ol andhe-is-saying Elohim to
Abraham must-not-be
he-is-being-evil ineyes-ofyou on

enor
uol
- amthk
kl
ashr
thamr
alik
shre
shmo
thelad andon
maidservant-ofyou all which she-is-saying toyou Sarah listen-you !

bqle
ki
bitzchq iqra
lk
zro :
invoice-ofher that inIsaac he-shall-be-called toyou seed
21:13

ugm
ath - bn
- eame
lgui
ashimnu
ki
zrok
andmoreover
son-of
themaidservant tonation I-shall-placehim that seed-ofyou

13
And also of the son of
the bondwoman will I make
a nation, because he [is] thy
seed.

:
eua :
he
21:14

uishkm
abrem
bbqr
uiqch
- lchm
uchmth
mim
andhe-is-crising-early Abraham inthemorning andhe-is-taking
bread andflask-of waters

uithn
al - egr
shm
ol - shkme
uath - eild
andhe-is-giving to
Hagar placing on
shoulder-ofher and
theboy

14
. And Abraham rose up
early in the morning, and
took bread, and a bottle of
water, and gave [it] unto
Hagar, putting [it] on her
shoulder, and the child, and
sent her away: and she
departed, and wandered in
the
wilderness
of
Beersheba.

uishlche
uthlk
uththo
bmdbr
bar~shbo
:
andhe-is-msending-awayher andshe-is-going andshe-is-straying inwilderness-of Beer~Sheba
21:15

uiklu
emim
mn
- echmth
uthshlk
ath - eild
thchth
andthey-are-mfinishing thewaters from
theflask andshe-is-cflinging
theboy under

15
And the water was spent
in the bottle, and she cast
the child under one of the
shrubs.

achd
eshichm
:
one-of theshrubs
21:16 5

uthlk
uthshb
le
mngd
erchq
kmtchui
andshe-is-going andshe-is-sitting toherself fromaloof to-cbe-far asones-mshooting-of

qshth ki
amre
al
- arae
bmuth
eild
uthshb
mngd
bow
that she-said must-not-be
I-am-seeing indeath-of theboy andshe-is-sitting fromaloof

16
And she went, and sat
her down over against [him]
a good way off, as it were a
bowshot: for she said, Let
me not see the death of the
child. And she sat over
against [him], and lift up
her voice, and wept.

uthsha
ath - qle
uthbk
:
andshe-is-lifting
voice-ofher andshe-is-weeping
21:17

&
#

&

uishmo
aleim
ath - qul
enor
uiqra
mlak
aleim
al andhe-is-hearing Elohim
voice-of thelad andhe-is-calling messenger-of Elohim to

egr
mn
- eshmim
uiamr
le
me
- lk
egr
al
Hagar from
theheavens andhe-is-saying toher what ?
toyou Hagar must-not-be

&
#

17
And God heard the voice
of the lad; and the angel of
God called to Hagar out of
heaven, and said unto her,
What aileth thee, Hagar?
fear not; for God hath heard
the voice of the lad where
he [is].

thirai
ki
- shmo
aleim
al - qul
enor
bashr
eua - shm
:
you-are-fearing that
he-heard Elohim to
voice-of thelad inwhich he
there
21:18

qumi
shai
ath - enor
uechziqi
ath - idk
bu
get-up-you ! lift-up-you !
thelad andcencourage-you !
hand-ofyou inhim

18
Arise, lift up the lad, and
hold him in thine hand; for I
will make him a great
nation.

ki
- lgui
gdul
ashimnu
:
that
tonation great I-shall-placehim
21:19

&

uiphqch
aleim
ath - oinie
uthra
bar
mim
andhe-is-unclosing Elohim
eyes-ofher andshe-is-seeing well-of waters

19
And God opened her
eyes, and she saw a well of
water; and she went, and
filled the bottle with water,
and gave the lad drink.

uthlk
uthmla
ath - echmth
mim
uthshq
ath andshe-is-going andshe-is-mfilling
theflask waters andshe-is-cgiving-to-drink

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 21

enor
:
thelad
21:20

&

20
And God was with the
lad; and he grew, and dwelt
in the wilderness, and
became an archer.

uiei
aleim
ath - enor
uigdl
uishb
andhe-is-becoming Elohim with
thelad andhe-is-growing-up andhe-is-dwelling

bmdbr
uiei
rbe
qshth :
inthewilderness andhe-is-becoming one-being-grand bow
21:21

21
And he dwelt in the
wilderness of Paran: and his
mother took him a wife out
of the land of Egypt.

uishb
bmdbr
pharn uthqch
- lu
amu
ashe
andhe-is-dwelling inwilderness-of Paran andshe-is-taking
forhim mother-ofhim woman

martz
mtzrim : p
fromland-of Egypt
21:22

22
. And it came to pass at
that time, that Abimelech
and Phichol the chief
captain of his host spake
unto Abraham, saying, God
[is] with thee in all that thou
doest:

uiei
both
eeua
uiamr
abimlk
uphikl
shr
andhe-is-becoming intheseason theshe andhe-is-saying Abimelech andPhicol chief-of

&
2

tzbau
al - abrem
lamr
aleim
omk
bkl
ashr - athe oshe :
host-ofhim to
Abraham toto-say-of Elohim withyou inall which
you
doing
21:23

&

uothe
eshboe
li
baleim
ene
am
- thshqr
li
andnow nswear-you ! tome inElohim behold ! should-not-be
you-are-being-false tome

ulnini
ulnkdi
kchsd
ashr - oshithi omk
thoshe
andtopropagator-ofme andtoprogeny-ofme asthekindness which
I-did
withyou you-shall-do

23
Now therefore swear
unto me here by God that
thou wilt not deal falsely
with me, nor with my son,
nor with my son's son: [but]
according to the kindness
that I have done unto thee,
thou shalt do unto me, and
to the land wherein thou
hast sojourned.

omdi
uom
- eartz
ashr - grthe
be
:
withme andwith
theland which
you-sojourn inher
21:24

24
And Abraham said, I will
swear.

uiamr
abrem
anki ashbo
:
andhe-is-saying Abraham I
I-am-nswearing
21:25 #

25
And Abraham reproved
Abimelech because of a
well of water, which
Abimelech's servants had
violently taken away.

ueukch
abrem
ath - abimlk
ol - aduth
bar
emim
ashr
andhe-ccorrected Abraham
Abimelech on
cases-of well-of thewaters which

gzlu
obdi
abimlk
:
they-snatched servants-of Abimelech
21:26

uiamr
abimlk
la
idothi mi
oshe
ath - edbr
eze
ugm
andhe-is-saying Abimelech not I-know who ? he-did
thething thethis andmoreover

26
And Abimelech said, I
wot not who hath done this
thing: neither didst thou tell
me, neither yet heard I [of
it], but to day.

athe la - egdth
li
ugm
anki la
shmothi blthi
eium
:
you
not
you-ctold tome andmoreover I
not I-heard except theday
21:27

uiqch
abrem
tzan
ubqr
uithn
labimlk
uikrthu
andhe-is-taking Abraham flock andherd andhe-is-giving toAbimelech andthey-are-cutting

27
And
Abraham
took
sheep and oxen, and gave
them unto Abimelech; and
both of them made a
covenant.

shniem
brith
:
two-ofthem covenant
21:28

28
And Abraham set seven
ewe lambs of the flock by
themselves.

uitzb
abrem
ath - shbo
kbshth
etzan
lbden
:
andhe-is-cstationing Abraham
seven ewe-lambs-of theflock toalone-ofthem
21:29

uiamr
abimlk
al - abrem
me
ene
shbo
kbshth
eale
ashr
andhe-is-saying Abimelech to
Abraham what ? they(f) seven ewe-lambs thethese which

29
And Abimelech said
unto
Abraham,
What
[mean] these seven ewe
lambs which thou hast set
by themselves?

etzbth
lbdne
:
you-cstationed toalone-ofthem

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 21 - Genesis 22
21:30

30
And he said, For [these]
seven ewe lambs shalt thou
take of my hand, that they
may be a witness unto me,
that I have digged this well.

uiamr
ki
ath - shbo
kbshth
thqch
midi
bobur
andhe-is-saying that
seven ewe-lambs you-are-taking fromhand-ofme inorder-to

theie
- li
lode
ki
chphrthi ath - ebar
ezath
:
you-shall-become
tome totestimony that I-delved
thewell thethis
21:31

ol-kn
onso

31
Wherefore he called that
place Beersheba; because
there they sware both of
them.
32
Thus they made a
covenant at Beersheba: then
Abimelech rose up, and
Phichol the chief captain of
his host, and they returned
into the land of the
Philistines.

qra
lmqum
eeua
bar~shbo
ki
shm
nshbou
shniem
:
he-called totheplaceri thehe Beer~Sheba that there they-nswore two-ofthem

21:32

uikrthu
brith
bbar~shbo
uiqm
abimlk
uphikl
andthey-are-cutting covenant inBeer~Sheba andhe-is-rising Abimelech andPhicol

shr
- tzbau
uishbu
al - artz
phlshthim
:
chief-of
host-ofhim andthey-are-returning to
land-of Philistines
21:33

uito
ashl
bbar~shbo
uiqra
- shm
bshm
ieue
al
andhe-is-planting tamarisk inBeer~Sheba andhe-is-calling
there inname-of Yahweh El-of

# :

33
. And [Abraham] planted
a grove in Beersheba, and
called there on the name of
the LORD, the everlasting
God.

oulm :
eon
21:34

uigr
abrem
bartz
phlshthim
imim rbim
: p
andhe-is-sojourning Abraham inland-of Philistines days many-ones

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

34
And Abraham sojourned
in the Philistines'land many
days.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 22
22:1

. And it came to pass after


these things, that God did
tempt Abraham, and said
unto him, Abraham: and he
said, Behold, [here] I [am].

uiei
achr
edbrim
eale
uealeim
nse
ath - abrem
andhe-is-becoming after thethings thethese andtheElohim he-mprobed
Abraham

uiamr
aliu
abrem
uiamr
enni
:
andhe-is-saying tohim Abraham andhe-is-saying beholdme !
22:2

And he said, Take now


thy son, thine only [son]
Isaac, whom thou lovest,
and get thee into the land of
Moriah; and offer him there
for a burnt offering upon
one of the mountains which
I will tell thee of.

uiamr
qch
- na
ath - bnk
ath - ichidk
ashr - aebth
andhe-is-saying take-you !
please !
son-ofyou
only-one-ofyou whom
you-love

ath - itzchq ulk


- lk
al - artz
emrie
ueoleu
shm

Isaac
andgo-you !
foryou to
land-of theMoriah andcoffer-up-youhim ! there

lole
ol
forascent-offering on

achd
eerim
ashr
amr
alik :
one-of themountains which I-shall-say toyou

22:3

. And Abraham rose up


early in the morning, and
saddled his ass, and took
two of his young men with
him, and Isaac his son, and
clave the wood for the burnt
offering, and rose up, and
went unto the place of
which God had told him.

uishkm
abrem
bbqr
uichbsh
ath - chmru
andhe-is-crising-early Abraham inthemorning andhe-is-saddling
donkey-ofhim

uiqch
ath - shni
noriu
athu
uath itzchq bnu
uibqo
andhe-is-taking
two-of lads-ofhim withhim and Isaac
son-ofhim andhe-is-msplitting

otzi
ole
uiqm
uilk
al - emqum
ashr - amr
woods-of ascent-offering andhe-is-rising andhe-is-going to
theplaceri which
he-said

lu
ealeim
:
tohim theElohim
22:4 +

Then on the third day


Abraham lifted up his eyes,
and saw the place afar off.

bium
eshlishi uisha
abrem
ath - oiniu
uira
ath intheday thethird andhe-is-lifting Abraham
eyes-ofhim andhe-is-seeing

emqum
mrchq
:
theplaceri fromafar
22:5

uiamr
abrem
al - noriu
shbu
- lkm
phe
om
- echmur
andhe-is-saying Abraham to
lads-ofhim sit-you(p) !
foryou(p) here with
thedonkey

uani uenor
nlke
od
- ke
unshthchue
unshube
alikm
:
andI andthelad we-shall-go further
thus andwe-shall-sworship andwe-shall-return toyou(p)
22:6

uiqch
abrem
ath - otzi
eole
uishm
ol - itzchq
andhe-is-taking Abraham
woods-of theascent-offering andhe-is-placing on
Isaac

bnu
uiqch
bidu
ath - eash
uath - emaklth
uilku
son-ofhim andhe-is-taking inhand-ofhim
thefire and
theknife andthey-are-going

And Abraham said unto


his young men, Abide ye
here with the ass; and I and
the lad will go yonder and
worship, and come again to
you.

And Abraham took the


wood of the burnt offering,
and laid [it] upon Isaac his
son; and he took the fire in
his hand, and a knife; and
they went both of them
together.

shniem
ichdu
:
two-ofthem together
22:7

And Isaac spake unto


Abraham his father, and
said, My father: and he said,
Here [am] I, my son. And
he said, Behold the fire and
the wood: but where [is] the
lamb for a burnt offering?

uiamr
itzchq al - abrem
abiu
uiamr
abi
andhe-is-saying Isaac
to
Abraham father-ofhim andhe-is-saying father-ofme

uiamr
enni
bni
uiamr
ene
eash
ueotzim
andhe-is-saying beholdme ! son-ofme andhe-is-saying behold ! thefire andthewoods

uaie
eshe
lole
:
andwhere ? theflockling forascent-offering
22:8

uiamr
abrem
aleim
irae
- lu
eshe
lole
andhe-is-saying Abraham Elohim he-shall-see
forhim theflockling forascent-offering

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And Abraham said, My


son, God will provide
himself a lamb for a burnt

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 22

offering: so they went both


of them together.

bni
uilku
shniem
ichdu
:
son-ofme andthey-are-going two-ofthem together
22:9

uibau
al - emqum
ashr
amr
- lu
ealeim
uibn
andthey-are-coming to
theplaceri which he-said
tohim theElohim andhe-is-building

shm
abrem
ath - emzbch
uiork
ath - eotzim
uioqd
ath - itzchq
there Abraham
thealtar andhe-is-arranging
thewoods andhe-is-trussing
Isaac

And they came to the


place which God had told
him of; and Abraham built
an altar there, and laid the
wood in order, and bound
Isaac his son, and laid him
on the altar upon the wood.

bnu
uishm
athu ol - emzbch
mmol
lotzim
:
son-ofhim andhe-is-placing him on
thealtar fromabove tothewoods
22:10

uishlch
abrem
ath - idu
uiqch
ath - emaklth
andhe-is-stretching-forth Abraham
hand-ofhim andhe-is-taking
theknife

10
And Abraham stretched
forth his hand, and took the
knife to slay his son.

lshcht
ath - bnu
:
toto-slay-of
son-ofhim
22:11

uiqra
aliu
mlak
ieue
mn
- eshmim
uiamr
abrem
andhe-is-calling tohim messenger-of Yahweh from
theheavens andhe-is-saying Abraham

11
. And the angel of the
LORD called unto him out
of heaven, and said,
Abraham, Abraham: and he
said, Here [am] I.

abrem
uiamr
enni
:
Abraham andhe-is-saying beholdme !
22:12

uiamr
al
- thshlch
idk
al - enor
andhe-is-saying must-not-be
you-are-stretching-forth hand-ofyou to
thelad

ual
- thosh
lu
maume
ki
othe idothi ki
- ira
aleim
andmust-not-be
you-are-doing tohim anything that now
I-know that
fearing-one-of Elohim

12
And he said, Lay not
thine hand upon the lad,
neither do thou any thing
unto him: for now I know
that thou fearest God,
seeing thou hast not
withheld thy son, thine only
[son] from me.

athe ula
chshkth
ath - bnk
ath - ichidk
mmni
:
you
andnot you-kept-back
son-ofyou
only-one-ofyou fromme
22:13

uisha
abrem
ath - oiniu
uira
uene
- ail achr
andhe-is-lifting Abraham
eyes-ofhim andhe-is-seeing andbehold !
ram behind

nachz
bsbk
bqrniu
uilk
abrem
uiqch
ath - eail
being-held inthethicket inhorns-ofhim andhe-is-going Abraham andhe-is-taking
theram

13
And Abraham lifted up
his eyes, and looked, and
behold behind [him] a ram
caught in a thicket by his
horns: and Abraham went
and took the ram, and
offered him up for a burnt
offering in the stead of his
son.

uioleu
lole
thchth
bnu
:
andhe-is-coffering-uphim forascent-offering instead-of son-ofhim
22:14

14
And Abraham called the
name
of
that
place
Jehovahjireh: as it is said
[to] this day, In the mount
of the LORD it shall be
seen.

uiqra
abrem
shm
- emqum
eeua
ieue
irae
ashr
andhe-is-calling Abraham name-of
theplaceri thehe Yahweh he-shall-see which

iamr
eium
ber
ieue
irae
:
he-is-being-said theday inmountain-of Yahweh he-shall-be-seen
22:15

uiqra
mlak
ieue
al - abrem
shnith mn
- eshmim
:
andhe-is-calling messenger-of Yahweh to
Abraham second from
theheavens
22:16

uiamr
bi
nshbothi nam
- ieue
ki
ion
ashr
oshith
ath andhe-is-saying inme I-nswear averment-of
Yahweh that because which you-did

edbr
eze
ula
chshkth
ath - bnk
ath - ichidk
:
thething thethis andnot you-kept-back
son-ofyou
only-one-ofyou
22:17

ki
- brk
abrkk
uerbe
arbe
ath - zrok
that
to-mbless I-shall-mblessyou andto-cincrease I-shall-cincrease
seed-ofyou

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

15
. And the angel of the
LORD called unto Abraham
out of heaven the second
time,
16
And said, By myself
have I sworn, saith the
LORD, for because thou
hast done this thing, and
hast not withheld thy son,
thine only [son]:

17
That in blessing I will
bless
thee,
and
in
multiplying I will multiply

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 22 - Genesis 23
+

thy seed as the stars of the


heaven, and as the sand
which [is] upon the sea
shore; and thy seed shall
possess the gate of his
enemies;

kkukbi
eshmim
ukchul
ashr
ol - shphth
eim
uirsh
asstars-of theheavens andasthesand which on
shore-of thesea andhe-shall-tenant

zrok
ath shor
aibiu
:
seed-ofyou
gate-of ones-being-enemies-ofhim
22:18

uethbrku
bzrok
kl
guii
eartz
oqb
ashr
andthey-bless-themselves inseed-ofyou all-of nations-of theearth inasmuch which

18
And in thy seed shall all
the nations of the earth be
blessed; because thou hast
obeyed my voice.

shmoth
bqli
:
you-listened invoice-ofme
22:19

19
So Abraham returned
unto his young men, and
they rose up and went
together to Beersheba; and
Abraham
dwelt
at
Beersheba.

uishb
abrem
al - noriu
uiqmu
uilku
andhe-is-returning Abraham to
lads-ofhim andthey-are-arising andthey-are-going

ichdu
al - bar~shbo
uishb
abrem
bbar~shbo
: p
together to
Beer~Sheba andhe-is-dwelling Abraham inBeer~Sheba
22:20

uiei
achri edbrim
eale
uigd
labrem
lamr
andhe-is-becoming after thethings thethese andhe-is-being-ctold toAbraham toto-say-of

ene
ilde
mlke
gm
- eua bnim lnchur
achik
:
behold ! she-gave-birth Milcah moreover
she sons forNahor brother-ofyou
22:21

ath - outz bkru


uath - buz achiu
uath - qmual
abi
arm :

Uz
firstborn-ofhim and
Buz brother-ofhim and
Kemuel father-of Aram
22:22

23
And
Bethuel
begat
Rebekah: these eight Milcah
did
bear
to
Nahor,
Abraham's brother.

ubthual
ild
ath - rbqe
shmne ale
ilde
mlke
lnchur
andBethuel he-generated
Rebecca eight these she-gave-birth Milcah forNahor

21
Huz his firstborn, and
Buz his brother, and
Kemuel the father of Aram,
22
And Chesed, and Hazo,
and Pildash, and Jidlaph,
and Bethuel.

uath - kshd
uath - chzu uath - phldsh
uath - idlph
uath bthual :
and
Chesed and
Hazu and
Pildash and
Jidlaph and Bethuel
22:23

20
. And it came to pass
after these things, that it
was told Abraham, saying,
Behold, Milcah, she hath
also born children unto thy
brother Nahor;

achi
abrem
:
brother-of Abraham
22:24 +

uphilgshu
ushme
raume
uthld
gm
- eua ath andconcubine-ofhim andname-ofher Reumah andshe-is-giving-birth moreover
she

24
And
his
concubine,
whose name [was] Reumah,
she bare also Tebah, and
Gaham, and Thahash, and
Maachah.

tbch
uath - gchm
uath - thchsh
uath - moke
: s
Tebah and
Gaham and
Thahash and
Maachah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 23
23:1

uieiu
chii
shre
mae
shne uoshrim
shne ushbo
shnim shni
andthey-are-becoming lives-of Sarah hundred year andtwenty year andseven years years-of

. And Sarah was an


hundred and seven and
twenty years old: [these
were] the years of the life of
Sarah.

chii
shre :
lives-of Sarah
23:2

And Sarah died in


Kirjatharba; the same [is]
Hebron in the land of
Canaan: and Abraham came
to mourn for Sarah, and to
weep for her.

uthmth
shre
bqrith~arbo
eua chbrun bartz
knon
uiba
andshe-is-dying Sarah inKiriath~Arba she Hebron inland-of Canaan andhe-is-coming

abrem
lsphd
lshre
ulbkthe
:
Abraham toto-wail-of forSarah andtoto-weep-ofher
23:3

uiqm
abrem
mol
phni
mthu
uidbr
al andhe-is-arising Abraham fromover faces-of one-being-dead-ofhim andhe-is-mspeaking to

. And Abraham stood up


from before his dead, and
spake unto the sons of Heth,
saying,

bni
- chth lamr
:
sons-of
Heth toto-say-of
23:4

I [am] a stranger and a


sojourner with you: give me
a
possession
of
a
buryingplace with you, that
I may bury my dead out of
my sight.

gr
- uthushb
anki omkm
thnu
li
achzth
- qbr
omkm
sojourner
andguest I
withyou(p) give-you(p) ! tome holding-of
tomb withyou(p)

uaqbre
mthi
mlphni
:
andI-shall-entomb one-being-dead-ofme fromtofaces-ofme
23:5

And the children of Heth


answered Abraham, saying
unto him,

uionu
bni
- chth ath - abrem
lamr
lu
:
andthey-are-answering sons-of
Heth
Abraham toto-say-of tohim
23:6

/


Hear us, my lord: thou


[art] a mighty prince among
us: in the choice of our
sepulchres bury thy dead;
none of us shall withhold
from thee his sepulchre, but
that thou mayest bury thy
dead.

shmonu
adni
nshia
aleim
athe bthuknu
bmbchr
qbrinu
hear-youus ! lord-ofme prince-of Elohim you
inmidst-ofus inchoice-of tombs-ofus

qbr
ath - mthk
aish mmnu
ath - qbru
la - ikle
entomb-you !
one-being-dead-ofyou man
fromus
tomb-ofhim not
he-shall-forbid

mmk
mqbr
mthk
:
fromyou fromto-entomb-of one-being-dead-ofyou
23:7

uiqm
abrem
uishthchu
lom
- eartz
lbni
andhe-is-arising Abraham andhe-is-bowing-down-himself topeople-of
theland tosons-of

And Abraham stood up,


and bowed himself to the
people of the land, [even] to
the children of Heth.

chth :
Heth
23:8

uidbr
athm
lamr
am - ish
ath - nphshkm
lqbr
andhe-is-mspeaking withthem toto-say-of if
there-is with
soul-ofyou(p) toto-entomb-of

ath - mthi
mlphni
shmouni
uphgou
- li

one-being-dead-ofme fromtofaces-ofme hear-you(p)me ! andintercede-you(p) !


forme

And he communed with


them, saying, If it be your
mind that I should bury my
dead out of my sight; hear
me, and intreat for me to
Ephron the son of Zohar,

bophrun
bn
- tzchr :
inEphron son-of
Zohar
23:9

uithn
- li
ath - morth
emkphle
ashr - lu
ashr
bqtze
andhe-shall-give
tome
cave-of theMachpelah which
tohim which inend-of

shdeu
bksph
mla
ithnne
li
bthukkm
lachzth
- qbr :
field-ofhim insilver full he-shall-giveher tome inmidst-ofyou(p) forholding-of
tomb
23:10 

7

uophrun
ishb
bthuk
bni
- chth uion
ophrun echthi
ath andEphron sitting inmidst-of sons-of
Heth andhe-is-answering Ephron theHittite

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

That he may give me the


cave of Machpelah, which
he hath, which [is] in the
end of his field; for as much
money as it is worth he shall
give it me for a possession
of a buryingplace amongst
you.

10
And
Ephron
dwelt
among the children of Heth:
and Ephron the Hittite

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 23

answered Abraham in the


audience of the children of
Heth, [even] of all that went
in at the gate of his city,
saying,

abrem
bazni
bni
- chth lkl
bai
shor
- oiru
Abraham inears-of sons-of
Heth toall-of ones-entering-of gateway-of
city-ofhim

lamr
:
toto-say-of
23:11

11
Nay, my lord, hear me:
the field give I thee, and the
cave that [is] therein, I give
it thee; in the presence of
the sons of my people give I
it thee: bury thy dead.

la - adni
shmoni
eshde
nththi lk
uemore
ashr - bu
lk
not
lord-ofme hear-youme ! thefield I-give toyou andthecave which
inhim toyou

nththie
loini
bni
- omi
nththie
lk
qbr
I-giveher toeyes-of sons-of
people-ofme I-giveher toyou entomb-you !

mthk
:
one-being-dead-ofyou
23:12

12
And Abraham bowed
down himself before the
people of the land.

uishthchu
abrem
lphni
om
eartz
:
andhe-is-bowing-down-himself Abraham tofaces-of people-of theland
23:13

13
And he spake unto
Ephron in the audience of
the people of the land,
saying, But if thou [wilt
give it], I pray thee, hear
me: I will give thee money
for the field; take [it] of me,
and I will bury my dead
there.

uidbr
al - ophrun bazni
om
- eartz
lamr
ak
am - athe
andhe-is-mspeaking to
Ephron inears-of people-of
theland toto-say-of yea if
you

lu
shmoni
nththi ksph
eshde
qch
mmni
uaqbre
ath forhim hear-youme ! I-give silver-of thefield take-you ! fromme andI-shall-entomb

mthi
shme
:
one-being-dead-ofme thereward
23:14

14
And Ephron answered
Abraham, saying unto him,

uion
ophrun ath - abrem
lamr
lu
:
andhe-is-answering Ephron
Abraham toto-say-of tohim
23:15

15
My lord, hearken unto
me: the land [is worth] four
hundred shekels of silver;
what [is] that betwixt me
and thee? bury therefore thy
dead.

adni
shmoni
artz
arbo
math
shql
- ksph
bini
lord-ofme hear-youme ! land-of four-of hundreds-of shekel-of
silver betweenme

ubink
me
- eua uath - mthk
qbr
:
andbetweenyou what ?
she and
one-being-dead-ofyou entomb-you !
23:16

16
.
And
Abraham
hearkened unto Ephron; and
Abraham
weighed
to
Ephron the silver, which he
had named in the audience
of the sons of Heth, four
hundred shekels of silver,
current [money] with the
merchant.

uishmo
abrem
al - ophrun uishql
abrem
lophrn
ath andhe-is-listening Abraham to
Ephron andhe-is-weighing Abraham forEphron

eksph
ashr
dbr
bazni
bni
- chth arbo
mauth
shql
ksph
obr
thesilver which he-mspoke inears-of sons-of
Heth four-of hundreds shekel-of silver passing

lschr
:
totheone-being-merchant
23:17

uiqm
shde
ophrun ashr
bmkphle
ashr
lphni
mmra
andhe-is-being-confirmed field-of Ephron which intheMachpelah which tofaces-of Mamre

eshde
uemore
ashr - bu
ukl
- eotz
ashr
bshde
ashr
bkl
thefield andthecave which
inhim andevery-of
thetree which inthefield which inall-of

17
And the field of Ephron,
which [was] in Machpelah,
which [was] before Mamre,
the field, and the cave
which [was] therein, and all
the trees that [were] in the
field, that [were] in all the
borders round about, were
made sure

gblu
sbib
:
boundary-ofhim round-about
23:18

labrem
lmqne
loini
bni
- chth bkl
bai
shor
toAbraham foracquisition toeyes-of sons-of
Heth inall-of ones-entering-of gateway-of

18
Unto Abraham for a
possession in the presence
of the children of Heth,
before all that went in at the
gate of his city.

oiru
:
city-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 23 - Genesis 24
23:19

19
And after this, Abraham
buried Sarah his wife in the
cave of the field of
Machpelah before Mamre:
the same [is] Hebron in the
land of Canaan.

uachri
- kn qbr
abrem
ath - shre
ashthu
al - morth
shde
andafter
so he-entombed Abraham
Sarah woman-ofhim to
cave-of field-of

emkphle
ol - phni
mmra
eua chbrun bartz
knon
:
theMachpelah on
faces-of Mamre she Hebron inland-of Canaan
23:20

uiqm
eshde
uemore
ashr - bu
labrem
lachzth
andhe-is-being-confirmed thefield andthecave which
inhim toAbraham forholding-of

qbr
math
bni
- chth : s
tomb fromwith sons-of
Heth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

20
And the field, and the
cave that [is] therein, were
made sure unto Abraham
for a possession of a
buryingplace by the sons of
Heth.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24
24:1

uabrem
zqn
ba
bimim
uieue
brk
ath - abrem
bkl
:
andAbraham he-was-old he-came inthedays andYahweh he-mblessed
Abraham inall
24:2

uiamr
abrem
al - obdu
zqn
bithu
emshl
andhe-is-saying Abraham to
servant-ofhim old-one-of household-ofhim theone-ruling

. And Abraham was old,


[and] well stricken in age:
and the LORD had blessed
Abraham in all things.
2
And Abraham said unto
his eldest servant of his
house, that ruled over all
that he had, Put, I pray thee,
thy hand under my thigh:

bkl
- ashr - lu
shim
- na
idk
thchth irki
:
inall-of
which
tohim place-you !
please ! hand-ofyou under
thigh-ofme
24:3 $

uashbiok
bieue
alei
eshmim
ualei
eartz
ashr
la andI-shall-cadjureyou inYahweh Elohim-of theheavens andElohim-of theearth which not

thqch
ashe
lbni
mbnuth
eknoni
ashr anki iushb
you-shall-take woman forson-ofme fromdaughters-of theCanaanite whom I
dwelling

And I will make thee


swear by the LORD, the
God of heaven, and the God
of the earth, that thou shalt
not take a wife unto my son
of the daughters of the
Canaanites, among whom I
dwell:

bqrbu
:
inwithin-ofhim
24:4

ki
al - artzi
ual
- muldthi
thlk
ulqchth
ashe
lbni
that to
land-ofme andto
kindred-ofme you-shall-go andyou-take woman forson-ofme

But thou shalt go unto my


country, and to my kindred,
and take a wife unto my son
Isaac.

litzchq :
forIsaac
24:5

uiamr
aliu
eobd
auli
la - thabe
eashe
llkth
andhe-is-saying tohim theservant perhaps not
she-is-willing thewoman toto-go-of

achri
al - eartz
ezath
eeshb
ashib
ath - bnk
al afterme to
theland thethis ?to-cbring-back I-shall-cbring-back
son-ofyou to

And the servant said unto


him,
Peradventure
the
woman will not be willing
to follow me unto this land:
must I needs bring thy son
again unto the land from
whence thou camest?

eartz
ashr - itzath
mshm
:
theland which
you-went-forth fromthere
24:6

uiamr
aliu
abrem
eshmr
lk
phn - thshib
ath andhe-is-saying tohim Abraham nbeware-you ! toyou lest
you-are-cbringing-back

And Abraham said unto


him, Beware thou that thou
bring not my son thither
again.

bni
shme
:
son-ofme thereward
24:7

ieue
alei
eshmim
ashr lqchni
mbith
abi
umartz
Yahweh Elohim-of theheavens who
he-tookme fromhouse-of father-ofme andfromland-of

muldthi
uashr
dbr
- li
uashr
nshbo
- li
lamr
lzrok
kindred-ofme andwho he-mspoke
tome andwho he-nswore
tome toto-say-of toseed-ofyou

athn
ath - eartz
ezath
eua ishlch
mlaku
lphnik
I-shall-give
theland thethis he
he-shall-send messenger-ofhim tofaces-ofyou

The LORD God of


heaven, which took me
from my father's house, and
from the land of my
kindred, and which spake
unto me, and that sware
unto me, saying, Unto thy
seed will I give this land; he
shall send his angel before
thee, and thou shalt take a
wife unto my son from
thence.

ulqchth
ashe
lbni
mshm
:
andyou-take woman forson-ofme fromthere
24:8

uam
- la
thabe
eashe
llkth
achrik
unqith
andif
not she-is-willing thewoman toto-go-of afteryou andyou-are-ninnocent

mshbothi
zath rq
ath - bni
la
thshb
shme
:
fromoath-ofme this but
son-ofme not you-shall-cbring-back thereward
24:9

uishm
eobd
ath - idu
thchth irk
abrem
adniu
andhe-is-placing theservant
hand-ofhim under
thigh-of Abraham lords-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And if the woman will not


be willing to follow thee,
then thou shalt be clear
from this my oath: only
bring not my son thither
again.

And the servant put his


hand under the thigh of
Abraham his master, and

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24

sware to him concerning


that matter.

uishbo
lu
ol - edbr
eze
:
andhe-is-nswearing tohim on
thematter thethis
24:10

uiqch
eobd
oshre gmlim
mgmli
adniu
uilk
andhe-is-taking theservant ten
camels fromcamels-of lords-ofhim andhe-is-going

ukl
- tub
adniu
bidu
uiqm
uilk
al andall-of
good-of lords-ofhim inhand-ofhim andhe-is-rising andhe-is-going to

10
. And the servant took
ten camels of the camels of
his master, and departed;
for all the goods of his
master [were] in his hand:
and he arose, and went to
Mesopotamia, unto the city
of Nahor.

arm~nerim
al - oir
nchur :
Aram~Naharaim to
city-of Nahor
24:11 

uibrk
egmlim
mchutz
loir
al - bar
emim
andhe-is-causing-to-kneel thecamels fromoutside-of tothecity to
well-of thewaters

loth
orb
loth
tzath
eshabth
:
totime-of evening totime to-go-forth-of thewomen-bailing
24:12

12
And he said, O LORD
God
of
my
master
Abraham, I pray thee, send
me good speed this day, and
shew kindness unto my
master Abraham.

uiamr
ieue
alei
adni
abrem
eqre
- na
andhe-is-saying Yahweh Elohim-of lord-ofme Abraham cause-to-meet-you !
please !

lphni
eium
uoshe
- chsd
om
adni
abrem
:
tofaces-ofme theday anddo-you !
kindness with lord-ofme Abraham
24:13

13
Behold, I stand [here] by
the well of water; and the
daughters of the men of the
city come out to draw
water:

ene
anki ntzb
ol - oin
emim
ubnuth
anshi
behold ! I
being-stationed on
spring-of thewaters anddaughters-of mortals-of

11
And he made his camels
to kneel down without the
city by a well of water at the
time of the evening, [even]
the time that women go out
to draw [water].

eoir
itzath
lshab
mim
:
thecity ones-going-forth toto-bail-of waters
24:14

ueie
enor
ashr amr
alie
eti
- na
kdk
andhe-becomes themaiden whom I-shall-say toher stretch-out-you !
please ! jar-ofyou

uashthe
uamre
shthe
ugm
- gmlik
ashqe
andI-shall-drink andshe-says drink-you ! andmoreover
camels-ofyou I-shall-cgive-to-drink

athe ekchth
lobdk
litzchq
ube
ado
ki
- oshith
her you-cfind-correct forservant-ofyou forIsaac andinher I-shall-know that
you-do

14
And let it come to pass,
that the damsel to whom I
shall say, Let down thy
pitcher, I pray thee, that I
may drink; and she shall
say, Drink, and I will give
thy camels drink also: [let
the same be] she [that] thou
hast appointed for thy
servant Isaac; and thereby
shall I know that thou hast
shewed kindness unto my
master.

chsd
om
- adni
:
kindness with
lord-ofme
24:15

uiei
- eua trm
andhe-is-becoming
he
ere

kle
ldbr
uene
rbqe
itzath
he-mfinished toto-mspeak-of andbehold ! Rebecca coming-forth

ashr ilde
lbthual
bn
- mlke
ashth
nchur achi
abrem
ukde
who
she-was-born toBethuel son-of
Milcah woman-of Nahor brother-of Abraham andjar-ofher

15
And it came to pass,
before
he
had
done
speaking,
that,
behold,
Rebekah came out, who
was born to Bethuel, son of
Milcah, the wife of Nahor,
Abraham's brother, with her
pitcher upon her shoulder.

ol - shkme
:
on
shoulder-ofher
24:16

uenor
tbth
mrae
mad
bthule uaish
la
idoe
andthemaiden good-of appearance exceedingly virgin andman not he-knewher

uthrd
eoine
uthmla
kde
uthol
:
andshe-is-going-down thespringward andshe-is-mfilling jar-ofher andshe-is-coming-up
24:17

uirtz
eobd
lqrathe
uiamr
egmiaini
andhe-is-running theservant toto-meet-ofher andhe-is-saying cause-to-sup-youme !

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

16
And the damsel [was]
very fair to look upon, a
virgin, neither had any man
known her: and she went
down to the well, and filled
her pitcher, and came up.

17
And the servant ran to
meet her, and said, Let me, I
pray thee, drink a little

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24

water of thy pitcher.

na
mot
- mim
mkdk
:
please ! little-of
waters fromjar-ofyou
24:18

18
And she said, Drink, my
lord: and she hasted, and let
down her pitcher upon her
hand, and gave him drink.

uthamr
shthe
adni
uthmer
uthrd
andshe-is-saying drink-you ! lord-ofme andshe-is-mhastening andshe-is-cletting-down

kde
ol - ide
uthshqeu
:
jar-ofher on
hand-ofher andshe-is-cgiving-to-drinkhim
24:19

19
And when she had done
giving him drink, she said, I
will draw [water] for thy
camels also, until they have
done drinking.

uthkl
leshqthu
uthamr
gm
andshe-is-mfinishing toto-cgive-to-drink-ofhim andshe-is-saying moreover

lgmlik
ashab
od
am
- klu
lshthth
:
forcamels-ofyou I-shall-bail until when
they-mfinish toto-drink-of
24:20

20
And she hasted, and
emptied her pitcher into the
trough, and ran again unto
the well to draw [water],
and drew for all his camels.

uthmer
uthor
kde
al - eshqth
andshe-is-mhastening andshe-is-memptying jar-ofher to
thedrinking-basin

uthrtz
oud
al - ebar
lshab
uthshab
lkl
andshe-is-running further to
thewell toto-bail-of andshe-is-bailing forall-of

gmliu
:
camels-ofhim
24:21

ueaish
mshthae
le
mchrish
ldoth
eetzlich
ieue
andtheman tumulting-himself-of forher cbeing-silent toto-know-of ?he-cprospered Yahweh

21
And the man wondering
at her held his peace, to wit
whether the LORD had
made
his
journey
prosperous or not.

drku
am - la :
way-ofhim or
not
24:22

uiei
kashr
klu
egmlim
lshthuth
uiqch
andhe-is-becoming aswhich they-mfinished thecamels toto-drink-of andhe-is-taking

eaish
nzm
zeb
bqo
mshqlu
ushni
tzmidim
ol - idie
oshre zeb
theman pendant-of gold bekah weight-ofhim andtwo-of bracelets on
hands-ofher ten
gold

22
And it came to pass, as
the camels had done
drinking, that the man took
a golden earring of half a
shekel weight, and two
bracelets for her hands of
ten [shekels] weight of
gold;

mshqlm
:
weight-ofthem
24:23

uiamr
bth
- mi
ath egidi
na
li
eish
bith
andhe-is-saying daughter-of
who ? you ctell-you ! please ! tome ?there-is house-of

23
And
said,
Whose
daughter [art] thou? tell me,
I pray thee: is there room
[in] thy father's house for us
to lodge in?

abik
mqum
lnu
llin
:
father-ofyou placeri forus toto-lodge-of
24:24

uthamr
aliu
bth
- bthual
anki bn
- mlke
ashr ilde
andshe-is-saying tohim daughter-of
Bethuel I
son-of
Milcah whom she-gave-birth

24
And she said unto him, I
[am] the daughter of
Bethuel the son of Milcah,
which she bare unto Nahor.

lnchur
:
forNahor
24:25

uthamr
aliu
gm
- thbn
gm
- msphua
rb
omnu
andshe-is-saying tohim moreover
crushed-straw moreover
provender much withus

25
She said moreover unto
him, We have both straw
and provender enough, and
room to lodge in.

gm
- mqum
llun
:
moreover
placeri toto-lodge-of
24:26

uiqd
eaish
uishthchu
lieue
:
andhe-is-bowing-head theman andhe-is-sworshiping toYahweh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

26
And the man bowed
down
his
head,
and
worshipped the LORD.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24
24:27

uiamr
bruk
ieue
alei
adni
abrem
ashr la - ozb
andhe-is-saying being-blessed Yahweh Elohim-of lord-ofme Abraham who
not
he-forsook

chsdu
uamthu
mom
adni
anki bdrk
nchni
ieue
kindness-ofhim andfaithfulness-ofhim fromwith lord-ofme I
intheway he-guidedme Yahweh

27
And he said, Blessed
[be] the LORD God of my
master Abraham, who hath
not left destitute my master
of his mercy and his truth: I
[being] in the way, the
LORD led me to the house
of my master's brethren.

bith
achi
adni
:
house-of brothers-of lord-ofme
24:28

28
And the damsel ran, and
told [them of] her mother's
house these things.

uthrtz
enor
uthgd
lbith
ame
andshe-is-running themaiden andshe-is-ctelling tohousehold-of mother-ofher

kdbrim
eale
:
asthematters thethese
24:29

29
. And Rebekah had a
brother, and his name [was]
Laban: and Laban ran out
unto the man, unto the well.

ulrbqe
ach
ushmu
lbn
uirtz
lbn
al - eaish
andtoRebecca brother andname-ofhim Laban andhe-is-running Laban to
theman

echutze
al - eoin
:
theoutsideward to
thespring
24:30

uiei
krath
ath - enzm
uath - etzmdim
ol - idi
andhe-is-becoming asto-see-of
thependant and
thebracelets on
hands-of

achthu
ukshmou
ath - dbri
rbqe
achthu
lamr
ke
sister-ofhim andasto-hear-ofhim
words-of Rebecca sister-ofhim toto-say-of thus

30
And it came to pass,
when he saw the earring
and bracelets upon his
sister's hands, and when he
heard the words of Rebekah
his sister, saying, Thus
spake the man unto me; that
he came unto the man; and,
behold, he stood by the
camels at the well.

dbr
ali
eaish
uiba
al - eaish
uene
omd
ol - egmlim
ol he-mspoke tome theman andhe-is-coming to
theman andbehold ! standing on
thecamels on

eoin
:
thespring
24:31

31
And he said, Come in,
thou blessed of the LORD;
wherefore standest thou
without? for I have prepared
the house, and room for the
camels.

uiamr
bua
bruk
ieue
lme
thomd
andhe-is-saying come-you ! one-being-blessed-of Yahweh towhat ? you-are-standing

bchutz
uanki phnithi
ebith
umqum
lgmlim
:
intheoutside andI
I-made-surface thehouse andplaceri forthecamels
24:32

uiba
eaish
ebithe
uiphthch
egmlim
uithn
andhe-is-coming theman thehouseward andhe-is-munloosening thecamels andhe-is-giving

thbn
umsphua
lgmlim
umim
lrchtz
rgliu
urgli
crushed-straw andprovender tothecamels andwaters toto-wash-of feet-ofhim andfeet-of

32
And the man came into
the house: and he ungirded
his camels, and gave straw
and provender for the
camels, and water to wash
his feet, and the men's feet
that [were] with him.

eanshim
ashr athu
:
themortals who
withhim
24:33

uiishm
andhe-is-being-placed

uiushm
andhe-is-being-cplaced

lphniu
lakl
tofaces-ofhim toto-eat-of

33
And there was set [meat]
before him to eat: but he
said, I will not eat, until I
have told mine errand. And
he said, Speak on.

uiamr
la
akl
od
am
- dbrthi
dbri
uiamr
andhe-is-saying not I-shall-eat until when
I-mspeak words-ofme andhe-is-saying

dbr
:
mspeak-you !
24:34

uiamr
obd
abrem
anki :
andhe-is-saying servant-of Abraham I

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

34
And he said, I [am]
Abraham's servant.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24
24:35

uieue
brk
ath - adni
mad
uigdl
uithn
andYahweh he-mblessed
lord-ofme exceedingly andhe-is-being-great andhe-is-giving

lu
tzan
ubqr
uksph
uzeb
uobdm
ushphchth ugmlim
uchmrim
:
tohim flock andherd andsilver andgold andservants andmaids
andcamels anddonkeys
24:36

uthld
shre
ashth
adni
bn
ladni
achri zqnthe
andshe-is-giving-birth Sarah woman-of lord-ofme son forlord-ofme after old-age-ofher

35
And the LORD hath
blessed my master greatly;
and he is become great: and
he hath given him flocks,
and herds, and silver, and
gold, and menservants, and
maidservants, and camels,
and asses.
36
And Sarah my master's
wife bare a son to my
master when she was old:
and unto him hath he given
all that he hath.

uithn
- lu
ath - kl
- ashr - lu
:
andhe-is-giving
tohim
all-of
which
tohim
24:37

37
And my master made me
swear, saying, Thou shalt
not take a wife to my son of
the daughters of the
Canaanites, in whose land I
dwell:

uishboni
adni
lamr
la - thqch
ashe
lbni
andhe-is-cadjuringme lord-ofme toto-say-of not
you-shall-take woman forson-ofme

mbnuth
eknoni
ashr anki ishb
bartzu
:
fromdaughters-of theCanaanite whom I
dwelling inland-ofhim
24:38

38
But thou shalt go unto
my father's house, and to
my kindred, and take a wife
unto my son.

am - la
al - bith
- abi
thlk
ual
- mshphchthi
ulqchth
if
not to
household-of
father-ofme you-are-going andto
family-ofme andyou-take

ashe
lbni
:
woman forson-ofme
24:39

39
And I said unto my
master, Peradventure the
woman will not follow me.

uamr
al - adni
ali
la - thlk
eashe
achri
:
andI-am-saying to
lord-ofme perhaps not
she-is-going thewoman afterme
24:40

40
And he said unto me,
The LORD, before whom I
walk, will send his angel
with thee, and prosper thy
way; and thou shalt take a
wife for my son of my
kindred, and of my father's
house:

uiamr
ali
ieue
ashr - ethelkthi lphniu
ishlch
andhe-is-saying tome Yahweh whom
I-swalk
tofaces-ofhim he-shall-send

mlaku
athk
uetzlich
drkk
ulqchth
ashe
lbni
messenger-ofhim withyou andhe-causes-to-prosper way-ofyou andyou-take woman forson-ofme

mmshphchthi
umbith
abi
:
fromfamily-ofme andfromhousehold-of father-ofme
24:41

41
Then shalt thou be clear
from [this] my oath, when
thou comest to my kindred;
and if they give not thee
[one], thou shalt be clear
from my oath.

az
thnqe
malthi
ki
thbua
al - mshphchthi
then you-shall-be-ninnocent fromimprecation-ofme that you-shall-come to
family-ofme

uam
- la
ithnu
lk
ueiith
nqi
malthi
:
andif
not they-are-giving toyou andyou-become innocent fromimprecation-ofme
24:42

uaba
eium
al - eoin
uamr
ieue
alei
adni
abrem
andI-am-coming theday to
thespring andI-am-saying Yahweh Elohim-of lord-ofme Abraham

42
And I came this day unto
the well, and said, O LORD
God
of
my
master
Abraham, if now thou do
prosper my way which I go:

am - ishk
- na
mtzlich
drki
ashr
anki elk
olie :
if
there-isyou
please ! cprospering way-ofme which I
going onher
24:43

ene
anki ntzb
ol - oin
emim
ueie
eolme
behold ! I
being-stationed on
spring-of thewaters andhe-becomes thedamsel

eitzath
lshab
uamrthi
alie
eshqini
- na
mot
theone-going-forth toto-bail-of andI-say toher cgive-to-drink-youme !
please ! little-of

43
Behold, I stand by the
well of water; and it shall
come to pass, that when the
virgin cometh forth to draw
[water], and I say to her,
Give me, I pray thee, a little
water of thy pitcher to
drink;

mim
mkdk
:
waters fromjar-ofyou
24:44

uamre
ali
gm
- athe shthe
ugm
lgmlik
ashab
andshe-says tome moreover
you
drink-you ! andmoreover forcamels-ofyou I-shall-bail

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

44
And she say to me, Both
drink thou, and I will also
draw for thy camels: [let]

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24

the same [be] the woman


whom the LORD hath
appointed out for my
master's son.

eua eashe
ashr - ekich
ieue
lbn
- adni
:
she thewoman whom
he-finds-correct Yahweh forson-of
lord-ofme
24:45

ani trm
I
ere

akle
ldbr
al - lbi
uene
rbqe
itzath
I-am-mfinishing toto-mspeak-of to
heart-ofme andbehold ! Rebecca coming-forth

ukde
ol - shkme
uthrd
eoine
uthshab
andjar-ofher on
shoulder-ofher andshe-is-going-down thespringward andshe-is-bailing

45
And before I had done
speaking in mine heart,
behold, Rebekah came forth
with her pitcher on her
shoulder; and she went
down unto the well, and
drew [water]: and I said
unto her, Let me drink, I
pray thee.

uamr
alie
eshqini
na
:
andI-am-saying toher cgive-to-drink-youme ! please !
24:46

46
And she made haste, and
let down her pitcher from
her [shoulder], and said,
Drink, and I will give thy
camels drink also: so I
drank, and she made the
camels drink also.

uthmer
uthurd
kde
molie
uthamr
andshe-is-mhastening andshe-is-cletting-down jar-ofher fromonher andshe-is-saying

shthe
ugm
- gmlik
ashqe
uashth
ugm
drink-you ! andmoreover
camels-ofyou I-shall-cgive-to-drink andI-am-drinking andmoreover

egmlim
eshqthe
:
thecamels she-cgave-to-drink
24:47

47
And I asked her, and
said, Whose daughter [art]
thou? And she said, The
daughter
of
Bethuel,
Nahor's son, whom Milcah
bare unto him: and I put the
earring upon her face, and
the bracelets upon her
hands.

uashal
athe uamr
bth
- mi
ath uthamr
andI-am-asking her andI-am-saying daughter-of
whom ? you andshe-is-saying

bth
- bthual
bn
- nchur ashr ilde
- lu
mlke
uashm
daughter-of
Bethuel son-of
Nahor whom she-gave-birth
forhim Milcah andI-am-placing

enzm
ol - aphe
uetzmidim
ol - idie
:
thependant on
nose-ofher andthebracelets on
hands-ofher
24:48

uaqd
uashthchue
lieue
uabrk
ath - ieue
andI-am-bowing-head andI-am-sworshiping toYahweh andI-am-mblessing
Yahweh

alei
adni
abrem
ashr enchni
bdrk
amth
lqchth
ath - bth
Elohim-of lord-ofme Abraham who
he-cguidedme inway-of truth toto-take-of
daughter-of

48
And I bowed down my
head, and worshipped the
LORD, and blessed the
LORD God of my master
Abraham, which had led me
in the right way to take my
master's brother's daughter
unto his son.

achi
adni
lbnu
:
brother-of lord-ofme forson-ofhim
24:49

uothe
am - ishkm
oshim
chsd
uamth
ath - adni
andnow if
there-isyou(p) ones-doing kindness andfaithfulness with
lord-ofme

49
And now if ye will deal
kindly and truly with my
master, tell me: and if not,
tell me; that I may turn to
the right hand, or to the left.

egidu
li
uam
- la
egidu
li
uaphne
ol - imin
au ol ctell-you(p) ! tome andif
not ctell-you(p) ! tome andI-shall-face-about on
right or on

:
shmal :
left
24:50

uion
lbn
ubthual
uiamru
mieue
itza
andhe-is-answering Laban andBethuel andthey-are-saying fromYahweh he-is-coming-forth

  :

50
Then Laban and Bethuel
answered and said, The
thing proceedeth from the
LORD: we cannot speak
unto thee bad or good.

edbr
la
nukl
dbr
alik
ro
au - tub :
thematter not we-are-being-able to-mspeak-of toyou evil or
good
24:51

ene
- rbqe
lphnik
qch
ulk
uthei
ashe
behold !
Rebecca tofaces-ofyou take-you ! andgo-you ! andshe-shall-become woman

51
Behold, Rebekah
before thee, take [her],
go, and let her be
master's son's wife, as
LORD hath spoken.

[is]
and
thy
the

lbn
- adnik
kashr
dbr
ieue
:
forson-of
lords-ofyou aswhich he-mspoke Yahweh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24
24:52

52
And it came to pass, that,
when Abraham's servant
heard their words, he
worshipped the LORD,
[bowing himself] to the
earth.

uiei
kashr
shmo
obd
abrem
ath - dbriem
andhe-is-becoming aswhich he-heard servant-of Abraham
words-ofthem

uishthchu
artze
lieue
:
andhe-is-bowing-down-himself earthward toYahweh
24:53 

uiutza
eobd
kli
- ksph
ukli
zeb
ubgdim
andhe-is-cbringing-forth theservant articles-of
silver andarticles-of gold andclothes

uithn
lrbqe
umgdnth
nthn
lachie
ulame
:
andhe-is-giving toRebecca andtoken-presents he-gave tobrother-ofher andtomother-ofher
24:54

54
. And they did eat and
drink, he and the men that
[were] with him, and tarried
all night; and they rose up in
the morning, and he said,
Send me away unto my
master.

uiaklu
uishthu
eua ueanshim
ashr - omu
andthey-are-eating andthey-are-drinking he
andthemortals who
withhim

uilinu
uiqumu
bbqr
uiamr
shlchni
andthey-are-lodging andthey-are-rising inthemorning andhe-is-saying msend-you(p)me !

53
And the servant brought
forth jewels of silver, and
jewels of gold, and raiment,
and
gave
[them]
to
Rebekah: he gave also to
her brother and to her
mother precious things.

ladni
:
tolord-ofme
24:55

uiamr
achie
uame
thshb
enor
athnu
imim
andhe-is-saying brother-ofher andmother-ofher she-shall-dwell themaiden withus days

 

55
And her brother and her
mother said, Let the damsel
abide with us [a few] days,
at the least ten; after that
she shall go.

au oshur achr
thlk
:
or ten
afterward she-shall-go
24:56

uiamr
alem
al
- thachru
athi uieue
etzlich
andhe-is-saying tothem must-not-be
you(p)-are-mdelaying me
andYahweh he-cprospered

56
And he said unto them,
Hinder me not, seeing the
LORD hath prospered my
way; send me away that I
may go to my master.

drki
shlchuni
ualke
ladni
:
way-ofme msend-you(p)me ! andI-shall-go tolord-ofme
24:57

57
And they said, We will
call the damsel, and enquire
at her mouth.

uiamru
nqra
lnor
unshale
ath - phie
:
andthey-are-saying we-shall-call tothemaiden andwe-shall-ask
mouth-ofher
24:58

uiqrau
lrbqe
uiamru
alie
ethlki
om
- eaish
andthey-are-calling toRebecca andthey-are-saying toher ?you-shall-go with
theman

58
And
they
called
Rebekah, and said unto her,
Wilt thou go with this man?
And she said, I will go.

eze
uthamr
alk
:
thethis andshe-is-saying I-shall-go
24:59

uishlchu
ath - rbqe
achthm
uath - mnqthe
uath andthey-are-msending
Rebecca sister-ofthem and
one-cnursing-ofher and

59
And they sent away
Rebekah their sister, and
her nurse, and Abraham's
servant, and his men.

obd
abrem
uath - anshiu
:
servant-of Abraham and
mortals-ofhim
24:60

uibrku
ath - rbqe
uiamru
le
achthnu
ath
andthey-are-mblessing
Rebecca andthey-are-saying toher sister-ofus you

eii
lalphi
rbbe
uiirsh
zrok
ath shor
become-you ! tothousands-of ten-thousand andhe-shall-tenant seed-ofyou
gate-of

60
And
they
blessed
Rebekah, and said unto her,
Thou [art] our sister, be
thou [the mother] of
thousands of millions, and
let thy seed possess the gate
of those which hate them.

shnaiu
:
ones-hating-ofhim
24:61

uthqm
rbqe
unorthie
uthrkbne
ol - egmlim
andshe-is-rising Rebecca andmaidens-ofher andthey-are-riding on
thecamels

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

61
And Rebekah arose, and
her damsels, and they rode
upon the camels, and

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24 - Genesis 25

followed the man: and the


servant took Rebekah, and
went his way.

uthlkne
achri eaish
uiqch
eobd
ath - rbqe
uilk
:
andthey-are-going after theman andhe-is-taking theservant
Rebecca andhe-is-going
24:62

~ ~

uitzchq
ba
mbua
bar~lchi~rai
ueua
iushb
bartz
engb
:
andIsaac he-came fromto-come-of Well-of~Lechi~Rai andhe dwelling inland-of theNegev
24:63

uitza
itzchq lshuch
bshde
lphnuth
orb
andhe-is-going-forth Isaac
toto-worship-of inthefield toto-face-of evening

uisha
oiniu
uira
uene
gmlim
baim
:
andhe-is-lifting eyes-ofhim andhe-is-seeing andbehold ! camels ones-coming
24:64

64
And Rebekah lifted up
her eyes, and when she saw
Isaac, she lighted off the
camel.

uthsha
rbqe
ath - oinie
uthra
ath - itzchq
andshe-is-lifting Rebecca
eyes-ofher andshe-is-seeing
Isaac

62
. And Isaac came from
the way of the well
Lahairoi; for he dwelt in the
south country.
63
And Isaac went out to
meditate in the field at the
eventide: and he lifted up
his eyes, and saw, and,
behold, the camels [were]
coming.

uthphl
mol
egml
:
andshe-is-falling fromon thecamel
24:65

uthamr
al - eobd
mi
- eaish
elze
eelk
bshde
andshe-is-saying to
theservant who ?
theman thethis theone-going inthefield

lqrathnu
uiamr
eobd
eua adni
uthqch
etzoiph
toto-meet-ofus andhe-is-saying theservant he
lord-ofme andshe-is-taking theveil

65
For she [had] said unto
the servant, What man [is]
this that walketh in the field
to meet us? And the servant
[had] said, It [is] my master:
therefore she took a vail,
and covered herself.

uththks
:
andshe-is-covering-herself
24:66

66
And the servant told
Isaac all things that he had
done.

uisphr
eobd
litzchq ath kl
- edbrim
ashr
oshe
:
andhe-is-mrelating theservant toIsaac
all-of
thethings which he-did
24:67

uibae
itzchq eaele
shre
amu
uiqch
ath andhe-is-cbringingher Isaac
thetentward Sarah mother-ofhim andhe-is-taking

rbqe
uthei
- lu
lashe
uiaebe
uinchm
Rebecca andshe-is-becoming
tohim forwoman andhe-is-lovingher andhe-is-being-comforted

67
And Isaac brought her
into his mother Sarah's tent,
and took Rebekah, and she
became his wife; and he
loved her: and Isaac was
comforted after his mother's
[death].

itzchq achri amu


: p
Isaac
after mother-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 25
25:1

. Then again Abraham


took a wife, and her name
[was] Keturah.

uisph
abrem
uiqch
ashe
ushme
qture
:
andhe-is-cadding Abraham andhe-is-taking woman andname-ofher Keturah
25:2

And she bare him Zimran,


and Jokshan, and Medan,
and Midian, and Ishbak,
and Shuah.

uthld
lu
ath - zmrn
uath - iqshn
uath - mdn
uath - mdin
andshe-is-giving-birth forhim
Zimran and
Jokshan and
Medan and
Midian

uath - ishbq
uath - shuch :
and
Ishbak and
Shuch
25:3

uiqshn
ild
ath - shba
uath - ddn
ubni
ddn
eiu
ashurm
andJokshan he-generated
Sheba and
Dedan andsons-of Dedan they-became Ashurim

And Jokshan begat Sheba,


and Dedan. And the sons of
Dedan were Asshurim, and
Letushim, and Leummim.

ultushim
ulamim
:
andLetushim andLeummim
25:4

ubni
mdin
oiphe uophr
uchnk
uabido
ualdoe
kl
- ale
bni
andsons-of Midian Ephah andApher andEnoch andAbida andEldaah all-of
these sons-of

And the sons of Midian;


Ephah, and Epher, and
Hanoch, and Abida, and
Eldaah. All these [were] the
children of Keturah.

qture
:
Keturah
25:5

And Abraham gave all


that he had unto Isaac.

uithn
abrem
ath - kl
- ashr - lu
litzchq :
andhe-is-giving Abraham
all-of
which
tohim toIsaac
25:6

But unto the sons of the


concubines,
which
Abraham had, Abraham
gave gifts, and sent them
away from Isaac his son,
while
he
yet
lived,
eastward, unto the east
country.

ulbni
ephilgshim
ashr
labrem
nthn
abrem
mthnth
andtosons-of theconcubines which toAbraham he-gave Abraham gifts

uishlchm
mol
itzchq bnu
boudnu
chi
qdme
al andhe-is-msending-awaythem fromon Isaac
son-ofhim instillhim living eastward to

artz
qdm :
land-of east
25:7

uale
imi
shni
- chii
abrem
ashr - chi
math
shne ushboim
andthese days-of years-of
lives-of Abraham which
he-lived hundred-of year andseventy

And these [are] the days


of the years of Abraham's
life which he lived, an
hundred threescore and
fifteen years.

shne uchmsh
shnim :
year andfive years
25:8

uiguo
uimth
abrem
bshibe
tube
andhe-is-expiring andhe-is-dying Abraham ingrey-haired-age good

Then Abraham gave up


the ghost, and died in a
good old age, an old man,
and full [of years]; and was
gathered to his people.

zqn ushbo
old andsatisfied

uiasph
al - omiu
:
andhe-is-being-gathered to
peoples-ofhim
25:9

uiqbru
athu itzchq uishmoal
bniu
al - morth
emkphle
al andthey-are-entombing him Isaac
andIshmael sons-ofhim to
cave-of theMachpelah to

shde
ophrn
bn
- tzchr echthi
ashr
ol - phni
mmra :
field-of Ephron son-of
Zohar theHittite which on
faces-of Mamre
25:10

eshde
ashr - qne
abrem
math
bni
- chth shme
qbr
thefield which
he-bought Abraham fromwith sons-of
Heth thereward he-was-entombed

And his sons Isaac and


Ishmael buried him in the
cave of Machpelah, in the
field of Ephron the son of
Zohar the Hittite, which [is]
before Mamre;

10
The
field
which
Abraham purchased of the
sons of Heth: there was
Abraham buried, and Sarah
his wife.

abrem
ushre
ashthu
:
Abraham andSarah woman-ofhim
25:11

uiei
achri muth
abrem
uibrk
aleim
ath - itzchq
andhe-is-becoming after death-of Abraham andhe-is-mblessing Elohim
Isaac

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

11
. And it came to pass
after the death of Abraham,
that God blessed his son

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 25


~ ~

Isaac; and Isaac dwelt by


the well Lahairoi.

bnu
uishb
itzchq om
- bar~lchi~rai
: s
son-ofhim andhe-is-dwelling Isaac
with
Well-of~Lechi~Rai
25:12

12
Now these [are] the
generations of Ishmael,
Abraham's
son,
whom
Hagar the Egyptian, Sarah's
handmaid,
bare
unto
Abraham:

uale
thldth
ishmoal bn
- abrem
ashr ilde
egr
andthese genealogical-annals-of Ishmael son-of
Abraham whom she-gave-birth Hagar

emtzrith
shphchth shre
labrem
:
theEgyptian maid-of
Sarah forAbraham
25:13

13
And these [are] the
names of the sons of
Ishmael, by their names,
according
to
their
generations: the firstborn of
Ishmael, Nebajoth; and
Kedar, and Adbeel, and
Mibsam,

uale
shmuth
bni
ishmoal bshmthm
lthuldthm
andthese names-of sons-of Ishmael innames-ofthem togenealogical-annals-ofthem

bkr
ishmoal nbith
uqdr
uadbal
umbshm
:
firstborn-of Ishmael Nebaioth andKedar andAbdeel andMibsam
25:14

14
And
Mishma,
Dumah, and Massa,

umshmo
udume
umsha
:
andMishma andDumah andMassa
25:15

15
Hadar, and Tema, Jetur,
Naphish, and Kedemah:

chdd
uthima
itur
nphish
uqdme
:
Chador andTema Jetur Naphish andKedemah
25:16

16
These [are] the sons of
Ishmael, and these [are]
their names, by their towns,
and by their castles; twelve
princes according to their
nations.

ale
em
bni
ishmoal uale
shmthm
bchtzriem
these they sons-of Ishmael andthese names-ofthem incourts-ofthem

ubtirthm
shnim - oshr nshiam
lamthm
:
andindomiciles-ofthem two
ten
princes toclans-ofthem
25:17

uale
shni
chii
ishmoal math
shne ushlshim
shne ushbo
shnim
andthese years-of lives-of Ishmael hundred-of year andthirty year andseven years

uiguo
uimth
uiasph
al - omiu
:
andhe-is-expiring andhe-is-dying andhe-is-being-gathered to
peoples-ofhim
25:18

bake
ashure
ol - phni
kl
- achiu
nphl
: p
to-come-ofyou Asshurward on
faces-of all-of
brothers-ofhim he-fell
25:19

19
. And these [are] the
generations
of
Isaac,
Abraham's son: Abraham
begat Isaac:

uale
thuldth
itzchq bn
- abrem
abrem
eulid
ath andthese genealogical-annals-of Isaac
son-of
Abraham Abraham he-cgenerated

17
And these [are] the years
of the life of Ishmael, an
hundred and thirty and
seven years: and he gave up
the ghost and died; and was
gathered unto his people.

18
And they dwelt from
Havilah unto Shur, that [is]
before Egypt, as thou goest
toward Assyria: [and] he
died in the presence of all
his brethren.

uishknu
mchuile
od
- shur ashr
ol - phni
mtzrim
andthey-are-tabernacling fromHavilah as-far-as
Shur which on
faces-of Egypt

and

itzchq :
Isaac
25:20

uiei
itzchq bn
- arboim
andhe-wasbc Isaac
son-of
forty

shne bqchthu
ath - rbqe
bth
year into-take-ofhim
Rebecca daughter-of

bthual
earmi
mphdn~arm
achuth
lbn
earmi
lu
lashe
:
Bethuel theAramean fromPadan~Aram sister-of Laban theAramean tohim forwoman
25:21

uiothr
itzchq lieue
lnkch
ashthu
ki
oqre
eua
andhe-is-entreating Isaac
toYahweh toahead woman-ofhim that barren she

uiothr
lu
ieue
uther
rbqe
ashthu
:
andhe-is-being-entreated tohim Yahweh andshe-is-becoming-pregnant Rebecca woman-ofhim
25:22

uithrtztzu
ebnim
bqrbe
uthamr
am - kn
andthey-are-bruising-themselves thesons inwithin-ofher andshe-is-saying if
so

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

20
And Isaac was forty
years old when he took
Rebekah to wife, the
daughter of Bethuel the
Syrian of Padanaram, the
sister to Laban the Syrian.

21
And Isaac intreated the
LORD for his wife, because
she [was] barren: and the
LORD was intreated of
him, and Rebekah his wife
conceived.

22
And
the
children
struggled together within
her; and she said, If [it be]

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 25

so, why [am] I thus? And


she went to enquire of the
LORD.

lme
ze
anki uthlk
ldrsh
ath - ieue
:
towhat ? this I
andshe-is-going toto-inquire-of
Yahweh
25:23

giim
nations

guim
nations

bbtnk
ushni
inbelly-ofyou andtwo-of

uiamr
ieue
le
shni
andhe-is-saying Yahweh toher two-of

lamim
mmoik
iphrdu
ulam
mlam
iamtz
folkstems frombowels-ofyou they-shall-be-parted andfolkstem fromfolkstem he-shall-be-resolute

23
And the LORD said unto
her, Two nations [are] in
thy womb, and two manner
of people shall be separated
from thy bowels; and [the
one] people shall be
stronger than [the other]
people; and the elder shall
serve the younger.

urb
iobd
tzoir
:
andgrand he-shall-serve inferior
25:24

24
And when her days to be
delivered were fulfilled,
behold, [there were] twins
in her womb.

uimlau
imie
lldth
uene
thumm
andthey-are-being-fulfilled days-ofher toto-give-birth-of andbehold ! twins

bbtne
:
inbelly-ofher
25:25

uitza
erashun
admuni klu
kadrth
shor uiqrau
andhe-is-coming-forth thefirst ruddy
all-ofhim asfur-robe-of hair andthey-are-calling

25
And the first came out
red, all over like an hairy
garment; and they called his
name Esau.

shmu
oshu :
name-ofhim Esau
25:26

uachri
- kn itza
achiu
uidu
achzth
boqb
oshu
andafter
so he-came-forth brother-ofhim andhand-ofhim holding inheel-of Esau

uiqra
shmu
ioqb
uitzchq
bn
- shshim shne bldth
athm :
andhe-is-calling name-ofhim Jacob andIsaac son-of
sixty
year into-generate-of them
25:27

uigdlu
enorim
uiei
oshu aish ido
tzid aish
shde
andthey-are-growing-up thelads andhe-is-becoming Esau man
knowing game man-of field

26
And after that came his
brother out, and his hand
took hold on Esau's heel;
and his name was called
Jacob: and Isaac [was]
threescore years old when
she bare them.
27
And the boys grew: and
Esau was a cunning hunter,
a man of the field; and
Jacob [was] a plain man,
dwelling in tents.

uioqb
aish thm
ishb
aelim :
andJacob man
flawless dwelling tents
25:28

uiaeb
itzchq ath - oshu ki
- tzid bphiu
urbqe
aebth
ath andhe-is-loving Isaac

Esau that
game inmouth-ofhim andRebecca loving

28
And Isaac loved Esau,
because he did eat of [his]
venison: but Rebekah loved
Jacob.


:
ioqb :
Jacob
25:29

uizd
ioqb
nzid uiba
oshu mn
- eshde
ueua
oiph :
andhe-is-cmaking-stew Jacob stew andhe-is-coming Esau from
thefield andhe faint
25:30

uiamr
oshu al - ioqb
eloitni
na
mn
- eadm
eadm
andhe-is-saying Esau to
Jacob cglut-youme ! please ! from
thered-one thered-one

eze
ki
oiph
anki ol-kn
thethis that faint I
onso
25:31

:

31
And Jacob said, Sell me
this day thy birthright.

+ 

uiamr
oshu ene
anki eulk
lmuth
ulme
- ze
li
andhe-is-saying Esau behold ! I
going toto-die-of andtowhat ?
this tome

30
And Esau said to Jacob,
Feed me, I pray thee, with
that same red [pottage]; for
I [am] faint: therefore was
his name called Edom.

qra
- shmu
adum :
he-called
name-ofhim Edom

uiamr
ioqb
mkre
kium
ath - bkrthk
li
:
andhe-is-saying Jacob sell-you ! astheday
birthright-ofyou tome
25:32

29
. And Jacob sod pottage:
and Esau came from the
field, and he [was] faint:

32
And Esau said, Behold, I
[am] at the point to die: and
what profit shall this
birthright do to me?

bkre
:
birthright

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 25 - Genesis 26
25:33

33
And Jacob said, Swear
to me this day; and he sware
unto him: and he sold his
birthright unto Jacob.

uiamr
ioqb
eshboe
li
kium
uishbo
lu
andhe-is-saying Jacob nswear-you ! tome astheday andhe-is-nswearing tohim

uimkr
ath - bkrthu
lioqb
:
andhe-is-selling
birthright-ofhim toJacob
25:34

uioqb
nthn
loshu
lchm
unzid
odshim
uiakl
uishth
andJacob he-gave toEsau bread andstew-of lentils andhe-is-eating andhe-is-drinking

uiqm
uilk
uibz
oshu ath - ebkre
: s
andhe-is-rising andhe-is-going andhe-is-despising Esau
thebirthright

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

34
Then Jacob gave Esau
bread and pottage of
lentiles; and he did eat and
drink, and rose up, and
went his way: thus Esau
despised [his] birthright.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 26
26:1

uiei
rob
bartz
mlbd
erob
erashun
ashr
eie
andhe-is-becoming famine intheland fromtoaside-of thefamine theformer which he-wasbc

bimi
abrem
uilk
itzchq al - abimlk
mlk
- phlshthim
grre
:
indays-of Abraham andhe-is-going Isaac
to
Abimelech king-of
Philistines Gerarward
26:2

And the LORD appeared


unto him, and said, Go not
down into Egypt; dwell in
the land which I shall tell
thee of:

uira
aliu
ieue
uiamr
al
- thrd
andhe-is-nappearing tohim Yahweh andhe-is-saying must-not-be
you-are-going-down

&

. And there was a famine


in the land, beside the first
famine that was in the days
of Abraham. And Isaac
went unto Abimelech king
of the Philistines unto
Gerar.

mtzrime
shkn
bartz
ashr
amr
alik :
Egyptward tabernacle-you ! intheland which I-am-saying toyou
26:3

&

gur
bartz
ezath
uaeie
omk
uabrkk
ki
sojourn-you ! intheland thethis andI-shall-become withyou andI-shall-mblessyou that

&

&

lk
ulzrok
athn
ath - kl
- eartzth
eal
ueqmthi
ath toyou andtoseed-ofyou I-shall-give
all-of
thelands thethese andI-ccarry-out

&

Sojourn in this land, and I


will be with thee, and will
bless thee; for unto thee,
and unto thy seed, I will
give all these countries, and
I will perform the oath
which
I
sware
unto
Abraham thy father;

eshboe
ashr
nshbothi labrem
abik
:
theoath which I-nswore toAbraham father-ofyou
26:4

&

&

And I will make thy seed


to multiply as the stars of
heaven, and will give unto
thy seed all these countries;
and in thy seed shall all the
nations of the earth be
blessed;

uerbithi
ath - zrok
kkukbi
eshmim
unththi
lzrok
ath
andI-cincrease
seed-ofyou asstars-of theheavens andI-give toseed-ofyou

&

kl
- eartzth
eal
uethbrku
bzrok
kl
guii
all-of
thelands thethese andthey-bless-themselves inseed-ofyou all-of nations-of

eartz
:
theearth
26:5

Because that Abraham


obeyed my voice, and kept
my
charge,
my
commandments,
my
statutes, and my laws.

oqb
ashr - shmo
abrem
bqli
uishmr
mshmrthi
inasmuch which
he-listened Abraham invoice-ofme andhe-is-keeping charge-ofme

mtzuthi
chquthi
uthurthi
:
instructions-ofme statutes-ofme andlaws-ofme
26:6

. And Isaac dwelt in


Gerar:

uishb
itzchq bgrr
:
andhe-is-dwelling Isaac
inGerar
26:7

uishalu
anshi
emqum
lashthu
uiamr
achthi
eua
andthey-are-asking mortals-of theplaceri towoman-ofhim andhe-is-saying sister-ofme she

ki
ira
lamr
ashthi
phn - iergni
anshi
emqum
ol that he-feared toto-say-of woman-ofme lest
they-are-killingme mortals-of theplaceri on

And the men of the place


asked [him] of his wife; and
he said, She [is] my sister:
for he feared to say, [She is]
my wife; lest, [said he], the
men of the place should kill
me for Rebekah; because
she [was] fair to look upon.

rbqe
ki
- tubth
mrae
eia :
Rebecca that
good-of appearance she
26:8

uiei
ki
arku
- lu
shm
eimim
uishqph
abimlk
andhe-is-becoming that they-were-long
tohim there thedays andhe-is-cgazing Abimelech

mlk
phlshthim
bod
echlun
uira
uene
itzchq mtzchq
ath
king-of Philistines through thewindow andhe-is-seeing andbehold ! Isaac
making-fun with

And it came to pass, when


he had been there a long
time, that Abimelech king
of the Philistines looked out
at a window, and saw, and,
behold, Isaac [was] sporting
with Rebekah his wife.

rbqe
ashthu
:
Rebecca woman-ofhim
26:9

&

uiqra
abimlk
litzchq uiamr
ak
ene
ashthk
eua
andhe-is-calling Abimelech toIsaac andhe-is-saying yea behold ! woman-ofyou she

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And Abimelech called


Isaac, and said, Behold, of a
surety she [is] thy wife: and

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 26


how saidst thou, She [is] my


sister? And Isaac said unto
him, Because I said, Lest I
die for her.

uaik
amrth
achthi
eua uiamr
aliu
itzchq ki
amrthi phn andhow ? you-said sister-ofme she andhe-is-saying tohim Isaac
that I-said lest

amuth
olie :
I-am-dying onher
26:10

uiamr
abimlk
me
- zath oshith
lnu
kmot
shkb
achd
andhe-is-saying Abimelech what ?
this you-did tous aslittle he-lay-down one-of

&

eom
ath - ashthk
uebath
olinu ashm :
thepeople with
woman-ofyou andyou-cbrought onus
guilt
26:11

uitzu
abimlk
ath - kl
- eom
lamr
engo
andhe-is-minstructing Abimelech
all-of
thepeople toto-say-of theone-touching

10
And Abimelech said,
What [is] this thou hast
done unto us? one of the
people might lightly have
lien with thy wife, and thou
shouldest have brought
guiltiness upon us.
11
And Abimelech charged
all [his] people, saying, He
that toucheth this man or his
wife shall surely be put to
death.

baish
eze
ubashthu
muth
iumth
:
intheman thethis andinwoman-ofhim to-be-put-to-death he-shall-be-cput-to-death
26:12

uizro
itzchq bartz
eeua
uimtza
bshne
eeua
mae
andhe-is-sowing Isaac
intheland theshe andhe-is-finding intheyear theshe hundred

12
. Then Isaac sowed in
that land, and received in
the
same
year
an
hundredfold: and the LORD
blessed him.

shorim
uibrkeu
ieue
:
barleys andhe-is-mblessinghim Yahweh
26:13



uigdl
eaish
uilk
eluk
ugdl
od
ki
andhe-is-growing-great theman andhe-is-going to-go andgrowing-great until that

13
And the man waxed
great, and went forward,
and grew until he became
very great:

gdl
mad
:
he-was-great exceedingly
26:14

uiei
- lu
mqne
- tzan
umqne
bqr
uobde
rbe
andhe-wasbc tohim acquisition-of
flock andacquisition-of herd andservant many

14
For he had possession of
flocks, and possession of
herds, and great store of
servants: and the Philistines
envied him.

uiqnau
athu phlshthim
:
andthey-are-mbeing-jealous him Philistines
26:15

ukl
- ebarth
ashr
chphru
obdi
abiu
bimi
abrem
andall-of
thewells which they-delved servants-of father-ofhim indays-of Abraham

abiu
sthmum
phlshthim
uimlaum
ophr :
father-ofhim they-mstopped-upthem Philistines andthey-are-mfillingthem soil
26:16

uiamr
abimlk
al - itzchq lk
momnu
ki
- otzmth
- mmnu
andhe-is-saying Abimelech to
Isaac
go-you ! fromwithus that
you-are-staunch
fromus

15
For all the wells which
his father's servants had
digged in the days of
Abraham his father, the
Philistines had stopped
them, and filled them with
earth.
16
And Abimelech said
unto Isaac, Go from us; for
thou art much mightier than
we.

mad
:
exceedingly
26:17 

17
And
Isaac
departed
thence, and pitched his tent
in the valley of Gerar, and
dwelt there.

uilk
mshm
itzchq uichn
bnchl
- grr
andhe-is-going fromthere Isaac
andhe-is-camping inwatercourse-of
Gerar

uishb
shm
:
andhe-is-dwelling there
26:18

uishb
itzchq uichphr
ath - barth
emim
ashr
chphru
andhe-is-returning Isaac
andhe-is-delving
wells-of thewaters which they-delved

bimi
abrem
abiu
uisthmum
phlshthim
achri muth
indays-of Abraham father-ofhim andthey-are-mstopping-upthem Philistines after death-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

18
And Isaac digged again
the wells of water, which
they had digged in the days
of Abraham his father; for
the Philistines had stopped
them after the death of
Abraham: and he called

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 26

their names after the names


by which his father had
called them.

abrem
uiqra
len
shmuth kshmth
ashr - qra
len
abiu
:
Abraham andhe-is-calling tothem names
asthenames which
he-called tothem father-ofhim
26:19

19
And Isaac's servants
digged in the valley, and
found there a well of
springing water.

uichphru
obdi
- itzchq bnchl
uimtzau
- shm
andthey-are-delving servants-of
Isaac
inthewatercourse andthey-are-finding
there

bar
mim
chiim
:
well-of waters living-ones
26:20

20
And the herdmen of
Gerar did strive with Isaac's
herdmen, saying, The water
[is] ours: and he called the
name of the well Esek;
because they strove with
him.

uiribu
roi
grr
om
- roi
itzchq
andthey-are-contending ones-being-shepherds-of Gerar with
ones-being-shepherds-of Isaac

lamr
lnu
emim
uiqra
shm
- ebar
oshq ki
toto-say-of tous thewaters andhe-is-calling name-of
thewell Esek that

ethoshqu
omu
:
they-showed-themselves-extortionate withhim
26:21

21
And they digged another
well, and strove for that
also: and he called the name
of it Sitnah.

uichphru
bar
achrth
uiribu
gm
- olie
andthey-are-delving well another andthey-are-contending moreover
overher

uiqra
shme
shtne :
andhe-is-calling name-ofher Sitnah
26:22

22
And he removed from
thence, and digged another
well; and for that they
strove not: and he called the
name of it Rehoboth; and he
said, For now the LORD
hath made room for us, and
we shall be fruitful in the
land.

uiothq
mshm
uichphr
bar
achrth
ula
rbu
andhe-is-cshifting fromthere andhe-is-delving well another andnot they-contended

olie
uiqra
shme
rchbuth
uiamr
ki
- othe erchib
ieue
overher andhe-is-calling name-ofher Rehoboth andhe-is-saying that
now
he-cwidens Yahweh

lnu
uphrinu
bartz
:
forus andwe-are-fruitful intheland
26:23

23
And he went up from
thence to Beersheba.

uiol
mshm
bar~shbo
:
andhe-is-going-up fromthere Beer~Sheba
26:24

<

24
And the LORD appeared
unto him the same night,
and said, I [am] the God of
Abraham thy father: fear
not, for I [am] with thee,
and will bless thee, and
multiply thy seed for my
servant Abraham's sake.

uira
aliu
ieue
blile
eeua
uiamr
anki alei
andhe-is-nappearing tohim Yahweh inthenight thehe andhe-is-saying I
Elohim-of

&

&

&

abrem
abik
al
- thira
ki
- athk
anki ubrkthik
Abraham father-ofyou must-not-be
you-are-fearing that
withyou I
andI-mblessyou

&

uerbithi
ath - zrok
bobur
abrem
obdi
:
andI-cincrease
seed-ofyou insake Abraham servant-ofme
26:25

25
And he builded an altar
there, and called upon the
name of the LORD, and
pitched his tent there: and
there Isaac's servants digged
a well.

uibn
shm
mzbch uiqra
bshm
ieue
andhe-is-building there altar andhe-is-calling inname-of Yahweh

uit
- shm
aelu
uikru
- shm
obdi
- itzchq
andhe-is-stretching-out
there tent-ofhim andthey-are-digging
there servants-of
Isaac

:
bar :
well
26:26 

uabimlk
elk
aliu
mgrr
uachzth
mroeu
uphikl
shr
andAbimelech he-went tohim fromGerar andAhuzzath associate-ofhim andPhicol chief-of

26
. Then Abimelech went
to him from Gerar, and
Ahuzzath one of his friends,
and Phichol the chief
captain of his army.

tzbau
:
host-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 26 - Genesis 27
26:27

27
And Isaac said unto
them, Wherefore come ye to
me, seeing ye hate me, and
have sent me away from
you?

uiamr
alem
itzchq mduo
bathm
ali
uathm
shnathm
andhe-is-saying tothem Isaac
for-what-reason you(p)-come tome andyou(p) you(p)-hate

athi uthshlchuni
mathkm
:
me
andyou(p)-are-msending-awayme fromwithyou(p)
26:28

28
And they said, We saw
certainly that the LORD
was with thee: and we said,
Let there be now an oath
betwixt us, [even] betwixt
us and thee, and let us make
a covenant with thee;

uiamru
rau
rainu
ki
- eie
ieue
omk
unamr
andthey-are-saying to-see we-see that
he-became Yahweh withyou andwe-are-saying

&

thei
na
ale
binuthinu bininu
ubink
unkrthe
she-shall-become please ! imprecation betweenus betweenus andbetweenyou andwe-shall-cut

brith
omk
:
covenant withyou
26:29

&

am
- thoshe
omnu
roe
kashr
la
ngonuk
ukashr
oshinu
should-not-be
you-are-doing withus evil aswhich not we-touchedyou andaswhich we-did

&

&

omk
rq - tub
unshlchk
bshlum
athe othe bruk
ieue
:
withyou but
good andwe-are-msending-awayyou inpeace you
now
being-blessed-of Yahweh
26:30

30
And he made them a
feast, and they did eat and
drink.

uiosh
lem
mshthe uiaklu
uishthu
:
andhe-is-makingdo forthem feast
andthey-are-eating andthey-are-drinking
26:31

31
And they rose up betimes
in the morning, and sware
one to another: and Isaac
sent them away, and they
departed from him in peace.

uishkimu
bbqr
uishbou
aish lachiu
andthey-are-crising-early inthemorning andthey-are-nswearing man
tobrother-ofhim

29
That thou wilt do us no
hurt, as we have not
touched thee, and as we
have done unto thee nothing
but good, and have sent thee
away in peace: thou [art]
now the blessed of the
LORD.

uishlchm
itzchq uilku
mathu
bshlum :
andhe-is-msending-awaythem Isaac
andthey-are-going fromwithhim inpeace
26:32

uiei
bium
eeua
uibau
obdi
itzchq
andhe-is-becoming intheday thehe andthey-are-coming servants-of Isaac

uigdu
lu
ol - aduth
ebar
ashr
chphru
uiamru
lu
andthey-are-ctelling tohim on
cases-of thewell which they-delved andthey-are-saying tohim

32
And it came to pass the
same day, that Isaac's
servants came, and told him
concerning the well which
they had digged, and said
unto him, We have found
water.

mtzanu
mim
:
we-found waters
26:33

uiqra
athe shboe ol-kn
andhe-is-calling her Sheba onso

shm
- eoir
bar~shbo
od
eium
eze
:
name-of
thecity Beer~Sheba until theday thethis

33
And he called it Shebah:
therefore the name of the
city [is] Beersheba unto this
day.

26:34

uiei
oshu bn
- arboim
andhe-wasbc Esau son-of
forty

<

utheiin
mrth
ruch
litzchq ulrbqe
: s
andthey-are-becoming bitterness-of spirit toIsaac andtoRebecca

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

shne uiqch
ashe
ath - ieudith bth
year andhe-is-taking woman
Judith
daughter-of

bari
echthi
uath - bshmth
bth
- ailn echthi
:
Beeri theHittite and
Bashemath daughter-of
Elon theHittite
26:35

34
. And Esau was forty
years old when he took to
wife Judith the daughter of
Beeri the Hittite, and
Bashemath the daughter of
Elon the Hittite:

35
Which were a grief of
mind unto Isaac and to
Rebekah.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 27
27:1

uiei
ki
- zqn
itzchq uthkein
oiniu
mrath
andhe-is-becoming that
he-is-old Isaac
andthey-are-being-dim eyes-ofhim fromto-see-of

uiqra
ath - oshu bnu
egdl
uiamr
aliu
bni
andhe-is-calling
Esau son-ofhim thegreat-one andhe-is-saying tohim son-ofme

. And it came to pass, that


when Isaac was old, and his
eyes were dim, so that he
could not see, he called
Esau his eldest son, and
said unto him, My son: and
he said unto him, Behold,
[here am] I.

uiamr
aliu
enni
:
andhe-is-saying tohim beholdme !
27:2

And he said, Behold now,


I am old, I know not the day
of my death:

uiamr
ene
- na
zqnthi
la
idothi ium
muthi
:
andhe-is-saying behold !
please ! I-am-old not I-know day-of death-ofme
27:3

Now therefore take, I pray


thee, thy weapons, thy
quiver and thy bow, and go
out to the field, and take me
[some] venison;

uothe
sha
- na
klik
thlik
uqshthk
andnow lift-up-you !
please ! gear(p)-ofyou hanger-ofyou andbow-ofyou

tzide
game

tzid
game

utza
eshde
utzude
li
andgo-forth-you ! thefield andhunt-you ! forme
27:4

uoshe
- li
mtomim
kashr
aebthi uebiae
li
uakle
andmakedo-you !
forme tasty-foods aswhich I-love andcbring-you ! tome andI-shall-eat

And make me savoury


meat, such as I love, and
bring [it] to me, that I may
eat; that my soul may bless
thee before I die.

bobur
thbrkk
nphshi
btrm
amuth
:
inorder-to she-shall-mblessyou soul-ofme inere I-am-dying
27:5

And Rebekah heard when


Isaac spake to Esau his son.
And Esau went to the field
to hunt [for] venison, [and]
to bring [it].

urbqe
shmoth
bdbr
itzchq al - oshu bnu
uilk
oshu
andRebecca hearing into-mspeak-of Isaac
to
Esau son-ofhim andhe-is-going Esau

eshde
ltzud
tzid lebia
:
thefield toto-hunt-of game toto-cbring-of
27:6

urbqe
amre
al - ioqb
bne
lamr
ene
shmothi ath - abik
andRebecca she-said to
Jacob son-ofher toto-say-of behold ! I-heard
father-ofyou

. And Rebekah spake unto


Jacob her son, saying,
Behold, I heard thy father
speak unto Esau thy
brother, saying,

mdbr
al - oshu achik
lamr
:
mspeaking to
Esau brother-ofyou toto-say-of
27:7

Bring me venison, and


make me savoury meat, that
I may eat, and bless thee
before the LORD before my
death.

ebiae
li
tzid uoshe
- li
mtomim
uakle
cbring-you ! tome game andmakedo-you !
forme tasty-foods andI-shall-eat

uabrkke
lphni
ieue
lphni
muthi
:
andI-shall-mblessyou tofaces-of Yahweh tofaces-of death-ofme
27:8

Now therefore, my son,


obey my voice according to
that which I command thee.

uothe
bni
shmo
bqli
lashr
ani mtzue
athk :
minstructing you
andnow son-ofme listen-you ! invoice-ofme towhich I
27:9 .

lk
- na
al - etzan
uqch
- li
mshm
shni
gdii
ozim
go-you !
please ! to
theflock andtake-you !
forme fromthere two-of kids-of goats

tbim
uaoshe
athm
mtomim
labik
kashr
aeb
:
good-ones andI-shall-makedo them tasty-foods forfather-ofyou aswhich he-loves
27:10

uebath
labik
uakl
bobr
ashr
ibrkk
lphni
andyou-cbring tofather-ofyou andhe-eats inorder which he-shall-mblessyou tofaces-of



Go now to the flock, and


fetch me from thence two
good kids of the goats; and
I will make them savoury
meat for thy father, such as
he loveth:

10
And thou shalt bring [it]
to thy father, that he may
eat, and that he may bless
thee before his death.

muthu
:
death-ofhim
27:11

uiamr
ioqb
al - rbqe
amu
en
oshu achi
aish shor
andhe-is-saying Jacob to
Rebecca mother-ofhim behold ! Esau brother-ofme man
hairy

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

11
And Jacob said to
Rebekah
his
mother,
Behold, Esau my brother

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 27

[is] a hairy man, and I [am]


a smooth man:

uanki aish chlq :


andI
man
slick
27:12

auli
imshni
abi
ueiithi
boiniu
kmthotho
perhaps he-shall-feelme father-ofme andI-become ineyes-ofhim asone-leading-astray

12
My father peradventure
will feel me, and I shall
seem to him as a deceiver;
and I shall bring a curse
upon me, and not a blessing.

uebathi
oli
qlle
ula
brke
:
andI-cbring onme slighting andnot blessing
27:13

uthamr
lu
amu
oli
qllthk
bni
ak
shmo
andshe-is-saying tohim mother-ofhim onme slighting-ofyou son-ofme yea listen-you !

13
And his mother said unto
him, Upon me [be] thy
curse, my son: only obey
my voice, and go fetch me
[them].

bqli
ulk
qch
- li
:
invoice-ofme andgo-you ! take-you !
forme
27:14 .

uilk
uiqch
uiba
lamu
uthosh
andhe-is-going andhe-is-taking andhe-is-cbringing tomother-ofhim andshe-is-makingdo

14
And he went, and
fetched, and brought [them]
to his mother: and his
mother made savoury meat,
such as his father loved.

amu
mtomim
kashr
aeb
abiu
:
mother-ofhim tasty-foods aswhich he-loves father-ofhim
27:15

uthqch
rbqe
ath - bgdi
oshu bne
egdl
echmdth
andshe-is-taking Rebecca
garments-of Esau son-ofher thegreat-one theones-coveted

ashr
athe
bbith
uthlbsh
ath - ioqb
bne
eqtn
:
which withher inthehouse andshe-is-cputting-on
Jacob son-ofher thesmall-one
27:16

16
And she put the skins of
the kids of the goats upon
his hands, and upon the
smooth of his neck:

uath orth
gdii
eozim
elbishe
ol - idiu
uol
chlqth
and skins-of kids-of thegoats she-cput-on on
hands-ofhim andon slickness-of

15
And
Rebekah
took
goodly raiment of her eldest
son Esau, which [were]
with her in the house, and
put them upon Jacob her
younger son:

tzuariu
:
neck(p)-ofhim
27:17

uththn
ath - emtomim
uath - elchm
ashr
oshthe
bid
ioqb
andshe-is-giving
thetasty-foods and
thebread which she-madedo inhand-of Jacob

17
And she gave the
savoury meat and the bread,
which she had prepared,
into the hand of her son
Jacob.

bne
:
son-ofher
27:18

18
. And he came unto his
father, and said, My father:
and he said, Here [am] I;
who [art] thou, my son?

uiba
al - abiu
uiamr
abi
uiamr
andhe-is-coming to
father-ofhim andhe-is-saying father-ofme andhe-is-saying

enni
mi
athe bni
:
beholdme ! who ? you
son-ofme
27:19

uiamr
ioqb
al - abiu
anki oshu bkrk
oshithi kashr
andhe-is-saying Jacob to
father-ofhim I
Esau firstborn-ofyou I-did
aswhich

dbrth
ali
qum
- na
shbe
uakle
mtzidi
bobur
you-mspoke tome rise-you !
please ! sit-you ! andeat-you ! fromgame-ofme inorder-to

19
And Jacob said unto his
father, I [am] Esau thy
firstborn; I have done
according as thou badest
me: arise, I pray thee, sit
and eat of my venison, that
thy soul may bless me.

thbrkni
nphshk
:
she-shall-mblessme soul-ofyou
27:20

uiamr
itzchq al - bnu
me
- ze
merth
lmtza
bni
andhe-is-saying Isaac
to
son-ofhim what ?
this you-mhasted toto-find-of son-ofme

$8

uiamr
ki
eqre
ieue
aleik
lphni
:
andhe-is-saying that he-caused-to-happen Yahweh Elohim-ofyou tofaces-ofme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

20
And Isaac said unto his
son, How [is it] that thou
hast found [it] so quickly,
my son? And he said,
Because the LORD thy God
brought [it] to me.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 27
27:21

21
And Isaac said unto
Jacob, Come near, I pray
thee, that I may feel thee,
my son, whether thou [be]
my very son Esau or not.

uiamr
itzchq al - ioqb
gshe
- na
uamshk
andhe-is-saying Isaac
to
Jacob come-close-you !
please ! andI-shall-feelyou

bni
eathe ze
bni
oshu am - la :
son-ofme ?you
this son-ofme Esau or
not
27:22

22
And Jacob went near
unto Isaac his father; and he
felt him, and said, The
voice [is] Jacob's voice, but
the hands [are] the hands of
Esau.

uigsh
ioqb
al - itzchq abiu
uimsheu
andhe-is-coming-close Jacob to
Isaac
father-ofhim andhe-is-feelinghim

uiamr
eql
qul
ioqb
ueidim
idi
oshu :
andhe-is-saying thevoice voice-of Jacob andthehands hands-of Esau
27:23

ula
ekiru
ki
- eiu
idiu
kidi
oshu achiu
andnot he-crecognizedhim that
they-werebc hands-ofhim ashands-of Esau brother-ofhim

23
And he discerned him
not, because his hands were
hairy, as his brother Esau's
hands: so he blessed him.

shorth
uibrkeu
:
hairy-ones andhe-is-mblessinghim
27:24

24
And he said, [Art] thou
my very son Esau? And he
said, I [am].

uiamr
athe ze
bni
oshu uiamr
ani :
andhe-is-saying you
this son-ofme Esau andhe-is-saying I
27:25

uiamr
egshe
li
uakle
mtzid
bni
lmon
andhe-is-saying cbring-close-you ! tome andI-shall-eat fromgame-of son-ofme so-that

thbrkk
nphshi
uigsh
- lu
uiakl
she-shall-mblessyou soul-ofme andhe-is-cbringing-close
tohim andhe-is-eating

25
And he said, Bring [it]
near to me, and I will eat of
my son's venison, that my
soul may bless thee. And he
brought [it] near to him, and
he did eat: and he brought
him wine, and he drank.

uiba
lu
iin
uishth
:
andhe-is-cbringing tohim wine andhe-is-drinking
27:26

uiamr
aliu
itzchq abiu
gshe
- na
ushqe
andhe-is-saying tohim Isaac
father-ofhim come-close-you !
please ! andkiss-you !

26
And his father Isaac said
unto him, Come near now,
and kiss me, my son.

li
bni
:
tome son-ofme
27:27

27
And he came near, and
kissed him: and he smelled
the smell of his raiment, and
blessed him, and said, See,
the smell of my son [is] as
the smell of a field which
the LORD hath blessed:

uigsh
uishq
- lu
uirch
ath - rich
andhe-is-coming-close andhe-is-kissing
tohim andhe-is-csmelling
smell-of

bgdiu
uibrkeu
uiamr
rae
rich
bni
garments-ofhim andhe-is-mblessinghim andhe-is-saying see-you ! smell-of son-ofme

krich
shde
ashr
brku
ieue
:
assmell-of field which he-mblesseshim Yahweh
27:28

uithn
- lk
ealeim
mtl
eshmim
umshmni
andhe-shall-give
toyou theElohim fromnight-mist-of theheavens andfromoils-of

28
Therefore God give thee
of the dew of heaven, and
the fatness of the earth, and
plenty of corn and wine:

eartz
urb
dgn
uthirsh
:
theearth andabundance-of grain andgrape-juice
27:29 $

iobduk
omim
they-shall-serveyou peoples

uishthchu
andhe-shall-bow-down-himself

uishthchuu
andthey-shall-bow-down-themselves

lk
lamim
eue
gbir
lachik
toyou folkstems be-you ! master tobrothers-ofyou

29
Let people serve thee,
and nations bow down to
thee: be lord over thy
brethren, and let thy
mother's sons bow down to
thee: cursed [be] every one
that curseth thee, and
blessed [be] he that blesseth
thee.

uishthchuu
lk
bni
amk
arrik
arur
andthey-shall-bow-down-themselves toyou sons-of mother-ofyou ones-cursing-ofyou being-cursed

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 27
$

umbrkik
bruk
:
andones-mblessing-ofyou being-blessed
27:30

uiei
kashr
kle
itzchq lbrk
ath - ioqb
uiei
ak
andhe-is-becoming aswhich he-mfinished Isaac
toto-mbless-of
Jacob andhe-wasbc yea

itza
itza
ioqb
math
phni
itzchq abiu
uoshu
achiu
to-go-forth he-went-forth Jacob fromwith faces-of Isaac
father-ofhim andEsau brother-ofhim

30
. And it came to pass, as
soon as Isaac had made an
end of blessing Jacob, and
Jacob was yet scarce gone
out from the presence of
Isaac his father, that Esau
his brother came in from his
hunting.

ba
mtzidu
:
he-came fromhunt-ofhim
27:31

31
And he also had made
savoury meat, and brought
it unto his father, and said
unto his father, Let my
father arise, and eat of his
son's venison, that thy soul
may bless me.

uiosh
gm
- eua mtomim
uiba
labiu
andhe-is-makingdo moreover
he
tasty-foods andhe-is-cbringing tofather-ofhim

uiamr
labiu
iqm
abi
uiakl
mtzid
andhe-is-saying tofather-ofhim he-shall-rise father-ofme andhe-shall-eat fromgame-of

bnu
bobur
thbrkni
nphshk
:
son-ofhim inorder-to she-shall-mblessme soul-ofyou
27:32

32
And Isaac his father said
unto him, Who [art] thou?
And he said, I [am] thy son,
thy firstborn Esau.

uiamr
lu
itzchq abiu
mi
- athe uiamr
ani bnk
andhe-is-saying tohim Isaac
father-ofhim who ?
you
andhe-is-saying I
son-ofyou

bkrk
oshu :
firstborn-ofyou Esau
27:33

33
And Isaac trembled very
exceedingly,
and
said,
Who? where [is] he that
hath taken venison, and
brought [it] me, and I have
eaten of all before thou
camest, and have blessed
him? yea, [and] he shall be
blessed.

uichrd
itzchq chrde
gdle
od
- mad
uiamr
mi
andhe-is-trembling Isaac
trembling great unto
exceedingly andhe-is-saying who ?

aphua
eua etzd
- tzid uiba
li
uakl
mkl
btrm
indeed he
theone-hunting
game andhe-is-cbringing tome andI-am-eating fromall inere

thbua
uabrkeu
gm
- bruk
ieie
:
you-are-coming andI-am-mblessinghim moreover
being-blessed he-shall-bebc
27:34

kshmo
oshu ath - dbri
abiu
uitzoq
tzoqe gdle
umre
asto-hear-of Esau
words-of father-ofhim andhe-is-crying cry
great andbitter

od
- mad
uiamr
labiu
brkni
gm
- ani abi
:
unto
exceedingly andhe-is-saying tofather-ofhim mbless-youme ! moreover
I
father-ofme
27:35

uiamr
ba
achik
bmrme
uiqch
brkthk
:
andhe-is-saying he-came brother-ofyou indeceit andhe-is-taking blessing-ofyou
27:36

uiamr
eki
qra
shmu
ioqb
uioqbni
ze
andhe-is-saying ?that he-called name-ofhim Jacob andhe-is-circumventingme this

phomim
ath - bkrthi
lqch
uene
othe lqch
brkthi
two-times
birthright-ofme he-took andbehold ! now
he-took blessing-ofme

34
And when Esau heard
the words of his father, he
cried with a great and
exceeding bitter cry, and
said unto his father, Bless
me, [even] me also, O my
father.
35
And he said, Thy brother
came with subtilty, and hath
taken away thy blessing.
36
And he said, Is not he
rightly named Jacob? for he
hath supplanted me these
two times: he took away my
birthright; and, behold, now
he hath taken away my
blessing. And he said, Hast
thou not reserved a blessing
for me?

uiamr
ela - atzlth
li
brke
:
andhe-is-saying ?not
you-have-besides forme blessing
27:37

uion
itzchq uiamr
loshu
en
gbir
shmthiu
lk
andhe-is-answering Isaac
andhe-is-saying toEsau behold ! master I-placedhim toyou

uath - kl
- achiu
nththi lu
lobdim
udgn
uthirsh
and
all-of
brothers-ofhim I-gave tohim forservants andgrain andgrape-juice

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

37
And Isaac answered and
said unto Esau, Behold, I
have made him thy lord, and
all his brethren have I given
to him for servants; and
with corn and wine have I
sustained him: and what

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 27

shall I do now unto thee, my


son?

smkthiu
ulke
aphua
me
aoshe
bni
:
I-supportedhim andforyou indeed what ? I-shall-do son-ofme
27:38

38
And Esau said unto his
father, Hast thou but one
blessing, my father? bless
me, [even] me also, O my
father. And Esau lifted up
his voice, and wept.

uiamr
oshu al - abiu
ebrke
achth eua - lk
abi
andhe-is-saying Esau to
father-ofhim ?blessing one
she
toyou father-ofme

brkni
gm
- ani abi
uisha
oshu qlu
mbless-youme ! moreover
I
father-ofme andhe-is-lifting Esau voice-of-him

uibk
:
andhe-is-weeping
27:39

uion
itzchq abiu
uiamr
aliu
ene
mshmni
andhe-is-answering Isaac
father-ofhim andhe-is-saying tohim behold ! fromoils-of

$

eartz
ieie
mushbk
umtl
eshmim
mol
:
theearth he-is-becoming dwelling-ofyou andfromnight-mist-of theheavens fromon
27:40

uol
- chrbk
thchie
uath - achik
thobd
ueie
andon
sword-ofyou you-shall-live and
brother-ofyou you-shall-serve andhe-becomes

kashr
thrid
uphrqth
olu
mol
tzuark
:
aswhich you-are-being-caused-to-sway andyou-break-off yoke-ofhim fromon neck-ofyou
27:41

uishtm
oshu ath - ioqb
ol - ebrke
ashr
brku
andhe-is-holding-grudge Esau
Jacob on
theblessing which he-mblessedhim

abiu
uiamr
oshu blbu
iqrbu
imi
abl
father-ofhim andhe-is-saying Esau inheart-ofhim they-are-approaching days-of mourning-of

39
And Isaac his father
answered and said unto
him, Behold, thy dwelling
shall be the fatness of the
earth, and of the dew of
heaven from above;

40
And by thy sword shalt
thou live, and shalt serve
thy brother; and it shall
come to pass when thou
shalt have the dominion,
that thou shalt break his
yoke from off thy neck.
41
. And Esau hated Jacob
because of the blessing
wherewith
his
father
blessed him: and Esau said
in his heart, The days of
mourning for my father are
at hand; then will I slay my
brother Jacob.

abi
uaerge
ath - ioqb
achi
:
father-ofme andI-shall-kill
Jacob brother-ofme
27:42

42
And these words of Esau
her elder son were told to
Rebekah: and she sent and
called Jacob her younger
son, and said unto him,
Behold, thy brother Esau, as
touching thee, doth comfort
himself, [purposing] to kill
thee.

uigd
lrbqe
ath - dbri
oshu bne
egdl
andhe-is-being-ctold toRebecca
words-of Esau son-ofher thegreat-one

uthshlch
uthqra
lioqb
bne
eqtn
uthamr
andshe-is-sending andshe-is-calling forJacob son-ofher thesmall-one andshe-is-saying

aliu
ene
oshu achik
mthnchm
lk
lergk
:
tohim behold ! Esau brother-ofyou comforting-himself toyou toto-kill-ofyou
27:43

uothe
bni
shmo
bqli
uqum
brch
- lk
al andnow son-ofme listen-you ! invoice-ofme andrise-you ! run-away-you !
foryou to

43
Now therefore, my son,
obey my voice; and arise,
flee thou to Laban my
brother to Haran;

lbn
achi
chrne
:
Laban brother-ofme Haranward
27:44

44
And tarry with him a few
days, until thy brother's fury
turn away;

uishbth
omu
imim achdim od
ashr - thshub
chmth
andyou-dwell withhim days ones
until which
she-is-turning-back fury-of

achik
:
brother-ofyou
27:45

od
- shub
aph
- achik
mmk
ushkch
ath ashr - oshith
until
he-turns-back anger-of
brother-ofyou fromyou andhe-forgets
which
you-did

lu
ushlchthi ulqchthik
mshm
lme
ashkl
gm
tohim andI-send andI-takeyou fromthere towhat ? I-shall-be-bereaved moreover

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

45
Until thy brother's anger
turn away from thee, and he
forget [that] which thou
hast done to him: then I will
send, and fetch thee from
thence: why should I be
deprived also of you both in

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 27 - Genesis 28

one day?

shnikm
ium achd :
two-ofyou(p) day one
27:46

uthamr
rbqe
al - itzchq qtzthi
bchii
mphni
andshe-is-saying Rebecca to
Isaac
I-am-irritated inlives-ofme fromfaces-of

bnuth
chth am - lqch
ioqb
ashe
mbnuth
- chth kale
mbnuth
daughters-of Heth if
taking Jacob woman fromdaughters-of
Heth asthese fromdaughters-of

46
And Rebekah said to
Isaac, I am weary of my life
because of the daughters of
Heth: if Jacob take a wife
of the daughters of Heth,
such as these [which are] of
the daughters of the land,
what good shall my life do
me?

eartz
lme
li
chiim :
theland towhat ? forme lives

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 28
28:1

. And Isaac called Jacob,


and blessed him, and
charged him, and said unto
him, Thou shalt not take a
wife of the daughters of
Canaan.

uiqra
itzchq al - ioqb
uibrk
athu uitzueu
andhe-is-calling Isaac
to
Jacob andhe-is-mblessing him andhe-is-minstructinghim

uiamr
lu
la - thqch
ashe
mbnuth
knon
:
andhe-is-saying tohim not
you-shall-take woman fromdaughters-of Canaan
28:2

&

Arise, go to Padanaram,
to the house of Bethuel thy
mother's father; and take
thee a wife from thence of
the daughters of Laban thy
mother's brother.

qum
lk
phdne~arm
bithe
bthual
abi
amk
rise-you ! go-you ! Padan~Aramward houseward Bethuel father-of mother-ofyou

&

&

uqch
- lk
mshm
ashe
mbnuth
lbn
achi
amk
:
andtake-you !
foryou fromthere woman fromdaughters-of Laban brother-of mother-ofyou
28:3

&

&

And God Almighty bless


thee, and make thee fruitful,
and multiply thee, that thou
mayest be a multitude of
people;

ual
shdi
ibrk
athk uiphrk
andEl Who-Suffices he-shall-mbless you andhe-shall-cmake-fruitfulyou

&

uirbk
ueiith
lqel
omim
:
andhe-shall-cincreaseyou andyou-become toassembly-of peoples
28:4

&

&

&

And give thee the blessing


of Abraham, to thee, and to
thy seed with thee; that thou
mayest inherit the land
wherein thou art a stranger,
which God gave unto
Abraham.

uithn
- lk
ath - brkth
abrem
lk
ulzrok
athk
andhe-shall-give
toyou
blessing-of Abraham toyou andtoseed-ofyou withyou

&

&

lrshthk
ath - artz
mgrik
ashr - nthn
aleim
labrem
:
toto-tenant-ofyou
land-of sojournings-ofyou which
he-gave Elohim toAbraham
28:5

uishlch
itzchq ath - ioqb
uilk
phdne~arm
al - lbn
bn
andhe-is-sending-away Isaac

Jacob andhe-is-going Padan~Aramward to


Laban son-of

bthual
earmi
achi
rbqe
am
ioqb
uoshu
:
Bethuel theAramean brother-of Rebecca mother-of Jacob andEsau
28:6

phdne~arm
lqchth
- lu
mshm
ashe
bbrku
athu
Padan~Aramward toto-take-of
forhim fromthere woman into-mbless-ofhim him

And Isaac sent away


Jacob: and he went to
Padanaram unto Laban, son
of Bethuel the Syrian, the
brother of Rebekah, Jacob's
and Esau's mother.

uira
oshu ki
- brk
itzchq ath - ioqb
ushlch
athu
andhe-is-seeing Esau that
he-mblessed Isaac

Jacob andhe-msent him

. When Esau saw that


Isaac had blessed Jacob,
and sent him away to
Padanaram, to take him a
wife from thence; and that
as he blessed him he gave
him a charge, saying, Thou
shalt not take a wife of the
daughters of Canaan;

uitzu
oliu
lamr
la - thqch
ashe
mbnuth
knon
:
andhe-is-minstructing onhim toto-say-of not
you-shall-take woman fromdaughters-of Canaan
28:7

And that Jacob obeyed his


father and his mother, and
was gone to Padanaram;

uishmo
ioqb
al - abiu
ual
- amu
uilk
andhe-is-listening Jacob to
father-ofhim andto
mother-ofhim andhe-is-going

phdne~arm
:
Padan~Aramward
28:8

uira
oshu ki
routh
bnuth
knon
boini
itzchq abiu
:
andhe-is-seeing Esau that evil-ones daughters-of Canaan ineyes-of Isaac
father-ofhim
28:9 

uilk
oshu al - ishmoal uiqch
ath - mchlth
bth
- ishmoal
andhe-is-going Esau to
Ishmael andhe-is-taking
Mahalath daughter-of
Ishmael

bn
- abrem
achuth
nbiuth
ol - nshiu
lu
lashe
: s
son-of
Abraham sister-of Nebaioth on
women-ofhim tohim forwoman
28:10

uiphgo
bmqum
uiln
shm
ki
- ba
eshmsh
andhe-is-coming-on intheplaceri andhe-is-lodging there that
he-set thesun

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And Esau seeing that the


daughters
of
Canaan
pleased not Isaac his father;

Then went Esau unto


Ishmael, and took unto the
wives which he had
Mahalath the daughter of
Ishmael Abraham's son, the
sister of Nebajoth, to be his
wife.

10
. And Jacob went out
from Beersheba, and went
toward Haran.

uitza
ioqb
mbar~shbo
uilk
chrne
:
andhe-is-going-forth Jacob fromBeer~Sheba andhe-is-going Haranward
28:11

11
And he lighted upon a
certain place, and tarried
there all night, because the

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 28

uiqch
mabni
emqum
uishm
mrashthiu
uishkb
andhe-is-taking fromstones-of theplaceri andhe-is-placing pillows-ofhim andhe-is-lying-down

sun was set; and he took of


the stones of that place, and
put [them for] his pillows,
and lay down in that place
to sleep.

bmqum
eeua :
intheplaceri thehe
28:12 /

uichlm
uene
slm
mtzb
artze
urashu
mgio
andhe-is-dreaming andbehold ! stairway being-cset-up earthward andtop-ofhim ctouching

eshmime
uene
mlaki
aleim
olim
uirdim
bu
:
theheavensward andbehold ! messengers-of Elohim ascending-ones anddescending-ones inhim
28:13

uene
ieue
ntzb
oliu
uiamr
ani ieue
alei
abrem
andbehold ! Yahweh being-stationed onhim andhe-is-saying I
Yahweh Elohim-of Abraham

&

&

abik
ualei
itzchq eartz
ashr
athe shkb
olie
lk
father-ofyou andElohim-of Isaac
theland which you
lying-down onher toyou

&

12
And he dreamed, and
behold a ladder set up on
the earth, and the top of it
reached to heaven: and
behold the angels of God
ascending and descending
on it.
13
And, behold, the LORD
stood above it, and said, I
[am] the LORD God of
Abraham thy father, and the
God of Isaac: the land
whereon thou liest, to thee
will I give it, and to thy
seed;

athnne
ulzrok
:
I-shall-giveher andtoseed-ofyou
28:14

&

ueie
zrok
kophr
eartz
uphrtzth
ime
uqdme
andhe-becomes seed-ofyou assoil-of theland andyou-breach-forth seaward andeastward

&

utzphne
ungbe
unbrku
bk
kl
- mshphchth
eadme
andnorthward andsouth-rimward andthey-are-blessed inyou all-of
families-of theground

&

14
And thy seed shall be as
the dust of the earth, and
thou shalt spread abroad to
the west, and to the east,
and to the north, and to the
south: and in thee and in thy
seed shall all the families of
the earth be blessed.

ubzrok
:
andinseed-ofyou
28:15

&

&

uene
anki omk
ushmrthik
bkl
ashr - thlk
ueshbthik
andbehold ! I
withyou andI-keepyou inall which
you-are-going andI-cbring-backyou

&

al - eadme
ezath
ki
la
aozbk
od
ashr
am
- oshithi ath ashr to
theground thethis that not I-shall-forsakeyou until which when
I-do

which

15
And, behold, I [am] with
thee, and will keep thee in
all [places] whither thou
goest, and will bring thee
again into this land; for I
will not leave thee, until I
have done [that] which I
have spoken to thee of.

dbrthi
lk
:
I-mspoke toyou
28:16

16
. And Jacob awaked out
of his sleep, and he said,
Surely the LORD is in this
place; and I knew [it] not.

uiiqtz
ioqb
mshnthu
uiamr
akn
ish
ieue
andhe-is-awaking Jacob fromsleep-ofhim andhe-is-saying surely there-is Yahweh

bmqum
eze
uanki la
idothi :
intheplaceri thethis andI
not I-knew
28:17

uiira
uiamr
me
- nura
emqum
eze
ain
andhe-is-fearing andhe-is-saying what !
being-feared theplaceri thethis there-is-no

17
And he was afraid, and
said, How dreadful [is] this
place! this [is] none other
but the house of God, and
this [is] the gate of heaven.

ze
ki
am
- bith
aleim
uze
shor
eshmim
:
this but rather
house-of Elohim andthis gateway-of theheavens
28:18

uishkm
ioqb
bbqr
uiqch
ath - eabn
ashr andhe-is-crising-early Jacob inthemorning andhe-is-taking
thestone which

shm
mrashthiu
uishm
athe mtzbe
uitzq
shmn ol he-placed pillows-ofhim andhe-is-placing her monument andhe-is-pouring oil
on

18
And Jacob rose up early
in the morning, and took the
stone that he had put [for]
his pillows, and set it up
[for] a pillar, and poured oil
upon the top of it.

rashe
:
top-ofher

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 28 - Genesis 29
28:19

19
And he called the name
of that place Bethel: but the
name of that city [was
called] Luz at the first.

uiqra
ath - shm
- emqum
eeua
bith-al uaulm
luz shm
andhe-is-calling
name-of
theplaceri thehe Beth-El andalthough Luz name-of

eoir
lrashne
:
thecity tothefirst
28:20

uidr
ioqb
ndr
andhe-is-vowing Jacob vow

lamr
am - ieie
aleim
omdi
ushmrni
toto-say-of if
he-is-becoming Elohim withme andhe-keepsme

 

bdrk
eze
ashr
anki eulk
unthn
- li
lchm
lakl
ubgd
intheway thethis which I
going andhe-gives
tome bread toto-eat-of andgarment

20
And Jacob vowed a vow,
saying, If God will be with
me, and will keep me in this
way that I go, and will give
me bread to eat, and raiment
to put on,

llbsh
:
toto-put-on-of
28:21

ushbthi
bshlum
al - bith
abi
ueie
ieue
li
laleim
:
andI-return inpeace to
house-of father-ofme andhe-becomes Yahweh tome toElohim
28:22

ueabn
ezath
ashr - shmthi
mtzbe
ieie
bith
aleim
ukl
andthestone thethis which
I-placed monument he-shall-become house-of Elohim andall

ashr
ththn
- li
oshr
aoshrnu
lk
:
which you-shall-give
tome to-mtithe I-shall-mtithehim toyou

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

21
So that I come again to
my father's house in peace;
then shall the LORD be my
God:
22
And this stone, which I
have set [for] a pillar, shall
be God's house: and of all
that thou shalt give me I
will surely give the tenth
unto thee.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 29
29:1

uisha
ioqb
rgliu
uilk
artze
bni
- qdm :
andhe-is-lifting Jacob feet-ofhim andhe-is-going landward sons-of
east
29:2

uira
uene
bar
bshde
uene
- shm
shlshe odri
- tzan
andhe-is-seeing andbehold ! well inthefield andbehold !
there three
droves-of
flock

rbtzim
olie
ki
mn
- ebar
eeua
ishqu
eodrim
ones-reclining onher that from
thewell theshe they-are-cgiving-to-drink thedroves

. Then Jacob went on his


journey, and came into the
land of the people of the
east.
2
And he looked, and
behold a well in the field,
and, lo, there [were] three
flocks of sheep lying by it;
for out of that well they
watered the flocks: and a
great stone [was] upon the
well's mouth.

ueabn
gdle
ol - phi
ebar
:
andthestone great on
mouth-of thewell
29:3

And thither were all the


flocks gathered: and they
rolled the stone from the
well's mouth, and watered
the sheep, and put the stone
again upon the well's mouth
in his place.

unasphu
- shme
kl
- eodrim
ugllu
ath - eabn
andthey-were-gathered
thereward all-of
thedroves andthey-rolled
thestone

mol
phi
ebar
ueshqu
ath - etzan
ueshibu
ath fromon mouth-of thewell andthey-cgave-to-drink
theflock andthey-crestored

eabn
ol - phi
ebar
lmqme
:
thestone on
mouth-of thewell toplaceri-ofher
29:4

And Jacob said unto them,


My brethren, whence [be]
ye? And they said, Of
Haran [are] we.

uiamr
lem
ioqb
achi
main
athm
uiamru
andhe-is-saying tothem Jacob brothers-ofme fromwhere ? you(p) andthey-are-saying

mchrn
anchnu :
fromHaran we
29:5

And he said unto them,


Know ye Laban the son of
Nahor? And they said, We
know [him].

uiamr
lem
eidothm
ath - lbn
bn
- nchur uiamru
andhe-is-saying tothem ?you(p)-know
Laban son-of
Nahor andthey-are-saying

idonu
:
we-know
29:6

uiamr
lem
eshlum
lu
uiamru
shlum
uene
andhe-is-saying tothem ?well-being tohim andthey-are-saying well-being andbehold !

And he said unto them,


[Is] he well? And they said,
[He is] well: and, behold,
Rachel his daughter cometh
with the sheep.

rchl
bthu
bae
om
- etzan
:
Rachel daughter-ofhim coming with
theflock
29:7

uiamr
en
oud
eium
gdul
la - oth
easph
emqne
andhe-is-saying behold ! still theday great not
time-of to-be-gathered thecattle

eshqu
etzan
ulku
rou
:
cgive-to-drink-you(p) ! theflock andgo-you(p) ! graze-you(p) !
29:8

uiamru
la
nukl
od
ashr
iasphu
kl
andthey-are-saying not we-are-being-able until which they-are-being-gathered all-of

eodrim
ugllu
ath - eabn
mol
phi
ebar
ueshqinu
thedroves andthey-roll
thestone fromon mouth-of thewell andwe-cgive-to-drink

And he said, Lo, [it is] yet


high day, neither [is it] time
that the cattle should be
gathered together: water ye
the sheep, and go [and] feed
[them].

And they said, We cannot,


until all the flocks be
gathered together, and [till]
they roll the stone from the
well's mouth; then we water
the sheep.

etzan
:
theflock
29:9 /

oudnu
mdbr
omm
urchl
bae
om
- etzan
ashr
labie
stillhim mspeaking withthem andRachel she-came with
theflock which tofather-ofher

. And while he yet spake


with them, Rachel came
with her father's sheep: for
she kept them.

ki
roe
eua :
that being-shepherdess she

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 29
29:10

10
And it came to pass,
when Jacob saw Rachel the
daughter of Laban his
mother's brother, and the
sheep of Laban his mother's
brother, that Jacob went
near, and rolled the stone
from the well's mouth, and
watered the flock of Laban
his mother's brother.

uiei
kashr
rae
ioqb
ath - rchl
bth
- lbn
achi
andhe-is-becoming aswhich he-saw Jacob
Rachel daughter-of
Laban brother-of

amu
uath - tzan
lbn
achi
amu
uigsh
ioqb
mother-ofhim and
flock-of Laban brother-of mother-ofhim andhe-is-coming-close Jacob

uigl
ath - eabn
mol
phi
ebar
uishq
ath andhe-is-rolling
thestone fromon mouth-of thewell andhe-is-cgiving-to-drink

tzan
lbn
achi
amu
:
flock-of Laban brother-of mother-ofhim
29:11

uishq
ioqb
lrchl
uisha
ath - qlu
uibk
:
andhe-is-kissing Jacob toRachel andhe-is-lifting
voice-ofhim andhe-is-weeping
29:12

uigd
ioqb
lrchl
ki
achi
abie
eua uki
bn
andhe-is-ctelling Jacob toRachel that brother-of father-ofher he
andthat son-of

11
And
Jacob
kissed
Rachel, and lifted up his
voice, and wept.
12
And Jacob told Rachel
that he [was] her father's
brother, and that he [was]
Rebekah's son: and she ran
and told her father.

rbqe
eua uthrtz
uthgd
labie
:
Rebecca he
andshe-is-running andshe-is-ctelling tofather-ofher
29:13

uiei
kshmo
lbn
ath - shmo
ioqb
bn
- achthu
andhe-is-becoming asto-hear-of Laban
report-of Jacob son-of
sister-ofhim

uirtz
lqrathu
uichbq
- lu
uinshq
- lu
andhe-is-running toto-meet-ofhim andhe-is-membracing
tohim andhe-is-mkissing
tohim

13
And it came to pass,
when Laban heard the
tidings of Jacob his sister's
son, that he ran to meet him,
and embraced him, and
kissed him, and brought
him to his house. And he
told Laban all these things.

uibiaeu
al - bithu
uisphr
llbn
ath kl
- edbrim
andhe-is-cbringinghim to
house-ofhim andhe-is-mrelating toLaban
all-of
thethings

eale
:
thethese
29:14

uiamr
lu
lbn
ak
otzmi
ubshri
athe uishb
andhe-is-saying tohim Laban yea bone-ofme andflesh-ofme you
andhe-is-dwelling

14
And Laban said to him,
Surely thou [art] my bone
and my flesh. And he abode
with him the space of a
month.

omu
chdsh
imim :
withhim month-of days
29:15

uiamr
lbn
lioqb
eki
- achi
athe uobdthni
chnm
andhe-is-saying Laban toJacob ?that
brother-ofme you
andyou-serveme gratuitously

egide
li
me
- mshkrthk
:
ctell-you ! tome what ?
hire-ofyou
29:16

ullbn
shthi
bnuth
shm
egdle
lae
ushm
eqtne
andtoLaban two-of daughters name-of thegreat-one Leah andname-of thesmall-one

15
. And Laban said unto
Jacob, Because thou [art]
my brother, shouldest thou
therefore serve me for
nought? tell me, what [shall]
thy wages [be]?

16
And Laban had two
daughters: the name of the
elder [was] Leah, and the
name of the younger [was]
Rachel.

rchl
:
Rachel
29:17

uoini
lae
rkuth
urchl
eithe
iphth
- thar
uiphth
andeyes-of Leah tender-ones andRachel she-wasbc lovely-of
shape andlovely-of

17
Leah [was] tender eyed;
but Rachel was beautiful
and well favoured.

mrae
:
appearance
29:18

uiaeb
ioqb
ath - rchl
uiamr
aobdk
shbo
shnim
andhe-is-loving Jacob
Rachel andhe-is-saying I-shall-serveyou seven years

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

18
And Jacob loved Rachel;
and said, I will serve thee
seven years for Rachel thy

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 29

younger daughter.

brchl
bthk
eqtne
:
inRachel daughter-ofyou thesmall-one
29:19

uiamr
lbn
tub
ththi
athe lk
mththi
athe laish
andhe-is-saying Laban good to-give-ofme her toyou fromto-give-ofme her toman

19
And Laban said, [It is]
better that I give her to thee,
than that I should give her
to another man: abide with
me.

achr
shbe
omdi
:
another dwell-you ! withme
29:20

uiobd
ioqb
brchl
shbo
shnim uieiu
boiniu
kimim
andhe-is-serving Jacob inRachel seven years andthey-are-becoming ineyes-ofhim asdays

20
And Jacob served seven
years for Rachel; and they
seemed unto him [but] a
few days, for the love he
had to her.

achdim baebthu
athe :
ones
into-love-ofhim her
29:21

21
And Jacob said unto
Laban, Give [me] my wife,
for my days are fulfilled,
that I may go in unto her.

uiamr
ioqb
al - lbn
ebe
ath - ashthi
ki
mlau
andhe-is-saying Jacob to
Laban grant-you !
woman-ofme that they-are-fulfilled

imi
uabuae
alie :
days-ofme andI-shall-come toher
29:22

uiasph
lbn
ath - kl
- anshi
emqum
uiosh
mshthe :
andhe-is-gathering Laban
all-of
mortals-of theplaceri andhe-is-makingdo feast
29:23

uiei
borb
uiqch
ath - lae
bthu
uiba
andhe-wasbc intheevening andhe-is-taking
Leah daughter-ofhim andhe-is-cbringing

22
And Laban gathered
together all the men of the
place, and made a feast.
23
And it came to pass in
the evening, that he took
Leah his daughter, and
brought her to him; and he
went in unto her.

athe aliu
uiba
alie :
her tohim andhe-is-coming toher
29:24

uithn
lbn
le
ath - zlphe
shphchthu
llae
bthu
shphche :
andhe-is-giving Laban toher
Zilpah maid-ofhim toLeah daughter-ofhim maid
29:25

uiei
bbqr
uene
- eua lae
uiamr
al - lbn
me
- zath
andhe-wasbc inthemorning andbehold !
she Leah andhe-is-saying to
Laban what ?
this

oshith
li
ela
brchl
obdthi
omk
ulme
rmithni
:
you-did tome ?not inRachel I-served withyou andtowhat ? you-mdeceivedme
29:26

25
And it came to pass, that
in the morning, behold, it
[was] Leah: and he said to
Laban, What [is] this thou
hast done unto me? did not I
serve with thee for Rachel?
wherefore then hast thou
beguiled me?
26
And Laban said, It must
not be so done in our
country, to give the younger
before the firstborn.

uiamr
lbn
la - ioshe
kn bmqumnu
lthth
andhe-is-saying Laban not
he-is-being-done so inplaceri-ofus toto-give-of

24
And Laban gave unto his
daughter Leah Zilpah his
maid [for] an handmaid.

etzoire
lphni
ebkire
:
theinferior-one tofaces-of thefirstborn
29:27

mla
shbo
zath
unthne
lk
gm
- ath - zath
mfulfill-you ! week-of this-one(f) andwe-shall-give toyou moreover

this-one(f)

27
Fulfil her week, and we
will give thee this also for
the service which thou shalt
serve with me yet seven
other years.

bobde
ashr
thobd
omdi
oud
shbo - shnim achruth
:
inservice which you-shall-serve withme further seven
years other-ones
29:28

uiosh
ioqb
kn uimla
shbo
zath
uithn
- lu
andhe-is-doing Jacob so andhe-is-mfulfilling week-of this-one(f) andhe-is-giving
tohim

28
And Jacob did so, and
fulfilled her week: and he
gave him Rachel his
daughter to wife also.

ath - rchl
bthu
lu
lashe
:

Rachel daughter-ofhim tohim forwoman


29:29

uithn
lbn
lrchl
bthu
ath - blee
shphchthu
le
andhe-is-giving Laban toRachel daughter-ofhim
Bilhah maid-ofhim toher

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

29
And Laban gave to
Rachel his daughter Bilhah
his handmaid to be her

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 29 - Genesis 30

maid.

lshphche :
tomaid
29:30

30
And he went in also unto
Rachel, and he loved also
Rachel more than Leah, and
served with him yet seven
other years.

uiba
gm
al - rchl
uiaeb
gm
- ath - rchl
mlae
andhe-is-coming moreover to
Rachel andhe-is-loving moreover

Rachel fromLeah

uiobd
omu
oud
shbo - shnim achruth
:
andhe-is-serving withhim further seven
years other-ones
29:31

31
. And when the LORD
saw that Leah [was] hated,
he opened her womb: but
Rachel [was] barren.

uira
ieue
ki
- shnuae
lae
uiphthch
ath - rchme
andhe-is-seeing Yahweh that
being-hated Leah andhe-is-opening
womb-ofher

urchl
oqre
:
andRachel barren
29:32

32
And Leah conceived,
and bare a son, and she
called his name Reuben: for
she said, Surely the LORD
hath looked upon my
affliction; now therefore my
husband will love me.

uther
lae
uthld
bn
uthqra
andshe-is-becoming-pregnant Leah andshe-is-giving-birth son andshe-is-calling

shmu
raubn
ki
amre
ki
- rae
ieue
bonii
ki
othe
name-ofhim Reuben that she-said that
he-saw Yahweh inhumiliation-ofme that now

iaebni
aishi
:
he-shall-loveme man-ofme
29:33

uther
oud
uthld
bn
uthamr
ki
andshe-is-becoming-pregnant further andshe-is-giving-birth son andshe-is-saying that

shmo
ieue
ki
- shnuae
anki uithn
- li
gm
- ath - ze
he-heard Yahweh that
being-hated I
andhe-is-giving
tome moreover

this-one

33
And
she
conceived
again, and bare a son; and
said, Because the LORD
hath heard that I [was]
hated, he hath therefore
given me this [son] also:
and she called his name
Simeon.

/ :

uthqra
shmu
shmoun :
andshe-is-calling name-ofhim Simeon
29:34

uther
oud
uthld
bn
uthamr
othe
andshe-is-becoming-pregnant further andshe-is-giving-birth son andshe-is-saying now

ephom
ilue
aishi
ali
ki
- ildthi
lu
shlshe bnim ol-kn
theonce he-shall-be-obligated man-ofme tome that
I-gave-birth forhim three
sons onso

34
And
she
conceived
again, and bare a son; and
said, Now this time will my
husband be joined unto me,
because I have born him
three sons: therefore was his
name called Levi.

qra
- shmu
lui :
he-called
name-ofhim Levi
29:35

uther
oud
uthld
bn
uthamr
ephom
andshe-is-becoming-pregnant further andshe-is-giving-birth son andshe-is-saying theonce

aude
ath - ieue
ol-kn
I-shall-cacclaim
Yahweh onso

qrae
shmu
ieude uthomd
she-called name-ofhim Judah andshe-is-staying

35
And
she
conceived
again, and bare a son: and
she said, Now will I praise
the LORD: therefore she
called his name Judah; and
left bearing.

mldth
:
fromto-give-birth-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 30
30:1

uthra
rchl
ki
la
ilde
lioqb
uthqna
rchl
andshe-is-seeing Rachel that not she-gave-birth forJacob andshe-is-mbeing-jealous Rachel

bachthe
uthamr
al - ioqb
ebe
- li
bnim uam
- ain
mthe
insister-ofher andshe-is-saying to
Jacob grant-you !
tome sons andif
there-is-no dying

. And when Rachel saw


that she bare Jacob no
children, Rachel envied her
sister; and said unto Jacob,
Give me children, or else I
die.

:
anki :
I
30:2

uichr
- aph
ioqb
brchl
uiamr
ethchth
aleim
anki
andhe-is-being-hot
anger-of Jacob inRachel andhe-is-saying ?in-stead-of Elohim I

'

ashr - mno
mmk
phri
- btn
:
who
he-withheld fromyou fruit-of
belly
30:3

And Jacob's anger was


kindled against Rachel: and
he said, [Am] I in God's
stead, who hath withheld
from thee the fruit of the
womb?

And she said, Behold my


maid Bilhah, go in unto her;
and she shall bear upon my
knees, that I may also have
children by her.

uthamr
ene
amthi
blee
ba
alie
andshe-is-saying behold ! maidservant-ofme Bilhah come-you ! toher

uthld
ol - brki
uabne
gm
- anki mmne
:
andshe-shall-give-birth on
knees-ofme andI-shall-be-built moreover
I
fromher
30:4

uththn
- lu
ath - blee
shphchthe
lashe
uiba
alie
ioqb :
andshe-is-giving
tohim
Bilhah maid-ofher forwoman andhe-is-coming toher Jacob
30:5

And Bilhah conceived,


and bare Jacob a son.

And Rachel said,


hath judged me, and
also heard my voice,
hath given me a
therefore called she
name Dan.

uthamr
rchl
dnni
aleim
ugm
shmo
bqli
andshe-is-saying Rachel he-adjudicatedme Elohim andmoreover he-heard invoice-ofme

uithn
- li
bn
ol-kn
andhe-is-giving
tome son onso
30:7

qrae
shmu
dn :
she-called name-ofhim Dan

God
hath
and
son:
his

And Bilhah Rachel's maid


conceived again, and bare
Jacob a second son.

uther
oud
uthld
blee
shphchth rchl
bn
andshe-is-becoming-pregnant further andshe-is-giving-birth Bilhah maid-of
Rachel son

And she gave him Bilhah


her handmaid to wife: and
Jacob went in unto her.

uther
blee
uthld
lioqb
bn :
andshe-is-becoming-pregnant Bilhah andshe-is-giving-birth forJacob son
30:6

shni
lioqb
:
second forJacob
30:8

uthamr
rchl
nphthuli
aleim
nphthlthi
om
- achthi
gm
andshe-is-saying Rachel twistings-of Elohim I-was-twisted with
sister-ofme moreover

And Rachel said, With


great wrestlings have I
wrestled with my sister, and
I have prevailed: and she
called his name Naphtali.

iklthi
uthqra
shmu
nphthli :
I-prevailed andshe-is-calling name-ofhim Naphtali
30:9

uthra
lae
ki
omde
mldth
uthqch
ath - zlphe
andshe-is-seeing Leah that she-stayed fromto-give-birth-of andshe-is-taking
Zilpah

When Leah saw that she


had left bearing, she took
Zilpah her maid, and gave
her Jacob to wife.

shphchthe
uththn
athe lioqb
lashe
:
maid-ofher andshe-is-giving her toJacob forwoman
30:10

10
And Zilpah Leah's maid
bare Jacob a son.

uthld
zlphe
shphchth lae
lioqb
bn :
andshe-is-giving-birth Zilpah maid-of
Leah forJacob son
30:11

uthamr
lae
andshe-is-saying Leah

bgd
inraid

ba
gd
he-came raid

uthqra
ath - shmu
andshe-is-calling
name-ofhim

11
And Leah said, A troop
cometh: and she called his
name Gad.

:
gd :
Gad

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 30
30:12

12
And Zilpah Leah's maid
bare Jacob a second son.

uthld
zlphe
shphchth lae
bn
shni
lioqb
:
andshe-is-giving-birth Zilpah maid-of
Leah son second forJacob
30:13

13
And Leah said, Happy
am I, for the daughters will
call me blessed: and she
called his name Asher.

uthamr
lae
bashri
ki
ashruni
bnuth
andshe-is-saying Leah inhappiness-ofme that they-mcall-happyme daughters

uthqra
ath - shmu
ashr :
andshe-is-calling
name-ofhim Asher
30:14 '

14
. And Reuben went in the
days of wheat harvest, and
found mandrakes in the
field, and brought them unto
his mother Leah. Then
Rachel said to Leah, Give
me, I pray thee, of thy son's
mandrakes.

uilk
raubn
bimi
qtzir
- chtim
uimtza
dudaim
andhe-is-going Reuben indays-of harvest-of
wheats andhe-is-finding mandrakes

bshde
uiba
athm
al - lae
amu
uthamr
rchl
al inthefield andhe-is-cbringing them to
Leah mother-ofhim andshe-is-saying Rachel to

'

lae
thni
- na
li
mdudai
bnk
:
Leah give-you !
please ! tome frommandrakes-of son-ofyou
30:15

'

uthamr
le
emot
qchthk
ath - aishi
ulqchth
gm
andshe-is-saying toher ?little to-take-ofyou
man-ofme andtoto-take-of moreover

'

ath - dudai
bni
uthamr
rchl
lkn
ishkb
omk

mandrakes-of son-ofme andshe-is-saying Rachel therefore he-shall-lie-down withyou

'

15
And she said unto her,
[Is it] a small matter that
thou
hast
taken
my
husband? and wouldest thou
take
away
my
son's
mandrakes
also?
And
Rachel said, Therefore he
shall lie with thee to night
for thy son's mandrakes.

elile
thchth
dudai
bnk
:
thenight instead-of mandrakes-of son-ofyou
30:16

16
And Jacob came out of
the field in the evening, and
Leah went out to meet him,
and said, Thou must come
in unto me; for surely I have
hired thee with my son's
mandrakes. And he lay with
her that night.

uiba
ioqb
mn
- eshde
borb
uthtza
lae
andhe-is-coming Jacob from
thefield intheevening andshe-is-going-forth Leah

lqrathu
uthamr
ali
thbua
ki
shkr
shkrthik
toto-meet-ofhim andshe-is-saying tome you-are-coming that to-hire I-hiredyou

bdudai
bni
uishkb
ome
blile
eua :
inmandrakes-of son-ofme andhe-is-lying-down withher inthenight he
30:17

uishmo
aleim
al - lae
uther
uthld
andhe-is-listening Elohim to
Leah andshe-is-becoming-pregnant andshe-is-giving-birth

17
And God hearkened unto
Leah, and she conceived,
and bare Jacob the fifth son.

lioqb
bn
chmishi :
forJacob son fifth
30:18

18
And Leah said, God hath
given me my hire, because I
have given my maiden to
my husband: and she called
his name Issachar.

uthamr
lae
nthn
aleim
shkri
ashr - nththi shphchthi laishi
andshe-is-saying Leah he-gave Elohim hire-ofme which
I-gave maid-ofme toman-ofme

uthqra
shmu
ishshkr :
andshe-is-calling name-ofhim Issachar
30:19

19
And Leah conceived
again, and bare Jacob the
sixth son.

uther
oud
lae
uthld
bn - shshi lioqb
:
andshe-is-becoming-pregnant further Leah andshe-is-giving-birth son
sixth forJacob
30:20

uthamr
lae
zbdni
aleim
athi zbd
tub
ephom
izblni
andshe-is-saying Leah he-doweredme Elohim me
dowry good theonce he-shall-preferme

aishi
ki
- ildthi
lu
shshe bnim uthqra
ath - shmu
zblun
:
man-ofme that
I-gave-birth forhim six
sons andshe-is-calling
name-ofhim Zebulun
30:21

uachr
ilde
bth
uthqra
ath - shme
dine :
andafterward she-gave-birth daughter andshe-is-calling
name-ofher Dinah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

20
And Leah said, God hath
endued me [with] a good
dowry; now will my
husband dwell with me,
because I have born him six
sons: and she called his
name Zebulun.
21
And afterwards she bare
a daughter, and called her
name Dinah.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 30
30:22

22
And God remembered
Rachel, and God hearkened
to her, and opened her
womb.

uizkr
aleim
ath - rchl
uishmo
alie
aleim
andhe-is-remembering Elohim
Rachel andhe-is-listening toher Elohim

uiphthch
ath - rchme
:
andhe-is-opening
womb-ofher
30:23

23
And she conceived, and
bare a son; and said, God
hath taken away my
reproach:

uther
uthld
bn
uthamr
asph
andshe-is-becoming-pregnant andshe-is-giving-birth son andshe-is-saying he-gathered-up

aleim
ath - chrphthi
:
Elohim
reproach-ofme
30:24

24
And she called his name
Joseph; and said, The
LORD shall add to me
another son.

uthqra
ath - shmu
iusph
lamr
isph
ieue
li
bn
andshe-is-calling
name-ofhim Joseph toto-say-of he-shall-cadd Yahweh tome son

achr
:
another
30:25

uiei
kashr
ilde
rchl
ath - iusph
uiamr
ioqb
al - lbn
andhe-wasbc aswhich she-gave-birth Rachel
Joseph andhe-is-saying Jacob to
Laban

shlchni
ualke
al - mqumi
ulartzi
:
msend-youme ! andI-shall-go to
placeri-ofme andtoland-ofme
30:26

26
Give [me] my wives and
my children, for whom I
have served thee, and let me
go: for thou knowest my
service which I have done
thee.

thne
ath - nshi
uath - ildi
ashr obdthi
athk ben
give-you !
women-of-me and
children-ofme whom I-served you inthem

ualke
ki
athe idoth
ath - obdthi
ashr
obdthik
:
andI-shall-go that you
you-know
service-ofme which I-servedyou
30:27

27
And Laban said unto
him, I pray thee, if I have
found favour in thine eyes,
[tarry: for] I have learned by
experience that the LORD
hath blessed me for thy
sake.

uiamr
aliu
lbn
am - na
mtzathi chn
boinik
nchshthi
andhe-is-saying tohim Laban if
please ! I-found favor ineyes-ofyou I-maugured

uibrkni
ieue
bgllk
:
andhe-is-mblessingme Yahweh indue-toyou
30:28

28
And he said, Appoint me
thy wages, and I will give
[it].

uiamr
nqbe
shkrk
oli
uathne
:
andhe-is-saying specify-you ! hire-ofyou onme andI-shall-give
30:29

29
And he said unto him,
Thou knowest how I have
served thee, and how thy
cattle was with me.

uiamr
aliu
athe idoth
ath ashr
obdthik
uath ashr - eie
andhe-is-saying tohim you
you-know
which I-servedyou and which
he-became

25
. And it came to pass,
when Rachel had born
Joseph, that Jacob said unto
Laban, Send me away, that I
may go unto mine own
place, and to my country.

mqnk
athi
:
cattle-ofyou withme
30:30

30
For [it was] little which
thou hadst before I [came],
and it is [now] increased
unto a multitude; and the
LORD hath blessed thee
since my coming: and now
when shall I provide for
mine own house also?

ki
mot
ashr - eie
lk
lphni
uiphrtz
lrb
that little which
he-wasbc toyou tofaces-ofme andhe-is-breaching tothemultitude

'

uibrk
ieue
athk lrgli
uothe
mthi
aoshe
gm
- anki
andhe-is-mblessing Yahweh you tofoot-ofme andnow when ? I-shall-do moreover
I

lbithi
:
forhousehold-ofme
30:31

'

uiamr
me
athn
- lk
uiamr
ioqb
la - ththn
andhe-is-saying what ? I-shall-give
toyou andhe-is-saying Jacob not
you-shall-give

li
maume
am - thoshe
- li
edbr
eze
ashube
aroe
tome anything if
you-are-doing
forme thething thethis I-shall-return I-shall-graze

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

31
And he said, What shall I
give thee? And Jacob said,
Thou shalt not give me any
thing: if thou wilt do this
thing for me, I will again
feed [and] keep thy flock:

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 30
8

tzank
ashmr
:
flock-ofyou I-shall-keep
30:32

aobr
bkl
- tzank
eium
esr
mshm
kl
- she
I-shall-pass inall-of
flock-ofyou theday to-ctake-away fromthere every-of
flockling

nqd
utlua
ukl
- she
- chum
bkshbim
utlua
speckled andbeing-flecked andevery-of
flockling
brown inthesheep andbeing-flecked

32
I will pass through all thy
flock to day, removing from
thence all the speckled and
spotted cattle, and all the
brown cattle among the
sheep, and the spotted and
speckled among the goats:
and [of such] shall be my
hire.

unqd
bozim
ueie
shkri
:
andspeckled inthegoats andhe-becomes hire-ofme
30:33

uonthe
- bi
tzdqthi
bium
mchr
ki
- thbua
ol andshe-responds
inme righteousness-ofme inday morrow that
she-shall-come on

shkri
lphnik
kl
ashr - ainnu
nqd
utlua
bozim
hire-ofme tofaces-ofyou all which
there-is-nohim speckled andbeing-flecked inthegoats

33
So
shall
my
righteousness answer for
me in time to come, when it
shall come for my hire
before thy face: every one
that [is] not speckled and
spotted among the goats,
and brown among the
sheep, that shall be counted
stolen with me.

uchum
bkshbim
gnub
eua athi
:
andbrown inthesheep being-stolen he
withme
30:34

34
And Laban said, Behold,
I would it might be
according to thy word.

uiamr
lbn
en
lu
iei
kdbrk
:
andhe-is-saying Laban behold ! o-that he-shall-become asword-ofyou
30:35

35
And he removed that day
the he goats that were
ringstraked and spotted, and
all the she goats that were
speckled and spotted, [and]
every one that had [some]
white in it, and all the
brown among the sheep,
and gave [them] into the
hand of his sons.

uisr
bium
eeua
ath - ethishim eoqdim
andhe-is-ctaking-away intheday thehe
thebucks thestriped-ones

uetlaim
uath kl
- eozim
enqduth
andtheones-being-flecked and all-of
thefemale-goats thespeckled-ones

uetlath
kl
ashr - lbn
bu
ukl
- chum
bkshbim
andtheones-being-flecked all which
white inhim andevery-of
brown inthesheep

uithn
bid
- bniu
:
andhe-is-giving inhand-of
sons-ofhim
30:36

'

uishm
drk
shlshth
imim binu
ubin
ioqb
uioqb
roe
andhe-is-placing way-of three-of days betweenhim andbetween Jacob andJacob grazing

36
And
he
set
three
days'journey
betwixt
himself and Jacob: and
Jacob fed the rest of
Laban's flocks.

ath - tzan
lbn
enuthrth
:

flock-of Laban theones-being-left


30:37

uiqch
- lu
ioqb
mql
lbne
lch
uluz
uormun
andhe-is-taking
tohim Jacob stick-of white-poplar smooth andhazel andplane

uiphtzl
ben
phtzluth lbnuth
mchshph
elbn
ashr
ol - emqluth
:
andhe-is-mpeeling inthem peelings white-ones baring-of thewhite which on
thesticks
30:38

uitzg
ath - emqluth
ashr
phtzl
bretim
bshqthuth
andhe-is-cputting
thesticks which he-mpeeled introughs indrinking-basins-of

emim
ashr
thban
etzan
lshthuth
lnkch
etzan
thewaters which they-are-coming theflock toto-drink-of toahead theflock

37
. And Jacob took him
rods of green poplar, and of
the hazel and chesnut tree;
and pilled white strakes in
them, and made the white
appear which [was] in the
rods.
38
And he set the rods
which he had pilled before
the flocks in the gutters in
the watering troughs when
the flocks came to drink,
that they should conceive
when they came to drink.

uichmne
bban
lshthuth
:
andthey-are-conceiving into-come-ofthem toto-drink-of
30:39

uichmu
etzan
al - emqluth
uthldn
etzan
andthey-are-conceiving theflock to
thesticks andthey-are-giving-birth theflock

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

39
And
the
flocks
conceived before the rods,
and brought forth cattle

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 30 - Genesis 31

ringstraked, speckled, and


spotted.

oqdim
nqdim
utlaim
:
striped-ones specked-ones andones-being-flecked
30:40

40
And Jacob did separate
the lambs, and set the faces
of the flocks toward the
ringstraked, and all the
brown in the flock of
Laban; and he put his own
flocks by themselves, and
put them not unto Laban's
cattle.

uekshbim
ephrid
ioqb
uithn
phni
etzan
al - oqd
andthesheep he-cparted Jacob andhe-is-giving faces-of theflock to
striped-one

ukl
- chum
btzan
lbn
uishth
- lu
odrim
lbdu
andall-of
brown-one inflock-of Laban andhe-is-setting
forhim droves toalone-ofhim

ula
shthm
ol - tzan
lbn
:
andnot he-setthem on
flock-of Laban
30:41

ueie
bkl
- ichm
etzan
emqshruth
ushm
andhe-became inevery-of
to-mconceive-of theflock theones-being-msinewy andhe-placed

ioqb
ath - emqluth
loini
etzan
bretim
lichmne
bmqluth
:
Jacob
thesticks toeyes-of theflock introughs toto-mconceive-ofthem inthesticks
30:42

ubeotiph
etzan
la
ishim
ueie
eotphim
llbn
andinto-cdroop-of theflock not he-is-placing andhe-became theones-drooping toLaban

41
And it came to pass,
whensoever the stronger
cattle did conceive, that
Jacob laid the rods before
the eyes of the cattle in the
gutters, that they might
conceive among the rods.
42
But when the cattle were
feeble, he put [them] not in:
so the feebler were Laban's,
and the stronger Jacob's.

ueqshrim
lioqb
:
andtheones-being-sinewy toJacob
30:43

uiphrtz
eaish
mad
mad
uiei
- lu
tzan
andhe-is-breaching theman exceedingly exceedingly andhe-is-becoming
tohim flock

43
And the man increased
exceedingly, and had much
cattle, and maidservants,
and
menservants,
and
camels, and asses.

rbuth
ushphchuth uobdim
ugmlim
uchmrim
:
many-ones andmaids
andmenservants andcamels anddonkeys

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31
31:1

uishmo
ath - dbri
bni
- lbn
lamr
lqch
ioqb
ath kl
andhe-is-hearing
words-of sons-of
Laban toto-say-of he-took Jacob
all-of

ashr
labinu
umashr
labinu
oshe
ath kl
- ekbd
eze
:
which tofather-ofus andfromwhich tofather-ofus he-madedo
all-of
theglory thethis
31:2

And Jacob beheld the


countenance of Laban, and,
behold, it [was] not toward
him as before.

uira
ioqb
ath - phni
lbn
uene
ainnu
omu
andhe-is-seeing Jacob
faces-of Laban andbehold ! there-is-nohim withhim

. And he heard the words


of Laban's sons, saying,
Jacob hath taken away all
that [was] our father's; and
of [that] which [was] our
father's hath he gotten all
this glory.

kthmul
shlshum
:
asyesterday three-days
31:3

'#

And the LORD said unto


Jacob, Return unto the land
of thy fathers, and to thy
kindred; and I will be with
thee.

uiamr
ieue
al - ioqb
shub
al - artz
abuthik
andhe-is-saying Yahweh to
Jacob return-you ! to
land-of fathers-ofyou

' #

ulmuldthk
uaeie
omk
:
andtokindred-ofyou andI-shall-become withyou
31:4

And Jacob sent and called


Rachel and Leah to the field
unto his flock,

uishlch
ioqb
uiqra
lrchl
ullae
eshde
al andhe-is-sending Jacob andhe-is-calling forRachel andforLeah thefield to

tzanu
:
flock-ofhim
31:5

And said unto them, I see


your father's countenance,
that it [is] not toward me as
before; but the God of my
father hath been with me.

uiamr
len
rae
anki ath - phni
abikn
ki
- ainnu
andhe-is-saying tothem seeing I

faces-of father-ofyou(p) that


there-is-nohim

ali
kthml
shlshm
ualei
abi
eie
omdi
:
tome asyesterday three-days andElohim-of father-ofme he-becomes withme
31:6

And ye know that with all


my power I have served
your father.

uathne
idothn
ki
bkl
- kchi
obdthi
ath - abikn
:
andyou(p) you(p)-know that inall-of
vigor-ofme I-served
father-ofyou(p)
31:7

And your father hath


deceived me, and changed
my wages ten times; but
God suffered him not to
hurt me.

uabikn
ethl
bi
uechlph
ath - mshkrthi
oshrth mnim
andfather-ofyou(p) he-ctrifled inme andhe-cvaried
hire-ofme ten-of countings

ula
- nthnu
aleim
lero
omdi
:
andnot
he-allowedhim Elohim toto-cdo-evil-of withme
31:8

'

am - ke
iamr
nqdim
ieie
shkrk
uildu
kl
if
thus he-is-saying specked-ones he-shall-become hire-ofyou andthey-gave-birth all-of

'

etzan
nqdim
uam
- ke
iamr
oqdim
ieie
shkrk
theflock specked-ones andif
thus he-is-saying striped-ones he-shall-become hire-ofyou

If he said thus, The


speckled shall be thy wages;
then all the cattle bare
speckled: and if he said
thus, The ringstraked shall
be thy hire; then bare all the
cattle ringstraked.

uildu
kl
- etzan
oqdim
:
andthey-gave-birth all-of
theflock striped-ones
31:9

uitzl
aleim
ath - mqne
abikm
uithn
- li
:
andhe-is-crescuing Elohim
cattle-of father-ofyou(p) andhe-is-giving
tome
31:10

uiei
both
ichm
etzan
uasha
oini
andhe-is-becoming inseason to-mconceive-of theflock andI-am-lifting eyes-ofme

uara
bchlum
uene
eothdim
eolim
ol - etzan
andI-am-seeing inthedream andbehold ! themale-goats theones-going-up on
theflock

Thus God hath taken


away the cattle of your
father, and given [them] to
me.
10
And it came to pass at
the time that the cattle
conceived, that I lifted up
mine eyes, and saw in a
dream, and, behold, the
rams which leaped upon the
cattle [were] ringstraked,
speckled, and grisled.

oqdim
nqdim
ubrdim
:
striped-ones specked-ones anddappled-ones

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31
31:11

11
And the angel of God
spake unto me in a dream,
[saying], Jacob: And I said,
Here [am] I.

uiamr
ali
mlak
ealeim
bchlum
ioqb
uamr
andhe-is-saying tome messenger-of theElohim inthedream Jacob andI-am-saying

enni
:
beholdme !
31:12

'

uiamr
sha
- na
oinik
urae
kl
- eothdim
andhe-is-saying lift-you !
please ! eyes-ofyou andsee-you ! all-of
themale-goats

eolim
ol - etzan
oqdim
nqdim
ubrdim
ki
raithi ath
theones-going-up on
theflock striped-ones specked-ones anddappled-ones that I-saw

12
And he said, Lift up now
thine eyes, and see, all the
rams which leap upon the
cattle [are] ringstraked,
speckled, and grisled: for I
have seen all that Laban
doeth unto thee.

kl
- ashr
lbn
oshe
lk
:
all-of
which Laban doing toyou
31:13

anki eal
bith-al ashr
mshchth
shm
mtzbe
ashr
ndrth
li
shm
ndr
I
theEl Beth-El which you-anointed there monument which you-vowed tome there vow

othe qum
tza
mn
- eartz
ezath
ushub
al - artz
now
rise-you ! go-forth-you ! from
theland thethis andreturn-you ! to
land-of

' #

13
I [am] the God of Bethel,
where thou anointedst the
pillar, [and] where thou
vowedst a vow unto me:
now arise, get thee out from
this land, and return unto
the land of thy kindred.

muldthk
:
kindred-ofyou
31:14

uthon
rchl
ulae
uthamrne
lu
eoud
lnu
chlq
andthey-are-answering Rachel andLeah andthey-are-saying tohim ?still tous portion

14
And Rachel and Leah
answered and said unto
him, [Is there] yet any
portion or inheritance for us
in our father's house?

unchle
bbith
abinu
:
andallotment inhouse-of father-ofus
31:15 #

elua nkriuth
nchshbnu
lu
ki
mkrnu
uiakl
gm
?not foreign-ones we-are-reckoned tohim that he-soldus andhe-is-eating moreover

15
Are we not counted of
him strangers? for he hath
sold us, and hath quite
devoured also our money.

akul
ath - ksphnu
:
to-eat
silver-ofus
31:16

16
For all the riches which
God hath taken from our
father, that [is] ours, and
our children's: now then,
whatsoever God hath said
unto thee, do.

ki
kl
- eoshr
ashr
etzil
aleim
mabinu
lnu
eua
that all-of
theriches which he-crescued Elohim fromfather-ofus tous he

-
'

ulbninu
uothe
kl
ashr
amr
aleim
alik
oshe
:
andtosons-ofus andnow all which he-said Elohim toyou do-you !
31:17

17
. Then Jacob rose up,
and set his sons and his
wives upon camels;

uiqm
ioqb
uisha
ath - bniu
uath - nshiu
ol andhe-is-rising Jacob andhe-is-lifting
sons-ofhim and
women-ofhim on

egmlim
:
thecamels
31:18

uineg
ath - kl
- mqneu
uath - kl
- rkshu
ashr
rksh
andhe-is-driving
all-of
cattle-ofhim and
all-of
goods-ofhim which he-got

mqne
qninu
ashr
rksh
bphdn~arm
lbua
al - itzchq abiu
cattle-of acquisition-ofhim which he-got inPadan~Aram toto-come-of to
Isaac
father-ofhim

18
And he carried away all
his cattle, and all his goods
which he had gotten, the
cattle of his getting, which
he had gotten in Padanaram,
for to go to Isaac his father
in the land of Canaan.

artze
knon
:
landward Canaan
31:19

ulbn
elk
lgzz
ath - tzanu
uthgnb
rchl
ath andLaban he-went toto-shear-of
flock-ofhim andshe-is-stealing Rachel

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

19
And Laban went to shear
his sheep: and Rachel had
stolen the images that

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31

[were] her father's.

ethrphim
ashr
labie
:
thehousehold-gods which tofather-ofher
31:20

uignb
ioqb
ath - lb
lbn
earmi
ol - bli egid
lu
ki
andhe-is-stealing Jacob
heart-of Laban theAramean on
no
he-ctold tohim that

20
And Jacob stole away
unawares to Laban the
Syrian, in that he told him
not that he fled.

brch
eua :
running-away he
31:21

uibrch
eua ukl
- ashr - lu
uiqm
uiobr
andhe-is-running-away he
andall-of
which
tohim andhe-is-rising andhe-is-crossing

21
So he fled with all
he had; and he rose up,
passed over the river,
set his face [toward]
mount Gilead.

that
and
and
the

ath - ener
uishm
ath - phniu
er
eglod
:

thestream andhe-is-placing
faces-ofhim mountain-of theGilead
31:22

22
And it was told Laban on
the third day that Jacob was
fled.

uigd
llbn
bium
eshlishi ki
brch
ioqb :
andhe-is-being-ctold toLaban intheday thethird that he-ran-away Jacob
31:23

23
And he took his brethren
with him, and pursued after
him seven days'journey; and
they overtook him in the
mount Gilead.

uiqch
ath - achiu
omu
uirdph
achriu
drk
andhe-is-taking
brothers-ofhim withhim andhe-is-pursuing afterhim way-of

shboth
imim uidbq
athu ber
eglod
:
seven-of days andhe-is-cfollowing-hard him inmountain-of theGilead
31:24

uiba
aleim
al - lbn
earmi
bchlm
elile
uiamr
andhe-is-coming Elohim to
Laban theAramean inthedream-of thenight andhe-is-saying

'

lu
eshmr
lk
phn - thdbr
om
- ioqb
mtub
od
- ro
:
tohim nbeware-you ! toyou lest
you-are-mspeaking with
Jacob fromgood unto
evil
31:25

25
. Then Laban overtook
Jacob. Now Jacob had
pitched his tent in the
mount: and Laban with his
brethren pitched in the
mount of Gilead.

uishg
lbn
ath - ioqb
uioqb
thqo
ath - aelu
andhe-is-covertaking Laban
Jacob andJacob he-pitched
tent-ofhim

ber
ulbn
thqo
ath - achiu
ber
eglod
:
inthemountain andLaban he-pitched with
brothers-ofhim inmountain-of theGilead
31:26

26
And Laban said to Jacob,
What hast thou done, that
thou hast stolen away
unawares to me, and carried
away my daughters, as
captives [taken] with the
sword?

uiamr
lbn
lioqb
me
oshith
uthgnb
ath - lbbi
andhe-is-saying Laban toJacob what ? you-did andyou-are-stealing
heart-ofme

uthneg
ath - bnthi
kshbiuth
chrb :
andyou-are-mleading-away
daughters-ofme asbeing-ncaptives-of sword
31:27

lme
nchbath
lbrch
uthgnb
athi ula
- egdth
li
towhat ? you-nhided toto-run-away-of andyou-are-stealing me
andnot
you-ctell tome

'

uashlchk
bshmche
ubshrim
bthph
ubknur
:
andI-am-sendingyou inrejoicing andinsongs intambourine andinharp
31:28

ula
ntshthni
lnshq
lbni
ulbnthi
othe esklth
andnot you-letme toto-mkiss-of tosons-ofme andtodaughters-ofme now
you-cwere-silly

24
And God came to Laban
the Syrian in a dream by
night, and said unto him,
Take heed that thou speak
not to Jacob either good or
bad.

27
Wherefore didst thou
flee away secretly, and steal
away from me; and didst
not tell me, that I might
have sent thee away with
mirth, and with songs, with
tabret, and with harp?
28
And hast not suffered me
to kiss my sons and my
daughters? thou hast now
done foolishly in [so] doing.

oshu
:
to-do-of
31:29

ish
- lal
idi
loshuth
omkm
ro
ualei
there-is
todisposal-of hand-ofme toto-do-of withyou(p) evil andElohim-of

'

abikm
amsh
amr
ali
lamr
eshmr
lk
mdbr
father-ofyou(p) last-night he-said tome toto-say-of nbeware-you ! toyou fromto-mspeak-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

29
It is in the power of my
hand to do you hurt: but the
God of your father spake
unto me yesternight, saying,
Take thou heed that thou
speak not to Jacob either
good or bad.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31

om
- ioqb
mtub
od
- ro
:
with
Jacob fromgood unto
evil
31:30

)-

'

30
And now, [though] thou
wouldest needs be gone,
because thou sore longedst
after thy father's house,
[yet] wherefore hast thou
stolen my gods?

uothe
elk
elkth
ki
- nksph
nksphthe lbith
abik
lme
andnow to-go you-go that
to-nlong you-nlong forhousehold-of father-ofyou towhat ?

gnbth
ath - alei
:
you-stole
Elohim-ofme
31:31

31
And Jacob answered and
said to Laban, Because I
was afraid: for I said,
Peradventure thou wouldest
take by force thy daughters
from me.

uion
ioqb
uiamr
llbn
ki
irathi
ki
amrthi phn andhe-is-answering Jacob andhe-is-saying toLaban that I-feared that I-said lest

' #

thgzl
ath - bnuthik
momi
:
you-are-snatching
daughters-ofyou fromwithme
31:32

' -

om
ashr thmtza
ath - aleik
la
ichie
ngd
achinu
with whom you-are-finding
Elohim-ofyou not he-shall-live in-front-of brothers-ofus

'

ekr
- lk
me
omdi
uqch
- lk
ula
- ido
ioqb
ki
cidentify-you !
foryourself what ? withme andtake-you !
toyou andnot
he-knew Jacob that

32
With whomsoever thou
findest thy gods, let him not
live: before our brethren
discern thou what [is] thine
with me, and take [it] to
thee. For Jacob knew not
that Rachel had stolen them.

rchl
gnbthm
:
Rachel she-stolethem
31:33

uiba
lbn
bael
ioqb
ubael
lae
ubael
shthi
andhe-is-coming Laban intent-of Jacob andintent-of Leah andintent-of two-of

eameth
ula
mtza
uitza
mael
lae
uiba
themaidservants andnot he-found andhe-is-coming-forth fromtent-of Leah andhe-is-coming

33
And Laban went into
Jacob's tent, and into Leah's
tent, and into the two
maidservants'tents; but he
found [them] not. Then
went he out of Leah's tent,
and entered into Rachel's
tent.

bael
rchl
:
intent-of Rachel
31:34

urchl
lqche
ath - ethrphim
uthshmm
bkr
andRachel she-took
thehousehold-gods andshe-is-placingthem insaddle-basket-of

egml
uthshb
oliem
uimshsh
lbn
ath - kl
- eael
ula
thecamel andshe-is-sitting onthem andhe-is-mfeeling Laban
all-of
thetent andnot

34
Now Rachel had taken
the images, and put them in
the camel's furniture, and
sat upon them. And Laban
searched all the tent, but
found [them] not.

mtza
:
he-found
31:35

uthamr
al - abie
al
- ichr
boini
adni
andshe-is-saying to
father-ofher must-not-be
he-is-being-hot ineyes-of lord-ofme

'

ki
lua aukl
lqum
mphnik
ki
- drk
nshim li
that not I-am-being-able toto-rise-of fromfaces-ofyou that
way-of women tome

35
And she said to her
father, Let it not displease
my lord that I cannot rise up
before thee; for the custom
of women [is] upon me.
And he searched, but found
not the images.

uichphsh
ula
mtza
ath - ethrphim
:
andhe-is-msearching andnot he-found
thehousehold-gods
31:36

uichr
lioqb
uirb
blbn
uion
ioqb
andhe-is-being-hot toJacob andhe-is-contending inLaban andhe-is-answering Jacob

uiamr
llbn
me
- phshoi
me
chtathi
ki
dlqth
andhe-is-saying toLaban what ?
transgression-ofme what ? sin-ofme that you-dashed

36
. And Jacob was wroth,
and chode with Laban: and
Jacob answered and said to
Laban, What [is] my
trespass? what [is] my sin,
that thou hast so hotly
pursued after me?

achri
:
afterme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31
31:37

ki
- mshshth
ath - kl
- kli
me
- mtzath
mkl
that
you-mfelt
all-of
furnishings-ofme what ?
you-found fromall-of

'

'

kli
- bithk
shim
ke
ngd
achi
uachik
furnishings-of
house-ofyou place-you ! thus in-front-of brothers-ofme andbrothers-ofyou

37
Whereas
thou
hast
searched all my stuff, what
hast thou found of all thy
household stuff? set [it]
here before my brethren and
thy brethren, that they may
judge betwixt us both.

uiukichu
bin
shninu
:
andthey-shall-ccorrect between two-ofus
31:38

'

'

ze
oshrim shne anki omk
rchlik
uozik
la
shklu
this twenty year I
withyou ewes-ofyou andshe-goats-ofyou not they-mwere-bereaved

'

uaili
tzank
la
aklthi :
andrams-of flock-ofyou not I-ate
31:39

'

39
That which was torn [of
beasts] I brought not unto
thee; I bare the loss of it; of
my hand didst thou require
it, [whether] stolen by day,
or stolen by night.

trphe
la - ebathi
alik
anki achtne
midi
one-torn-to-pieces not
I-cbrought toyou I
I-am-making-missher fromhand-ofme

thbqshne
gnbthi
ium ugnbthi
lile :
you-are-mseekingher one-being-stolen-of day andone-being-stolen-of night
31:40

40
[Thus] I was; in the day
the drought consumed me,
and the frost by night; and
my sleep departed from
mine eyes.

eiithi
bium
aklni
chrb
uqrch
blile
uthdd
I-became intheday he-devouredme drought andice inthenight andshe-is-flitting

38
This twenty years [have]
I [been] with thee; thy ewes
and thy she goats have not
cast their young, and the
rams of thy flock have I not
eaten.

shnthi
moini
:
sleep-ofme fromeyes-ofme
31:41

'

'

ze
- li
oshrim shne bbithk
obdthik
arbo - oshre shne bshthi
this
tome twenty year inhousehold-ofyou I-servedyou four
ten
year intwo-of

'

'

bnthik
ushsh
shnim btzank
uthchlph
ath - mshkrthi
oshrth
daughters-ofyou andsix-of years inflock-ofyou andyou-are-cvarying
hire-ofme ten-of

41
Thus have I been twenty
years in thy house; I served
thee fourteen years for thy
two daughters, and six years
for thy cattle: and thou hast
changed my wages ten
times.

mnim
:
countings
31:42

luli
alei
abi
alei
abrem
uphchd
itzchq eie
li
ki
unless Elohim-of father-ofme Elohim-of Abraham andawe-of Isaac
he-became tome that

othe riqm
shlchthni
ath - onii
uath - igio
kphi
now
empty-handed you-msend-awayme
humiliation-ofme and
weariness-of palms-ofme

-
#

42
Except the God of my
father, the God of Abraham,
and the fear of Isaac, had
been with me, surely thou
hadst sent me away now
empty. God hath seen mine
affliction and the labour of
my hands, and rebuked
[thee] yesternight.

rae
aleim
uiukch
amsh
:
he-saw Elohim andhe-is-ccorrecting last-night
31:43

uion
lbn
uiamr
al - ioqb
ebnuth
bnthi
andhe-is-answering Laban andhe-is-saying to
Jacob thedaughters daughters-ofme

uebnim
bni
uetzan
tzani
ukl
ashr - athe rae
li
- eua
andthesons sons-ofme andtheflock flock-ofme andall which
you
seeing tome
he

ulbnthi
me
- aoshe
lale
eium
au lbnien
ashr
andtodaughters-ofme what ?
I-shall-do tothese theday or tosons-ofthem whom

43
. And Laban answered
and said unto Jacob,
[These] daughters [are] my
daughters,
and
[these]
children [are] my children,
and [these] cattle [are] my
cattle, and all that thou seest
[is] mine: and what can I do
this day unto these my
daughters, or unto their
children which they have
born?

ildu
:
they-gave-birth
31:44

uothe
lke
nkrthe
brith
ani uathe
ueie
lod
bini
andnow go-you ! we-shall-cut covenant I
andyou andhe-becomes towitness betweenme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

44
Now therefore come
thou, let us make a
covenant, I and thou; and let

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31
'

it be for a witness between


me and thee.

ubink
:
andbetweenyou
31:45

45
And Jacob took a stone,
and set it up [for] a pillar.

uiqch
ioqb
abn
uirime
mtzbe
:
andhe-is-taking Jacob stone andhe-is-craisingher monument
31:46

46
And Jacob said unto his
brethren, Gather stones; and
they took stones, and made
an heap: and they did eat
there upon the heap.

uiamr
ioqb
lachiu
lqtu
abnim
uiqchu
andhe-is-saying Jacob tobrothers-ofhim pick-up-you(p) ! stones andthey-are-taking

abnim
uioshu
- gl
uiaklu
shm
ol - egl
:
stones andthey-are-makingdo mound andthey-are-eating there on
themound
31:47

47
And Laban called it
Jegarsahadutha: but Jacob
called it Galeed.

uiqra
- lu
lbn
igr~shedutha
uioqb
qra
lu
glod
:
andhe-is-calling
tohim Laban Igr~Shedutha(A) andJacob he-called tohim Galeed
31:48

'

uiamr
lbn
egl
eze
od
bini
ubink
eium
ol-kn
andhe-is-saying Laban themound thethis witness betweenme andbetweenyou theday onso

48
And Laban said, This
heap [is] a witness between
me and thee this day.
Therefore was the name of
it called Galeed;

qra
- shmu
glod
:
he-called
name-ofhim Galeed
31:49

'

49
And Mizpah; for he said,
The LORD watch between
me and thee, when we are
absent one from another.

uemtzphe
ashr
amr
itzph
ieue
bini
ubink
ki
andtheMizpah which he-said he-shall-watch Yahweh betweenme andbetweenyou that

nsthr
aish mroeu
:
we-are-being-concealed man
fromassociate-ofhim
31:50

50
If thou shalt afflict my
daughters, or if thou shalt
take [other] wives beside
my daughters, no man [is]
with us; see, God [is]
witness betwixt me and
thee.

am - thone
ath - bnthi
uam
- thqch
nshim ol if
you-are-mhumiliating
daughters-ofme andif
you-are-taking women on

'

bnthi
ain
aish omnu
rae
aleim
od
bini
ubink
:
daughters-ofme there-is-no man
withus see-you ! Elohim witness betweenme andbetweenyou
31:51

51
And Laban said to Jacob,
Behold this heap, and
behold [this] pillar, which I
have cast betwixt me and
thee;

uiamr
lbn
lioqb
ene
egl
eze
uene
emtzbe
andhe-is-saying Laban toJacob behold ! themound thethis andbehold ! themonument

'

ashr
irithi
bini
ubink
:
which I-aimed betweenme andbetweenyou
31:52

'

od
egl
eze
uode
emtzbe
am - ani la - aobr
alik
witness themound thethis andwitness themonument if
I
not
I-shall-pass toyou

ath - egl
eze
uam
- athe la - thobr
ali
ath - egl
eze
uath
themound thethis andif
you
not
you-shall-pass tome
themound thethis and

52
This heap [be] witness,
and [this] pillar [be]
witness, that I will not pass
over this heap to thee, and
that thou shalt not pass over
this heap and this pillar unto
me, for harm.

emtzbe
ezath
lroe
:
themonument thethis forevil
31:53 -

alei
abrem
ualei
nchur ishphtu
bininu
alei
abiem
Elohim-of Abraham andElohim-of Nahor they-shall-judge betweenus Elohim-of father-ofthem

uishbo
ioqb
bphchd
abiu
itzchq :
andhe-is-nswearing Jacob inawe-of father-ofhim Isaac
31:54

uizbch
ioqb
zbch
ber
uiqra
lachiu
andhe-is-sacrificing Jacob sacrifice inthemountain andhe-is-calling tobrothers-ofhim

lakl
- lchm
uiaklu
lchm
uilinu
ber
:
toto-eat-of
bread andthey-are-eating bread andthey-are-lodging inthemountain

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

53
The God of Abraham,
and the God of Nahor, the
God of their father, judge
betwixt us. And Jacob
sware by the fear of his
father Isaac.

54
Then
Jacob
offered
sacrifice upon the mount,
and called his brethren to
eat bread: and they did eat
bread, and tarried all night
in the mount.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31 - Genesis 32
31:55 (32:1)

uishkm
lbn
bbqr
uinshq
lbniu
andhe-is-crising-early Laban inthemorning andhe-is-mkissing tosons-ofhim

ulbnuthiu
uibrk
athem uilk
uishb
lbn
andtodaughters-ofhim andhe-is-mblessing them andhe-is-going andhe-is-returning Laban

55
And early in the morning
Laban rose up, and kissed
his sons and his daughters,
and blessed them: and
Laban
departed,
and
returned unto his place.

lmqmu
:
toplaceri-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 32
32:1 (32:2)


:

uioqb
elk
ldrku
uiphgou
- bu
mlaki
aleim :
andJacob he-went toway-ofhim andthey-are-coming-on
inhim messengers-of Elohim
32:2 (32:3)

. And Jacob went on his


way, and the angels of God
met him.

uiamr
ioqb
kashr
ram
mchne
aleim
ze
uiqra
andhe-is-saying Jacob aswhich he-sawthem camp-of Elohim this andhe-is-calling

And when Jacob saw


them, he said, This [is]
God's host: and he called
the name of that place
Mahanaim.

shm
- emqum
eeua
mchnim
: p
name-of
theplaceri thehe Mahanaim
32:3 (32:4)

uishlch
ioqb
mlakim
lphniu
al - oshu achiu
artze
andhe-is-sending Jacob messengers tofaces-ofhim to
Esau brother-ofhim landward

:

.
And
Jacob
sent
messengers before him to
Esau his brother unto the
land of Seir, the country of
Edom.

shoir shde
adum :
Seir
field-of Edom
32:4 (32:5)

uitzu
athm
lamr
ke
thamrun
ladni
loshu
andhe-is-minstructing them toto-say-of thus you(p)-shall-say tolord-ofme toEsau

ke
amr
obdk
ioqb
om
- lbn
grthi
uachr
od
- othe :
thus he-says servant-ofyou Jacob with
Laban I-sojourned andI-am-delaying until
now
32:5 (32:6)

And I have oxen, and


asses,
flocks,
and
menservants,
and
womenservants: and I have
sent to tell my lord, that I
may find grace in thy sight.

uashlche
legid
ladni
lmtza
- chn
boinik
:
andI-am-sending toto-ctell-of tolord-ofme toto-find-of
grace ineyes-ofyou
32:6 (32:7)

uishbu
emlakim
al - ioqb
lamr
banu
al andthey-are-returning themessengers to
Jacob toto-say-of we-came to

achik
al - oshu ugm
elk
lqrathk
uarbo
- mauth
aish
brother-ofyou to
Esau andmoreover going toto-meet-ofyou andfour-of
hundreds man

And he commanded them,


saying, Thus shall ye speak
unto my lord Esau; Thy
servant Jacob saith thus, I
have sojourned with Laban,
and stayed there until now:

uiei
- li
shur uchmur
tzan
uobd
ushphche
andhe-is-becoming
tome bull anddonkey flock andmanservant andmaid

And
the
messengers
returned to Jacob, saying,
We came to thy brother
Esau, and also he cometh to
meet thee, and four hundred
men with him.

omu
:
withhim
32:7 (32:8)

uiira
ioqb
mad
uitzr
lu
uichtz
andhe-is-fearing Jacob exceedingly andhe-is-distressing tohim andhe-is-dividing

ath - eom
ashr - athu
uath - etzan
uath - ebqr
uegmlim
lshni

thepeople which
withhim and
theflock and
theherd andthecamels totwo-of

Then Jacob was greatly


afraid and distressed: and
he divided the people that
[was] with him, and the
flocks, and herds, and the
camels, into two bands;

mchnuth :
camps
32:8 (32:9)

uiamr
am - ibua
oshu al - emchne
eachth uekeu
andhe-is-saying if
he-is-coming Esau to
thecamp theone andhe-csmiteshim

And said, If Esau come to


the one company, and smite
it, then the other company
which is left shall escape.

ueie
emchne
enshar
lphlite
:
andhe-becomes thecamp theone-nremaining todeliverance
32:9 (32:10)

uiamr
ioqb
alei
abi
abrem
ualei
abi
andhe-is-saying Jacob Elohim-of father-ofme Abraham andElohim-of father-ofme

*

itzchq ieue
eamr
ali
shub
lartzk
ulmuldthk
Isaac
Yahweh theone-saying tome return-you ! toland-ofyou andtokindred-ofyou

. And Jacob said, O God


of my father Abraham, and
God of my father Isaac, the
LORD which saidst unto
me, Return unto thy
country, and to thy kindred,
and I will deal well with
thee:

uaitibe
omk
:
andI-shall-cdo-good withyou

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 32
32:10 (32:11)

qtnthi
mkl
echsdim
umkl
- eamth
ashr
I-am-small fromall-of thekindnesses andfromall-of
thefaithfulness which

oshith
ath - obdk
ki
bmqli
obrthi
ath - eirdn
eze
uothe
you-did with
servant-ofyou that instick-ofme I-crossed
theJordan thethis andnow

10
I am not worthy of the
least of all the mercies, and
of all the truth, which thou
hast shewed unto thy
servant; for with my staff I
passed over this Jordan; and
now I am become two
bands.

eiithi
lshni
mchnuth :
I-became totwo-of camps
32:11 (32:12)

11
Deliver me, I pray thee,
from the hand of my
brother, from the hand of
Esau: for I fear him, lest he
will come and smite me,
[and] the mother with the
children.

etzilni
na
mid
achi
mid
oshu ki
crescue-youme ! please ! fromhand-of brother-ofme fromhand-of Esau that

ira
anki athu phn - ibua
uekni
am
ol - bnim :
fearing I
him lest
he-is-coming andhe-csmitesme mother on
sons
32:12 (32:13)

uathe
amrth
eitb
aitib
omk
ushmthi
ath - zrok
andyou you-said to-cdo-good I-shall-cdo-good withyou andI-place
seed-ofyou

12
And thou saidst, I will
surely do thee good, and
make thy seed as the sand
of the sea, which cannot be
numbered for multitude.

kchul
eim
ashr
la - isphr
mrb
:
assand-of thesea which not
he-shall-be-numbered frommultitude
32:13 (32:14)

uiln
shm
blile
eeua
uiqch
mn
- eba
andhe-is-lodging there inthenight thehe andhe-is-taking from
theone-coming

13
. And he lodged there
that same night; and took of
that which came to his hand
a present for Esau his
brother;

bidu
mnche
loshu
achiu
:
inhand-ofhim present forEsau brother-ofhim
32:14 (32:15)

ozim
mathim
uthishim
oshrim rchlim mathim
uailim
oshrim :
she-goats two-hundreds andbuck-goats twenty ewes
two-hundreds andrams twenty
32:15 (32:16)

gmlim
miniquth
ubniem
shlshim phruth
arboim
camels ones-csuckling andsons-ofthem thirty
young-cows forty

uphrim
andyoung-bulls

14
Two hundred she goats,
and twenty he goats, two
hundred ewes, and twenty
rams,
15
Thirty milch camels with
their colts, forty kine, and
ten bulls, twenty she asses,
and ten foals.

oshre athnth
oshrim uoirm
oshre :
ten
female-donkeys twenty andcolts ten
32:16 (32:17)

uithn
bid
- obdiu
odr
odr
lbdu
andhe-is-giving inhand-of
servants-ofhim drove drove toalone-ofhim

uiamr
al - obdiu
obru
lphni
uruch
thshimu
andhe-is-saying to
servants-ofhim pass-you(p) ! tofaces-ofme andinterval you(p)-shall-place

16
And he delivered [them]
into the hand of his
servants, every drove by
themselves; and said unto
his servants, Pass over
before me, and put a space
betwixt drove and drove.

bin
odr
ubin
odr
:
between drove andbetween drove
32:17 (32:18)

uitzu
ath - erashun
lamr
ki
iphgshk
oshu
andhe-is-minstructing
thefirst toto-say-of that he-is-encounteringyou Esau

achi
ushalk
lamr
lmi
- athe uane
thlk
brother-ofme andhe-asksyou toto-say-of towhom ?
you
andwhither ? you-are-going

17
And he commanded the
foremost, saying, When
Esau my brother meeteth
thee, and asketh thee,
saying, Whose [art] thou?
and whither goest thou? and
whose [are] these before
thee?

ulmi
ale
lphnik
:
andtowhom ? these tofaces-ofyou
32:18 (32:19)

uamrth
lobdk
lioqb
mnche
eua shluche
ladni
loshu
andyou-say toservant-ofyou toJacob present she being-sent tolord-ofme toEsau

uene
gm
- eua achrinu :
andbehold ! moreover
he
behindus

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

18
Then thou shalt say,
[They be] thy servant
Jacob's; it [is] a present sent
unto my lord Esau: and,
behold, also he [is] behind
us.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 32
32:19 (32:20)

19
And so commanded he
the second, and the third,
and all that followed the
droves, saying, On this
manner shall ye speak unto
Esau, when ye find him.

uitzu
gm
ath - eshni
gm
ath - eshlishi gm
andhe-is-minstructing moreover
thesecond moreover
thethird moreover

ath - kl
- eelkim
achri eodrim
lamr
kdbr
eze

all-of
theones-going after thedroves toto-say-of astheword thethis

thdbrun
al - oshu bmtzakm
athu :
you(p)-shall-mspeak to
Esau into-find-ofyou(p) him
32:20 (32:21)

20
And say ye moreover,
Behold, thy servant Jacob
[is] behind us. For he said, I
will appease him with the
present that goeth before
me, and afterward I will see
his face; peradventure he
will accept of me.

uamrthm
gm
ene
obdk
ioqb
achrinu
ki
- amr
andyou(p)-say moreover behold ! servant-ofyou Jacob behindus that
he-said

akphre
phniu
bmnche
eelkth
lphni
I-shall-make-propitiatory-shelter faces-ofhim inthepresent theone-going tofaces-ofme

uachri
- kn arae
phniu
auli
isha
phni
:
andafter
so I-shall-see faces-ofhim perhaps he-shall-lift-up faces-ofme
32:21 (32:22)

21
So went the present over
before him: and himself
lodged that night in the
company.

uthobr
emnche
ol - phniu
ueua
ln
blile
andshe-is-passing thepresent on
faces-ofhim andhe he-lodged inthenight

eeua
bmchne
:
thehe inthecamp
32:22 (32:23)

uiqm
blile
eua uiqch
ath - shthi
nshiu
uath andhe-is-rising inthenight he
andhe-is-taking
two-of women-ofhim and

shthi
shphchthiu
uath - achd
oshr ildiu
uiobr
ath mobr
two-of maids-ofhim and
one-of ten
children-ofhim andhe-is-crossing
crossing-of

22
And he rose up that
night, and took his two
wives,
and
his
two
womenservants, and his
eleven sons, and passed
over the ford Jabbok.

ibq
:
Jabbok
32:23 (32:24)

23
And he took them, and
sent them over the brook,
and sent over that he had.

uiqchm
uiobrm
ath - enchl
andhe-is-takingthem andhe-is-causing-to-cross-overthem
thewatercourse

uiobr
ath - ashr - lu
:
andhe-is-causing-to-cross-over
which
tohim
32:24 (32:25)

uiuthr
ioqb
lbdu
uiabq
aish omu
od
andhe-is-being-left Jacob toalone-ofhim andhe-is-nwrestling man
withhim until

24
. And Jacob was left
alone; and there wrestled a
man with him until the
breaking of the day.

oluth
eshchr :
to-ascend-of thedawn
32:25 (32:26)

uira
ki
la
ikl
lu
uigo
bkph
andhe-is-seeing that not he-prevailed tohim andhe-is-touching inbending-of

irku
uthqo
kph
- irk
ioqb
beabqu
thighbone-ofhim andshe-is-being-strained bending-of
thighbone-of Jacob into-nwrestle-ofhim

25
And when he saw that he
prevailed not against him,
he touched the hollow of his
thigh; and the hollow of
Jacob's thigh was out of
joint, as he wrestled with
him.

omu
:
withhim
32:26 (32:27)

uiamr
shlchni
ki
ole
eshchr
uiamr
la
andhe-is-saying msend-away-youme ! that he-ascends thedawn andhe-is-saying not

26
And he said, Let me go,
for the day breaketh. And
he said, I will not let thee
go, except thou bless me.

ashlchk
ki
am
- brkthni
:
I-shall-mlet-goyou except only
you-mblessme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 32 - Genesis 33
32:27 (32:28)

27
And he said unto him,
What [is] thy name? And he
said, Jacob.

uiamr
aliu
me
- shmk
uiamr
ioqb :
andhe-is-saying tohim what ?
name-ofyou andhe-is-saying Jacob
32:28 (32:29)

uiamr
la
ioqb
iamr
oud
shmk
ki
am
- ishral
andhe-is-saying not Jacob he-shall-be-said further name-ofyou but rather
Israel

ki
- shrith
om
- aleim
uom
- anshim
uthukl
:
that
you-are-upright with
Elohim andwith
mortals andyou-are-prevailing
32:29 (32:30)

uishal
ioqb
uiamr
egide
- na
shmk
andhe-is-asking Jacob andhe-is-saying ctell-you !
please ! name-ofyou

uiamr
lme
ze
thshal
lshmi
uibrk
athu shm
:
andhe-is-saying towhat ? this you-are-asking toname-ofme andhe-is-mblessing him there
32:30 (32:31)

uiqra
ioqb
shm
emqum
phnial ki
- raithi aleim
phnim al andhe-is-calling Jacob name-of theplaceri Peniel that
I-saw
Elohim faces to

28
And he said, Thy name
shall be called no more
Jacob, but Israel: for as a
prince hast thou power with
God and with men, and hast
prevailed.

29
And Jacob asked [him],
and said, Tell [me], I pray
thee, thy name. And he said,
Wherefore [is] it [that] thou
dost ask after my name?
And he blessed him there.

30
And Jacob called the
name of the place Peniel:
for I have seen God face to
face, and my life is
preserved.

phnim uthntzl
nphshi
:
faces andshe-is-being-rescued soul-ofme
32:31 (32:32)

uizrch
- lu
eshmsh kashr
obr
ath - phnual ueua
andhe-is-irradiating
tohim thesun aswhich he-passed
Penuel andhe

31
And as he passed over
Penuel the sun rose upon
him, and he halted upon his
thigh.

tzlo
ol - irku
:
limping on
thigh-ofhim
32:32 (32:33)

ol-kn
onso

la - iaklu
bni
- ishral ath - gid
enshe
ashr
not
they-are-eating sons-of
Israel
sinew-of theone-benumbed which

ol - kph
eirk
od
eium
eze
ki
ngo
bkph
- irk
on
bending-of thethighbone unto theday thethis that he-touched inbending-of
thighbone-of

32
Therefore the children of
Israel eat not [of] the sinew
which shrank, which [is]
upon the hollow of the
thigh, unto this day: because
he touched the hollow of
Jacob's thigh in the sinew
that shrank.

ioqb
bgid
enshe
:
Jacob insinew-of theone-benumbed

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 33
33:1

uisha
ioqb
oiniu
uira
uene
oshu ba
uomu
andhe-is-lifting Jacob eyes-ofhim andhe-is-seeing andbehold ! Esau coming andwithhim

arbo
mauth
aish uichtz
ath - eildim
ol - lae
uol
- rchl
uol
four-of hundreds man
andhe-is-dividing
thechildren on
Leah andon
Rachel andon

. And Jacob lifted up his


eyes, and looked, and,
behold, Esau came, and
with him four hundred men.
And he divided the children
unto Leah, and unto Rachel,
and
unto
the
two
handmaids.

shthi
eshphchuth :
two-of themaids
33:2

And he put the handmaids


and their children foremost,
and Leah and her children
after, and Rachel and
Joseph hindermost.

uishm
ath - eshphchuth uath - ildien
rashne uath - lae
andhe-is-placing
themaids
and
children-ofthem first
and
Leah

uildie
achrnim
uath - rchl
uath - iusph
achrnim
:
andchildren-ofher after-ones and
Rachel and
Joseph last-ones
33:3

ueua
obr
lphniem
uishthchu
artze
shbo
phomim
andhe he-passed tofaces-ofthem andhe-is-bowing-down-himself earthward seven times

And he passed over


before them, and bowed
himself to the ground seven
times, until he came near to
his brother.

od
- gshthu
od
- achiu
:
until
to-be-close-ofhim unto
brother-ofhim
33:4

uirtz
oshu lqrathu
uichbqeu
uiphl
ol andhe-is-running Esau toto-meet-ofhim andhe-is-membracinghim andhe-is-falling on

And Esau ran to meet


him, and embraced him, and
fell on his neck, and kissed
him: and they wept.

tzuaru
uishqeu
uibku
:
neck-ofhim andhe-is-kissinghim andthey-are-weeping
33:5

uisha
ath - oiniu
uira
ath - enshim
uath - eildim
andhe-is-lifting
eyes-ofhim andhe-is-seeing
thewomen and
thechildren

uiamr
mi
- ale
lk
uiamr
eildim
ashr - chnn
andhe-is-saying who ?
these toyou andhe-is-saying thechildren whom
he-graciously-gave

0
2

. And he lifted up his


eyes, and saw the women
and the children; and said,
Who [are] those with thee?
And he said, The children
which God hath graciously
given thy servant.

aleim
ath - obdk
:
Elohim
servant-ofyou
33:6

Then the handmaidens


came near, they and their
children, and they bowed
themselves.

uthgshn
eshphchuth ene
uildien
andthey-are-coming-close themaids
they(f) andchildren-ofthem

uthshthchuin
:
andthey-are-bowing-themselves-down
33:7

And Leah also with her


children came near, and
bowed themselves: and
after came Joseph near and
Rachel, and they bowed
themselves.

uthgsh
gm
- lae
uildie
andshe-is-coming-close moreover
Leah andchildren-ofher

uishthchuu
uachr
ngsh
iusph
urchl
andthey-are-bowing-themselves-down andafterward he-ncame-close Joseph andRachel

uishthchuu
:
andthey-are-bowing-themselves-down
33:8

And he said, What


[meanest] thou by all this
drove which I met? And he
said, [These are] to find
grace in the sight of my
lord.

uiamr
mi
lk
kl
- emchne
eze
ashr
phgshthi
andhe-is-saying any ? toyou all-of
thecamp thethis which I-encountered

uiamr
lmtza
- chn
boini
adni
:
andhe-is-saying toto-find-of
grace ineyes-of lord-ofme
33:9

uiamr
oshu ish
- li
rb
achi
iei
lk
ashr andhe-is-saying Esau there-is
tome much brother-ofme he-shall-bebc toyou which

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And Esau said, I have


enough, my brother; keep
that thou hast unto thyself.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 33
/

lk
:
toyou
33:10

uiamr
ioqb
al
- na
am - na
mtzathi chn
boinik
andhe-is-saying Jacob must-not-be
please ! if
please ! I-found grace ineyes-ofyou

ulqchth
mnchthi
midi
ki
ol-kn
andyou-take present-ofme fromhand-ofme that onso

raithi phnik
krath
phni
I-see
faces-ofyou asto-see-of faces-of

10
And Jacob said, Nay, I
pray thee, if now I have
found grace in thy sight,
then receive my present at
my hand: for therefore I
have seen thy face, as
though I had seen the face
of God, and thou wast
pleased with me.

aleim
uthrtzni
:
Elohim andyou-are-acceptingme
33:11

11
Take, I pray thee, my
blessing that is brought to
thee; because God hath
dealt graciously with me,
and because I have enough.
And he urged him, and he
took [it].

qch
- na
ath - brkthi
ashr
ebath
lk
ki
take-you !
please !
blessing-ofme which she-was-cbrought toyou that

chnni
aleim
uki
ish
- li
- kl
uiphtzr
- bu
he-is-graciousme Elohim andthat there-is
tome
all andhe-is-urging
inhim

uiqch
:
andhe-is-taking
33:12

uiamr
nsoe
unlke
ualke
lngdk
:
andhe-is-saying we-shall-journey andwe-shall-go andI-shall-go toin-front-ofyou
33:13

uiamr
aliu
adni
ido
ki
- eildim
rkim
uetzan
andhe-is-saying tohim lord-ofme knowing that
thechildren tender-ones andtheflock

uebqr
oluth
oli
udphqum
ium achd umthu
kl
andtheherd ones(f)-unweaning onme andthey-trotthem day one
andthey-die all-of

12
And he said, Let us take
our journey, and let us go,
and I will go before thee.
13
And he said unto him,
My lord knoweth that the
children [are] tender, and
the flocks and herds with
young [are] with me: and if
men should overdrive them
one day, all the flock will
die.

etzan
:
theflock
33:14

iobr
- na
adni
lphni
obdu
uani athnele
he-shall-pass
please ! lord-ofme tofaces-of servant-ofhim andI I-shall-sconduct

lati
lrgl
emlake
ashr - lphni
ulrgl
eildim
od
tocarefullyme topace-of thework which
tofaces-ofme andtopace-of thechildren until

14
Let my lord, I pray thee,
pass over before his
servant: and I will lead on
softly, according as the
cattle that goeth before me
and the children be able to
endure, until I come unto
my lord unto Seir.

ashr - aba
al - adni
shoire
:
which
I-am-coming to
lord-ofme Seirward
33:15

uiamr
oshu atzige
- na
omk
mn
- eom
ashr athi
andhe-is-saying Esau I-shall-put
please ! withyou from
thepeople who
withme

uiamr
lme
ze
amtza
- chn
boini
adni
:
andhe-is-saying towhat ? this I-am-finding
grace ineyes-of lord-ofme
33:16

16
. So Esau returned that
day on his way unto Seir.

uishb
bium
eeua
oshu ldrku
shoire
:
andhe-is-returning intheday thehe Esau toway-ofhim Seirward
33:17

17
And Jacob journeyed to
Succoth, and built him an
house, and made booths for
his cattle: therefore the
name of the place is called
Succoth.

uioqb
nso
skthe
uibn
lu
bith
andJacob he-journeyed Succothward andhe-is-building forhimself house

ulmqneu
oshe
skth
ol-kn
andforcattle-ofhim he-madedo booths onso
33:18

qra
shm
- emqum
skuth
: s
he-called name-of
theplaceri Succoth

uiba
ioqb
shlm
oir
shkm
ashr
bartz
knon
bbau
andhe-is-coming Jacob peaceable city-of Shechem which inland-of Canaan into-come-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

15
And Esau said, Let me
now leave with thee [some]
of the folk that [are] with
me. And he said, What
needeth it? let me find grace
in the sight of my lord.

18
And Jacob came to
Shalem, a city of Shechem,
which [is] in the land of

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 33 - Genesis 34
~

Canaan, when he came


from
Padanaram;
and
pitched his tent before the
city.

mphdn~arm
uichn
ath - phni
eoir
:
fromPadan~Aram andhe-is-camping with
faces-of thecity
33:19

19
And he bought a parcel
of a field, where he had
spread his tent, at the hand
of the children of Hamor,
Shechem's father, for an
hundred pieces of money.

uiqn
ath - chlqth
eshde
ashr
nte
- shm
aelu
andhe-is-acquiring
portion-of thefield which he-pitched
there tent-ofhim

mid
bni
- chmur abi
shkm
bmae
qshite :
fromhand-of sons-of
Hamor father-of Shechem inhundred kesitah
33:20

uitzb
- shm
mzbch uiqra
- lu
al
alei
ishral : s
andhe-is-csetting-up
there altar andhe-is-calling
tohim El-of Elohim-of Israel

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

20
And he erected there an
altar,
and
called
it
Elelohe-Israel.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 34
34:1

uthtza
dine
bth
- lae
ashr ilde
lioqb
lrauth
andshe-is-going-forth Dinah daughter-of
Leah whom she-gave-birth forJacob toto-see-of

. And Dinah the daughter


of Leah, which she bare
unto Jacob, went out to see
the daughters of the land.

bbnuth
eartz
:
indaughters-of theland
34:2

uira
athe shkm
bn
- chmur echui
nshia
eartz
uiqch
andhe-is-seeing her Shechem son-of
Hamor theHivite prince-of theland andhe-is-taking

And when Shechem the


son of Hamor the Hivite,
prince of the country, saw
her, he took her, and lay
with her, and defiled her.

athe uishkb
athe
uione
:
her andhe-is-lying-down withher andhe-is-mhumiliatingher
34:3

And his soul clave unto


Dinah the daughter of
Jacob, and he loved the
damsel, and spake kindly
unto the damsel.

uthdbq
nphshu
bdine
bth
- ioqb
uiaeb
ath andshe-is-clinging soul-ofhim inDinah daughter-of
Jacob andhe-is-loving

enor
uidbr
ol - lb
enor
:
themaiden andhe-is-mspeaking on
heart-of themaiden
34:4

uiamr
shkm
al - chmur abiu
lamr
qch
- li
ath andhe-is-saying Shechem to
Hamor father-ofhim toto-say-of take-you !
forme

And Shechem spake unto


his father Hamor, saying,
Get me this damsel to wife.

eilde
ezath
lashe
:
thegirl thethis forwoman
34:5

uioqb
shmo
ki
tma
ath - dine
bthu
ubniu
eiu
andJacob he-heard that he-mdefiled
Dinah daughter-ofhim andsons-ofhim they-werebc

ath - mqneu
bshde
uechrsh
ioqb
od
- bam
:
with
cattle-ofhim inthefield andhe-cwas-silent Jacob until
to-come-ofthem
34:6

uitza
chmur abi
- shkm
al - ioqb
ldbr
athu
:
andhe-is-going-forth Hamor father-of
Shechem to
Jacob toto-mspeak-of withhim
34:7

ubni
ioqb
bau
mn
- eshde
kshmom
uithotzbu
andsons-of Jacob they-came from
thefield asto-hear-ofthem andthey-are-sbeing-mortified

eanshim
uichr
lem
mad
ki
- nble
oshe
bishral
themortals andhe-is-being-hot tothem exceedingly that
decadence he-did inIsrael

And Jacob heard that he


had defiled Dinah his
daughter: now his sons were
with his cattle in the field:
and Jacob held his peace
until they were come.

. And Hamor the father of


Shechem went out unto
Jacob to commune with
him.
7
And the sons of Jacob
came out of the field when
they heard [it]: and the men
were grieved, and they were
very wroth, because he had
wrought folly in Israel in
lying with Jacob's daughter;
which thing ought not to be
done.

lshkb
ath - bth
- ioqb
ukn
la
ioshe
:
toto-lie-down-of with
daughter-of
Jacob andso not he-shall-be-done
34:8

And Hamor communed


with them, saying, The soul
of my son Shechem longeth
for your daughter: I pray
you give her him to wife.

uidbr
chmur athm
lamr
shkm
bni
chshqe
andhe-is-mspeaking Hamor withthem toto-say-of Shechem son-ofme she-is-attached

nphshu
bbthkm
thnu
na
athe lu
lashe
:
soul-ofhim indaughter-ofyou(p) give-you(p) ! please ! her tohim forwoman
34:9

And make ye marriages


with us, [and] give your
daughters unto us, and take
our daughters unto you.

uethchthnu
athnu
bnthikm
ththnu
- lnu
uath andsintermarry-you(p) ! withus daughters-ofyou(p) you(p)-shall-give
tous and

bnthinu
thqchu
lkm
:
daughters-ofus you(p)-shall-take foryou(p)
34:10

uathnu
thshbu
ueartz
theie
lphnikm
shbu
andwithus you(p)-shall-dwell andtheland she-isbc tofaces-ofyou(p) dwell-you(p) !

10
And ye shall dwell with
us: and the land shall be
before you; dwell and trade
ye therein, and get you
possessions therein.

uschrue
ueachzu
be
:
andbe-merchants-you(p)her ! andnhave-holdings-you(p) ! inher

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 34
34:11

uiamr
shkm
al - abie
ual
- achie
amtza
- chn
andhe-is-saying Shechem to
father-ofher andto
brothers-ofher I-shall-find
grace

boinikm
uashr
thamru
ali
athn
:
ineyes-ofyou(p) andwhich you(p)-shall-say tome I-shall-give
34:12

12
Ask me never so much
dowry and gift, and I will
give according as ye shall
say unto me: but give me
the damsel to wife.

erbu
oli
mad
mer
umthn
uathne
kashr
cincrease-you(p) ! onme exceedingly bride-price andgift andI-shall-give aswhich

11
And Shechem said unto
her father and unto her
brethren, Let me find grace
in your eyes, and what ye
shall say unto me I will
give.

thamru
ali
uthnu
- li
ath - enor
lashe
:
you(p)-shall-say tome andgive-you(p) !
tome
themaiden forwoman
34:13

uionu
bni
- ioqb
ath - shkm
uath - chmur abiu
bmrme
andthey-are-answering sons-of
Jacob
Shechem and
Hamor father-ofhim indeceit

uidbru
ashr
tma
ath dine
achthm
:
andthey-are-mspeaking which he-mdefiled
Dinah sister-ofthem
34:14

14
And they said unto them,
We cannot do this thing, to
give our sister to one that is
uncircumcised; for that
[were] a reproach unto us:

uiamru
aliem
la
nukl
loshuth
edbr
eze
andthey-are-saying tothem not we-are-being-able toto-do-of thething thethis

13
And the sons of Jacob
answered Shechem and
Hamor
his
father
deceitfully,
and
said,
because he had defiled
Dinah their sister:

lthth
ath - achthnu
laish ashr - lu
orle
ki
- chrphe
eua lnu :
toto-give-of
sister-ofus toman who
tohim foreskin that
reproach she tous
34:15 5

ak - bzath
nauth
lkm
am
yea
inthis we-shall-nconsent toyou(p) if

15
But in this will we
consent unto you: If ye will
be as we [be], that every
male of you be circumcised;

theiu
kmnu
you(p)-are-becoming likeus

leml
lkm
kl
- zkr :
toto-be-circumcised-of toyou(p) every-of
male
34:16

unthnu
ath - bnthinu
lkm
uath - bnthikm
nqch
- lnu
andwe-give
daughters-ofus toyou(p) and
daughters-ofyou(p) we-shall-take
forus

uishbnu
athkm
ueiinu
lom
achd :
andwe-dwell withyou(p) andwe-become topeople one
34:17

17
But if ye will not hearken
unto us, to be circumcised;
then will we take our
daughter, and we will be
gone.

uam
- la
thshmou
alinu lemul
ulqchnu
ath andif
not you(p)-are-listening tous
toto-be-circumcised-of andwe-take

16
Then will we give our
daughters unto you, and we
will take your daughters to
us, and we will dwell with
you, and we will become
one people.

bthnu
uelknu
:
daughter-ofus andwe-go
34:18

uiitbu
dbriem
boini
chmur uboini
shkm
bn
andthey-are-being-good words-ofthem ineyes-of Hamor andineyes-of Shechem son-of

18
. And their words
pleased
Hamor,
and
Shechem Hamor's son.


:
chmur :
Hamor
34:19

ula
- achr
enor
loshuth
edbr
ki
chphtz
bbth
- ioqb
andnot
he-mdelayed thelad toto-do-of thething that he-delighted indaughter-of
Jacob

ueua
nkbd
mkl
bith
abiu
:
andhe being-nglorious fromall-of household-of father-ofhim
34:20

uiba
chmur ushkm
bnu
al - shor
oirm
andhe-is-coming Hamor andShechem son-ofhim to
gate-of city-ofthem

19
And the young man
deferred not to do the thing,
because he had delight in
Jacob's daughter: and he
[was] more honourable than
all the house of his father.

20
And
Hamor
and
Shechem his son came unto
the gate of their city, and
communed with the men of
their city, saying,

uidbru
al - anshi
oirm
lamr
:
andthey-are-mspeaking to
mortals-of city-ofthem toto-say-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 34
34:21

eanshim
eale
shlmim
em
athnu
uishbu
bartz
themortals thethese peacable-ones they withus andthey-shall-dwell intheland

uischru
athe ueartz
ene
rchbth - idim
lphniem
ath andthey-shall-be-merchants her andtheland behold ! wide-of
hands tofaces-ofthem

21
These
men
[are]
peaceable with us; therefore
let them dwell in the land,
and trade therein; for the
land, behold, [it is] large
enough for them; let us take
their daughters to us for
wives, and let us give them
our daughters.

bnthm
nqch
- lnu
lnshim
uath - bnthinu
nthn
lem
:
daughters-ofthem we-shall-take
forus forwomen and
daughters-ofus we-shall-give tothem
34:22 5

ak - bzath
iathu
lnu
eanshim
lshbth
athnu
leiuth
yea
inthis they-shall-nconsent tous themortals toto-dwell-of withus toto-become-of

lom
achd bemul
lnu
kl
- zkr
kashr
em
topeople one
into-be-circumcied-of tous every-of
male aswhich they

22
Only herein will the men
consent unto us for to dwell
with us, to be one people, if
every male among us be
circumcised, as they [are]
circumcised.

nmlim
:
ones-being-circumcised
34:23

mqnem
uqninm
ukl
- bemthm
elua lnu
em
ak
cattle(p)-ofthem andacquisition-ofthem andall-of
beast-ofthem ?not tous they yea

nauthe
lem
uishbu
athnu :
we-shall-nconsent tothem andthey-shall-dwell withus
34:24

uishmou
al - chmur ual
- shkm
bnu
kl
- itzai
andthey-are-listening to
Hamor andto
Shechem son-ofhim all-of
ones-going-forth-of

shor
oiru
uimlu
kl
- zkr
kl
- itzai
gate-of city-ofhim andthey-are-being-circumcised every-of
male all-of
ones-going-forth-of

23
[Shall] not their cattle
and their substance and
every beast of theirs [be]
ours? only let us consent
unto them, and they will
dwell with us.

24
And unto Hamor and
unto Shechem his son
hearkened all that went out
of the gate of his city; and
every
male
was
circumcised, all that went
out of the gate of his city.

shor
oiru
:
gate-of city-ofhim
34:25

uiei
bium
eshlishi beiuthm
kabim
andhe-is-becoming intheday thethird into-become-ofthem ones-having-pain

uiqchu
shni
- bni
- ioqb
shmoun ului
achi
dine
aish chrbu
andthey-are-taking two-of
sons-of
Jacob Simeon andLevi brothers-of Dinah man
sword-ofhim

25
. And it came to pass on
the third day, when they
were sore, that two of the
sons of Jacob, Simeon and
Levi, Dinah's brethren, took
each man his sword, and
came upon the city boldly,
and slew all the males.

uibau
ol - eoir
btch
uiergu
kl
- zkr :
andthey-are-coming on
thecity one-trusting andthey-are-killing every-of
male
34:26

uath - chmur uath - shkm


bnu
ergu
lphi
- chrb
uiqchu
and
Hamor and
Shechem son-ofhim they-killed toedge-of
sword andthey-are-taking

ath - dine
mbith
shkm
uitzau
:

Dinah fromhouse-of Shechem andthey-are-going-forth


34:27

bni
ioqb
bau
ol - echllim
uibzu
eoir
ashr
sons-of Jacob they-came on
theones-wounded andthey-are-plundering thecity which

26
And they slew Hamor
and Shechem his son with
the edge of the sword, and
took
Dinah
out
of
Shechem's house, and went
out.

27
The sons of Jacob came
upon the slain, and spoiled
the city, because they had
defiled their sister.

tmau
achuthm
:
they-mdefiled sister-ofthem
34:28

ath - tzanm
uath - bqrm
uath - chmriem
uath ashr - boir

flock-ofthem and
herd-ofthem and
donkeys-ofthem and which
inthecity

28
They took their sheep,
and their oxen, and their
asses, and that which [was]
in the city, and that which
[was] in the field,

uath - ashr
bshde
lqchu
:
and
which inthefield they-took

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 34 - Genesis 35
34:29

29
And all their wealth, and
all their little ones, and their
wives took they captive,
and spoiled even all that
[was] in the house.

uath - kl
- chilm
uath - kl
- tphm
uath - nshiem
and
all-of
estate-ofthem and
every-of
tot-ofthem and
women-ofthem

shbu
uibzu
uath kl
- ashr
bbith
:
they-captured andthey-are-plundering and all-of
which inthehouse
34:30

uiamr
ioqb
al - shmoun ual
- lui
okrthm
athi
andhe-is-saying Jacob to
Simeon andto
Levi you(p)-troubled me

lebaishni
bishb
eartz
bknoni
ubphrzi
uani
toto-cmake-stink-ofme inone-dwelling-of theland intheCanaanite andinthePerizzite andI

mthi
msphr
unasphu
oli
uekuni
death-doomeds-of out-numbered andthey-are-gathered onme andthey-csmiteme

30
And Jacob said to
Simeon and Levi, Ye have
troubled me to make me to
stink among the inhabitants
of the land, among the
Canaanites
and
the
Perizzites: and I [being] few
in number, they shall gather
themselves together against
me, and slay me; and I shall
be destroyed, I and my
house.

unshmdthi
ani ubithi
:
andI-am-exterminated I
andhousehold-ofme
34:31

uiamru
ekzune
ioshe
ath - achuthnu
: p
andthey-are-saying ?astheprostitute he-shall-do with
sister-ofus

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

31
And they said, Should he
deal with our sister as with
an harlot?

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 35
35:1

uiamr
aleim
al - ioqb
qum
ole
bith-al ushb
- shm
andhe-is-saying Elohim to
Jacob rise-you ! go-up-you ! Beth-El anddwell-you !
there

uoshe
- shm
mzbch lal
enrae
alik
bbrchk
andmakedo-you !
there altar toEl theone-nappearing toyou into-run-away-ofyou

. And God said unto


Jacob, Arise, go up to
Bethel, and dwell there: and
make there an altar unto
God, that appeared unto
thee when thou fleddest
from the face of Esau thy
brother.

mphni
oshu achik
:
fromfaces-of Esau brother-ofyou
35:2

uiamr
ioqb
al - bithu
ual
kl
- ashr
omu
andhe-is-saying Jacob to
household-ofhim andto all-of
which withhim

esru
ath - alei
enkr
ashr
bthkkm
ueteru
ctake-away-you(p) !
Elohim-of theforeigner which inmidst-ofyou(p) andclean-yourselves !

Then Jacob said unto his


household, and to all that
[were] with him, Put away
the strange gods that [are]
among you, and be clean,
and change your garments:

uechliphu
shmlthikm
:
andcchange-you(p) ! garments-ofyou(p)
35:3

unqume
unole
bith-al uaoshe
- shm
mzbch lal
andwe-shall-rise andwe-shall-go-up Beth-El andI-shall-makedo there altar toEl

eone
athi bium
tzrthi
uiei
omdi
bdrk
ashr
elkthi :
theone-answering me
inday-of distress-ofme andhe-wasbc withme intheway which I-went
35:4

uithnu
al - ioqb
ath kl
- alei
enkr
ashr
bidm
andthey-are-giving to
Jacob
all-of
Elohim-of theforeigner which inhand-ofthem

uath - enzmim
ashr
bazniem
uitmn
athm
ioqb
thchth eale
and
thependants which inears-ofthem andhe-is-burying them Jacob under
theterebinth

And let us arise, and go


up to Bethel; and I will
make there an altar unto
God, who answered me in
the day of my distress, and
was with me in the way
which I went.
And they gave unto Jacob
all the strange gods which
[were] in their hand, and
[all their] earrings which
[were] in their ears; and
Jacob hid them under the
oak which [was] by
Shechem.

ashr
om
- shkm
:
which with
Shechem
35:5

And they journeyed: and


the terror of God was upon
the cities that [were] round
about them, and they did
not pursue after the sons of
Jacob.

uisou
uiei
chthth
aleim
ol - eorim
ashr
andthey-are-journeying andhe-is-becoming dismay-of Elohim on
thecities which

sbibthiem
ula
rdphu
achri bni
ioqb :
round-aboutthem andnot they-pursued after sons-of Jacob
35:6

uiba
ioqb
luze
ashr
bartz
knon
eua bith-al eua ukl
andhe-is-coming Jacob Luzward which inland-of Canaan she Beth-El he
andall-of

. So Jacob came to Luz,


which [is] in the land of
Canaan, that [is], Bethel, he
and all the people that
[were] with him.

eom
ashr - omu
:
thepeople who
withhim
35:7

uibn
shm
mzbch uiqra
lmqum
al
bith-al ki
shm
andhe-is-building there altar andhe-is-calling totheplaceri El-of Beth-El that there

nglu
aliu
ealeim
bbrchu
mphni
achiu
:
they-were-revealed tohim theElohim into-run-away-ofhim fromfaces-of brother-ofhim
35:8

And he built there an


altar, and called the place
Elbethel: because there God
appeared unto him, when he
fled from the face of his
brother.

uthmth
dbre
minqth
rbqe
uthqbr
mthchth
andshe-is-dying Deborah one-csuckling-of Rebecca andshe-is-being-entombed fromunder

But Deborah Rebekah's


nurse died, and she was
buried beneath Bethel under
an oak: and the name of it
was called Allonbachuth.

lbith-al
thchth ealun
uiqra
shmu
alun
bkuth
: p
toBeth-El under
theoak andhe-is-calling name-ofhim oak-of lamentation
35:9

uira
aleim
al - ioqb
oud
bbau
mphdn~arm
andhe-is-nappearing Elohim to
Jacob further into-come-ofhim fromPadan~Aram

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And God appeared unto


Jacob again, when he came
out of Padanaram, and

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 35
.

blessed him.

uibrk
athu :
andhe-is-mblessing him
35:10

uiamr
- lu
aleim
shmk
ioqb
la - iqra
shmk
andhe-is-saying
tohim Elohim name-ofyou Jacob not
he-shall-be-called name-ofyou

oud
ioqb
ki
am
- ishral ieie
shmk
uiqra
ath - shmu
further Jacob but rather
Israel he-is-becoming name-ofyou andhe-is-calling
name-ofhim

10
And God said unto him,
Thy name [is] Jacob: thy
name shall not be called any
more Jacob, but Israel shall
be thy name: and he called
his name Israel.

:
ishral :
Israel
35:11

uiamr
lu
aleim
ani al
andhe-is-saying tohim Elohim I
El

shdi
phre
urbe
Who-Suffices be-fruitful-you ! andincrease-you !

gui
uqel
guim
ieie
mmk
umlkim
mchltzik
nation andassembly-of nations he-shall-become fromyou andkings fromloins-ofyou

11
And God said unto him, I
[am] God Almighty: be
fruitful and multiply; a
nation and a company of
nations shall be of thee, and
kings shall come out of thy
loins;

itzau
:
they-shall-come-forth
35:12

12
And the land which I
gave Abraham and Isaac, to
thee I will give it, and to thy
seed after thee will I give
the land.

uath - eartz
ashr
nththi labrem
ulitzchq
lk
athnne
and
theland which I-gave toAbraham andtoIsaac toyou I-am-givingher

ulzrok
achrik
athn
ath - eartz
:
andtoseed-ofyou afteryou I-am-giving
theland
35:13

13
And God went up from
him in the place where he
talked with him.

uiol
moliu
aleim
bmqum
ashr - dbr
athu
:
andhe-is-ascending fromonhim Elohim intheplaceri which
he-mspoke withhim
35:14

uitzb
ioqb
mtzbe
bmqum
ashr - dbr
athu
mtzbth
andhe-is-csetting-up Jacob monument intheplaceri which
he-mspoke withhim monument-of

abn
uisk
olie
nsk
uitzq
olie
shmn :
stone andhe-is-clibating onher libation andhe-is-pouring onher oil
35:15

uiqra
ioqb
ath - shm
emqum
ashr
dbr
athu
shm
aleim
andhe-is-calling Jacob
name-of theplaceri which he-mspoke withhim there Elohim

14
And Jacob set up a pillar
in the place where he talked
with him, [even] a pillar of
stone: and he poured a drink
offering thereon, and he
poured oil thereon.

15
And Jacob called the
name of the place where
God spake with him,
Bethel.

:
bith-al :
Beth-El
35:16

uisou
mbith~al
uiei
- oud
kbrth
- eartz
andthey-are-journeying fromBeth~El andhe-is-becoming
still distance-of
theland

lbua
aphrthe
uthld
rchl
uthqsh
toto-come-of Ephrathah andshe-is-giving-birth Rachel andshe-is-mhaving-hardship

16
. And they journeyed
from Bethel; and there was
but a little way to come to
Ephrath:
and
Rachel
travailed, and she had hard
labour.

bldthe
:
into-give-birth-ofher
35:17

uiei
beqshthe
bldthe
uthamr
andhe-is-becoming into-chave-hardship-ofher into-give-birth-ofher andshe-is-saying

17
And it came to pass,
when she was in hard
labour, that the midwife
said unto her, Fear not; thou
shalt have this son also.

le
emildth
al
- thirai
ki
- gm
- ze
lk
bn :
toher theone-mbeing-midwife must-not-be
you-are-fearing that
moreover
this toyou son
35:18

uiei
btzath
nphshe
ki
mthe
uthqra
andhe-is-becoming into-go-forth-of soul-ofher that she-died andshe-is-calling

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

18
And it came to pass, as
her soul was in departing,
(for she died) that she called

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 35 - Genesis 36
$

his name Benoni: but his


father called him Benjamin.

shmu
bn-auni uabiu
qra
- lu
bnimin
:
name-ofhim Ben-Oni andfather-ofhim he-called
tohim Benjamin
35:19

uthmth
rchl
uthqbr
bdrk
aphrthe
eua bith~lchm :
andshe-is-dying Rachel andshe-is-being-entombed inway-of Ephrathah she Beth~Lehem
35:20

uitzb
ioqb
mtzbe
ol
- qbrthe
eua mtzbth
qbrth
- rchl
andhe-is-csetting-up Jacob monument over
tomb-ofher she monument-of tomb-of
Rachel

19
And Rachel died, and
was buried in the way to
Ephrath,
which
[is]
Bethlehem.
20
And Jacob set a pillar
upon her grave: that [is] the
pillar of Rachel's grave unto
this day.

od
- eium
:
unto
theday
35:21

21
. And Israel journeyed,
and spread his tent beyond
the tower of Edar.

uiso
ishral uit
aele
melae
lmgdl-odr
:
andhe-is-journeying Israel andhe-is-pitching tent-ofhim frombeyond toMigdal-Eder
35:22

uiei
bshkn
ishral bartz
eeua
uilk
raubn
andhe-is-becoming into-tabernacle-of Israel intheland theshe andhe-is-going Reuben

uishkb
ath - blee
philgsh
abiu
uishmo
ishral p
andhe-is-lying-down with
Bilhah concubine-of father-ofhim andhe-is-hearing Israel

22
And it came to pass,
when Israel dwelt in that
land, that Reuben went and
lay with Bilhah his father's
concubine: and Israel heard
[it]. Now the sons of Jacob
were twelve:

uieiu
bni
- ioqb
shnim oshr :
andthey-werebc sons-of
Jacob two
ten
35:23

23
The sons of Leah;
Reuben, Jacob's firstborn,
and Simeon, and Levi, and
Judah, and Issachar, and
Zebulun:

bni
lae
bkur
ioqb
raubn
ushmoun
ului
uieude
uishshkr
sons-of Leah firstborn-of Jacob Reuben andSimeon andLevi andJudah andIssachar

uzbuln
:
andZebulon
35:24

24
The sons of Rachel;
Joseph, and Benjamin:

bni
rchl
iusph
ubnimn
:
sons-of Rachel Joseph andBenjamin
35:25

25
And the sons of Bilhah,
Rachel's handmaid; Dan,
and Naphtali:

ubni
blee
shphchth rchl
dn
unphthli
:
andsons-of Bilhah maid-of
Rachel Dan andNaphthali
35:26

ubni
zlphe
shphchth lae
gd
uashr
ale
bni
ioqb
ashr ild
andsons-of Zilpah maid-of
Leah Gad andAsher these sons-of Jacob who
he-was-born

26
And the sons of Zilpah,
Leah's handmaid; Gad, and
Asher: these [are] the sons
of Jacob, which were born
to him in Padanaram.

lu
bphdn~arm
:
tohim inPadan~Aram
35:27

~ $

uiba
ioqb
al - itzchq abiu
mmra
qrith~earbo
eua chbrun ashr andhe-is-coming Jacob to
Isaac
father-ofhim Mamre Kirjath-Arba she Hebron which

gr
- shm
abrem
uitzchq :
he-sojourned
there Abraham andIsaac
35:28

28
And the days of Isaac
were an hundred and
fourscore years.

uieiu
imi
itzchq math
shne ushmnim
shne :
andthey-are-becoming days-of Isaac
hundred-of year andeighty year
35:29

uiguo
itzchq uimth
uiasph
al - omiu
zqn
andhe-is-expiring Isaac
andhe-is-dying andhe-is-being-gathered to
peoples-ofhim old

ushbo
imim uiqbru
athu oshu uioqb
bniu
: p
andsatisfied-of days andthey-are-entombing him Esau andJacob sons-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

27
And Jacob came unto
Isaac his father unto
Mamre, unto the city of
Arbah, which [is] Hebron,
where Abraham and Isaac
sojourned.

29
And Isaac gave up the
ghost, and died, and was
gathered unto his people,
[being] old and full of days:
and his sons Esau and Jacob
buried him.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 36
36:1

. Now these [are] the


generations of Esau, who
[is] Edom.

uale
thlduth
oshu eua adum :
andthese genealogical-annals-of Esau he
Edom
36:2

Esau took his wives of the


daughters of Canaan; Adah
the daughter of Elon the
Hittite, and Aholibamah the
daughter of Anah the
daughter of Zibeon the
Hivite;

oshu lqch
ath - nshiu
mbnuth
knon
ath - ode
bth
- ailun
Esau he-took
women-ofhim fromdaughters-of Canaan
Adah daughter-of
Elon

echthi
uath - aelibme
bth
- one
bth
- tzboun echui
:
theHittite and
Aholibamah daughter-of
Anah daughter-of
Zibeon theHivite
36:3

And Bashemath Ishmael's


daughter,
sister
of
Nebajoth.

uath - bshmth
bth
- ishmoal achuth
nbiuth
:
and
Bashemath daughter-of
Ishmael sister-of Nebaioth
36:4

And Adah bare to Esau


Eliphaz; and Bashemath
bare Reuel;

uthld
ode
loshu
ath - aliphz
ubshmth
ilde
ath andshe-is-giving-birth Adah forEsau
Eliphaz andBashemath she-gave-birth

:
roual :
Reuel
36:5


ioish
Jeush

ioush
Jeush

uath - iolm
uath - qrch
ale
and
Jaalam and
Korah these

uaelibme
ilde
ath andAholibamah she-gave-birth

And Aholibamah bare


Jeush, and Jaalam, and
Korah: these [are] the sons
of Esau, which were born
unto him in the land of
Canaan.

bni
oshu ashr ildu
- lu
bartz
knon
:
sons-of Esau who
they-were-born
tohim inland-of Canaan
36:6

uiqch
oshu ath - nshiu
uath - bniu
uath - bnthiu
uath andhe-is-taking Esau
women-ofhim and
sons-ofhim and
daughters-ofhim and

kl
- nphshuth bithu
uath - mqneu
uath - kl
- bemthu
uath
all-of
souls-of household-ofhim and
cattle-ofhim and
all-of
beast-ofhim and

And Esau took his wives,


and his sons, and his
daughters, and all the
persons of his house, and
his cattle, and all his beasts,
and all his substance, which
he had got in the land of
Canaan; and went into the
country from the face of his
brother Jacob.

kl
- qninu
ashr
rksh
bartz
knon
uilk
al - artz
all-of
acquisition-ofhim which he-got inland-of Canaan andhe-is-going to
land

mphni
ioqb
achiu
:
fromfaces-of Jacob brother-ofhim
36:7

ki
- eie
rkushm
rb
mshbth
ichdu
ula
ikle
artz
that
he-became goods-ofthem many fromto-dwell-of together andnot she-was-able land-of

mguriem
lshath
athm
mphni
mqniem
:
sojournings-ofthem toto-bear-of them fromfaces-of cattle(p)-ofthem
36:8

Thus dwelt Esau in mount


Seir: Esau [is] Edom.

uale
thlduth
oshu abi
adum
andthese genealogical-annals-of Esau father-of Edom
36:10

ale
shmuth
bni
- oshu aliphz
bn
- ode
ashth
oshu roual
these names-of sons-of
Esau Eliphaz son-of
Adah woman-of Esau Reuel

ber
shoir :
inmountain-of Seir

For their riches were more


than that they might dwell
together; and the land
wherein they were strangers
could not bear them because
of their cattle.

uishb
oshu ber
shoir oshu eua adum :
andhe-is-dwelling Esau inmountain-of Seir
Esau he
Edom
36:9

bn
- bshmth
son-of
Bashemath

. And these [are] the


generations of Esau the
father of the Edomites in
mount Seir:
10
These [are] the names of
Esau's sons; Eliphaz the son
of Adah the wife of Esau,
Reuel the son of Bashemath
the wife of Esau.

ashth
oshu :
woman-of Esau
36:11

uieiu
bni
aliphz
thimn aumr
andthey-are-becoming sons-of Eliphaz Teman Omar
36:12

11
And the sons of Eliphaz
were Teman, Omar, Zepho,
and Gatam, and Kenaz.

tzphu ugothm
uqnz
:
Zepho andGatam andKenaz

uthmno
eithe
philgsh
laliphz
bn
- oshu uthld
laliphz
andTimno she-became concubine toEliphaz son-of
Esau andshe-is-giving-birth forEliphaz

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

12
And
Timna
was
concubine to Eliphaz Esau's
son; and she bare to Eliphaz

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 36

Amalek: these [were] the


sons of Adah Esau's wife.

ath - omlq
ale
bni
ode
ashth
oshu :

Amalek these sons-of Adah woman-of Esau


36:13

uale
bni
roual
andthese sons-of Reuel

nchth
uzrch
shme
umze
ale
eiu
bni
Nahath andZerah Shammah andMizzah these they-became sons-of

13
And these [are] the sons
of Reuel; Nahath, and
Zerah,
Shammah,
and
Mizzah: these were the sons
of Bashemath Esau's wife.

bshmth
ashth
oshu :
Bashemath woman-of Esau
36:14

uale
eiu
bni
aelibme
bth
- one
bth
- tzboun ashth
andthese they-became sons-of Aholibamah daughter-of
Anah daughter-of
Zibeon woman-of

ioish
Jeush

ioush
Jeush

uath - iolm
uath - qrch :
and
Jaalam and
Korah

oshu uthld
loshu
ath Esau andshe-is-giving-birth forEsau
36:15

ale
aluphi
bni
- oshu bni
aliphz
bkur
oshu aluph
thimn aluph
these sheiks-of sons-of
Esau sons-of Eliphaz firstborn-of Esau sheik-of Teman sheik-of


aumr
Omar

aluph
tzphu aluph
qnz
:
sheik-of Zepho sheik-of Kenaz

36:16

aluph - qrch
aluph gothm aluph omlq
ale
aluphi
aliphz
bartz
adum
sheik
Korah sheik Gatam sheik Amalek these sheiks-of Eliphaz inland-of Edom

ale
these

bni
ode :
sons-of Adah
36:17

uale
bni
roual
andthese sons-of Reuel

ale
aluphi
roual
these sheiks-of Reuel

bartz
adum
inland-of Edom

36:18

bn
- oshu aluph nchth
aluph zrch
aluph shme
aluph mze
son-of
Esau sheik Nahath sheik Zerah sheik Shammah sheik Mizzah

ale
bni
bshmth
ashth
oshu :
these sons-of Bashemath woman-of Esau

uale
bni
aelibme
ashth
oshu aluph ioush aluph iolm
aluph qrch
ale
andthese sons-of Aholibamah woman-of Esau sheik Jeush sheik Jaalam sheik Korah these

aluphi
aelibme
bth
- one
ashth
oshu :
sheiks-of Aholibamah daughter-of
Anah woman-of Esau
36:19

ale
bni
- shoir echri
ishbi
eartz
lutn
ushubl
utzboun
these sons-of
Seir
theHorite ones-dwelling-of theland Lotan andShobal andZibeon

15
These [were] dukes of
the sons of Esau: the sons of
Eliphaz the firstborn [son]
of Esau; duke Teman, duke
Omar, duke Zepho, duke
Kenaz,

16
Duke
Korah,
duke
Gatam, [and] duke Amalek:
these [are] the dukes [that
came] of Eliphaz in the land
of Edom; these [were] the
sons of Adah.

17
And these [are] the sons
of Reuel Esau's son; duke
Nahath, duke Zerah, duke
Shammah, duke Mizzah:
these [are] the dukes [that
came] of Reuel in the land
of Edom; these [are] the
sons of Bashemath Esau's
wife.
18
And these [are] the sons
of Aholibamah Esau's wife;
duke Jeush, duke Jaalam,
duke Korah: these [were]
the dukes [that came] of
Aholibamah the daughter of
Anah, Esau's wife.
19
These [are] the sons of
Esau, who [is] Edom, and
these [are] their dukes.

ale
bni
- oshu uale
aluphiem
eua adum : s
these sons-of
Esau andthese sheiks-ofthem he
Edom
36:20

14
And these were the sons
of
Aholibamah,
the
daughter of Anah the
daughter of Zibeon, Esau's
wife: and she bare to Esau
Jeush, and Jaalam, and
Korah.

20
. These [are] the sons of
Seir the Horite, who
inhabited the land; Lotan,
and Shobal, and Zibeon,
and Anah,

uone
:
andAnah
36:21

udshun
uatzr
udishn
ale
aluphi
echri
bni
shoir bartz
adum :
andDishon andEzer andDishan these sheiks-of theHorite sons-of Seir
inland-of Edom
36:22

uieiu
bni
- lutn
chri ueimm
uachuth
lutn
thmno :
andthey-are-becoming sons-of
Lotan Hori andHemam andsister-of Lotan Timno
36:23

uale
bni
shubl
olun
umnchth
uoibl
shphu
uaunm
:
andthese sons-of Shobal Alvan andManahath andEbal Shepho andOnam
36:24

uale
bni
- tzboun uaie
uone
eua one
ashr mtza
ath - eimm
andthese sons-of
Zibeon andAiah andAnah he
Anah who
he-found
thehot-springs

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

21
And Dishon, and Ezer,
and Dishan: these [are] the
dukes of the Horites, the
children of Seir in the land
of Edom.
22
And the children of
Lotan were Hori and
Hemam; and Lotan's sister
[was] Timna.
23
And the children of
Shobal [were] these; Alvan,
and Manahath, and Ebal,
Shepho, and Onam.
24
And these [are] the
children of Zibeon; both
Ajah, and Anah: this [was

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 36

that] Anah that found the


mules in the wilderness, as
he fed the asses of Zibeon
his father.

bmdbr
brothu
ath - echmrim
ltzboun
abiu
:
inthewilderness into-graze-ofhim
thedonkeys toZibeon father-ofhim
36:25

25
And the children of
Anah [were] these; Dishon,
and
Aholibamah
the
daughter of Anah.
26
And these [are] the
children
of
Dishon;
Hemdan, and Eshban, and
Ithran, and Cheran.
27
The children of Ezer
[are] these; Bilhan, and
Zaavan, and Akan.

uale
bni
- one
dshn
uaelibme
bth
- one :
andthese sons-of
Anah Dishon andAholibamah daughter-of
Anah
36:26

uale
bni
dishn
chmdn
uashbn
uithrn
ukrn
:
andthese sons-of Dishon Hemdan andEshban andIthran andCheran
36:27

ale
bni
- atzr blen
uzoun
uoqn
:
these sons-of
Ezer Bilhan andZaavan andAkan
36:28

28
The children of Dishan
[are] these; Uz, and Aran.

ale
bni
- dishn
outz uarn
:
these sons-of
Dishan Uz
andAran
36:29

29
These [are] the dukes
[that came] of the Horites;
duke Lotan, duke Shobal,
duke Zibeon, duke Anah,
30
Duke Dishon, duke Ezer,
duke Dishan: these [are] the
dukes [that came] of Hori,
among their dukes in the
land of Seir.

ale
aluphi
echri
aluph lutn
aluph shubl
aluph tzboun aluph one :
these sheiks-of theHorite sheik Lotan sheik Shobal sheik Zibeon sheik Anah
36:30

aluph dshn
aluph atzr aluph dishn
ale
aluphi
echri
lalphiem
sheik Dishon sheik Ezer sheik Dishon these sheiks-of theHorite tosheiks-ofthem

bartz
shoir : p
inland-of Seir
36:31

uale
emlkim
ashr mlku
bartz
adum
andthese thekings who
they-reigned inland-of Edom

31
. And these [are] the
kings that reigned in the
land of Edom, before there
reigned any king over the
children of Israel.

lphni
mlk
- mlk
tofaces-of to-reign-of
king

lbni
ishral :
forsons-of Israel
36:32 -8

uimlk
badum
blo
bn
- bour
andhe-is-reigning inEdom Bela son-of
Beor
36:33

-8

32
And Bela the son of Beor
reigned in Edom: and the
name of his city [was]
Dinhabah.
33
And Bela died, and
Jobab the son of Zerah of
Bozrah reigned in his stead.

ushm
oiru
dnebe
:
andname-of city-ofhim Dinhabah

uimth
blo
uimlk
thchthiu
iubb
bn
- zrch
mbtzre
:
andhe-is-dying Bela andhe-is-reigning instead-ofhim Jobab son-of
Zerah fromBozrah
36:34

-8

uimth
iubb
uimlk
thchthiu
chshm
martz
ethimni
:
andhe-is-dying Jobab andhe-is-reigning instead-ofhim Husham fromland-of theTemanite
36:35

-8

35
And Husham died, and
Hadad the son of Bedad,
who smote Midian in the
field of Moab, reigned in
his stead: and the name of
his city [was] Avith.

uimth
chshm
uimlk
thchthiu
edd
bn
- bdd
andhe-is-dying Husham andhe-is-reigning instead-ofhim Hadad son-of
Bedad

emke
ath - mdin
bshde
muab
theone-csmiting
Midian infield-of Moab
36:36

-8

ushm
oiru
ouith :
andname-of city-ofhim Avith

uimth
edd
uimlk
thchthiu
shmle
mmshrqe
:
andhe-is-dying Hadad andhe-is-reigning instead-ofhim Samlah fromMasrekah
36:37

-8

uimth
shmle
uimlk
thchthiu
shaul mrchbuth
andhe-is-dying Samlah andhe-is-reigning instead-ofhim Saul
fromRehoboth-of

34
And Jobab died, and
Husham of the land of
Temani reigned in his stead.

36
And Hadad died, and
Samlah
of
Masrekah
reigned in his stead.
37
And Samlah died, and
Saul of Rehoboth [by] the
river reigned in his stead.

ener
:
thestream
36:38

-8

uimth
shaul uimlk
thchthiu
bol~chnn
bn
- okbur :
andhe-is-dying Saul
andhe-is-reigning instead-ofhim Baal~Hanan son-of
Achbor
36:39

-8

uimth
bol~chnn
bn
- okbur
uimlk
thchthiu
edr
andhe-is-dying Baal~Hanan son-of
Achbor andhe-is-reigning instead-ofhim Hadar

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

38
And Saul died, and
Baalhanan the son of
Achbor reigned in his stead.
39
And Baalhanan the son
of Achbor died, and Hadar
reigned in his stead: and the

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 36 - Genesis 37

ushm
oiru
phou ushm
ashthu
meitbal
bth
- mtrd
bth
andname-of city-ofhim Pau
andname-of woman-ofhim Mehetabel daughter-of
Matred daughter-of

name of his city [was] Pau;


and his wife's name [was]
Mehetabel, the daughter of
Matred, the daughter of
Mezahab.

mi~zeb
:
Me~Zahab
36:40

uale
shmuth
aluphi
oshu lmshphchthm
lmqmthm
bshmthm
andthese names-of sheiks-of Esau tofamilies-ofthem toplacesri-ofthem innames-ofthem

aluph thmno aluph olue


aluph ithth
:
sheik Timno sheik Alvah sheik Jetheth
36:41

41
Duke Aholibamah, duke
Elah, duke Pinon,

aluph aelibme
aluph ale
aluph phinn :
sheik Aholibamah sheik Elah sheik Pinon
36:42

42
Duke
Kenaz,
Teman, duke Mibzar,

aluph qnz
aluph thimn aluph mbtzr :
sheik Kenaz sheik Teman sheik Mibzar
36:43

aluph mgdial
aluph oirm
sheik Magdiel sheik Iram

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

ale
aluphi
adum
these sheiks-of Edom

achzthm
eua oshu abi
adum : p
freehold-ofthem he
Esau father-of Edom

40
And these [are] the
names of the dukes [that
came] of Esau, according to
their families, after their
places, by their names; duke
Timnah, duke Alvah, duke
Jetheth,

lmshbthm
bartz
todwellings-ofthem inland-of

duke

43
Duke Magdiel, duke
Iram: these [be] the dukes
of Edom, according to their
habitations in the land of
their possession: he [is]
Esau the father of the
Edomites.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 37
37:1

uishb
ioqb
bartz
mguri
abiu
bartz
knon
:
andhe-is-dwelling Jacob inland-of sojournings-of father-ofhim inland-of Canaan
37:2

ale
thlduth
ioqb
iusph
bn
- shbo
- oshre shne eie
roe
these genealogical-annals-of Jacob Joseph son-of
seven-of
ten
year he-became grazing

ath - achiu
btzan
ueua
nor ath - bni
blee
uath - bni
zlphe
with
brothers-ofhim intheflock andhe lad with
sons-of Bilhah and
sons-of Zilpah

. And Jacob dwelt in the


land wherein his father was
a stranger, in the land of
Canaan.
2
These
[are]
the
generations
of
Jacob.
Joseph, [being] seventeen
years old, was feeding the
flock with his brethren; and
the lad [was] with the sons
of Bilhah, and with the sons
of Zilpah, his father's wives:
and Joseph brought unto his
father their evil report.

nshi
abiu
uiba
iusph
ath - dbthm
roe
al women-of father-ofhim andhe-is-cbringing Joseph
muttering-ofthem evil to

abiem
:
father-ofthem
37:3

uishral
aeb
ath - iusph
mkl
- bniu
ki
- bn
- zqnim
eua lu
andIsrael he-loved
Joseph fromall-of
sons-ofhim that
son-of
old-ages he
tohim

uoshe
lu
kthnth
phsim
:
andhe-madedo forhim tunic-of distinction
37:4

And when his brethren


saw that their father loved
him more than all his
brethren, they hated him,
and could not speak
peaceably unto him.

uirau
achiu
ki
- athu aeb
abiem
mkl
andthey-are-seeing brothers-ofhim that
him he-loved father-ofthem fromall-of

achiu
uishnau
athu ula
iklu
dbru
lshlm
:
brothers-ofhim andthey-are-hating him andnot they-were-able to-mspeak-ofhim topeace
37:5 /

uichlm
iusph
chlum uigd
lachiu
uiusphu
andhe-is-dreaming Joseph dream andhe-is-ctelling tobrothers-ofhim andthey-are-cadding

Now Israel loved Joseph


more than all his children,
because he [was] the son of
his old age: and he made
him a coat of [many]
colours.

. And Joseph dreamed a


dream, and he told [it] his
brethren: and they hated
him yet the more.

oud
shna
athu :
further to-hate-of him
37:6

And he said unto them,


Hear, I pray you, this dream
which I have dreamed:

uiamr
aliem
shmou
- na
echlum
eze
ashr
chlmthi
:
andhe-is-saying tothem hear-you(p) !
please ! thedream thethis which I-dreamed
37:7

5

For, behold, we [were]


binding sheaves in the field,
and, lo, my sheaf arose, and
also stood upright; and,
behold, your sheaves stood
round about, and made
obeisance to my sheaf.

uene
anchnu malmim
almim
bthuk
eshde
uene
qme
andbehold ! we
ones-mcompressing stooks inmidst-of thefield andbehold ! she-rose

almthi
ugm
- ntzbe
uene
thsbine
almthikm
stook-ofme andmoreover
she-is-stationed andbehold ! they-are-surrounding stooks-ofyou(p)

uthshthchuin
lalmthi
:
andthey-are-bowing-themselves-down tostook-ofme
37:8

5/

5/

uiamru
lu
achiu
emlk
thmlk
olinu
am - mshul
andthey-are-saying tohim brothers-ofhim ?to-reign you-shall-reign overus or
to-rule

thmshl
bnu
uiusphu
oud
shna
athu ol - chlmthiu
uol
you-shall-rule inus andthey-are-cadding further to-hate-of him on
dreams-ofhim andon

And his brethren said to


him, Shalt thou indeed reign
over us? or shalt thou
indeed have dominion over
us? And they hated him yet
the more for his dreams,
and for his words.

dbriu
:
words-ofhim
37:9 /

uichlm
oud
chlum achr
uisphr
athu lachiu
andhe-is-dreaming still dream another andhe-is-mrelating him tobrothers-ofhim

uiamr
ene
chlmthi
chlum oud
uene
eshmsh ueirch
uachd
andhe-is-saying behold ! I-dreamed dream further andbehold ! thesun andthemoon andone-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And he dreamed yet


another dream, and told it
his brethren, and said,
Behold, I have dreamed a
dream more; and, behold,
the sun and the moon and
the eleven stars made

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 37


oshr kukbim
ten
stars

obeisance to me.

mshthchuim
li
:
ones-bowing-themselves-down tome

37:10

10
And he told [it] to his
father, and to his brethren:
and his father rebuked him,
and said unto him, What [is]
this dream that thou hast
dreamed? Shall I and thy
mother and thy brethren
indeed come to bow down
ourselves to thee to the
earth?

uisphr
al - abiu
ual
- achiu
uigor
- bu
andhe-is-mrelating to
father-ofhim andto
brothers-ofhim andhe-is-rebuking
inhim

abiu
uiamr
lu
me
echlum
eze
ashr
chlmth
ebua
father-ofhim andhe-is-saying tohim what ? thedream thethis which you-dreamed ?to-come

nbua
ani uamk
uachik
leshthchuth
lk
artze
:
we-shall-come I
andmother-ofyou andbrothers-ofyou toto-sbow-down-of toyou earthward
37:11

11
And his brethren envied
him; but his father observed
the saying.

uiqnau
- bu
achiu
uabiu
shmr
ath andthey-are-mbeing-jealous
inhim brothers-ofhim andfather-ofhim he-kept

edbr
:
theword
37:12

uilku
achiu
lrouth
ath - tzan
abiem
bshkm
:
andthey-are-going brothers-ofhim toto-graze-of
flock-of father-ofthem inShechem
37:13

uiamr
ishral al - iusph
elua achik
roim
bshkm
lke
andhe-is-saying Israel to
Joseph ?not brothers-ofyou ones-grazing inShechem go-you !

uashlchk
aliem
uiamr
lu
enni
:
andI-shall-sendyou tothem andhe-is-saying tohim beholdme !
37:14

uiamr
lu
lk
- na
rae
ath - shlum
achik
andhe-is-saying tohim go-you !
please ! see-you !
well-being-of brothers-ofyou

uath - shlum
etzan
ueshbni
dbr
uishlcheu
momq
and
well-being-of theflock andcreturn-youme ! word andhe-is-sendinghim fromvale-of

12
. And his brethren went
to feed their father's flock in
Shechem.
13
And Israel said unto
Joseph, Do not thy brethren
feed
[the
flock]
in
Shechem? come, and I will
send thee unto them. And he
said to him, Here [am I].

14
And he said to him, Go, I
pray thee, see whether it be
well with thy brethren, and
well with the flocks; and
bring me word again. So he
sent him out of the vale of
Hebron, and he came to
Shechem.

chbrun uiba
shkme
:
Hebron andhe-is-coming Shechemward
37:15

uimtzaeu
aish uene
thoe
bshde
uishaleu
andhe-is-findinghim man
andbehold ! one-straying inthefield andhe-is-askinghim

15
And a certain man found
him, and, behold, [he was]
wandering in the field: and
the man asked him, saying,
What seekest thou?

eaish
lamr
me
- thbqsh
:
theman toto-say-of what ?
you-are-mseeking
37:16

uiamr
ath - achi
anki mbqsh
egide
- na
li
aiphe
mseeking ctell-you !
andhe-is-saying
brothers-ofme I
please ! tome whereat ?

16
And he said, I seek my
brethren: tell me, I pray
thee, where they feed [their
flocks].

em
roim
:
they ones-grazing
37:17

uiamr
eaish
nsou
mze
ki
shmothi amrim
nlke
andhe-is-saying theman they-journeyed fromhere that I-heard ones-saying we-shall-go

dthine
uilk
iusph
achr
achiu
uimtzam
bdthn
:
Dothanward andhe-is-going Joseph after brothers-ofhim andhe-is-findingthem inDothan
37:18

uirau
athu mrchq
ubtrm
iqrb
aliem
andthey-are-seeing him fromafar andinere he-is-coming-near tothem

17
And the man said, They
are departed hence; for I
heard them say, Let us go to
Dothan. And Joseph went
after his brethren, and
found them in Dothan.

18
And when they saw him
afar off, even before he
came near unto them, they
conspired against him to
slay him.

uithnklu
athu lemithu
:
andthey-are-splotting him toto-cput-to-death-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 37
37:19

/

uiamru
aish al - achiu
ene
bol
echlmuth
elze
andthey-are-saying man
to
brother-ofhim behold ! possessor-of thedreams thethis

19
And they said one to
another,
Behold,
this
dreamer cometh.

ba
:
he-comes
37:20

uothe
lku
unergeu
unshlkeu
bachd
ebruth
andnow go-you(p) ! andwe-shall-killhim andwe-shall-cflinghim inone-of thecisterns

uamrnu
chie
roe
akltheu
unrae
me
- ieiu
andwe-say animal evil she-devouredhim andwe-shall-see what ?
they-shall-become

20
Come now therefore, and
let us slay him, and cast him
into some pit, and we will
say, Some evil beast hath
devoured him: and we shall
see what will become of his
dreams.

chlmthiu
:
dreams-ofhim
37:21

uishmo
raubn
uitzleu
midm
uiamr
la
andhe-is-hearing Reuben andhe-is-crescuinghim fromhand-ofthem andhe-is-saying not

21
And Reuben heard [it],
and he delivered him out of
their hands; and said, Let us
not kill him.

nknu
nphsh :
we-shall-csmite soul
37:22

uiamr
alem
raubn
al
- thshphku
- dm
eshliku
andhe-is-saying tothem Reuben must-not-be
you(p)-are-shedding
blood cfling-you(p) !

athu al - ebur
eze
ashr
bmdbr
uid
al
him to
thecistern thethis which inthewilderness andhand must-not-be

22
And Reuben said unto
them, Shed no blood, [but]
cast him into this pit that
[is] in the wilderness, and
lay no hand upon him; that
he might rid him out of their
hands, to deliver him to his
father again.

thshlchu
- bu
lmon
etzil
athu midm
you(p)-are-stretching-forth
inhim so-that to-crescue him fromhand-ofthem

leshibu
al - abiu
:
toto-cbring-back-ofhim to
father-ofhim
37:23

uiei
kashr
- ba
iusph
al - achiu
uiphshitu
andhe-is-becoming aswhich
he-came Joseph to
brothers-ofhim andthey-are-cstripping

ath - iusph
ath - kthnthu
ath - kthnth
ephsim
ashr
oliu :

Joseph
tunic-ofhim
tunic-of thedistinctions which onhim
37:24

uiqcheu
uishlku
athu ebre
uebur
rq
andthey-are-takinghim andthey-are-cflinging him thecisternward andthecistern empty

23
. And it came to pass,
when Joseph was come unto
his brethren, that they stript
Joseph out of his coat, [his]
coat of [many] colours that
[was] on him;

24
And they took him, and
cast him into a pit: and the
pit [was] empty, [there was]
no water in it.

ain
bu
mim
:
there-is-no inhim waters
37:25

uishbu
lakl
- lchm
uishau
oiniem
andthey-are-sitting toto-eat-of
bread andthey-are-lifting eyes-ofthem

uirau
uene
archth
ishmoalim
bae
mglod
ugmliem
andthey-are-seeing andbehold ! caravan-of Ishmaelites coming fromGilead andcamels-ofthem

25
And they sat down to eat
bread: and they lifted up
their eyes and looked, and,
behold, a company of
Ishmeelites
came
from
Gilead with their camels
bearing spicery and balm
and myrrh, going to carry
[it] down to Egypt.

nshaim
nkath
utzri
ult
eulkim
leurid
mtzrime
:
ones-bearing perfume andbalm andlabdanum ones-going toto-cgo-down-of Egyptward
37:26

uiamr
ieude al - achiu
me
- btzo ki
nerg
ath andhe-is-saying Judah to
brothers-ofhim what ?
gain that we-shall-kill

26
And Judah said unto his
brethren, What profit [is it]
if we slay our brother, and
conceal his blood?

achinu
uksinu
ath - dmu
:
brother-ofus andwe-mcover
blood-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 37
37:27

27
Come, and let us sell him
to the Ishmeelites, and let
not our hand be upon him;
for he [is] our brother [and]
our flesh. And his brethren
were content.

lku
unmkrnu
lishmoalim
uidnu
al
go-you(p) ! andwe-shall-sellhim totheIshmaelites andhand-ofus must-not-be

thei
- bu
ki
- achinu
bshrnu
eua uishmou
she-is-becoming
inhim that
brother-ofus flesh-ofus he
andthey-are-listening

achiu
:
brothers-ofhim
37:28

uiobru
anshim
mdinim
schrim
uimshku
andthey-are-passing mortals Midianites ones-being-merchants andthey-are-drawing

uiolu
ath - iusph
mn
- ebur
uimkru
ath - iusph
andthey-are-cbringing-up
Joseph from
thecistern andthey-are-selling
Joseph

28
Then there passed by
Midianites
merchantmen;
and they drew and lifted up
Joseph out of the pit, and
sold
Joseph
to
the
Ishmeelites
for
twenty
[pieces] of silver: and they
brought Joseph into Egypt.

lishmoalim
boshrim
ksph
uibiau
ath - iusph
mtzrime
:
totheIshmaelites intwenty silver andthey-are-cbringing
Joseph Egyptward
37:29

uishb
raubn
al - ebur
uene
ain
- iusph
bbur
andhe-is-returning Reuben to
thecistern andbehold ! there-is-no
Joseph inthecistern

29
And Reuben returned
unto the pit; and, behold,
Joseph [was] not in the pit;
and he rent his clothes.

uiqro
ath - bgdiu
:
andhe-is-tearing
garments-ofhim
37:30

uishb
al - achiu
uiamr
eild
ainnu
uani
andhe-is-returning to
brothers-ofhim andhe-is-saying theboy there-is-nohim andI

30
And he returned unto his
brethren, and said, The
child [is] not; and I, whither
shall I go?

ane
ani - ba
:
whither ? I
coming
37:31

31
. And they took Joseph's
coat, and killed a kid of the
goats, and dipped the coat
in the blood;

uiqchu
ath - kthnth
iusph
uishchtu
shoir
ozim
andthey-are-taking
tunic-of Joseph andthey-are-slaying one-hairy-of goats

uitblu
ath - ekthnth
bdm
:
andthey-are-dipping
thetunic intheblood
37:32

32
And they sent the coat of
[many] colours, and they
brought [it] to their father;
and said, This have we
found: know now whether it
[be] thy son's coat or no.

uishlchu
ath - kthnth
ephsim
uibiau
al andthey-are-msending
tunic-of thedistinctions andthey-are-cbringing to

abiem
uiamru
zath mtzanu
ekr
- na
ekthnth
father-ofthem andthey-are-saying this we-found cidentify-you !
please ! thetunic-of

bnk
eua am - la :
son-ofyou she or
not
37:33

uikire
uiamr
kthnth
bni
chie
roe
akltheu
andhe-is-crecognizingher andhe-is-saying tunic-of son-ofme animal evil she-devouredhim

33
And he knew it, and
said, [It is] my son's coat;
an evil beast hath devoured
him; Joseph is without
doubt rent in pieces.

trph
trph
iusph :
to-tear-to-pieces he-is-torn-to-pieces Joseph
37:34

uiqro
ioqb
shmlthiu
uishm
shq
bmthniu
andhe-is-tearing Jacob garments-ofhim andhe-is-placing sackcloth inwaists-ofhim

34
And Jacob rent his
clothes, and put sackcloth
upon his loins, and mourned
for his son many days.

uithabl
ol
- bnu
imim rbim
:
andhe-is-smourning over
son-ofhim days many-ones
37:35

uiqmu
kl
- bniu
ukl
- bnthiu
lnchmu
andthey-are-arising all-of
sons-ofhim andall-of
daughters-ofhim toto-mconsole-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

35
And all his sons and all
his daughters rose up to
comfort him; but he refused

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 37 - Genesis 38

uiman
lethnchm
uiamr
ki
- ard
al - bni
andhe-is-mrefusing toto-sbe-consoled-of andhe-is-saying that
I-shall-go-down to
son-ofme

to be comforted; and he
said, For I will go down into
the grave unto my son
mourning. Thus his father
wept for him.

abl
shale
uibk
athu abiu
:
mourning unseenward andhe-is-lamenting him father-ofhim
37:36

uemdnim
mkru
athu al - mtzrim lphutiphr
sris
phroe
shr
andtheMedanites they-sold him to
Egypt
toPotiphar eunuch-of Pharaoh chief-of

36
And the Midianites sold
him into Egypt unto
Potiphar, an officer of
Pharaoh's, [and] captain of
the guard.

etbchim
: p
theexecutioners

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 38
38:1

. And it came to pass at


that time, that Judah went
down from his brethren, and
turned in to a certain
Adullamite, whose name
[was] Hirah.

uiei
both
eeua
uird
ieude math
andhe-is-becoming intheseason theshe andhe-is-going-down Judah fromwith

achiu
uit
od
- aish odlmi
ushmu
chire :
brothers-ofhim andhe-is-turning-aside unto
man
Adullamite andname-ofhim Hirah
38:2

And Judah saw there a


daughter of a certain
Canaanite, whose name
[was] Shuah; and he took
her, and went in unto her.

uira
- shm
ieude bth
- aish knoni
ushmu
shuo
andhe-is-seeing
there Judah daughter-of
man
Canaanite andname-ofhim Shua

uiqche
uiba
alie :
andhe-is-takingher andhe-is-coming toher
38:3

uther
uthld
bn
uiqra
ath - shmu
andshe-is-becoming-pregnant andshe-is-giving-birth son andhe-is-calling
name-ofhim

And she conceived, and


bare a son; and he called his
name Er.

:
or :
Er
38:4

And she conceived again,


and bare a son; and she
called his name Onan.

uther
oud
uthld
bn
uthqra
ath andshe-is-becoming-pregnant further andshe-is-giving-birth son andshe-is-calling

:

shmu
aunn :
name-ofhim Onan
38:5

And she yet again


conceived, and bare a son;
and called his name Shelah:
and he was at Chezib, when
she bare him.

uthsph
oud
uthld
bn
uthqra
ath andshe-is-cproceeding further andshe-is-giving-birth son andshe-is-calling

shmu
shle
ueie
bkzib
bldthe
athu :
name-ofhim Shelah andhe-wasbc inKezib into-give-birth-ofher him
38:6



And Judah took a wife for


Er his firstborn, whose
name [was] Tamar.

uiqch
ieude ashe
lor
bkuru
ushme
thmr
:
andhe-is-taking Judah woman forEr firstborn-ofhim andname-ofher Thamar
38:7

uiei
or
andhe-is-becoming Er

And Er, Judah's firstborn,


was wicked in the sight of
the LORD; and the LORD
slew him.

bkur
ieude ro
boini
ieue
firstborn-of Judah evil ineyes-of Yahweh

uimtheu
ieue
:
andhe-is-cputting-to-deathhim Yahweh
38:8

uiamr
ieude launn
ba
al - ashth
achik
uibm
andhe-is-saying Judah toOnan come-you ! to
woman-of brother-ofyou andmlevirate-you !

And Judah said unto


Onan, Go in unto thy
brother's wife, and marry
her, and raise up seed to thy
brother.

athe ueqm
zro
lachik
:
her andcraise-you ! seed forbrother-ofyou
38:9

And Onan knew that the


seed should not be his; and
it came to pass, when he
went in unto his brother's
wife, that he spilled [it] on
the ground, lest that he
should give seed to his
brother.

uido
aunn ki
la
lu
ieie
ezro
ueie
am
andhe-is-knowing Onan that not tohim he-shall-become theseed andhe-became when

ba
al - ashth
achiu
ushchth
artze
lblthi
nthn
- zro
he-came to
woman-of brother-ofhim andhe-mruined earthward toso-as-not to-give-of
seed

lachiu
:
tobrother-ofhim
38:10

uiro
boini
ieue
ashr
oshe
uimth
gm
andhe-is-being-evil ineyes-of Yahweh which he-did andhe-is-cputting-to-death moreover

10
And the thing which he
did displeased the LORD:
wherefore he slew him also.

athu :
him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 38
38:11

uiamr
ieude lthmr
klthu
shbi
almne
andhe-is-saying Judah toThamar daughter-in-law-ofhim dwell-you ! widow

11
Then said Judah to
Tamar his daughter in law,
Remain a widow at thy
father's house, till Shelah
my son be grown: for he
said, Lest peradventure he
die also, as his brethren
[did]. And Tamar went and
dwelt in her father's house.

bith
house-of

abik
od
- igdl
shle
bni
ki
amr
phn - imuth
father-ofyou until
he-shall-be-grown Shelah son-ofme that he-said lest
he-is-dying

gm
- eua kachiu
uthlk
thmr
uthshb
bith
moreover
he
asbrothers-ofhim andshe-is-going Thamar andshe-is-dwelling house-of

abie
:
father-ofher
38:12

12
. And in process of time
the daughter of Shuah
Judah's wife died; and
Judah was comforted, and
went
up
unto
his
sheepshearers to Timnath,
he and his friend Hirah the
Adullamite.

uirbu
eimim
uthmth
bth
- shuo ashth
- ieude
andthey-are-increasing thedays andshe-is-dying daughter-of
Shua woman-of
Judah

uinchm
ieude uiol
ol - gzzi
tzanu
eua
andhe-is-being-consoled Judah andhe-is-going-up on
ones-shearing-of flock-ofhim he

uchire
roeu
eodlmi
thmnthe
:
andHirah associate-ofhim theAdullamite Timnahward
38:13

13
And it was told Tamar,
saying, Behold thy father in
law goeth up to Timnath to
shear his sheep.

uigd
lthmr
lamr
ene
chmik
ole
andhe-is-being-ctold toThamar toto-say-of behold ! husband's-father-ofyou going-up

thmnthe
lgz
tzanu
:
Timnahward toto-shear-of flock-ofhim
38:14

uthsr
bgdi
almnuthe
molie
uthks
andshe-is-ctaking-away garments-of widowhood-ofher fromonher andshe-is-mcovering

btzoiph
uththolph
uthshb
bphthch
oinim ashr
ol - drk
intheveil andshe-is-bedecking-herself andshe-is-sitting inopening-of Enaim which on
way-of

14
And she put her widow's
garments off from her, and
covered her with a vail, and
wrapped herself, and sat in
an open place, which [is] by
the way to Timnath; for she
saw that Shelah was grown,
and she was not given unto
him to wife.

thmnthe
ki
rathe
ki
- gdl
shle
ueua
la - nthne
lu
Timnahward that she-saw that
he-was-grown Shelah andshe not
she-was-given tohim

lashe
:
forwoman
38:15

15
When Judah saw her, he
thought her [to be] an
harlot; because she had
covered her face.

uirae
ieude uichshbe
lzune
ki
ksthe
andhe-is-seeingher Judah andhe-is-accountingher toprostitute that she-mcovered

phnie
:
faces-ofher
38:16

uit
alie
al - edrk
uiamr
ebe
- na
andhe-is-turning-aside toher to
theway andhe-is-saying grant-you !
please !

abua
alik
ki
la
ido
ki
klthu
eua uthamr
me
I-shall-come toyou that not he-knew that daughter-in-law-ofhim she andshe-is-saying what ?

16
And he turned unto her
by the way, and said, Go to,
I pray thee, let me come in
unto thee; (for he knew not
that she [was] his daughter
in law.) And she said, What
wilt thou give me, that thou
mayest come in unto me?

ththn
- li
ki
thbua
ali :
you-shall-give
tome that you-shall-come tome
38:17

uiamr
anki ashlch
gdi
- ozim
mn
- etzan
uthamr
am andhe-is-saying I
I-shall-msend kid-of
goats from
theflock andshe-is-saying if

17
And he said, I will send
[thee] a kid from the flock.
And she said, Wilt thou
give [me] a pledge, till thou
send [it]?

ththn
orbun
od
shlchk
:
you-are-giving surety until to-send-ofyou

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 38
38:18

uiamr
me
eorbun
ashr
athn
- lk
uthamr
andhe-is-saying what ? thesurety which I-shall-give
toyou andshe-is-saying

chthmk
uphthilk
umtk
ashr
bidk
uithn
- le
seal-ofyou andtwist-ofyou androd-ofyou which inhand-ofyou andhe-is-giving
toher

18
And he said, What
pledge shall I give thee?
And she said, Thy signet,
and thy bracelets, and thy
staff that [is] in thine hand.
And he gave [it] her, and
came in unto her, and she
conceived by him.

uiba
alie
uther
lu
:
andhe-is-coming toher andshe-is-becoming-pregnant tohim
38:19

19
And she arose, and went
away, and laid by her vail
from her, and put on the
garments
of
her
widowhood.

uthqm
uthlk
uthsr
tzoiphe
molie
andshe-is-rising andshe-is-going andshe-is-ctaking-away veil-ofher fromonher

uthlbsh
bgdi
almnuthe
:
andshe-is-putting-on garments-of widowhood-ofher
38:20

uishlch
ieude ath - gdi
eozim
bid
roeu
eodlmi
andhe-is-sending Judah
kid-of thegoats inhand-of associate-ofhim theAdullamite

20
And Judah sent the kid
by the hand of his friend the
Adullamite, to receive [his]
pledge from the woman's
hand: but he found her not.

lqchth
eorbun
mid
eashe
ula
mtzae
:
toto-take-of thesurety fromhand-of thewoman andnot he-foundher
38:21

21
Then he asked the men
of that place, saying, Where
[is] the harlot, that [was]
openly by the way side?
And they said, There was
no harlot in this [place].

uishal
ath - anshi
mqme
lamr
aie
andhe-is-asking
mortals-of placeri-ofher toto-say-of where ?

eqdshe
eua boinim
ol - edrk
uiamru
la - eithe
thehallowed-prostitute she intheEnaim on
theway andthey-are-saying not
she-became

bze
qdshe
:
inthis hallowed-prostitute
38:22

uishb
al - ieude uiamr
la
mtzathie
ugm
anshi
andhe-is-returning to
Judah andhe-is-saying not I-foundher andmoreover mortals-of

emqum
amru
la - eithe
bze
qdshe
:
theplaceri they-said not
she-became inthis hallowed-prostitute
38:23

uiamr
ieude thqch
- le
phn
neie
lbuz
ene
andhe-is-saying Judah she-shall-take
toher lest we-are-becoming tocontempt behold !

22
And he returned to
Judah, and said, I cannot
find her; and also the men
of the place said, [that]
there was no harlot in this
[place].

23
And Judah said, Let her
take [it] to her, lest we be
shamed: behold, I sent this
kid, and thou hast not found
her.

shlchthi egdi
eze
uathe
la
mtzathe
:
I-sent
thekid thethis andyou not you-foundher
38:24

uiei
kmshlsh
chdshim uigd
lieude
lamr
andhe-is-becoming asfromthree-of months
andhe-is-being-ctold toJudah toto-say-of

znthe
thmr
klthk
ugm
ene
ere
she-committed-prostitution Thamar daughter-in-law-ofyou andmoreover behold ! pregnant

24
. And it came to pass
about three months after,
that it was told Judah,
saying, Tamar thy daughter
in law hath played the
harlot; and also, behold, she
[is]
with
child
by
whoredom. And Judah said,
Bring her forth, and let her
be burnt.

lznunim
uiamr
ieude eutziaue
uthshrph
:
toprostitutions andhe-is-saying Judah cbring-forth-you(p)her ! andshe-shall-be-burned
38:25

eua mutzath
ueia
shlche
al - chmie
lamr
laish
she being-cbrought-forth andshe she-sent to
husband's-father-ofher toto-say-of toman

ashr - ale
lu
anki ere
uthamr
ekr
- na
lmi
who
these tohim I
pregnant andshe-is-saying cidentify-you !
please ! towhom ?

25
When she [was] brought
forth, she sent to her father
in law, saying, By the man,
whose these [are, am] I with
child: and she said, Discern,
I pray thee, whose [are]
these, the signet, and
bracelets, and staff.

echthmth uephthilim
uemte
eale
:
theseal
andthetwist andtherod thethese

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 38 - Genesis 39
38:26

uikr
ieude uiamr
tzdqe
mmni
ki
- ol-kn
andhe-is-crecognizing Judah andhe-is-saying she-is-righteous fromme that
onso

la not

nththie
lshle
bni
ula
- isph
oud
ldothe
:
I-gaveher toShelah son-ofme andnot
he-added further toto-know-ofher
38:27

uiei
both
ldthe
uene
thaumim bbtne
:
andhe-is-becoming intime-of to-give-birth-ofher andbehold ! twins
inbelly-ofher
38:28

uiei
bldthe
uithn
- id
uthqch
andhe-is-becoming into-give-birth-ofher andhe-is-putting-out
hand andshe-is-taking

emildth
uthqshr
ol - idu
shni
lamr
theone-mbeing-midwife andshe-is-tying on
hand-ofhim double-dipped-token toto-say-of

26
And
Judah
acknowledged [them], and
said, She hath been more
righteous than I; because
that I gave her not to Shelah
my son. And he knew her
again no more.
27
And it came to pass in
the time of her travail, that,
behold, twins [were] in her
womb.
28
And it came to pass,
when she travailed, that [the
one] put out [his] hand: and
the midwife took and bound
upon his hand a scarlet
thread, saying, This came
out first.

ze
itza
rashne :
this-one he-came-forth first
38:29

uiei
kmshib
idu
uene
itza
achiu
andhe-is-becoming asto-creturn hand-ofhim andbehold ! he-came-forth brother-ofhim

uthamr
me
- phrtzth
olik
phrtz
uiqra
shmu
phrtz :
andshe-is-saying what !
you-breached onyou breach andhe-is-calling name-ofhim Pharez
38:30

uachr
itza
achiu
ashr ol - idu
eshni
andafterward he-came-forth brother-ofhim who
on
hand-ofhim thedouble-dipped-token

29
And it came to pass, as
he drew back his hand, that,
behold, his brother came
out: and she said, How hast
thou broken forth? [this]
breach [be] upon thee:
therefore his name was
called Pharez.
30
And afterward came out
his brother, that had the
scarlet thread upon his
hand: and his name was
called Zarah.

uiqra
shmu
zrch : s
andhe-is-calling name-ofhim Zerah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 39
39:1 

uiusph
eurd
mtzrime
uiqneu
phutiphr sris
phroe
andJoseph he-was-cbrought-down Egyptward andhe-is-buyinghim Potiphar eunuch-of Pharaoh

shr
etbchim
aish mtzri
mid
eishmoalim
ashr eurdeu
chief-of theexecutioners man
Egyptian fromhand-of theIshmaelites who
they-cbrought-downhim

. And Joseph was brought


down to Egypt; and
Potiphar, an officer of
Pharaoh, captain of the
guard, an Egyptian, bought
him of the hands of the
Ishmeelites, which had
brought him down thither.

shme
:
thereward
39:2

And the LORD was with


Joseph, and he was a
prosperous man; and he was
in the house of his master
the Egyptian.

uiei
ieue
ath - iusph
uiei
aish mtzlich
cprospering
andhe-is-becoming Yahweh with
Joseph andhe-is-becoming man

uiei
bbith
adniu
emtzri
:
andhe-is-becoming inhouse-of lords-ofhim theEgyptian
39:3

And his master saw that


the LORD [was] with him,
and that the LORD made all
that he did to prosper in his
hand.

uira
adniu
ki
ieue
athu
ukl
ashr - eua oshe
ieue
andhe-is-seeing lords-ofhim that Yahweh withhim andall which
he
doing Yahweh

mtzlich
bidu
:
cprospering inhand-ofhim
39:4

uimtza
iusph
chn
boiniu
uishrth
athu
andhe-is-finding Joseph favor ineyes-ofhim andhe-is-mministering him

uiphqdeu
ol
- bithu
ukl
- ish
- lu
nthn
andhe-is-cmaking-supervisorhim over
household-ofhim andall-of
there-is
tohim he-gave

And Joseph found grace


in his sight, and he served
him: and he made him
overseer over his house, and
all [that] he had he put into
his hand.

bidu
:
inhand-ofhim
39:5

uiei
maz
ephqid
athu bbithu
uol
kl
andhe-is-becoming fromthen he-cmade-supervisor him inhouse-ofhim andover all-of

ashr
ish
- lu
uibrk
ieue
ath - bith
emtzri
bgll
which there-is
tohim andhe-is-mblessing Yahweh
household-of theEgyptian indue-to

And it came to pass from


the time [that] he had made
him overseer in his house,
and over all that he had, that
the LORD blessed the
Egyptian's
house
for
Joseph's sake; and the
blessing of the LORD was
upon all that he had in the
house, and in the field.

iusph
uiei
brkth
ieue
bkl
- ashr
ish
- lu
bbith
Joseph andhe-is-becoming blessing-of Yahweh inall-of
which there-is
tohim inthehouse

ubshde
:
andinthefield
39:6

uiozb
kl
- ashr - lu
bid
- iusph
ula
- ido
athu
andhe-is-leaving all-of
which
tohim inhand-of
Joseph andnot
he-knew withhim

maume
ki
am
- elchm
ashr - eua aukl
uiei
iusph
iphe
- thar
anything except only
thebread which
he
eating andhe-wasbc Joseph lovely-of
shape

And he left all that he had


in Joseph's hand; and he
knew not ought he had, save
the bread which he did eat.
And Joseph was [a] goodly
[person], and well favoured.

uiphe
mrae
:
andlovely-of appearance
39:7

uiei
achr
edbrim
eale
uthsha
ashth
- adniu
andhe-is-becoming after thethings thethese andshe-is-lifting woman-of
lords-ofhim

. And it came to pass after


these things, that his
master's wife cast her eyes
upon Joseph; and she said,
Lie with me.

ath - oinie
al - iusph
uthamr
shkbe
omi
:

eyes-ofher to
Joseph andshe-is-saying lie-down-you ! withme
39:8

uiman
uiamr
al - ashth
adniu
en
adni
la andhe-is-mrefusing andhe-is-saying to
woman-of lords-ofhim behold ! lord-ofme not

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

But he refused, and said


unto his master's wife,
Behold, my master wotteth

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 39

ido
athi
me
- bbith
ukl
ashr - ish
- lu
nthn
bidi
:
he-knows withme what ?
inthehouse andall which
there-is
tohim he-gave inhand-ofme
39:9

ainnu
gdul
bbith
eze
mmni
ula
- chshk
mmni
maume
there-is-nohim great inthehouse thethis fromme andnot
he-kept-back fromme anything

.

ki
am
- authk bashr
ath - ashthu
uaik
aoshe
eroe
egdle
except only
you
inwhich you
woman-ofhim andhow ? I-shall-do theevil thegreat

not what [is] with me in the


house,
and
he
hath
committed all that he hath
to my hand;
9

[There is] none greater in


this house than I; neither
hath he kept back any thing
from me but thee, because
thou [art] his wife: how
then can I do this great
wickedness, and sin against
God?

ezath
uchtathi laleim
:
thethis andI-sin toElohim
39:10

uiei
kdbre
al - iusph
ium ium ula
- shmo
alie
andhe-is-becoming asto-mspeak-ofher to
Joseph day day andnot
he-listened toher

10
And it came to pass, as
she spake to Joseph day by
day, that he hearkened not
unto her, to lie by her, [or]
to be with her.

lshkb
atzle
leiuth
ome
:
toto-lie-down-of besideher toto-bebc-of withher
39:11

11
And it came to pass
about this time, that
[Joseph] went into the
house to do his business;
and [there was] none of the
men of the house there
within.

uiei
keium
eze
uiba
ebithe
loshuth
andhe-is-becoming astheday thethis andhe-is-coming thehouseward toto-do-of

mlakthu
uain
aish manshi
ebith
shm
bbith
:
work-ofhim andthere-is-no man
frommortals-of thehousehold there inthehouse
39:12

12
And she caught him by
his garment, saying, Lie
with me: and he left his
garment in her hand, and
fled, and got him out.

uththphsheu
bbgdu
lamr
shkbe
omi
andshe-is-graspinghim incloak-ofhim toto-say-of lie-down-you ! withme

uiozb
bgdu
bide
uins
uitza
andhe-is-leaving cloak-ofhim inhand-ofher andhe-is-fleeing andhe-is-going-forth

echutze
:
theoutsideward
39:13

13
. And it came to pass,
when she saw that he had
left his garment in her hand,
and was fled forth,

uiei
krauthe
ki
- ozb
bgdu
bide
andhe-is-becoming asto-see-ofher that
he-left cloak-ofhim inhand-ofher

uins
echutze
:
andhe-is-fleeing theoutsideward
39:14

uthqra
lanshi
bithe
uthamr
lem
lamr
andshe-is-calling tomortals-of household-ofher andshe-is-saying tothem toto-say-of

rau
ebia
lnu
aish obri
ltzchq
bnu
ba
ali
see-you(p) ! he-cbrought tous man
Hebrew toto-make-fun-of inus he-came tome

14
That she called unto the
men of her house, and spake
unto them, saying, See, he
hath brought in an Hebrew
unto us to mock us; he came
in unto me to lie with me,
and I cried with a loud
voice:

:

lshkb
omi
uaqra
bqul
gdul :
toto-lie-down-of withme andI-am-calling invoice loud
39:15

uiei
kshmou
ki
- erimthi
quli
uaqra
andhe-is-becoming asto-hear-ofhim that
I-craised-high voice-ofme andI-am-calling

15
And it came to pass,
when he heard that I lifted
up my voice and cried, that
he left his garment with me,
and fled, and got him out.

uiozb
bgdu
atzli
uins
uitza
andhe-is-leaving cloak-ofhim besideme andhe-is-fleeing andhe-is-going-forth

echutze
:
theoutsideward
39:16

uthnch
bgdu
atzle
od
- bua
adniu
al andshe-is-leaving cloak-ofhim besideher until
to-enter-of lords-ofhim to

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

16
And she laid up his
garment by her, until his
lord came home.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 39 - Genesis 40


bithu
:
house-ofhim
39:17

uthdbr
aliu
kdbrim
eale
lamr
ba
- ali
eobd
andshe-is-mspeaking tohim asthewords thethese toto-say-of he-came
tome theservant

eobri
ashr - ebath
lnu
ltzchq
bi
:
theHebrew whom
you-cbrought tous toto-make-fun-of inme
39:18

uiei
kerimi
quli
uaqra
uiozb
andhe-is-becoming asto-craise-high-ofme voice-ofme andI-am-calling andhe-is-leaving

17
And she spake unto him
according to these words,
saying,
The
Hebrew
servant, which thou hast
brought unto us, came in
unto me to mock me:

18
And it came to pass,
lifted up my voice
cried, that he left
garment with me, and
out.

as I
and
his
fled

bgdu
atzli
uins
echutze
:
cloak-ofhim besideme andhe-is-fleeing theoutsideward
39:19

uiei
kshmo
adniu
ath - dbri
ashthu
ashr
dbre
andhe-is-becoming asto-hear-of lords-ofhim
words-of woman-ofhim which she-mspoke

aliu
lamr
kdbrim
eale
oshe
li
obdk
uichr
tohim toto-say-of asthewords thethese he-did tome servant-ofyou andhe-is-being-hot

19
. And it came to pass,
when his master heard the
words of his wife, which
she spake unto him, saying,
After this manner did thy
servant to me; that his wrath
was kindled.

aphu
:
anger-ofhim
39:20

20
And Joseph's master
took him, and put him into
the prison, a place where
the king's prisoners [were]
bound: and he was there in
the prison.

uiqch
adni
iusph
athu uithneu
al - bith
eser
andhe-is-taking lords-of Joseph him andhe-is-givinghim to
house-of thecurve

asuri
ones-being-bound-of

asiri
prisoners-of

emlk
asurim
theking ones-being-bound

mqum
ashr placeri-of which

uiei
- shm
bbith
eser
:
andhe-is-becoming
there inhouse-of thecurve
39:21

21
But the LORD was with
Joseph, and shewed him
mercy, and gave him favour
in the sight of the keeper of
the prison.

uiei
ieue
ath - iusph
uit
aliu
chsd
andhe-is-becoming Yahweh with
Joseph andhe-is-stretching-out tohim kindness

uithn
chnu
boini
shr
bith
- eser
:
andhe-is-giving favor-ofhim ineyes-of chief-of house-of
thecurve
39:22

uithn
shr
bith
- eser
bid
- iusph
ath kl
- easirm
andhe-is-giving chief-of house-of
thecurve inhand-of
Joseph
all-of
theprisoners

ashr bbith
eser
uath kl
- ashr
oshim
shm
eua eie
oshe :
who
inhouse-of thecurve and all-of
which ones-doing there he
he-wasbc doing
39:23

ain
shr
bith
- eser
rae
ath - kl
- maume
bidu
there-is-no chief-of house-of
thecurve seeing
any-of
anything inhand-ofhim

bashr
ieue
athu
uashr
- eua oshe
ieue
mtzlich
: s
inwhich Yahweh withhim andwhich
he
doing Yahweh cprospering

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

22
And the keeper of the
prison
committed
to
Joseph's hand all the
prisoners that [were] in the
prison; and whatsoever they
did there, he was the doer
[of it].
23
The keeper of the prison
looked not to any thing [that
was] under his hand;
because the LORD was
with him, and [that] which
he did, the LORD made [it]
to prosper.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 40
40:1

. And it came to pass after


these things, [that] the
butler of the king of Egypt
and
[his]
baker
had
offended their lord the king
of Egypt.

uiei
achr
edbrim
eale
chtau
mshqe
mlk
- mtzrim
andhe-is-becoming after thethings thethese they-sinned cupbearer-of king-of
Egypt

ueaphe
ladniem
lmlk
mtzrim :
andtheone-baking tolords-ofthem toking-of Egypt
40:2

uiqtzph
phroe
ol
shni
srisiu
ol
shr
emshqim
andhe-is-being-wrathful Pharaoh over two-of eunuchs-ofhim over chief-of thecupbearers

'

And Pharaoh was wroth


against two [of] his officers,
against the chief of the
butlers, and against the
chief of the bakers.

uol
shr
eauphim
:
andover chief-of theones-baking
40:3

And he put them in ward


in the house of the captain
of the guard, into the prison,
the place where Joseph
[was] bound.

uithn
athm
bmshmr
bith
shr
etbchim
al - bith
andhe-is-giving them inward-of house-of chief-of theexecutioners to
house-of

'

'

eser
mqum
ashr
iusph
asur
shm
:
thecurve placeri-of which Joseph being-bound there
40:4

'

And the captain of the


guard charged Joseph with
them, and he served them:
and they continued a season
in ward.

uiphqd
shr
etbchim
ath - iusph
athm
andhe-is-giving-supervision chief-of theexecutioners
Joseph withthem

uishrth
athm
uieiu
imim bmshmr :
andhe-is-mministering them andthey-are-becoming days inward
40:5

'

'.

uichlmu
chlum shniem
aish chlmu
blile
achd aish
andthey-are-dreaming dream two-ofthem each dream-ofhim innight one
man

'

'.

kphthrun
chlmu
emshqe
ueaphe
ashr lmlk
mtzrim ashr
asinterpretation-of dream-ofhim thecup-bearer andtheone-baking who
toking-of Egypt
who

. And they dreamed a


dream both of them, each
man his dream in one night,
each man according to the
interpretation of his dream,
the butler and the baker of
the king of Egypt, which
[were] bound in the prison.

asurim
bbith
eser
:
ones-being-bound inhouse-of thecurve
40:6

'

uiba
aliem
iusph
bbqr
uira
athm
uenm
andhe-is-coming tothem Joseph inthemorning andhe-is-seeing them andbeholdthem !

And Joseph came in unto


them in the morning, and
looked upon them, and,
behold, they [were] sad.

zophim
:
ones-being-turbulent
40:7

'

uishal
ath - srisi
phroe
ashr athu
bmshmr
bith
adniu
andhe-is-asking
eunuchs-of Pharaoh who
withhim inward-of house-of lords-ofhim

'

And he asked Pharaoh's


officers that [were] with
him in the ward of his lord's
house, saying, Wherefore
look ye [so] sadly to day?

lamr
mduo
phnikm
roim
eium
:
toto-say-of for-what-reason faces-ofyou(p) evil-ones theday
40:8

'

'

uiamru
aliu
chlum chlmnu
uphthr
ain
athu
andthey-are-saying tohim dream we-dreamed andone-interpreting there-is-no him

'

'

uiamr
alem
iusph
elua laleim
phthrnim
sphru
- na
andhe-is-saying tothem Joseph ?not toElohim interpretations mrelate-you(p) !
please !

And they said unto him,


We have dreamed a dream,
and [there is] no interpreter
of it. And Joseph said unto
them,
[Do]
not
interpretations [belong] to
God? tell me [them], I pray
you.

li
:
tome
40:9

' .

'

uisphr
shr
- emshqim
ath - chlmu
liusph
uiamr
andhe-is-mrelating chief-of
thecupbearers
dream-ofhim toJoseph andhe-is-saying

'

'

And the chief butler told


his dream to Joseph, and
said to him, In my dream,
behold, a vine [was] before
me;

lu
bchlumi
uene
- gphn lphni
:
tohim indream-ofme andbehold !
vine tofaces-ofme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 40
40:10

10
And in the vine [were]
three branches: and it [was]
as though it budded, [and]
her blossoms shot forth; and
the clusters thereof brought
forth ripe grapes:

ubgphn
shlshe shrigm
ueia
kphrchth
olthe
andinthevine three
intertwining-branches andshe asone-budding she-came-up

ntze
ebshilu
ashklthie
onbim :
blossom-ofher they-cripened clusters-ofher grapes
40:11 '

ukus
phroe
bidi
uaqch
ath - eonbim
uashcht
athm
andcup-of Pharaoh inhand-ofme andI-am-taking
thegrapes andI-am-pressing them

'

'

al - kus
phroe
uathn
ath - ekus
ol - kph
phroe
:
to
cup-of Pharaoh andI-am-giving
thecup on
palm-of Pharaoh
40:12

'

'

'

12
And Joseph said unto
him,
This
[is]
the
interpretation of it: The
three branches [are] three
days:

uiamr
lu
iusph
ze
phthrnu
shlshth
andhe-is-saying tohim Joseph this interpretation-ofhim three-of

11
And Pharaoh's cup [was]
in my hand: and I took the
grapes, and pressed them
into Pharaoh's cup, and I
gave the cup into Pharaoh's
hand.

eshrgim
shlshth
imim em
:
theintertwining-branches three-of days they
40:13 '

boud
shlshth
imim isha
phroe
ath - rashk
ueshibk
infurther three-of days he-shall-lift-up Pharaoh
head-ofyou andhe-crestoresyou

'

'

'

ol - knk
unthth
kus
- phroe
bidu
kmshpht
erashun
ashr
on
post-ofyou andyou-give cup-of
Pharaoh inhand-ofhim asthecustom theformer which

13
Yet within three days
shall Pharaoh lift up thine
head, and restore thee unto
thy place: and thou shalt
deliver Pharaoh's cup into
his hand, after the former
manner when thou wast his
butler.

eiith
mshqeu
:
you-werebc cupbearer-ofhim
40:14

ki
am
- zkrthni
athk
kashr
iitb
lk
uoshith
- na
that only
you-rememberme withyou aswhich he-shall-be-good toyou andyou-do
please !


'

omdi
chsd
uezkrthni
al - phroe
ueutzathni
mn
- ebith
withme kindness andyou-cmentionme to
Pharaoh andyou-cbring-forthme from
thehouse

14
But think on me when it
shall be well with thee, and
shew kindness, I pray thee,
unto me, and make mention
of me unto Pharaoh, and
bring me out of this house:

eze
:
thethis
40:15

ki
- gnb
gnbthi
martz
eobrim
ugm
- phe
la - oshithi
that
to-be-mstolen I-was-mstolen fromland-of theHebrews andmoreover
here not
I-did

'

maume
ki
- shmu
athi bbur
:
anything that
they-placed me
inthecistern
40:16

'

uira
shr
- eaphim
ki
tub
phthr
uiamr
al andhe-is-seeing chief-of
theones-baking that good he-interpreted andhe-is-saying to

'

'

iusph
aph
- ani bchlumi
uene
shlshe
sli
chri
ol - rashi
:
Joseph indeed
I
inthedream-ofme andbehold ! three-of trays-of wicker on
head-ofme
40:17

'

'

ubsl
eoliun
mkl
makl
phroe
moshe
aphe
ueouph
andinthetray theuppermost fromall-of food-of Pharaoh deed-of one-baking andtheflyer

akl
athm
mn
- esl
mol
rashi
:
eating them from
thetray fromon head-ofme
40:18

'

'

uion
iusph
uiamr
ze
phthrnu
shlshth
eslim
andhe-is-answering Joseph andhe-is-saying this interpretation-ofhim three-of thetrays

15
For indeed I was stolen
away out of the land of the
Hebrews: and here also
have I done nothing that
they should put me into the
dungeon.

16
When the chief baker
saw that the interpretation
was good, he said unto
Joseph, I also [was] in my
dream, and, behold, [I had]
three white baskets on my
head:
17
And in the uppermost
basket [there was] of all
manner of bakemeats for
Pharaoh; and the birds did
eat them out of the basket
upon my head.

18
And Joseph answered
and said, This [is] the
interpretation thereof: The
three baskets [are] three
days:

shlshth
imim em
:
three-of days they

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 40 - Genesis 41
40:19 '

boud
shlshth
imim isha
phroe
ath - rashk
molik
uthle
infurther three-of days he-shall-lift Pharaoh
head-ofyou fromonyou andhe-hangs

9'

'

authk ol - otz
uakl
eouph
ath - bshrk
molik
:
you
on
tree andhe-eats theflyer
flesh-ofyou fromonyou
40:20

'

'

uiei
bium
eshlishi ium
eldth
ath - phroe
andhe-is-becoming intheday thethird day-of to-be-cborn-of
Pharaoh

uiosh
mshthe lkl
- obdiu
uisha
ath - rash
shr
andhe-is-makingdo feast
forall-of
servants-ofhim andhe-is-lifting-up
head-of chief-of

'

19
Yet within three days
shall Pharaoh lift up thy
head from off thee, and
shall hang thee on a tree;
and the birds shall eat thy
flesh from off thee.

20
. And it came to pass the
third day, [which was]
Pharaoh's birthday, that he
made a feast unto all his
servants: and he lifted up
the head of the chief butler
and of the chief baker
among his servants.

emshqim
uath - rash
shr
eaphim
bthuk
obdiu
:
thecupbearers and
head-of chief-of theones-baking inmidst-of servants-ofhim
40:21

uishb
ath - shr
emshqim
ol - mshqeu
uithn
andhe-is-crestoring
chief-of thecupbearers on
cupbearing-ofhim andhe-is-giving

'

21
And he restored the chief
butler unto his butlership
again; and he gave the cup
into Pharaoh's hand:

ekus
ol - kph
phroe
:
thecup on
palm-of Pharaoh
40:22

'

22
But he hanged the chief
baker: as Joseph had
interpreted to them.

uath shr
eaphim
thle
kashr
phthr
lem
iusph :
and chief-of theones-baking he-hanged aswhich he-interpreted tothem Joseph
40:23

'

ula
- zkr
shr
- emshqim
ath - iusph
uishkcheu
: p
andnot
he-remembered chief-of
thecupbearers
Joseph andhe-is-forgettinghim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

23
Yet did not the chief
butler remember Joseph, but
forgat him.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41
41:1

uiei
mqtz
shnthim
imim uphroe
chlm
uene
omd
andhe-is-becoming fromend-of two-years days andPharaoh dreaming andbehold ! standing

. And it came to pass at


the end of two full years,
that Pharaoh dreamed: and,
behold, he stood by the
river.

ol - eiar
:
on
theNile
41:2

And, behold, there came


up out of the river seven
well favoured kine and
fatfleshed; and they fed in a
meadow.

uene
mn
- eiar
olth
shbo
phruth
iphuth
mrae
andbehold ! from
theNile ones-coming-up seven young-cows lovely-ones-of appearance

ubriath
bshr
uthroine
bachu
:
andplump-ones-of flesh andthey-are-grazing inthemarsh-grass
41:3

uene
shbo
phruth
achruth
oluth
achrien
mn
- eiar
andbehold ! seven young-cows other-ones ones-coming-up afterthem from
theNile

routh
mrae
udquth
bshr
uthomdne
atzl
ephruth
ol evil-ones-of appearance andthin-ones-of flesh andthey-are-standing beside theyoung-cows on

And, behold, seven other


kine came up after them out
of the river, ill favoured and
leanfleshed; and stood by
the [other] kine upon the
brink of the river.

shphth
eiar
:
shore-of theNile
41:4

uthaklne
ephruth
routh
emrae
udqth
ebshr
andthey-are-eating theyoung-cows evil-ones-of theappearance andthin-ones-of theflesh

And the ill favoured and


leanfleshed kine did eat up
the seven well favoured and
fat kine. So Pharaoh awoke.

ath shbo
ephruth
iphth
emrae
uebriath
uiiqtz

seven theyoung-cows lovely-ones-of theappearance andtheplump-ones andhe-is-awaking

phroe
:
Pharaoh
41:5

uiishn
uichlm
shnith
uene
shbo
shblim oluth
andhe-is-sleeping andhe-is-dreaming second-time andbehold ! seven spikes ones-coming-up

And he slept and dreamed


the second time: and,
behold, seven ears of corn
came up upon one stalk,
rank and good.

bqne
achd briauth
utbuth
:
inreed one
plump-ones andgood-ones
41:6

uene
shbo
shblim dquth
ushduphth
qdim
tzmchuth
andbehold ! seven spikes thin-ones andones-being-blasted-of east-wind ones-sprouting

And, behold, seven thin


ears and blasted with the
east wind sprung up after
them.

achrien
:
afterthem
41:7

uthblone
eshblim
edquth
ath shbo
eshblim
ebriauth
andthey-are-swallowing-up thespikes thethin-ones
seven thespikes theplump-ones

And the seven thin ears


devoured the seven rank
and full ears. And Pharaoh
awoke, and, behold, [it was]
a dream.

uemlauth
uiiqtz
phroe
uene
chlum :
andthefull-ones andhe-is-awaking Pharaoh andbehold ! dream
41:8

uiei
bbqr
uthphom
ruchu
uishlch
andhe-is-becoming inthemorning andshe-is-being-agitated spirit-ofhim andhe-is-sending

uiqra
ath - kl
- chrtmi
mtzrim uath - kl
- chkmie
andhe-is-calling
all-of
sacred-scribes-of Egypt
and
all-of
wise-men-ofher

And it came to pass in the


morning that his spirit was
troubled; and he sent and
called for all the magicians
of Egypt, and all the wise
men thereof: and Pharaoh
told them his dream; but
[there was] none that could
interpret
them
unto
Pharaoh.

uisphr
phroe
lem
ath - chlmu
uain
- phuthr
authm
andhe-is-mrelating Pharaoh tothem
dream-ofhim andthere-is-no
one-interpreting them

lphroe
:
forPharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41
41:9

uidbr
shr
emshqim
ath - phroe
lamr
ath - chtai
ani
andhe-is-mspeaking chief-of thecupbearers with
Pharaoh toto-say-of
sins-ofme I

. Then spake the chief


butler unto Pharaoh, saying,
I do remember my faults
this day:

mzkir
eium
:
cbeing-reminded theday
41:10

10
Pharaoh was wroth with
his servants, and put me in
ward in the captain of the
guard's house, [both] me
and the chief baker:

phroe
qtzph
ol - obdiu
uithn
athi bmshmr
Pharaoh he-was-stirred-to-wrath on
servants-ofhim andhe-is-giving me
inward-of

bith
shr
etbchim
athi uath shr
eaphim
:
house-of chief-of theexecutioners me
and chief-of theones-baking
41:11

unchlme
chlum blile
achd ani ueua
aish kphthrun
chlmu
andwe-are-dreaming dream innight one
I
andhe man
asinterpretation-of dream-ofhim

11
And we dreamed a
dream in one night, I and
he; we dreamed each man
according
to
the
interpretation of his dream.

chlmnu
:
we-dreamed
41:12

ushm
athnu
nor obri
obd
lshr
etbchim
unsphr
andthere withus lad Hebrew servant tochief-of theexecutioners andwe-are-mrelating

lu
uiphthr
- lnu
ath - chlmthinu
aish kchlmu
phthr
:
tohim andhe-is-interpreting
forus
dreams-ofus man
asdream-ofhim he-interpreted
41:13

uiei
kashr
phthr
- lnu
kn eie
athi eshib
ol andhe-is-becoming aswhich he-interpreted
tous so he-became me
he-crestored on

12
And [there was] there
with us a young man, an
Hebrew, servant to the
captain of the guard; and
we told him, and he
interpreted to us our
dreams; to each man
according to his dream he
did interpret.
13
And it came to pass, as
he interpreted to us, so it
was; me he restored unto
mine office, and him he
hanged.

kni
uathu
thle
:
post-ofme andhim he-hanged
41:14

uishlch
phroe
uiqra
ath - iusph
uiritzeu
mn
andhe-is-sending Pharaoh andhe-is-calling
Joseph andthey-are-crunninghim from

ebur
uiglch
uichlph
shmlthiu
uiba
al thecistern andhe-is-mshaving andhe-is-mchanging garments-ofhim andhe-is-coming to

14
Then Pharaoh sent and
called Joseph, and they
brought him hastily out of
the dungeon: and he shaved
[himself], and changed his
raiment, and came in unto
Pharaoh.

phroe
:
Pharaoh
41:15

uiamr
phroe
al - iusph
chlum chlmthi
uphthr
ain
athu
andhe-is-saying Pharaoh to
Joseph dream I-dreamed andone-interpreting there-is-no him

uani shmothi olik


lamr
thshmo
chlum lphthr
athu :
andI I-heard onyou toto-say-of you-are-hearing dream toto-interpret-of him
41:16

uion
iusph
ath - phroe
lamr
blodi
aleim
ione
andhe-is-answering Joseph
Pharaoh toto-say-of apart-fromme Elohim he-shall-answer

15
And Pharaoh said unto
Joseph, I have dreamed a
dream, and [there is] none
that can interpret it: and I
have heard say of thee,
[that] thou canst understand
a dream to interpret it.
16
And
Pharaoh,
in me:
Pharaoh
peace.

Joseph answered
saying, [It is] not
God shall give
an answer of

ath - shlum
phroe
:

well-being-of Pharaoh
41:17

uidbr
phroe
al - iusph
bchlmi
enni
omd
ol andhe-is-mspeaking Pharaoh to
Joseph inthedream-ofme beholdme ! standing on

17
. And Pharaoh said unto
Joseph, In my dream,
behold, I stood upon the
bank of the river:

shphth
eiar
:
shore-of theNile
41:18

uene
mn
- eiar
olth
shbo
phruth
briauth
bshr
andbehold ! from
thewaterway ones-coming-up seven young-cows plump-ones-of flesh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

18
And, behold, there came
up out of the river seven
kine, fatfleshed and well

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41

favoured; and they fed in a


meadow:

uiphth
thar
uthroine
bachu
:
andlovely-ones-of shape andthey-are-grazing inthemarsh-grass
41:19

19
And, behold, seven other
kine came up after them,
poor and very ill favoured
and leanfleshed, such as I
never saw in all the land of
Egypt for badness:

uene
shbo - phruth
achruth
oluth
achrien
dluth
andbehold ! seven
young-cows other-ones ones-coming-up afterthem poor-ones

urouth
thar
mad
urquth
bshr
la - raithi kene
andevil-ones-of shape exceedingly andemaciated-ones-of flesh not
I-saw
asthey(f)

bkl
- artz
mtzrim lro
:
inall-of
land-of Egypt
totheevil
41:20

20
And the lean and the ill
favoured kine did eat up the
first seven fat kine:

uthaklne
ephruth
erquth
uerouth
ath shbo
andthey-are-eating theyoung-cows theemaciated-ones andtheevil-ones
seven

ephruth
erashnuth
ebriath
:
theyoung-cows thefirst-ones theplump-ones
41:21

21
And when they had eaten
them up, it could not be
known that they had eaten
them; but they [were] still ill
favoured,
as
at
the
beginning. So I awoke.

uthbane
al - qrbne
ula
nudo
ki
- bau
al andthey-are-coming to
inward-ofthem andnot he-was-known that
they-came to

qrbne
umraien
ro
kashr
bthchle
uaiqtz
:
inward-ofthem andappearances-ofthem evil aswhich inthestart andI-am-awaking
41:22

uara
bchlmi
uene
shbo
shblim olth
bqne
achd
andI-am-seeing inthedream-ofme andbehold ! seven spikes ones-coming-up inreed one

22
And I saw in my dream,
and, behold, seven ears
came up in one stalk, full
and good:

mlath
utbuth
:
full-ones andgood-ones
41:23

23
And, behold, seven ears,
withered, thin, [and] blasted
with the east wind, sprung
up after them:

uene
shbo
shblim tznmuth
dquth
shdphuth
qdim
andbehold ! seven spikes ones-puny thin-ones ones-being-blasted-of east-wind

tzmchuth
achriem
:
ones-sprouting afterthem
41:24

uthblon
eshblim
edqth
ath shbo
eshblim
etbuth
andthey-are-swallowing-up thespikes thethin-ones
seven thespikes thegood-ones

uamr
al - echrtmim
uain
mgid
li
:
andI-am-saying to
thesacred-scribes andthere-is-no one-ctelling tome
41:25

uiamr
iusph
al - phroe
chlum
phroe
achd eua ath ashr
ealeim
oshe
andhe-is-saying Joseph to
Pharaoh dream-of Pharaoh one
he

which theElohim doing

24
And the thin ears
devoured the seven good
ears: and I told [this] unto
the magicians; but [there
was] none that could
declare [it] to me.

25
And Joseph said unto
Pharaoh, The dream of
Pharaoh [is] one: God hath
shewed Pharaoh what he
[is] about to do.

egid
lphroe
:
he-ctold toPharaoh
41:26

shbo
phrth
etbth
shbo
shnim ene
ushbo
eshblim
etbth
seven young-cows thegood-ones seven years they(f) andseven thespikes thegood-ones

26
The seven good kine
[are] seven years; and the
seven good ears [are] seven
years: the dream [is] one.

shbo
shnim ene
chlum achd eua :
seven years they(f) dream one
he
41:27

ushbo
ephruth
erquth
ueroth
eolth
achrien
andseven theyoung-cows theemaciated-ones andtheevil-ones theones-coming-up afterthem

shbo
shnim ene
ushbo
eshblim
erquth
shdphuth
eqdim
seven years they(f) andseven thespikes theemaciated-ones ones-being-blasted-of theeast-winds

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

27
And the seven thin and
ill favoured kine that came
up after them [are] seven
years; and the seven empty
ears blasted with the east
wind shall be seven years of
famine.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41

ieiu
shbo
shni
rob
:
they-are-becoming seven years-of famine
41:28

eua edbr
ashr
dbrthi
al - phroe
ashr
ealeim
oshe
erae
ath - phroe
:
he
theword which I-mspoke to
Pharaoh which theElohim doing he-cshowed
Pharaoh
41:29

ene
shbo
shnim bauth
shbo
gdul
bkl
- artz
mtzrim :
behold ! seven years ones-coming satisfaction great inall-of
land-of Egypt
41:30

uqmu
shbo
shni
rob
achrien
unshkch
kl
andthey-rise seven years-of famine afterthem andhe-is-forgotten all-of

eshbo
bartz
mtzrim ukle
erob
ath - eartz
:
thesatisfaction inland-of Egypt
andhe-mfinishes thefamine
theland
41:31

31
And the plenty shall not
be known in the land by
reason of that famine
following; for it [shall be]
very grievous.

ula
- iudo
eshbo
bartz
mphni
erob
eeua
andnot
he-shall-be-known thesatisfaction intheland fromfaces-of thefamine thehe

28
This [is] the thing which
I have spoken unto Pharaoh:
What God [is] about to do
he sheweth unto Pharaoh.
29
Behold,
there
come
seven years of great plenty
throughout all the land of
Egypt:
30
And there shall arise
after them seven years of
famine; and all the plenty
shall be forgotten in the
land of Egypt; and the
famine shall consume the
land;

achri - kn ki
- kbd
eua mad
:
after
so that
heavy he
exceedingly
41:32

32
And for that the dream
was doubled unto Pharaoh
twice; [it is] because the
thing [is] established by
God, and God will shortly
bring it to pass.

uol
eshnuth
echlum
al - phroe
phomim
ki
- nkun
andon to-be-repeated-of thedream to
Pharaoh two-times that
being-established

edbr
mom
ealeim
ummer
ealeim
loshthu
:
thematter fromwith theElohim andmaking-haste theElohim toto-do-ofhim
41:33

33
. Now therefore let
Pharaoh look out a man
discreet and wise, and set
him over the land of Egypt.

uothe
ira
phroe
aish nbun
uchkm
uishitheu
ol
andnow he-shall-see Pharaoh man
one-nunderstanding andwise andhe-shall-sethim over

artz
mtzrim :
land-of Egypt
41:34

34
Let Pharaoh do [this],
and let him appoint officers
over the land, and take up
the fifth part of the land of
Egypt
in
the
seven
plenteous years.

ioshe
phroe
uiphqd
phqdim
ol
- eartz
he-shall-do Pharaoh andhe-shall-cgive-supervision supervisors over
theland

uchmsh
ath - artz
mtzrim bshbo
shni
eshbo
:
andhe-mtakes-fifth
land-of Egypt
inseven years-of thesatisfaction
41:35

35
And let them gather all
the food of those good years
that come, and lay up corn
under the hand of Pharaoh,
and let them keep food in
the cities.

uiqbtzu
ath - kl
- akl
eshnim
etbth
ebath
andthey-shall-get-together
all-of
food-of theyears thegood-ones theones-coming

eale
uitzbru
- br
thchth id
- phroe
akl
borim
thethese andthey-shall-heap-up
cereal under
hand-of
Pharaoh food inthecities

ushmru
:
andthey-keep
41:36

36
And that food shall be
for store to the land against
the seven years of famine,
which shall be in the land of
Egypt; that the land perish
not through the famine.

ueie
eakl
lphqdun
lartz
lshbo
shni
erob
ashr
andhe-becomes thefood tosupervised totheland forseven years-of thefamine which

theiin
bartz
mtzrim ula
- thkrth
eartz
brob
:
they-shall-become inland-of Egypt
andnot
she-shall-be-cut-off theland inthefamine
41:37

uiitb
edbr
boini
phroe
uboini
kl
- obdiu
:
andhe-is-being-good thematter ineyes-of Pharaoh andineyes-of all-of
servants-ofhim
41:38

uiamr
phroe
al - obdiu
enmtza
kze
aish ashr ruch
andhe-is-saying Pharaoh to
servants-ofhim ?he-is-found asthis man
whom spirit-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

37
And the thing was good
in the eyes of Pharaoh, and
in the eyes of all his
servants.
38
And Pharaoh said unto
his servants, Can we find
[such a one] as this [is], a

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41


man in whom the Spirit of


God [is]?

aleim
bu
:
Elohim inhim
41:39


7

uiamr
phroe
al - iusph
achri eudio
aleim
authk ath - kl
andhe-is-saying Pharaoh to
Joseph after to-cmake-known-of Elohim you

all-of

39
And Pharaoh said unto
Joseph, Forasmuch as God
hath shewed thee all this,
[there is] none so discreet
and wise as thou [art]:

zath ain
- nbun
uchkm
kmuk
:
this there-is-no
one-nunderstanding andwise likeyou
41:40

athe theie
ol
- bithi
uol
- phik
ishq
kl
you
you-shall-bebc over
household-ofme andon
bidding-ofyou he-shall-obey all-of

40
Thou shalt be over my
house, and according unto
thy word shall all my people
be ruled: only in the throne
will I be greater than thou.

omi
rq
eksa
agdl
mmk
:
people-ofme but thethrone I-shall-be-great fromyou
41:41

uiamr
phroe
al - iusph
rae
nththi athk ol
kl
- artz
mtzrim :
andhe-is-saying Pharaoh to
Joseph see-you ! I-give you over all-of
land-of Egypt
41:42

uisr
phroe
ath - tbothu
mol
idu
uithn
athe
andhe-is-ctaking-away Pharaoh
ring-ofhim fromon hand-ofhim andhe-is-giving her

ol - id
iusph
uilbsh
athu bgdi
- shsh
uishm
on
hand-of Joseph andhe-is-cclothing him garments-of
cambric-sheen andhe-is-placing

41
And Pharaoh said unto
Joseph, See, I have set thee
over all the land of Egypt.
42
And Pharaoh took off his
ring from his hand, and put
it upon Joseph's hand, and
arrayed him in vestures of
fine linen, and put a gold
chain about his neck;

rbd
ezeb
ol - tzuaru
:
knitted-collar-of thegold on
neck-ofhim
41:43

uirkb
athu bmrkbth
emshne
ashr - lu
uiqrau
andhe-is-chaving-ride him inchariot-of thesecond which
tohim andthey-are-calling

lphniu
abrk
unthun
athu ol
kl
- artz
mtzrim :
tofaces-ofhim mkneel-you ! andto-give him over all-of
land-of Egypt
41:44

uiamr
phroe
al - iusph
ani phroe
ublodik
la - irim
andhe-is-saying Pharaoh to
Joseph I
Pharaoh andapart-fromyou not
he-shall-craise-up

43
And he made him to ride
in the second chariot which
he had; and they cried
before him, Bow the knee:
and he made him [ruler]
over all the land of Egypt.

44
And Pharaoh said unto
Joseph, I [am] Pharaoh, and
without thee shall no man
lift up his hand or foot in all
the land of Egypt.

aish ath - idu


uath - rglu
bkl
- artz
mtzrim :
man

hand-ofhim and
foot-ofhim inall-of
land-of Egypt
41:45

uiqra
phroe
shm
- iusph
tzphnth~phonch
uithn
- lu
ath andhe-is-calling Pharaoh name-of
Joseph Zaphnath~Paaneah andhe-is-giving
tohim

asnth
bth
- phuti~phro ken
an lashe
uitza
iusph
ol
Asenath daughter-of
Poti~Phera priest-of On forwoman andhe-is-going-forth Joseph over

45
And
Pharaoh
called
Joseph's
name
Zaphnathpaaneah; and he
gave him to wife Asenath
the daughter of Potipherah
priest of On. And Joseph
went out over [all] the land
of Egypt.

artz
mtzrim :
land-of Egypt
41:46

uiusph
bn
- shlshim shne bomdu
lphni
phroe
mlk
- mtzrim
andJoseph son-of
thirty
year into-stand-ofhim tofaces-of Pharaoh king-of
Egypt

uitza
iusph
mlphni
phroe
uiobr
bkl
- artz
andhe-is-going-forth Joseph fromtofaces-of Pharaoh andhe-is-passing inall-of
land-of

46
. And Joseph [was] thirty
years old when he stood
before Pharaoh king of
Egypt. And Joseph went out
from the presence of
Pharaoh,
and
went
throughout all the land of
Egypt.

:
mtzrim :
Egypt
41:47

uthosh
eartz
bshbo
shni
eshbo
lqmtzim
:
andshe-is-yielding theland inseven years-of thesatisfaction infistfuls

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

47
And in the seven
plenteous years the earth
brought forth by handfuls.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41
41:48

48
And he gathered up all
the food of the seven years,
which were in the land of
Egypt, and laid up the food
in the cities: the food of the
field, which [was] round
about every city, laid he up
in the same.

uiqbtz
ath - kl
- akl
shbo
shnim ashr
eiu
bartz
andhe-is-getting-together
all-of
food-of seven years which they-became inland-of

mtzrim uithn
- akl
borim
akl
shde
- eoir
ashr
sbibthie
Egypt
andhe-is-giving
food inthecities food-of field-of
thecity which round-abouther

nthn
bthuke
:
he-gave inmidst-ofher
41:49

uitzbr
iusph
br
kchul
eim
erbe
mad
od
ki
andhe-is-heaping-up Joseph cereal assand-of thesea to-cbe-much exceedingly until that

49
And Joseph gathered
corn as the sand of the sea,
very much, until he left
numbering; for [it was]
without number.

chdl
lsphr
ki
- ain
msphr
:
he-left-off toto-number-of that
there-is-no numbering
41:50

50
And unto Joseph were
born two sons before the
years of famine came,
which Asenath the daughter
of Potipherah priest of On
bare unto him.

uliusph
ild
shni
bnim btrm
thbua
shnth
erob
ashr
andtoJoseph he-was-born two-of sons inere she-is-coming year-of thefamine whom

ilde
- lu
asnth
bth
- phuti~phro ken
aun :
she-gave-birth
forhim Asenath daughter-of
Poti~Phera priest-of On
41:51

uiqra
iusph
ath - shm
ebkur
mnshe
ki
- nshni
andhe-is-calling Joseph
name-of thefirstborn Manasseh that
he-made-obliviousme

aleim
ath - kl
- omli
uath kl
- bith
abi
:
Elohim
all-of
toil-ofme and all-of
household-of father-ofme
41:52

uath shm
eshni
qra
aphrim
ki
- ephrni
aleim
bartz
and name-of thesecond he-called Ephraim that
he-cmade-fruitfulme Elohim inland-of

51
And Joseph called the
name of the firstborn
Manasseh: For God, [said
he], hath made me forget all
my toil, and all my father's
house.

52
And the name of the
second called he Ephraim:
For God hath caused me to
be fruitful in the land of my
affliction.

onii
:
humiliation-ofme
41:53

uthkline
shbo
shni
eshbo
ashr
eie
bartz
mtzrim :
andthey-are-concluding seven years-of thesatisfaction which he-became inland-of Egypt
41:54

uthchline
shbo
shni
erob
lbua
kashr
amr
iusph
andthey-are-cstarting seven years-of thefamine toto-come-of aswhich he-said Joseph

uiei
rob
bkl
- eartzuth ubkl
- artz
mtzrim eie
lchm :
andhe-is-becoming famine inall-of
thelands andinall-of
land-of Egypt
he-wasbc bread
41:55

55
And when all the land of
Egypt was famished, the
people cried to Pharaoh for
bread: and Pharaoh said
unto all the Egyptians, Go
unto Joseph; what he saith
to you, do.

uthrob
kl
- artz
mtzrim uitzoq
eom
al - phroe
andshe-is-famishing all-of
land-of Egypt
andhe-is-crying thepeople to
Pharaoh

llchm
uiamr
phroe
lkl
- mtzrim lku
al - iusph
ashr forthebread andhe-is-saying Pharaoh toall-of
Egypt
go-you(p) ! to
Joseph which

53
And the seven years of
plenteousness, that was in
the land of Egypt, were
ended.
54
And the seven years of
dearth began to come,
according as Joseph had
said: and the dearth was in
all lands; but in all the land
of Egypt there was bread.

iamr
lkm
thoshu
:
he-shall-say toyou(p) you(p)-shall-do
41:56

uerob
eie
ol
kl
- phni
eartz
uiphthch
iusph
ath andthefamine he-became over all-of
surfaces-of theearth andhe-is-opening Joseph

kl
- ashr
bem
uishbr
lmtzrim
uichzq
erob
all-of
which inthem andhe-is-retailing toEgyptians andhe-is-holding-fast thefamine

56
And the famine was over
all the face of the earth:
And Joseph opened all the
storehouses, and sold unto
the Egyptians; and the
famine waxed sore in the
land of Egypt.

bartz
mtzrim :
inland-of Egypt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41 - Genesis 42
41:57

ukl
- eartz
bau
mtzrime
lshbr
al - iusph
ki
- chzq
andall-of
theearth they-came Egyptward toto-purchase-of to
Joseph that
he-held-fast

57
And all countries came
into Egypt to Joseph for to
buy [corn]; because that the
famine was [so] sore in all
lands.

erob
bkl
- eartz
:
thefamine inall-of
theearth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 42
42:1

. Now when Jacob saw


that there was corn in
Egypt, Jacob said unto his
sons, Why do ye look one
upon another?

uira
ioqb
ki
ish
- shbr
bmtzrim uiamr
ioqb
andhe-is-seeing Jacob that there-is
victuals inEgypt andhe-is-saying Jacob

lbniu
lme
ththrau
:
tosons-ofhim towhat ? you-are-seeing-yourselves
42:2

And he said, Behold, I


have heard that there is corn
in Egypt: get you down
thither, and buy for us from
thence; that we may live,
and not die.

uiamr
ene
shmothi ki
ish
- shbr
bmtzrim rdu
andhe-is-saying behold ! I-heard that there-is
victuals inEgypt go-down-you(p) !

shme
ushbru
- lnu
mshm
unchie
ula
nmuth
:
thereward andpurchase-you(p) !
forus fromthere andwe-shall-live andnot we-shall-die
42:3

&

And Joseph's ten brethren


went down to buy corn in
Egypt.

uirdu
achi
- iusph
oshre lshbr
br
mmtzrim
:
andthey-are-going-down brothers-of
Joseph ten
toto-purchase-of cereal fromEgypt
42:4

&

But Benjamin, Joseph's


brother, Jacob sent not with
his brethren; for he said,
Lest peradventure mischief
befall him.

uath - bnimin
achi
iusph
la - shlch
ioqb
ath - achiu
ki
amr
and
Benjamin brother-of Joseph not
he-sent Jacob with
brothers-ofhim that he-said

&

phn - iqranu
asun
:
lest
he-shall-meethim mishap
42:5

*&

And the sons of Israel


came to buy [corn] among
those that came: for the
famine was in the land of
Canaan.

uibau
bni
ishral lshbr
bthuk
ebaim
ki
andthey-are-coming sons-of Israel toto-purchase-of inmidst-of theones-coming that

eie
erob
bartz
knon
:
he-became thefamine inland-of Canaan
42:6 &

And Joseph [was] the


governor over the land,
[and] he [it was] that sold to
all the people of the land:
and Joseph's brethren came,
and
bowed
down
themselves
before
him
[with] their faces to the
earth.

uiusph
eua eshlit
ol
- eartz
eua emshbir
lkl
- om
andJoseph he
theauthority over
theland he
theone-cretailing toall-of
people-of

&

&

eartz
uibau
achi
iusph
uishthchuu
- lu
theland andthey-are-coming brothers-of Joseph andthey-are-bowing-themselves-down
tohim

aphim
artze
:
nostrils earthward
42:7

&

. And Joseph saw his


brethren, and he knew them,
but made himself strange
unto them, and spake
roughly unto them; and he
said unto them, Whence
come ye? And they said,
From the land of Canaan to
buy food.

uira
iusph
ath - achiu
uikrm
andhe-is-seeing Joseph
brothers-ofhim andhe-is-crecognizingthem

&

uithnkr
aliem
uidbr
athm
qshuth
andhe-is-making-foreign-himself tothem andhe-is-mspeaking withthem obstinate(p)

uiamr
alem
main
bathm
uiamru
martz
knon
andhe-is-saying tothem fromwhere ? you(p)-come andthey-are-saying fromland-of Canaan

lshbr
- akl :
toto-purchase-of
food
42:8

&

And Joseph knew his


brethren, but they knew not
him.

uikr
iusph
ath - achiu
uem
la
ekreu
:
andhe-is-crecognizing Joseph
brothers-ofhim andthey not they-crecognizedhim
42:9

&

&1

And Joseph remembered


the dreams which he
dreamed of them, and said
unto them, Ye [are] spies; to
see the nakedness of the
land ye are come.

uizkr
iusph
ath echlmuth
ashr
chlm
lem
uiamr
andhe-is-remembering Joseph
thedreams which he-dreamed tothem andhe-is-saying

&

alem
mrglim
athm
lrauth
ath - oruth
eartz
bathm
:
tothem ones-mspying you(p) toto-see-of
nakedness-of theland you(p)-came
42:10

uiamru
aliu
la
adni
uobdik
bau
lshbr
andthey-are-saying tohim not lord-ofme andservants-ofyou they-came toto-purchase-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

10
And they said unto him,
Nay, my lord, but to buy
food are thy servants come.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 42
:
akl :
food
42:11

klnu
bni
aish - achd nchnu knim
anchnu la - eiu
obdik
all-ofus sons-of man
one
we
established-ones we
not
they-arebc servants-ofyou

11
We [are] all one man's
sons; we [are] true [men],
thy servants are no spies.

mrglim
:
ones-mspying
42:12

&

12
And he said unto them,
Nay, but to see the
nakedness of the land ye are
come.
13
And they said, Thy
servants
[are]
twelve
brethren, the sons of one
man in the land of Canaan;
and, behold, the youngest
[is] this day with our father,
and one [is] not.

uiamr
alem
la
ki
- oruth
eartz
bathm
lrauth
:
andhe-is-saying tothem not that
nakedness-of theland you(p)-came toto-see-of
42:13

uiamru
shnim oshr obdik
achim
anchnu bni
aish - achd
andthey-are-saying two
ten
servants-ofyou brothers we
sons-of man
one

&

bartz
knon
uene
eqtn
ath - abinu
eium
ueachd
inland-of Canaan andbehold ! thesmall-one with
father-ofus theday andtheone

ainnu
:
there-is-nohim
42:14

&

14
And Joseph said unto
them, That [is it] that I
spake unto you, saying, Ye
[are] spies:

uiamr
alem
iusph
eua ashr
dbrthi
alkm
lamr
mrglim
andhe-is-saying tothem Joseph he
which I-mspoke toyou(p) toto-say-of ones-mspying

athm :
you(p)
42:15

15
Hereby ye shall be
proved: By the life of
Pharaoh ye shall not go
forth hence, except your
youngest
brother come
hither.

bzath
thbchnu
chi
phroe
am
- thtzau
inthis you(p)-shall-be-tested life-of Pharaoh should-not-be
you(p)-are-going-forth

&

mze
ki
am
- bbua
achikm
eqtn
ene
:
fromhere except only
into-come-of brother-ofyou(p) thesmall-one hither
42:16

16
Send one of you, and let
him fetch your brother, and
ye shall be kept in prison,
that your words may be
proved, whether [there be
any] truth in you: or else by
the life of Pharaoh surely ye
[are] spies.

shlchu
mkm
achd uiqch
ath - achikm
uathm
send-you(p) ! fromyou(p) one
andhe-shall-take
brother-ofyou(p) andyou(p)

easru
uibchnu
dbrikm
eamth
athkm
uam
- la
be-bound-you(p) ! andthey-shall-be-tested words-ofyou(p) thetruth withyou(p) andif
not

chi
phroe
ki
mrglim
athm :
life-of Pharaoh that ones-mspying you(p)
42:17

17
And he put them all
together into ward three
days.

uiasph
athm
al - mshmr shlshth
imim :
andhe-is-gathering them to
ward
three-of days
42:18

&

&

18
And Joseph said unto
them the third day, This do,
and live; [for] I fear God:

uiamr
alem
iusph
bium
eshlishi zath oshu
uchiu
andhe-is-saying tothem Joseph intheday thethird this do-you(p) ! andlive-you(p) !

ath - ealeim
ani ira
:

theElohim I
fearing-one
42:19

am - knim
athm
achikm
achd iasr
bbith
if
established-ones you(p) brother-ofyou(p) one
he-shall-be-bound inhouse-of

&

19
If ye [be] true [men], let
one of your brethren be
bound in the house of your
prison: go ye, carry corn for
the famine of your houses:

mshmrkm
uathm
lku
ebiau
shbr
robun
bthikm
:
ward-ofyou(p) andyou(p) go-you(p) ! cbring-you(p) ! victuals-of famine-of households-ofyou(p)
42:20

uath - achikm
eqtn
thbiau
ali
uiamnu
and
brother-ofyou(p) thesmall-one you(p)-shall-cbring tome andthey-shall-be-nfaithful

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

20
But bring your youngest
brother unto me; so shall
your words be verified, and

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 42

ye shall not die. And they


did so.

dbrikm
ula
thmuthu
uioshu
- kn :
words-ofyou(p) andnot you(p)-shall-die andthey-are-doing
so
42:21

uiamru
aish al - achiu
abl
ashmim
anchnu ol - achinu
andthey-are-saying man
to
brother-ofhim verily guilty-ones we
on
brother-ofus

&

&

ashr rainu
tzrth
nphshu
bethchnnu
alinu ula
shmonu
ol-kn
whom we-saw distress-of soul-ofhim into-ssupplicate-ofhim tous
andnot we-listened onso

21
. And they said one to
another, We [are] verily
guilty
concerning
our
brother, in that we saw the
anguish of his soul, when he
besought us, and we would
not hear; therefore is this
distress come upon us.

bae
alinu etzre
ezath
:
she-came tous
thedistress thethis
42:22

&

22
And Reuben answered
them, saying, Spake I not
unto you, saying, Do not sin
against the child; and ye
would not hear? therefore,
behold, also his blood is
required.

uion
raubn
athm
lamr
elua amrthi alikm
lamr
andhe-is-answering Reuben them toto-say-of ?not I-said toyou(p) toto-say-of

&

al
- thchtau
bild
ula
shmothm
ugm
- dmu
must-not-be
you(p)-are-sinning intheboy andnot you(p)-listened andmoreover
blood-ofhim

ene
ndrsh
:
behold ! being-required
42:23

&

uem
la
idou
ki
shmo
iusph
ki
emlitz
binthm
:
andthey not they-knew that hearing Joseph that theone-ctranslating betweenthem
42:24

uisb
moliem
uibk
uishb
alem
andhe-is-turning-around fromon-them andhe-is-weeping andhe-is-returning tothem

&

&

uidbr
alem
uiqch
mathm
ath - shmoun uiasr
athu
andhe-is-mspeaking tothem andhe-is-taking fromwiththem
Simeon andhe-is-binding him

23
And they knew not that
Joseph understood [them];
for he spake unto them by
an interpreter.
24
And he turned himself
about from them, and wept;
and returned to them again,
and communed with them,
and took
from them
Simeon, and bound him
before their eyes.

loiniem
:
toeyes-ofthem
42:25

&

uitzu
iusph
uimlau
ath - kliem
br
andhe-is-minstructing Joseph andthey-are-mfilling
vessels-ofthem cereal

&

uleshib
ksphiem
aish al - shqu
ulthth
lem
tzde
andtoto-creturn-of silvers-ofthem man
to
sack-ofhim andtoto-give-of tothem provision

25
Then Joseph commanded
to fill their sacks with corn,
and to restore every man's
money into his sack, and to
give them provision for the
way: and thus did he unto
them.

ldrk
uiosh
lem
kn :
fortheway andhe-is-doing tothem so
42:26

26
And they laded their
asses with the corn, and
departed thence.

uishau
ath - shbrm
ol - chmriem
uilku
andthey-are-lifting-up
victuals-ofthem on
donkeys-ofthem andthey-are-going

mshm
:
fromthere
42:27

&

&

&

uiphthch
eachd
ath - shqu
lthth
msphua
lchmru
andhe-is-opening theone
sack-ofhim toto-give-of provender todonkey-ofhim

&

&

&

bmlun
uira
ath - ksphu
uene
- eua bphi
amthchthu :
inthelodging andhe-is-seeing
silver-ofhim andbehold !
he
inmouth-of bag-ofhim
42:28

uiamr
al - achiu
eushb
ksphi
ugm
ene
andhe-is-saying to
brothers-ofhim he-was-creturned silver-ofme andmoreover behold !

bamthchthi uitza
lbm
uichrdu
aish al - achiu
inbag-ofme andhe-is-going-forth heart-ofthem andthey-are-trembling man
to
brother-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

27
And as one of them
opened his sack to give his
ass provender in the inn, he
espied his money; for,
behold, it [was] in his sack's
mouth.

28
And he said unto his
brethren, My money is
restored; and, lo, [it is] even
in my sack: and their heart
failed [them], and they were
afraid, saying one to
another, What [is] this [that]

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 42

God hath done unto us?

lamr
me
- zath oshe
aleim
lnu :
toto-say-of what ?
this he-does Elohim tous
42:29

&

uibau
al - ioqb
abiem
artze
knon
uigidu
lu
andthey-are-coming to
Jacob father-ofthem landward Canaan andthey-are-ctelling tohim

29
. And they came unto
Jacob their father unto the
land of Canaan, and told
him all that befell unto
them; saying,

ath kl
- eqrth
athm
lamr
:

all-of
theones-befalling them toto-say-of
42:30

&

30
The man, [who is] the
lord of the land, spake
roughly to us, and took us
for spies of the country.

dbr
eaish
adni
eartz
athnu
qshuth
uithn
athnu
he-mspoke theman lords-of theland withus obstinate(p) andhe-is-giving us

kmrglim
ath - eartz
:
asones-mspying-of
theland
42:31

31
And we said unto him,
We [are] true [men]; we are
no spies:

unamr
aliu
knim
anchnu la
eiinu
mrglim
:
andwe-are-saying tohim established-ones we
not we-arebc ones-mspying
42:32

shnim - oshr anchnu achim


bni
abinu
eachd
ainnu
ueqtn
two
ten
we
brothers sons-of father-ofus theone there-is-nohim andthesmall-one

&

32
We [be] twelve brethren,
sons of our father; one [is]
not, and the youngest [is]
this day with our father in
the land of Canaan.

eium
ath - abinu
bartz
knon
:
theday with
father-ofus inland-of Canaan
42:33

33
And the man, the lord of
the country, said unto us,
Hereby shall I know that ye
[are] true [men]; leave one
of your brethren [here] with
me, and take [food for] the
famine of your households,
and be gone:

uiamr
alinu eaish
adni
eartz
bzath
ado
ki
andhe-is-saying tous
theman lords-of theland inthis I-shall-know that

&

knim
athm
achikm
eachd
enichu
athi
uath - robun
established-ones you(p) brother-ofyou(p) theone cleave-you(p) ! withme and
famine-of

bthikm
qchu
ulku
:
households-ofyou(p) take-you(p) ! andgo-you(p) !
42:34

uebiau
ath - achikm
eqtn
ali
uadoe
ki
la
andcbring-you(p) !
brother-ofyou(p) thesmall-one tome andI-shall-know that not

mrglim
athm
ki
knim
athm
ath - achikm
athn
lkm
ones-mspying you(p) that established-ones you(p)
brother-ofyou(p) I-shall-give toyou(p)

34
And bring your youngest
brother unto me: then shall I
know that ye [are] no spies,
but [that] ye [are] true [men:
so] will I deliver you your
brother, and ye shall traffick
in the land.

uath - eartz
thschru
:
and
theland you(p)-shall-be-merchants
42:35

&

35
And it came to pass as
they emptied their sacks,
that, behold, every man's
bundle of money [was] in
his sack: and when [both]
they and their father saw the
bundles of money, they
were afraid.

uiei
em
mriqim
shqiem
uene
- aish tzrur
andhe-is-becoming they ones-cemptying sacks-ofthem andbehold !
man
pouch-of

&

&

&

ksphu
bshqu
uirau
ath - tzrruth
ksphiem
eme
silver-ofhim insack-ofhim andthey-are-seeing
pouches-of silvers-ofthem they

uabiem
uiirau
:
andfather-ofthem andthey-are-fearing
42:36

&

uiamr
alem
ioqb
abiem
athi shklthm
iusph
ainnu
andhe-is-saying tothem Jacob father-ofthem me
you-mbereaved Joseph there-is-nohim

&

ushmoun
ainnu
uath - bnimn
thqchu
oli
eiu
klne
:
andSimeon there-is-nohim and
Benjamin you(p)-shall-take onme they-become all-ofthem
42:37

uiamr
raubn
al - abiu
lamr
ath - shni
bni
andhe-is-saying Reuben to
father-ofhim toto-say-of
two-of sons-ofme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

36
And Jacob their father
said unto them, Me have ye
bereaved [of my children]:
Joseph [is] not, and Simeon
[is] not, and ye will take
Benjamin [away]: all these
things are against me.
37
And Reuben spake unto
his father, saying, Slay my
two sons, if I bring him not

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 42 - Genesis 43

&

to thee: deliver him into my


hand, and I will bring him
to thee again.

thmith
am - la
abianu
alik
thne
athu ol - idi
you-shall-cput-to-death if
not I-am-cbringinghim toyou give-you ! him on
hand-ofme

uani ashibnu
alik :
andI I-shall-cbring-backhim toyou
42:38

38
And he said, My son
shall not go down with you;
for his brother is dead, and
he is left alone: if mischief
befall him by the way in the
which ye go, then shall ye
bring down my gray hairs
with sorrow to the grave.

uiamr
la - ird
bni
omkm
ki
- achiu
andhe-is-saying not
he-shall-go-down son-ofme withyou(p) that
brother-ofhim

&

&

mth
ueua
lbdu
nshar
uqraeu
asun
bdrk
ashr
he-is-dead andhe toalone-ofhim nremaining andshe-meetshim mishap intheway which

&

&

&

thlku
- be
ueurdthm
ath - shibthi
bigun
shaule
:
you(p)-shall-go
inher andyou(p)-cbring-down
grey-hairs-ofme inaffliction unseenward

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 43
43:1

. And the famine [was]


sore in the land.

uerob
kbd
bartz
:
andthefamine heavy intheland
43:2

And it came to pass, when


they had eaten up the corn
which they had brought out
of Egypt, their father said
unto them, Go again, buy us
a little food.

uiei
kashr
klu
lakl
ath - eshbr
ashr
andhe-is-becoming aswhich they-mfinished toto-eat-of
thevictuals which

ebiau
mmtzrim
uiamr
aliem
abiem
shbu
they-cbrought fromEgypt andhe-is-saying tothem father-ofthem return-you(p) !

shbru
- lnu
mot
- akl :
purchase-you(p) !
forus little-of
food
43:3

And Judah spake unto


him, saying, The man did
solemnly protest unto us,
saying, Ye shall not see my
face, except your brother
[be] with you.

uiamr
aliu
ieude lamr
eod
eod
bnu
eaish
andhe-is-saying tohim Judah toto-say-of to-ctestify he-ctestified inus theman

lamr
la - thrau
phni
blthi
achikm
athkm
:
toto-say-of not
you(p)-shall-see faces-ofme unless brother-ofyou(p) withyou(p)
43:4 )

am - ishk
mshlch
ath - achinu
athnu
nrde
unshbre
if
there-isyou msending
brother-ofus withus we-shall-go-down andwe-shall-purchase

If thou wilt send our


brother with us, we will go
down and buy thee food:

lk
akl :
foryou food
43:5

uam
- aink
mshlch
la
nrd
ki
- eaish
amr
alinu la andif
there-is-noyou msending not we-shall-go-down that
theman he-said tous
not

thrau
phni
blthi
achikm
athkm
:
you(p)-shall-see faces-ofme unless brother-ofyou(p) withyou(p)
43:6

uiamr
ishral lme
erothm
li
legid
laish
eoud
andhe-is-saying Israel towhat ? you(p)-cdo-evil tome toto-ctell-of totheman ?still

But if thou wilt not send


[him], we will not go down:
for the man said unto us, Ye
shall not see my face,
except your brother [be]
with you.

And
Israel
said,
Wherefore dealt ye [so] ill
with me, [as] to tell the man
whether ye had yet a
brother?

lkm
ach
:
toyou(p) brother
43:7

uiamru
shaul
shal
- eaish
lnu
ulmuldthnu
lamr
andthey-are-saying to-ask he-asked
theman tous andtokindred-ofus toto-say-of

eoud
abikm
chi
eish
lkm
ach
ungd
- lu
ol - phi
?still father-ofyou(p) living ?there-is toyou(p) brother andwe-ctold
tohim on
bidding-of

edbrim
eale
eiduo
ndo
ki
iamr
euridu
ath thematters thethese ?to-know we-are-knowing that he-shall-say cbring-down-you(p) !

And they said, The man


asked us straitly of our
state, and of our kindred,
saying, [Is] your father yet
alive? have ye [another]
brother? and we told him
according to the tenor of
these words: could we
certainly know that he
would say, Bring your
brother down?

achikm
:
brother-ofyou(p)
43:8

uiamr
ieude al - ishral abiu
shlche
enor
athi
andhe-is-saying Judah to
Israel father-ofhim send-you ! thelad withme

unqume
unlke
unchie
ula
nmuth
gm
- anchnu
andwe-shall-rise andwe-shall-go andwe-shall-live andnot we-shall-die moreover
we

And Judah said unto


Israel his father, Send the
lad with me, and we will
arise and go; that we may
live, and not die, both we,
and thou, [and] also our
little ones.

gm
- athe gm
- tphnu
:
moreover
you
moreover
tot-ofus
43:9

anki aorbnu
midi
thbqshnu
am - la
ebiathiu
alik
I
I-shall-be-suretyhim fromhand-ofme you-shall-mseekhim if
not I-cbringhim toyou

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

I will be surety for him; of


my hand shalt thou require
him: if I bring him not unto

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 43

thee, and set him before


thee, then let me bear the
blame for ever:

uetzgthiu
lphnik
uchtathi lk
kl
- eimim
:
andI-cputhim tofaces-ofyou andI-sin toyou all-of
thedays
43:10

10
For except we had
lingered, surely now we had
returned this second time.

ki
lula
ethmemenu
ki
- othe shbnu
ze
phomim
:
that unless we-sdallied that
now
we-returned this two-times
43:11

uiamr
alem
ishral abiem
am - kn aphua
zath oshu
andhe-is-saying tothem Israel father-ofthem if
so indeed this do-you(p) !

qchu
mzmrth
eartz
bklikm
ueuridu
laish
take-you(p) ! frompruned-trees-of theland invessels-ofyou(p) andctake-down-you(p) ! totheman

11
. And their father Israel
said unto them, If [it must
be] so now, do this; take of
the best fruits in the land in
your vessels, and carry
down the man a present, a
little balm, and a little
honey, spices, and myrrh,
nuts, and almonds:

mnche
mot
tzri umot
dbsh
nkath
ult
btnim
ushqdim
:
present little-of balm andlittle-of honey perfume andlabdanum pistachio-nuts andalmonds
43:12

uksph
mshne
qchu
bidkm
uath - eksph
emushb
andsilver duplicated take-you(p) ! inhand-ofyou(p) and
thesilver thebeing-creturned

bphi
amthchthikm
thshibu
bidkm
auli
mshge eua :
inmouth-of bags-ofyou(p) you-shall-crestore inhand-ofyou(p) perhaps error he
43:13

uath - achikm
qchu
uqumu
shubu
al - eaish :
and
brother-ofyou(p) take-you(p) ! andrise-you(p) ! return-you(p) ! to
theman
43:14

ual
shdi
ithn
lkm
rchmim
lphni
eaish
ushlch
andEl Who-Suffices he-shall-give toyou(p) compassions tofaces-of theman andhe-mlets-go

lkm
ath - achikm
achr
uath - bnimin
uani kashr
shklthi
toyou(p)
brother-ofyou(p) other-one and
Benjamin andI aswhich I-am-bereaved

12
And take double money
in your hand; and the
money that was brought
again in the mouth of your
sacks, carry [it] again in
your hand; peradventure it
[was] an oversight:
13
Take also your brother,
and arise, go again unto the
man:
14
And God Almighty give
you mercy before the man,
that he may send away your
other
brother,
and
Benjamin. If I be bereaved
[of my children], I am
bereaved.

shklthi
:
I-am-bereaved
43:15

uiqchu
eanshim
ath - emnche
ezath
umshne
- ksph
lqchu
andthey-are-taking themortals
thepresent thethis andduplicated
silver they-took

bidm
uath - bnimn
uiqmu
uirdu
mtzrim
inhand-ofthem and
Benjamin andthey-are-arising andthey-are-going-down Egypt

15
. And the men took that
present, and they took
double money in their hand,
and Benjamin; and rose up,
and went down to Egypt,
and stood before Joseph.

uiomdu
lphni
iusph :
andthey-are-standing tofaces-of Joseph
43:16

uira
iusph
athm
ath - bnimin
uiamr
lashr
ol
andhe-is-seeing Joseph withthem
Benjamin andhe-is-saying towhom over

bithu
eba
ath - eanshim
ebithe
utbch
tbch
household-ofhim cbring-you !
themortals thehouseward andslaughter-you ! slaughter

16
And when Joseph saw
Benjamin with them, he
said to the ruler of his
house, Bring [these] men
home, and slay, and make
ready; for [these] men shall
dine with me at noon.

uekn
ki
athi
iaklu
eanshim
btzerim
:
andcprepare-you ! that withme they-shall-eat themortals inthenoons
43:17

uiosh
eaish
kashr
amr
iusph
uiba
eaish
ath andhe-is-doing theman aswhich he-said Joseph andhe-is-cbringing theman

17
And the man did as
Joseph bade; and the man
brought the men into
Joseph's house.

eanshim
bithe
iusph :
themortals houseward Joseph
43:18

uiirau
eanshim
ki
eubau
bith
iusph
andthey-are-fearing themortals that they-were-cbrought house-of Joseph

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

18
And the men were afraid,
because they were brought
into Joseph's house; and

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 43

uiamru
ol - dbr
eksph
eshb
bamthchthinu bthchle
andthey-are-saying on
matter-of thesilver thebeing-returned inbags-ofus
inthestart

anchnu mubaim
lethgll
olinu ulethnphl
olinu
we
ones-being-cbrought toto-roll-himself-of onus
andtoto-sfall-of onus

they said, Because of the


money that was returned in
our sacks at the first time
are we brought in; that he
may seek occasion against
us, and fall upon us, and
take us for bondmen, and
our asses.

ulqchth
athnu lobdim
uath - chmrinu
:
andtoto-take-of us
forservants and
donkeys-ofus
43:19

19
And they came near to
the steward of Joseph's
house, and they communed
with him at the door of the
house,

uigshu
al - eaish
ashr ol
- bith
iusph
andthey-are-coming-close to
theman who
over
household-of Joseph

uidbru
aliu
phthch
ebith
:
andthey-are-mspeaking tohim portal-of thehouse
43:20

20
And said, O sir, we came
indeed down at the first
time to buy food:

uiamru
bi adni
ird
irdnu
bthchle
andthey-are-saying o ! lord-ofme to-come-down we-came-down inthestart

lshbr
- akl :
toto-purchase-of
food
43:21

uiei
ki
- banu
al - emlun
unphthche
ath - amthchthinu
andhe-is-becoming that
we-came to
thelodging andwe-are-opening
bags-ofus

uene
ksph
- aish bphi
amthchthu ksphnu
bmshqlu
andbehold ! silver-of
each inmouth-of bag-ofhim silver-ofus inweight-ofhim

21
And it came to pass,
when we came to the inn,
that we opened our sacks,
and, behold, [every] man's
money [was] in the mouth
of his sack, our money in
full weight: and we have
brought it again in our hand.

unshb
athu bidnu
:
andwe-are-crestoring him inhand-ofus
43:22

uksph
achr
eurdnu
bidnu
lshbr
- akl
la
idonu
andsilver other we-cbrought-down inhand-ofus toto-purchase-of
food not we-know

22
And other money have
we brought down in our
hands to buy food: we
cannot tell who put our
money in our sacks.

mi
- shm
ksphnu
bamthchthinu :
who ?
he-placed silver-ofus inbags-ofus
43:23

23
And he said, Peace [be]
to you, fear not: your God,
and the God of your father,
hath given you treasure in
your sacks: I had your
money. And he brought
Simeon out unto them.

uiamr
shlum lkm
al
- thirau
aleikm
andhe-is-saying peace toyou(p) must-not-be
you(p)-are-fearing Elohim-ofyou(p)

ualei
abikm
nthn
lkm
mtmun
bamthchthikm
andElohim-of father-ofyou(p) he-gave toyou(p) buried-treasure inbags-ofyou(p)

, :

ksphkm
ba
ali
uiutza
alem
ath - shmoun :
silver-ofyou(p) he-came tome andhe-is-cbringing-forth tothem
Simeon
43:24

uiba
eaish
ath - eanshim
bithe
iusph
uithn
- mim
andhe-is-cbringing theman
themortals houseward Joseph andhe-is-giving
waters

uirchtzu
rgliem
uithn
msphua
lchmriem
:
andthey-are-washing feet-ofthem andhe-is-giving provender todonkeys-ofthem
43:25

25
And they made ready the
present against Joseph came
at noon: for they heard that
they should eat bread there.

uikinu
ath - emnche
od
- bua
iusph
btzerim
ki
andthey-are-cpreparing
thepresent until
to-come-of Joseph inthenoons that

24
And the man brought the
men into Joseph's house,
and gave [them] water, and
they washed their feet; and
he
gave
their
asses
provender.

shmou
ki
- shm
iaklu
lchm :
they-heard that
there they-shall-eat bread
43:26

uiba
iusph
ebithe
uibiau
lu
ath - emnche
andhe-is-coming Joseph thehouseward andthey-are-cbringing tohim
thepresent

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

26
. And when Joseph came
home, they brought him the
present which [was] in their

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 43

hand into the house, and


bowed themselves to him to
the earth.

ashr - bidm
ebithe
uishthchuu
- lu
artze
:
which
inhand-ofthem thehouseward andthey-are-bowing-themselves-down
tohim earthward
43:27

27
And he asked them of
[their] welfare, and said,
[Is] your father well, the old
man of whom ye spake? [Is]
he yet alive?

uishal
lem
lshlum
uiamr
eshlum
abikm
andhe-is-asking tothem towell-being andhe-is-saying ?well-being father-ofyou(p)

ezqn
ashr amrthm
eoudnu
chi
:
theold-one whom you(p)-said ?stillhim living
43:28

uiamru
shlum
lobdk
labinu
oudnu
chi
andthey-are-saying well-being toservant-ofyou tofather-ofus stillhim living

uishthchu
andhe-is-bowing-down-himself

uishthchuu
andthey-are-bowing-themselves-down

uiqdu
andthey-are-bowing-head
43:29

uisha
oiniu
uira
ath - bnimin
achiu
bn
andhe-is-lifting eyes-ofhim andhe-is-seeing
Benjamin brother-ofhim son-of

amu
uiamr
eze
achikm
eqtn
ashr amrthm
ali
mother-ofhim andhe-is-saying ?this-one brother-ofyou(p) thesmall-one whom you(p)-said tome

7
)

28
And they answered, Thy
servant our father [is] in
good health, he [is] yet
alive. And they bowed
down their heads, and made
obeisance.

29
And he lifted up his eyes,
and
saw his
brother
Benjamin, his mother's son,
and said, [Is] this your
younger brother, of whom
ye spake unto me? And he
said, God be gracious unto
thee, my son.

uiamr
aleim
ichnk
bni
:
andhe-is-saying Elohim he-shall-be-graciousyou son-ofme
43:30

uimer
iusph
ki
- nkmru
rchmiu
al - achiu
andhe-is-mhastening Joseph that
they-were-nfervid compassions-ofhim to
brother-ofhim

uibqsh
lbkuth
uiba
echdre
uibk
andhe-is-mseeking toto-weep-of andhe-is-entering thechamberward andhe-is-weeping

30
And Joseph made haste;
for his bowels did yearn
upon his brother: and he
sought [where] to weep; and
he entered into [his]
chamber, and wept there.

shme
:
thereward
43:31

31
And he washed his face,
and went out, and refrained
himself, and said, Set on
bread.

uirchtz
phniu
uitza
uithaphq
andhe-is-washing faces-ofhim andhe-is-coming-forth andhe-is-checking-himself

uiamr
shimu
lchm :
andhe-is-saying place-you(p) ! bread
43:32

32
And they set on for him
by himself, and for them by
themselves, and for the
Egyptians, which did eat
with him, by themselves:
because
the
Egyptians
might not eat bread with the
Hebrews; for that [is] an
abomination
unto
the
Egyptians.

uishimu
lu
lbdu
ulem
lbdm
andthey-are-placing tohim toalone-ofhim andtothem toalone-ofthem

ulmtzrim
eaklim
athu
lbdm
ki
la
iuklun
andtotheEgyptians theones-eating withhim toalone-ofthem that not they-are-being-able

emtzrim
lakl
ath - eobrim
lchm
ki
- thuobe
eua lmtzrim
:
theEgyptians toto-eat-of with
theHebrews bread that
abhorrence she toEgyptians
43:33

uishbu
lphniu
ebkr
kbkrthu
uetzoir
andthey-are-sitting tofaces-ofhim thefirstborn asbirthright-ofhim andtheinferior

ktzorthu
uithmeu
eanshim
aish al - roeu
:
asinferior-station-ofhim andthey-are-being-amazed themortals man
to
associate-ofhim
43:34

uisha
mshath
math
phniu
alem
uthrb
andhe-is-lifting-up helpings-of fromwith faces-ofhim tothem andshe-is-being-much

mshath
bnimn
mmshath
klm
chmsh iduth
uishthu
helping-of Benjamin fromhelpings-of all-ofthem five
handfuls andthey-are-drinking

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

33
And they sat before him,
the firstborn according to
his birthright, and the
youngest according to his
youth:
and
the
men
marvelled one at another.

34
And he took [and sent]
messes unto them from
before him: but Benjamin's
mess was five times so
much as any of theirs. And
they drank, and were merry
with him.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 43 - Genesis 44

uishkru
omu
:
andthey-are-being-gratified withhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 44
44:1

uitzu
ath - ashr ol
- bithu
lamr
mla
ath andhe-is-minstructing
whom over
household-ofhim toto-say-of mfill-you !

amthchth eanshim
akl
kashr
iuklun
shath
ushim
ksph
bags-of
themortals food aswhich they-are-being-able to-lift-of andplace-you ! silver-of

. And he commanded the


steward of his house,
saying, Fill the men's sacks
[with] food, as much as they
can carry, and put every
man's money in his sack's
mouth.

aish bphi
amthchthu :
each inmouth-of bag-ofhim
44:2

uath - gbioi
gbio
eksph
thshim
bphi
amthchth eqtn
and
beaker-ofme beaker-of thesilver you-shall-place inmouth-of bag-of
thesmall-one

uath ksph
shbru
uiosh
kdbr
iusph
ashr
dbr
:
and silver-of victuals-ofhim andhe-is-doing asword-of Joseph which he-mspoke
44:3

As soon as the morning


was light, the men were sent
away, they and their asses.

ebqr
aur
ueanshim
shlchu
eme
uchmriem
:
themorning he-lighted andthemortals they-were-msent they anddonkeys-ofthem
44:4

em
itzau
ath - eoir
la
erchiqu
uiusph
amr
lashr
ol
they they-went-forth
thecity not they-cwent-far andJoseph he-said towhom over

bithu
qum
rdph
achri eanshim
ueshgthm
uamrth
household-ofhim rise-you ! pursue-you ! after themortals andyou-covertakethem andyou-say

And put my cup, the silver


cup, in the sack's mouth of
the youngest, and his corn
money.
And
he
did
according to the word that
Joseph had spoken.

[And] when they were


gone out of the city, [and]
not [yet] far off, Joseph said
unto his steward, Up,
follow after the men; and
when thou dost overtake
them, say unto them,
Wherefore
have
ye
rewarded evil for good?

alem
lme
shlmthm
roe
thchth
tube :
tothem towhat ? you(p)-mrepaid evil instead-of good
44:5 

elua ze
ashr
ishthe
adni
bu
ueua
nchsh
inchsh
bu
?not this which he-is-drinking lord-ofme inhim andhe to-maugur he-is-mauguring inhim

[Is] not this [it] in which


my lord drinketh, and
whereby
indeed
he
divineth? ye have done evil
in so doing.

erothm
ashr
oshithm
:
you-cdid-evil which you(p)-did
44:6

And he overtook them,


and he spake unto them
these same words.

uishgm
uidbr
alem
ath - edbrim
eale
:
andhe-is-covertakingthem andhe-is-mspeaking tothem
thewords thethese
44:7

uiamru
aliu
lme
idbr
adni
kdbrim
eale
andthey-are-saying tohim towhat ? he-is-mspeaking lord-ofme asthewords thethese

And they said unto him,


Wherefore saith my lord
these words? God forbid
that thy servants should do
according to this thing:

chlile
lobdik
moshuth
kdbr
eze
:
far-be-it ! toservants-ofyou fromto-do-of asthething thethis
44:8

en
ksph
ashr
mtzanu
bphi
amthchthinu eshibnu
alik
martz
behold ! silver which we-found inmouth-of bags-ofus
we-crestored toyou fromland-of


:

knon
uaik
ngnb
mbith
adnik
ksph
au zeb :
Canaan andhow ? we-shall-steal fromhouse-of lords-ofyou silver or gold
44:9

ashr imtza
athu
mobdik
umth
ugm
- anchnu
whom he-shall-be-found withhim fromservants-ofyou andhe-dies andmoreover
we

Behold, the money, which


we
found
in
our
sacks'mouths, we brought
again unto thee out of the
land of Canaan: how then
should we steal out of thy
lord's house silver or gold?
With whomsoever of thy
servants it be found, both let
him die, and we also will be
my lord's bondmen.

neie
ladni
lobdim
:
we-shall-become tolord-ofme forservants
44:10

uiamr
gm
- othe kdbrikm
kn - eua ashr imtza
athu
andhe-is-saying even
now
aswords-ofyou(p) so
he
whom he-shall-be-found withhim

ieie
- li
obd
uathm
theiu
nqim
:
he-is-becoming
tome servant andyou(p) you(p)-shall-be innocent-ones

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

10
And he said, Now also
[let] it [be] according unto
your words: he with whom
it is found shall be my
servant; and ye shall be
blameless.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 44
44:11

11
Then they speedily took
down every man his sack to
the ground, and opened
every man his sack.

uimeru
uiurdu
aish ath - amthchthu artze
andthey-are-mhastening andthey-are-cletting-down man

bag-ofhim earthward

uiphthchu
aish amthchthu :
andthey-are-opening each bag-ofhim
44:12

12
And he searched, [and]
began at the eldest, and left
at the youngest: and the cup
was found in Benjamin's
sack.

uichphsh
bgdul
echl
ubqtn
kle
andhe-is-msearching inthegreat-one he-cstarted andinthesmall-one he-mfinished

uimtza
egbio
bamthchth bnimn
:
andhe-is-being-found thebeaker inbag-of
Benjamin
44:13

13
Then they rent their
clothes, and laded every
man his ass, and returned to
the city.

uiqrou
shmlthm
uioms
aish ol - chmru
andthey-are-tearing garments-ofthem andhe-is-lading each on
donkey-ofhim

uishbu
eoire
:
andthey-are-returning thecityward
44:14

14
And Judah and his
brethren came to Joseph's
house; for he [was] yet
there: and they fell before
him on the ground.

uiba
ieude uachiu
bithe
iusph
ueua
oudnu
shm
andhe-is-coming Judah andbrothers-ofhim houseward Joseph andhe stillhim there

uiphlu
lphniu
artze
:
andthey-are-falling tofaces-ofhim earthward
44:15

15
And Joseph said unto
them, What deed [is] this
that ye have done? wot ye
not that such a man as I can
certainly divine?

uiamr
lem
iusph
me
- emoshe
eze
ashr
oshithm
elua
andhe-is-saying tothem Joseph what ?
thedeed thethis which you(p)-did ?not

idothm
ki
- nchsh
inchsh
aish ashr kmni
:
you(p)-know that
to-maugur he-is-mauguring man
who
likeme
44:16

uiamr
ieude me
- namr
ladni
me
- ndbr
andhe-is-saying Judah what ?
we-shall-say tolord-ofme what ?
we-shall-mspeak

ume
- ntztdq
ealeim
mtza
ath - oun
obdik
andwhat ?
we-shall-justify-ourselves theElohim he-found
depravity-of servants-ofyou

16
And Judah said, What
shall we say unto my lord?
what shall we speak? or
how
shall
we
clear
ourselves? God hath found
out the iniquity of thy
servants: behold, we [are]
my lord's servants, both we,
and [he] also with whom the
cup is found.

ennu
obdim
ladni
gm
- anchnu gm
ashr - nmtza
egbio
beholdus ! servants tolord-ofme moreover
we
moreover whom
he-was-found thebeaker

bidu
:
inhand-ofhim
44:17

uiamr
chlile
li
moshuth
zath eaish
ashr nmtza
egbio
andhe-is-saying far-be-it ! tome fromto-do-of this theman whom he-was-found thebeaker

bidu
eua ieie
- li
obd
uathm
olu
lshlum
al inhand-ofhim he
he-shall-become
tome servant andyou(p) go-up-you(p) ! topeace to

17
And he said, God forbid
that I should do so: [but] the
man in whose hand the cup
is found, he shall be my
servant; and as for you, get
you up in peace unto your
father.

abikm
: p
father-ofyou(p)
44:18

uigsh
aliu
ieude uiamr
bi adni
idbr
andhe-is-coming-close tohim Judah andhe-is-saying o ! lord-ofme he-shall-mspeak

na
obdk
dbr
bazni
adni
ual
- ichr
aphk
please ! servant-ofyou word inears-of lord-ofme andmust-not-be
he-is-being-hot anger-ofyou

2

18
. Then Judah came near
unto him, and said, Oh my
lord, let thy servant, I pray
thee, speak a word in my
lord's ears, and let not thine
anger burn against thy
servant: for thou [art] even
as Pharaoh.

bobdk
ki
kmuk
kphroe
:
inservant-ofyou that likeyou asPharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 44
44:19

adni
shal
ath - obdiu
lamr
eish
- lkm
ab
au lord-ofme he-asked
servants-ofhim toto-say-of ?there-is
toyou(p) father or

19
My lord asked his
servants, saying, Have ye a
father, or a brother?

ach
:
brother
44:20

unamr
al - adni
ish
- lnu
ab
zqn uild
zqnim
qtn
andwe-are-saying to
lord-ofme there-is
tous father old andboy-of old-ages small-one

uachiu
mth
uiuthr
eua lbdu
lamu
andbrother-ofhim he-is-dead andhe-is-being-left he
toalone-ofhim tomother-ofhim

20
And we said unto my
lord, We have a father, an
old man, and a child of his
old age, a little one; and his
brother is dead, and he
alone is left of his mother,
and his father loveth him.

uabiu
aebu
:
andfather-ofhim he-loveshim
44:21

uthamr
al - obdik
eurdeu
ali
uashime
oini
andyou-are-saying to
servants-ofyou cbring-down-him ! tome andI-shall-place eyes-ofme

21
And thou saidst unto thy
servants, Bring him down
unto me, that I may set mine
eyes upon him.

oliu :
onhim
44:22

22
And we said unto my
lord, The lad cannot leave
his father: for [if] he should
leave his father, [his father]
would die.

unamr
al - adni
la - iukl
enor
lozb
ath andwe-are-saying to
lord-ofme not
he-is-being-able thelad toto-leave-of

abiu
uozb
ath - abiu
umth
:
father-ofhim andhe-leaves
father-ofhim andhe-dies
44:23

23
And thou saidst unto thy
servants,
Except
your
youngest
brother come
down with you, ye shall see
my face no more.

uthamr
al - obdik
am - la
ird
achikm
andyou-are-saying to
servants-ofyou if
not he-is-coming-down brother-ofyou(p)

eqtn
athkm
la
thsphun
lrauth
phni
:
thesmall-one withyou(p) not you(p)-shall-cagain toto-see-of faces-ofme
44:24

uiei
ki
olinu
al - obdk
abi
ungd
andhe-is-becoming that we-went-up to
servant-ofyou father-ofme andwe-are-ctelling

24
And it came to pass
when we came up unto thy
servant my father, we told
him the words of my lord.

lu
ath dbri
adni
:
tohim
words-of lord-ofme
44:25

uiamr
abinu
shbu
shbru
- lnu
mot
- akl :
andhe-is-saying father-ofus return-you(p) ! purchase-you(p) !
forus little-of
food
44:26

unamr
la
nukl
lrdth
am
- ish
achinu
andwe-are-saying not we-are-being-able toto-go-down-of should-not
there-is brother-ofus

eqtn
athnu
uirdnu
ki
- la
nukl
lrauth
phni
eaish
thesmall-one withus andwe-go-down that
not we-shall-be-able toto-see-of faces-of theman

25
And our father said, Go
again, [and] buy us a little
food.
26
And we said, We cannot
go down: if our youngest
brother be with us, then will
we go down: for we may
not see the man's face,
except our youngest brother
[be] with us.

uachinu
eqtn
ainnu
athnu :
andbrother-ofus thesmall-one there-is-nohim withus
44:27

uiamr
obdk
abi
alinu athm
idothm
ki
shnim
andhe-is-saying servant-ofyou father-ofme tous
you(p) you(p)-know that two

27
And thy servant my
father said unto us, Ye
know that my wife bare me
two [sons]:

ilde
- li
ashthi
:
she-gave-birth
forme woman-ofme
44:28

uitza
eachd
mathi
uamr
ak
trph
andhe-is-going-forth theone fromwithme andI-am-saying yea to-tear-to-pieces

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

28
And the one went out
from me, and I said, Surely
he is torn in pieces; and I

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 44 - Genesis 45

saw him not since:

trph
ula
raithiu
od
- ene
:
he-is-torn-to-pieces andnot I-sawhim until
hither
44:29

ulqchthm
gm
- ath - ze
mom
phni
uqreu
asun
andyou(p)-take moreover

this-one fromwith faces-ofme andhe-befallshim mishap

29
And if ye take this also
from me, and mischief
befall him, ye shall bring
down my gray hairs with
sorrow to the grave.

ueurdthm
ath - shibthi
broe
shale
:
andyou(p)-cbring-down
grey-hairs-ofme inevil unseenward
44:30

uothe
kbai
al - obdk
abi
uenor
ainnu
andnow asto-come-ofme to
servant-ofyou father-ofme andthelad there-is-nohim

30
Now therefore when I
come to thy servant my
father, and the lad [be] not
with us; seeing that his life
is bound up in the lad's life;

athnu
unphshu
qshure
bnphshu
:
withus andsoul-ofhim being-tied insoul-ofhim
44:31

 

ueie
krauthu
ki
- ain
enor
umth
ueuridu
andhe-becomes asto-see-ofhim that
there-is-no thelad andhe-dies andthey-cbring-down

obdik
ath - shibth
obdk
abinu
bigun
shale
:
servants-ofyou
gray-hairs-of servant-ofyou father-ofus inaffliction unseenward
44:32

ki
obdk
orb
ath - enor
mom
abi
lamr
am - la
that servant-ofyou he-is-surety
thelad fromwith father-ofme toto-say-of if
not

abianu
alik
uchtathi labi
kl
- eimim
:
I-am-cbringinghim toyou andI-sin tofather-ofme all-of
thedays
44:33

uothe
ishb
- na
obdk
thchth
enor
obd
ladni
andnow he-shall-dwell
please ! servant-ofyou instead-of thelad servant tolord-ofme

uenor
iol
om
- achiu
:
andthelad he-shall-go-up with
brothers-ofhim
44:34

ki
- aik
aole
al - abi
uenor
ainnu
athi
phn
that
how ? I-shall-go-up to
father-ofme andthelad there-is-nohim withme lest

arae
bro
ashr
imtza
ath - abi
:
I-shall-see intheevil which he-shall-find
father-ofme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

31
It shall come to pass,
when he seeth that the lad
[is] not [with us], that he
will die: and thy servants
shall bring down the gray
hairs of thy servant our
father with sorrow to the
grave.
32
For thy servant became
surety for the lad unto my
father, saying, If I bring him
not unto thee, then I shall
bear the blame to my father
for ever.

33
Now therefore, I pray
thee, let thy servant abide
instead of the lad a
bondman to my lord; and let
the lad go up with his
brethren.

34
For how shall I go up to
my father, and the lad [be]
not
with
me?
lest
peradventure I see the evil
that shall come on my
father.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 45
45:1

ula
- ikl
iusph
lethaphq
lkl
entzbim
oliu
andnot
he-was-able Joseph toto-check-himself-of toall theones-being-stationed onhim

uiqra
eutziau
kl
- aish moli
ula
- omd
aish athu
andhe-is-calling cgo-forth-you(p) ! every-of
man
fromonme andnot
he-stood man
withhim

. Then Joseph could not


refrain himself before all
them that stood by him; and
he cried, Cause every man
to go out from me. And
there stood no man with
him, while Joseph made
himself known unto his
brethren.

bethudo
iusph
al - achiu
:
into-make-himself-known-of Joseph to
brothers-ofhim
45:2

And he wept aloud: and


the Egyptians and the house
of Pharaoh heard.

uithn
ath - qlu
bbki
uishmou
mtzrim
andhe-is-giving
voice-ofhim inlamentation andthey-are-hearing Egyptians

uishmo
bith
phroe
:
andhe-is-hearing household-of Pharaoh
45:3

And Joseph said unto his


brethren, I [am] Joseph;
doth my father yet live?
And his brethren could not
answer him; for they were
troubled at his presence.

uiamr
iusph
al - achiu
ani iusph
eoud
abi
chi
andhe-is-saying Joseph to
brothers-ofhim I
Joseph ?still father-ofme living

ula
- iklu
achiu
lonuth
athu ki
nbelu
andnot
they-were-able brothers-ofhim toto-answer-of him that they-were-flustered

mphniu
:
fromfaces-ofhim
45:4

uiamr
iusph
al - achiu
gshu
- na
ali
andhe-is-saying Joseph to
brothers-ofhim come-close-you(p) !
please ! tome

uigshu
uiamr
ani iusph
achikm
ashr - mkrthm
athi
andthey-are-coming-close andhe-is-saying I
Joseph brother-ofyou(p) whom
you(p)-sold me

And Joseph said unto his


brethren, Come near to me,
I pray you. And they came
near. And he said, I [am]
Joseph your brother, whom
ye sold into Egypt.

mtzrime
:
Egyptward
45:5

uothe
al
- thotzbu
ual
- ichr
boinikm
andnow must-not-be
you(p)-are-ngrieving andmust-not-be
he-is-being-hot ineyes-ofyou(p)

Now therefore be not


grieved, nor angry with
yourselves, that ye sold me
hither: for God did send me
before you to preserve life.

ki
- mkrthm
athi ene
ki
lmchie
shlchni
aleim
lphnikm
:
that
you(p)-sold me
hither that topreserving-life he-sentme Elohim tofaces-ofyou(p)
45:6

For these two years [hath]


the famine [been] in the
land: and yet [there are] five
years, in the which [there
shall] neither [be] earing
nor harvest.

ki
- ze
shnthim
erob
bqrb
eartz
uoud
chmsh shnim ashr
that
this two-years thefamine inwithin-of theland andstill five
years which

ain
- chrish
uqtzir
:
there-is-no
plowing andharvest
45:7

uishlchni
aleim
lphnikm
lshum
lkm
sharith bartz
andhe-is-sendingme Elohim tofaces-ofyou(p) toto-place-of foryou(p) remnant intheearth

And God sent me before


you to preserve you a
posterity in the earth, and to
save your lives by a great
deliverance.

ulechiuth
lkm
lphlite
gdle :
andtoto-cpreserve-alive-of foryou(p) todeliverance great
45:8

uothe
la - athm
shlchthm
athi ene
ki
ealeim
uishimni
lab
andnow not
you(p) you(p)-sent me
hither that theElohim andhe-is-placingme tofather

lphroe
uladun
lkl
- bithu
umshl
bkl
- artz
mtzrim :
toPharaoh andtolord toall-of
household-ofhim andone-ruling inall-of
land-of Egypt
45:9

meru
uolu
al - abi
uamrthm
aliu
ke
amr
make-haste-you(p) ! andgo-up-you(p) ! to
father-ofme andyou(p)-say tohim thus he-says

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

So now [it was] not you


[that] sent me hither, but
God: and he hath made me a
father to Pharaoh, and lord
of all his house, and a ruler
throughout all the land of
Egypt.

Haste ye, and go up to my


father, and say unto him,
Thus saith thy son Joseph,

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 45
2

God hath made me lord of


all Egypt: come down unto
me, tarry not:

bnk
iusph
shmni
aleim
ladun
lkl
- mtzrim rde
ali
son-ofyou Joseph he-placedme Elohim tolord toall-of
Egypt
come-down-you ! tome

al
- thomd
:
must-not-be
you-are-staying
45:10

uishbth
bartz
- gshn
ueiith
qrub
andyou-dwell inland-of
Goshen andyou-become near

10
And thou shalt dwell in
the land of Goshen, and
thou shalt be near unto me,
thou, and thy children, and
thy children's children, and
thy flocks, and thy herds,
and all that thou hast:

ali
athe ubnik
tome you
andsons-ofyou

ubni
bnik
utzank
ubqrk
ukl
- ashr - lk
:
andsons-of sons-ofyou andflock-ofyou andherd-ofyou andall-of
which
toyou
45:11

uklklthi
athk shm
ki
- oud
chmsh shnim rob
phn - thursh
andI-msustain you there that
still five
years famine lest
you-shall-be-ndestitute

athe ubithk
ukl
- ashr - lk
:
you
andhousehold-ofyou andall-of
which
toyou
45:12

12
And, behold, your eyes
see, and the eyes of my
brother Benjamin, that [it
is] my mouth that speaketh
unto you.

uene
oinikm
rauth
uoini
achi
bnimin
ki
andbehold ! eyes-ofyou(p) ones-seeing andeyes-of brother-ofme Benjamin that

11
And there will I nourish
thee; for yet [there are] five
years of famine; lest thou,
and thy household, and all
that thou hast, come to
poverty.

phi
emdbr
alikm
:
mouth-ofme theone-mspeaking toyou(p)
45:13

13
And ye shall tell my
father of all my glory in
Egypt, and of all that ye
have seen; and ye shall
haste and bring down my
father hither.

uegdthm
labi
ath - kl
- kbudi
bmtzrim uath kl
- ashr
andyou(p)-ctell tofather-ofme
all-of
glory-ofme inEgypt and all-of
which

raithm
umerthm
ueurdthm
ath - abi
ene
:
you(p)-saw andyou(p)-mhasten andyou(p)-cbring-down
father-ofme hither
45:14

14
And he fell upon his
brother Benjamin's neck,
and wept; and Benjamin
wept upon his neck.

uiphl
ol - tzuari
bnimn
- achiu
uibk
ubnimn
andhe-is-falling on
necks-of Benjamin
brother-ofhim andhe-is-weeping andBenjamin

bke
ol - tzuariu
:
he-wept on
neck(p)-ofhim
45:15

15
Moreover he kissed all
his brethren, and wept upon
them: and after that his
brethren talked with him.

uinshq
lkl
- achiu
uibk
oliem
uachri
kn
andhe-is-mkissing toall-of
brothers-ofhim andhe-is-weeping onthem andafter so

dbru
achiu
athu
:
they-mspoke brothers-ofhim withhim
45:16

16
. And the fame thereof
was heard in Pharaoh's
house, saying, Joseph's
brethren are come: and it
pleased Pharaoh well, and
his servants.

ueql
nshmo
bith
phroe
lamr
bau
achi
iusph
andthevoice he-was-heard house-of Pharaoh toto-say-of they-came brothers-of Joseph

uiitb
boini
phroe
uboini
obdiu
:
andhe-is-being-good ineyes-of Pharaoh andineyes-of servants-ofhim
45:17

17
And Pharaoh said unto
Joseph, Say unto thy
brethren, This do ye; lade
your beasts, and go, get you
unto the land of Canaan;

uiamr
phroe
al - iusph
amr
al - achik
zath oshu
andhe-is-saying Pharaoh to
Joseph say-you ! to
brothers-ofyou this do-you(p) !

tonu
ath - boirkm
ulku
- bau
artze
knon
:
spur-you(p) !
brute-ofyou(p) andgo-you(p) !
come-you(p) ! landward Canaan
45:18

uqchu
ath - abikm
uath - bthikm
ubau
ali
andtake-you(p) !
father-ofyou(p) and
households-ofyou(p) andcome-you(p) ! tome

uathne
lkm
ath - tub
artz
mtzrim uaklu
ath - chlb
eartz
:
andI-shall-give toyou(p)
good-of land-of Egypt
andeat-you(p) !
fat-of theland

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

18
And take your father and
your households, and come
unto me: and I will give you
the good of the land of
Egypt, and ye shall eat the
fat of the land.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 45
45:19

19
Now
thou
art
commanded, this do ye;
take you wagons out of the
land of Egypt for your little
ones, and for your wives,
and bring your father, and
come.

uathe
tzuithe
zath oshu
qchu
- lkm
martz
mtzrim
andyou you-are-minstructed this do-you(p) ! take-you(p) !
toyou(p) fromland-of Egypt

ogluth ltphkm
ulnshikm
unshathm
ath - abikm
carts
fortot-ofyou(p) andforwomen-ofyou(p) andyou(p)-carry
father-ofyou(p)

ubathm
:
andyou(p)-come
45:20

uoinkm
al
- thchs
ol
- klikm
ki
- tub
andeye-ofyou(p) must-not-be
she-is-commiserating over
chattels-ofyou(p) that
good-of

20
Also regard not your
stuff; for the good of all the
land of Egypt [is] yours.

kl
- artz
mtzrim lkm
eua :
all-of
land-of Egypt
toyou(p) he
45:21

21
And the children of
Israel did so: and Joseph
gave
them
wagons,
according
to
the
commandment of Pharaoh,
and gave them provision for
the way.

uioshu
- kn bni
ishral uithn
lem
iusph
ogluth ol andthey-are-doing
so sons-of Israel andhe-is-giving tothem Joseph carts
on

phi
phroe
uithn
lem
tzde
ldrk
:
bidding-of Pharaoh andhe-is-giving tothem provision fortheway
45:22

22
To all of them he gave
each man changes of
raiment; but to Benjamin he
gave three hundred [pieces]
of silver, and five changes
of raiment.

lklm
nthn
laish
chlphuth
shmlth
ulbnimn
nthn
shlsh
toall-ofthem he-gave totheman changes-of garments andtoBenjamin he-gave three-of

mauth
ksph
uchmsh
chlphth
shmlth
:
hundreds silver andfive changes-of garments
45:23

23
And to his father he sent
after this [manner]; ten
asses laden with the good
things of Egypt, and ten she
asses laden with corn and
bread and meat for his
father by the way.

ulabiu
shlch
kzath
oshre chmrim
nshaim
mtub
mtzrim
andtofather-ofhim he-sent asthis ten
donkeys ones-bearing fromgood-of Egypt

uoshr
athnth
nshath
br
ulchm
umzun
labiu
andten-of female-donkeys ones-bearing cereal andbread andsustenance forfather-ofhim

ldrk
:
fortheway
45:24

24
So he sent his brethren
away, and they departed:
and he said unto them, See
that ye fall not out by the
way.

uishlch
ath - achiu
uilku
uiamr
alem
andhe-is-msending
brothers-ofhim andthey-are-going andhe-is-saying tothem

al
- thrgzu
bdrk
:
must-not-be
you(p)-are-being-disturbed intheway
45:25

25
. And they went up out
of Egypt, and came into the
land of Canaan unto Jacob
their father,

uiolu
mmtzrim
uibau
artz
knon
al - ioqb
andthey-are-going-up fromEgypt andthey-are-coming land-of Canaan to
Jacob

abiem
:
father-ofthem
45:26

uigdu
lu
lamr
oud
iusph
chi
uki
- eua mshl
andthey-are-ctelling tohim toto-say-of still Joseph living andthat
he
one-ruling

bkl
- artz
mtzrim uiphg
lbu
ki
la - eamin
lem
:
inall-of
land-of Egypt
andhe-is-being-torpid heart-ofhim that not
he-cbelieved tothem
45:27

uidbru
aliu
ath kl
- dbri
iusph
ashr
dbr
alem
andthey-are-mspeaking tohim
all-of
words-of Joseph which he-mspoke tothem

uira
ath - eogluth
ashr - shlch
iusph
lshath
athu uthchi
andhe-is-seeing
thecarts which
he-sent Joseph toto-carry-of him andshe-is-living

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

26
And told him, saying,
Joseph [is] yet alive, and he
[is] governor over all the
land of Egypt. And Jacob's
heart fainted, for he
believed them not.

27
And they told him all the
words of Joseph, which he
had said unto them: and
when he saw the wagons
which Joseph had sent to
carry him, the spirit of
Jacob their father revived:

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 45 - Genesis 46

ruch
ioqb
abiem
:
spirit-of Jacob father-ofthem
45:28

uiamr
ishral rb
oud
- iusph
bni
chi
alke
uaranu
andhe-is-saying Israel much still
Joseph son-ofme living I-shall-go andI-shall-seehim

28
And Israel said, [It is]
enough; Joseph my son [is]
yet alive: I will go and see
him before I die.

btrm
amuth
:
inere I-am-dying

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 46
46:1

uiso
ishral ukl
- ashr - lu
uiba
bare~shbo
andhe-is-journeying Israel andall-of
which
tohim andhe-is-coming Beer~Shebaward

. And Israel took his


journey with all that he had,
and came to Beersheba, and
offered sacrifices unto the
God of his father Isaac.

uizbch
zbchim
lalei
abiu
itzchq :
andhe-is-sacrificing sacrifices toElohim-of father-ofhim Isaac
46:2

uiamr
aleim
lishral
bmrath
elile
uiamr
ioqb
ioqb
andhe-is-saying Elohim toIsrael inappearances-of thenight andhe-is-saying Jacob Jacob

And God spake unto


Israel in the visions of the
night, and said, Jacob,
Jacob. And he said, Here
[am] I.

uiamr
enni
:
andhe-is-saying beholdme !
46:3

And he said, I [am] God,


the God of thy father: fear
not to go down into Egypt;
for I will there make of thee
a great nation:

uiamr
anki eal
alei
abik
al
- thira
andhe-is-saying I
theEl Elohim-of father-ofyou must-not-be
you-are-fearing

mrde
mtzrime
ki
- lgui
gdul
ashimk
shm
:
fromto-go-down-of Egyptward that
tonation great I-shall-placeyou there
46:4

anki ard
omk
mtzrime
uanki aolk
gm
- ole
I
I-shall-go-down withyou Egyptward andI
I-shall-cbring-upyou moreover
to-go-up

I will go down with thee


into Egypt; and I will also
surely bring thee up [again]:
and Joseph shall put his
hand upon thine eyes.

uiusph
ishith
idu
ol - oinik
:
andJoseph he-shall-set hand-ofhim on
eyes-ofyou
46:5

uiqm
ioqb
mbar~shbo
uishau
bni
- ishral ath - ioqb
andhe-is-rising Jacob fromBeer~Sheba andthey-are-carrying sons-of
Israel
Jacob

abiem
uath - tphm
uath - nshiem
bogluth
ashr - shlch
phroe
father-ofthem and
tot-ofthem and
women-ofthem inthecarts which
he-sent Pharaoh

. And Jacob rose up from


Beersheba: and the sons of
Israel carried Jacob their
father, and their little ones,
and their wives, in the
wagons which Pharaoh had
sent to carry him.

lshath
athu :
toto-carry-of him
46:6

uiqchu
ath - mqniem
uath - rkushm
ashr
rkshu
bartz
andthey-are-taking
cattle(p)-ofthem and
goods-ofthem which they-got inland-of

knon
uibau
mtzrime
ioqb
ukl
- zrou
athu
:
Canaan andthey-are-coming Egyptward Jacob andall-of
seed-ofhim withhim
46:7

bniu
ubni
bniu
athu
bnthiu
ubnuth
bniu
sons-ofhim andsons-of sons-ofhim withhim daughters-ofhim anddaughters-of sons-ofhim

ukl
- zrou
ebia
athu
mtzrime
: s
andall-of
seed-ofhim he-cbrought withhim Egyptward
46:8

His
sons,
and
his
sons'sons with him, his
daughters,
and
his
sons'daughters, and all his
seed brought he with him
into Egypt.

And these [are] the names


of the children of Israel,
which came into Egypt,
Jacob and his sons: Reuben,
Jacob's firstborn.

uale
shmuth
bni
- ishral ebaim
mtzrime
ioqb
ubniu
andthese names-of sons-of
Israel theones-coming Egyptward Jacob andsons-ofhim

And they took their cattle,


and their goods, which they
had gotten in the land of
Canaan, and came into
Egypt, Jacob, and all his
seed with him:

bkr
ioqb
raubn :
firstborn-of Jacob Reuben
46:9

6

And the sons of Reuben;


Hanoch, and Phallu, and
Hezron, and Carmi.

ubni
raubn
chnuk uphlua
uchtzrun
ukrmi
:
andsons-of Reuben Enoch andPallu andHezron andCarmi
46:10

ubni
shmoun imual
uimin
uaed
uikin
utzchr
ushaul
bn
andsons-of Simeon Jemuel andJamin andOhad andJachin andZohar andShaul son-of

10
And the sons of Simeon;
Jemuel, and Jamin, and
Ohad, and Jachin, and
Zohar, and Shaul the son of
a Canaanitish woman.

eknonith
:
theCanaanitess

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 46
46:11

11
And the sons of Levi;
Gershon,
Kohath,
and
Merari.

ubni
lui
grshun
qeth
umrri
:
andsons-of Levi Gershon Kohath andMerari
46:12

ubni
ieude or
andsons-of Judah Er

uaunn
ushle
uphrtz
uzrch
uimth
or
andOnan andShelah andPharez andZerah andhe-is-dying Er

uaunn
andOnan

bartz
knon
uieiu
bni
- phrtz
chtzrun uchmul
:
inland-of Canaan andthey-werebc sons-of
Pharez Hezron
andHamul
46:13

13
And the sons of Issachar;
Tola, and Phuvah, and Job,
and Shimron.

ubni
ishshkr
thulo uphue
uiub
ushmrun
:
andsons-of Issachar Tola
andPhuvah andJob andShimron
46:14

14
And the sons of Zebulun;
Sered, and Elon, and
Jahleel.

ubni
zbuln
srd
ualun
uichlal
:
andsons-of Zebulun Sered andElon andJahleel
46:15

15
These [be] the sons of
Leah, which she bare unto
Jacob in Padanaram, with
his daughter Dinah: all the
souls of his sons and his
daughters [were] thirty and
three.

ale
bni
lae
ashr ilde
lioqb
bphdn~arm
uath dine
these sons-of Leah whom she-gave-birth forJacob inPadan~Aram and Dinah

bthu
kl
- nphsh
bniu
ubnuthiu
shlshim ushlsh
:
daughter-ofhim all-of
soul-of sons-ofhim anddaughters-ofhim thirty
andthree
46:16

16
And the sons of Gad;
Ziphion, and Haggi, Shuni,
and Ezbon, Eri, and Arodi,
and Areli.
17
And the sons of Asher;
Jimnah, and Ishuah, and
Isui, and Beriah, and Serah
their sister: and the sons of
Beriah;
Heber,
and
Malchiel.

ubni
gd
tzphiun uchgi
shuni uatzbn
ori uarudi
uarali
:
andsons-of Gad Ziphion andHaggi Shuni andEzbon Eri andArodi andAreli
46:17

ubni
ashr
imne
uishue
uishui
ubrioe
ushrch
achthm
andsons-of Asher Imnah andIshua andIshui andBeriah andSerah sister-ofthem

ubni
brioe
chbr
umlkial
:
andsons-of Beriah Heber andMalchiel
46:18

ale
bni
zlphe
ashr - nthn
lbn
llae
bthu
uthld
these sons-of Zilpah whom
he-gave Laban toLeah daughter-ofhim andshe-is-giving-birth

12
And the sons of Judah;
Er, and Onan, and Shelah,
and Pharez, and Zerah: but
Er and Onan died in the
land of Canaan. And the
sons of Pharez were Hezron
and Hamul.

18
These [are] the sons of
Zilpah, whom Laban gave
to Leah his daughter, and
these she bare unto Jacob,
[even] sixteen souls.

ath - ale
lioqb
shsh
oshre
nphsh :

these forJacob six-of ten-of soul


46:19

19
The sons of Rachel
Jacob's wife; Joseph, and
Benjamin.

bni
rchl
ashth
ioqb
iusph
ubnimn
:
sons-of Rachel woman-of Jacob Joseph andBenjamin
46:20

uiuld
liusph
bartz
mtzrim ashr ilde
- lu
asnth
andhe-is-being-born toJoseph inland-of Egypt
whom she-gave-birth
forhim Asenath

~

bth
- phuti~phro ken
an ath - mnshe
uath - aphrim :
daughter-of
Poti~Phera priest-of On
Manasseh and
Ephraim
46:21

ubni
bnimn
blo
ubkr
uashbl
gra
unomn
achi urash
mphim
andsons-of Benjamin Bela andBecher andAshbel Gera andNaaman Ehi
andRosh Muppim

uchphim
uard
:
andHuppim andArd
46:22

ale
bni
rchl
ashr ild
lioqb
kl
- nphsh arboe
these sons-of Rachel whom he-was-born toJacob all-of
soul
four
46:23

ubni
- dn
chshim :
andsons-of
Dan Hushim
46:24

ubni
nphthli
ichtzal uguni
uitzr
ushlm
:
andsons-of Naphtali Jahzeel andGuni andJezer andShillem

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

oshr :
ten

20
And unto Joseph in the
land of Egypt were born
Manasseh and Ephraim,
which Asenath the daughter
of Potipherah priest of On
bare unto him.

21
And
the
sons
of
Benjamin [were] Belah, and
Becher, and Ashbel, Gera,
and Naaman, Ehi, and
Rosh,
Muppim,
and
Huppim, and Ard.

22
These [are] the sons of
Rachel, which were born to
Jacob: all the souls [were]
fourteen.
23
And the sons of Dan;
Hushim.

24
And
the
sons
of
Naphtali; Jahzeel, and Guni,
and Jezer, and Shillem.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 46
46:25

ale
bni
blee
ashr - nthn
lbn
lrchl
bthu
uthld
these sons-of Bilhah whom
he-gave Laban toRachel daughter-ofhim andshe-is-giving-birth

ath - ale
lioqb
kl
- nphsh shboe :

these forJacob all-of


soul
seven
46:26

kl
- enphsh
ebae
lioqb
mtzrime
itzai
irku
all-of
thesoul theone-coming toJacob Egyptward ones-coming-forth-of thigh-ofhim

mlbd
nshi
bni
- ioqb
kl
- nphsh shshim ushsh :
fromtoaside-of women-of sons-of
Jacob all-of
soul
sixty
andsix
46:27

ubni
iusph
ashr - ild
- lu
bmtzrim nphsh shnim kl
- enphsh
andsons-of Joseph who
he-was-born
tohim inEgypt soul
two
all-of
thesoul

lbith
- ioqb
ebae
mtzrime
shboim : p
tohouse-of
Jacob theone-coming Egyptward seventy
46:28

26
All the souls that came
with Jacob into Egypt,
which came out of his loins,
besides Jacob's sons'wives,
all
the
souls
[were]
threescore and six;

27
And the sons of Joseph,
which were born him in
Egypt, [were] two souls: all
the souls of the house of
Jacob, which came into
Egypt, [were] threescore
and ten.
28
. And he sent Judah
before him unto Joseph, to
direct his face unto Goshen;
and they came into the land
of Goshen.

uath - ieude shlch


lphniu
al - iusph
leurth
lphniu
and
Judah he-sent tofaces-ofhim to
Joseph toto-cdirect-of tofaces-ofhim

25
These [are] the sons of
Bilhah, which Laban gave
unto Rachel his daughter,
and she bare these unto
Jacob: all the souls [were]
seven.

gshne
uibau
artze
gshn
:
Goshenward andthey-are-coming landward Goshen
46:29

uiasr
iusph
mrkbthu
uiol
lqrath
- ishral
andhe-is-hitching-up Joseph chariot-ofhim andhe-is-going-up toto-meet-of
Israel

abiu
gshne
uira
aliu
uiphl
ol - tzuariu
father-ofhim Goshenward andhe-is-nappearing tohim andhe-is-falling on
neck(p)-ofhim

29
And Joseph made ready
his chariot, and went up to
meet Israel his father, to
Goshen,
and
presented
himself unto him; and he
fell on his neck, and wept
on his neck a good while.

uibk
ol - tzuariu
oud
:
andhe-is-weeping on
neck(p)-ofhim long-time
46:30

30
And Israel said unto
Joseph, Now let me die,
since I have seen thy face,
because thou [art] yet alive.

uiamr
ishral al - iusph
amuthe
ephom
achri rauthi
ath andhe-is-saying Israel to
Joseph I-shall-die theonce after to-see-ofme

(

phnik
ki
oudk
chi
:
faces-ofyou that stillyou living
46:31

31
And Joseph said unto his
brethren, and unto his
father's house, I will go up,
and shew Pharaoh, and say
unto him, My brethren, and
my father's house, which
[were] in the land of
Canaan, are come unto me;

uiamr
iusph
al - achiu
ual
- bith
abiu
andhe-is-saying Joseph to
brothers-ofhim andto
household-of father-ofhim

aole
uagide
lphroe
uamre
aliu
achi
I-shall-go-up andI-shall-ctell toPharaoh andI-shall-say tohim brothers-ofme

ubith
- abi
ashr bartz
- knon
bau
ali :
andhousehold-of
father-ofme who
inland-of
Canaan they-came tome
46:32

ueanshim
roi
tzan
ki
- anshi
mqne
eiu
utzanm
andthemortals ones-grazing-of flock that
mortals-of cattle they-arebc andflock-ofthem

ubqrm
ukl
- ashr
lem
ebiau
:
andherd-ofthem andall-of
which tothem they-cbrought
46:33

ueie
ki
- iqra
lkm
phroe
uamr
me
andhe-becomes that
he-shall-call foryou(p) Pharaoh andhe-says what ?

32
And the men [are]
shepherds, for their trade
hath been to feed cattle; and
they have brought their
flocks, and their herds, and
all that they have.

33
And it shall come to
pass, when Pharaoh shall
call you, and shall say,
What [is] your occupation?

moshikm
:
occupations-ofyou(p)

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 46 - Genesis 47
46:34

uamrthm
anshi
mqne
eiu
obdik
mnourinu
uod
andyou(p)-say mortals-of cattle they-arebc servants-ofyou fromyouths-ofus anduntil

othe gm
- anchnu gm
- abthinu
bobur
thshbu
bartz
gshn
now
moreover
we
moreover
fathers-ofus inorder-to you(p)-shall-dwell inland-of Goshen

34
That ye shall say, Thy
servants'trade hath been
about cattle from our youth
even until now, both we,
[and] also our fathers: that
ye may dwell in the land of
Goshen; for every shepherd
[is] an abomination unto the
Egyptians.

ki
- thuobth
mtzrim
kl
- roe
tzan :
that
abhorrence-of Egyptians every-of
one-grazing-of flock

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 47
47:1

. Then Joseph came and


told Pharaoh, and said, My
father and my brethren, and
their flocks, and their herds,
and all that they have, are
come out of the land of
Canaan; and, behold, they
[are] in the land of Goshen.

uiba
iusph
uigd
lphroe
uiamr
abi
andhe-is-coming Joseph andhe-is-ctelling toPharaoh andhe-is-saying father-ofme

uachi
utzanm
ubqrm
ukl
- ashr
lem
bau
andbrothers-ofme andflock-ofthem andherd-ofthem andall-of
which tothem they-came

martz
knon
uenm
bartz
gshn
:
fromland-of Canaan andbeholdthem ! inland-of Goshen
47:2

And he took some of his


brethren, [even] five men,
and presented them unto
Pharaoh.

umqtze
achiu
lqch
chmshe anshim
uitzgm
andfromoutstanding-of brothers-ofhim he-took five
mortals andhe-is-cputtingthem

lphni
phroe
:
tofaces-of Pharaoh
47:3

uiamr
phroe
al - achiu
me
- moshikm
andhe-is-saying Pharaoh to
brothers-ofhim what ?
occupations-ofyou(p)

uiamru
al - phroe
roe
tzan
obdik
gm
- anchnu gm
andthey-are-saying to
Pharaoh grazing-of flock servants-ofyou moreover
we
moreover

And Pharaoh said unto his


brethren, What [is] your
occupation? And they said
unto Pharaoh, Thy servants
[are] shepherds, both we,
[and] also our fathers.

abuthinu
:
fathers-ofus
47:4

uiamru
al - phroe
lgur
bartz
banu
ki
- ain
andthey-are-saying to
Pharaoh toto-sojourn-of intheland we-came that
there-is-no

mroe
ltzan
ashr
lobdik
ki
- kbd
erob
bartz
knon
uothe
pasture fortheflock which toservants-ofyou that
heavy thefamine inland-of Canaan andnow

They said moreover unto


Pharaoh, For to sojourn in
the land are we come; for
thy servants have no pasture
for their flocks; for the
famine [is] sore in the land
of Canaan: now therefore,
we pray thee, let thy
servants dwell in the land of
Goshen.

ishbu
- na
obdik
bartz
gshn
:
they-shall-dwell
please ! servants-ofyou inland-of Goshen
47:5

And Pharaoh spake unto


Joseph, saying, Thy father
and thy brethren are come
unto thee:

uiamr
phroe
al - iusph
lamr
abik
uachik
andhe-is-saying Pharaoh to
Joseph toto-say-of father-ofyou andbrothers-ofyou

bau
alik :
they-came toyou
47:6

artz
mtzrim lphnik
eua bmitb
eartz
eushb
ath land-of Egypt
tofaces-ofyou she inbest-of theland cause-to-dwell-you !

abik
uath - achik
ishbu
bartz
gshn
uam
- idoth
father-ofyou and
brothers-ofyou they-shall-dwell inland-of Goshen andif
you-know

The land of Egypt [is]


before thee; in the best of
the land make thy father
and brethren to dwell; in the
land of Goshen let them
dwell: and if thou knowest
[any] men of activity among
them, then make them rulers
over my cattle.

uish
- bm
anshi
- chil
ushmthm
shri
mqne
ol
- ashr andthere-is
inthem mortals-of
ability andyou-placethem chiefs-of cattle over
which

li
:
tome
47:7

uiba
iusph
ath - ioqb
abiu
uiomdeu
lphni
andhe-is-cbringing Joseph
Jacob father-ofhim andhe-is-cstandinghim tofaces-of

And Joseph brought in


Jacob his father, and set
him before Pharaoh: and
Jacob blessed Pharaoh.

phroe
uibrk
ioqb
ath - phroe
:
Pharaoh andhe-is-mblessing Jacob
Pharaoh
47:8

uiamr
phroe
al - ioqb
kme
imi
shni
chiik
:
andhe-is-saying Pharaoh to
Jacob aswhat ? days-of years-of lives-ofyou

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And Pharaoh said unto


Jacob, How old [art] thou?

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 47
47:9

uiamr
ioqb
al - phroe
imi
shni
mguri
shlshim
andhe-is-saying Jacob to
Pharaoh days-of years-of sojournings-ofme thirty

umath
shne mot
andhundred-of year few

uroim
eiu
imi
shni
chii
ula
andevil-ones they-became days-of years-of lives-ofme andnot

And Jacob said unto


Pharaoh, The days of the
years of my pilgrimage [are]
an hundred and thirty years:
few and evil have the days
of the years of my life been,
and have not attained unto
the days of the years of the
life of my fathers in the
days of their pilgrimage.

eshigu
ath - imi
shni
chii
abthi
bimi
mguriem
:
they-covertake
days-of years-of lives-of fathers-ofme indays-of sojournings-ofthem
47:10 2

uibrk
ioqb
ath - phroe
uitza
mlphni
phroe
:
andhe-is-mblessing Jacob
Pharaoh andhe-is-going-forth fromtofaces-of Pharaoh
47:11

uiushb
iusph
ath - abiu
uath - achiu
uithn
andhe-is-clocating Joseph
father-ofhim and
brothers-ofhim andhe-is-giving

lem
achze
bartz
mtzrim bmitb
eartz
bartz
romss
kashr
tothem holding inland-of Egypt
inbest-of theland inland-of Rameses aswhich

10
And
Jacob
blessed
Pharaoh, and went out from
before Pharaoh.
11
And Joseph placed his
father and his brethren, and
gave them a possession in
the land of Egypt, in the
best of the land, in the land
of Rameses, as Pharaoh had
commanded.

tzue
phroe
:
he-minstructed Pharaoh
47:12

uiklkl
iusph
ath - abiu
uath - achiu
uath kl
andhe-is-msustaining Joseph
father-ofhim and
brothers-ofhim and all-of

bith
abiu
lchm
lphi
etph
:
household-of father-ofhim bread formouth-of thetot
47:13

13
. And [there was] no
bread in all the land; for the
famine [was] very sore, so
that the land of Egypt and
[all] the land of Canaan
fainted by reason of the
famine.

ulchm
ain
bkl
- eartz
ki
- kbd
erob
mad
andbread there-is-no inall-of
theland that
heavy thefamine exceedingly

uthle
artz
mtzrim uartz
knon
mphni
erob
:
andshe-is-being-frantic land-of Egypt
andland-of Canaan fromfaces-of thefamine
47:14

uilqt
iusph
ath - kl
- eksph
enmtza
bartz
- mtzrim
andhe-is-mgleaning Joseph
all-of
thesilver thebeing-found inland-of
Egypt

ubartz
knon
bshbr
ashr - em
shbrim
uiba
iusph
andinland-of Canaan inthevictuals which
they ones-purchasing andhe-is-cbringing Joseph

12
And Joseph nourished
his father, and his brethren,
and
all
his
father's
household,
with bread,
according
to
[their]
families.

14
And Joseph gathered up
all the money that was
found in the land of Egypt,
and in the land of Canaan,
for the corn which they
bought: and Joseph brought
the money into Pharaoh's
house.

ath - eksph
bithe
phroe
:

thesilver houseward Pharaoh


47:15

15
And when money failed
in the land of Egypt, and in
the land of Canaan, all the
Egyptians
came
unto
Joseph, and said, Give us
bread: for why should we
die in thy presence? for the
money faileth.

uithm
eksph
martz
mtzrim umartz
knon
andhe-is-being-spent thesilver fromland-of Egypt
andfromland-of Canaan

uibau
kl
- mtzrim
al - iusph
lamr
ebe
- lnu
lchm
andthey-are-coming all-of
Egyptians to
Joseph toto-say-of grant-you !
tous bread

ulme
nmuth
ngdk
ki
aphs
ksph
:
andtowhat ? we-shall-die in-front-ofyou that he-reached-limit silver
47:16

16
And Joseph said, Give
your cattle; and I will give
you for your cattle, if
money fail.

uiamr
iusph
ebu
mqnikm
uathne
lkm
andhe-is-saying Joseph grant-you(p) ! cattle(p)-ofyou(p) andI-shall-give toyou(p)

bmqnikm
am - aphs
ksph
:
incattle(p)-ofyou(p) if
he-reached-limit silver
47:17

uibiau
ath - mqniem
al - iusph
uithn
lem
iusph
andthey-are-cbringing
cattle(p)-ofthem to
Joseph andhe-is-giving tothem Joseph

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

17
And they brought their
cattle unto Joseph: and
Joseph gave them bread [in

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 47

exchange] for horses, and


for the flocks, and for the
cattle of the herds, and for
the asses: and he fed them
with bread for all their
cattle for that year.

lchm
bsusim
ubmqne
etzan
ubmqne
ebqr
ubchmrim
bread inthehorses andincattle-of theflock andincattle-of theherd andinthedonkeys

uinelm
blchm
bkl
- mqnem
bshne
eeua
:
andhe-is-mconductingthem inthebread inall-of
cattle(p)-ofthem intheyear theshe
47:18

uththm
eshne
eeua
uibau
aliu
bshne
eshnith
andshe-is-coming-to-end theyear theshe andthey-are-coming tohim intheyear thesecond

uiamru
lu
la - nkchd
madni
ki
am - thm
andthey-are-saying tohim not
we-shall-msuppress fromlord-ofme that if
he-came-to-end

18
When that year was
ended, they came unto him
the second year, and said
unto him, We will not hide
[it] from my lord, how that
our money is spent; my lord
also hath our herds of cattle;
there is not ought left in the
sight of my lord, but our
bodies, and our lands:

eksph
umqne
ebeme
al - adni
la
nshar
lphni
adni
thesilver andcattle-of thebeast to
lord-ofme not he-nremained tofaces-of lord-ofme

blthi
am
- guithnu
uadmthnu
:
except only
body-ofus andground-ofus
47:19

lme
nmuth
loinik
gm
- anchnu gm
admthnu
qne
towhat ? we-shall-die toeyes-ofyou moreover
we
moreover ground-ofus buy-you !

athnu uath - admthnu


blchm
uneie
anchnu uadmthnu
obdim
us
and
ground-ofus inthebread andwe-shall-become we
andground-ofus servants

19
Wherefore shall we die
before thine eyes, both we
and our land? buy us and
our land for bread, and we
and our land will be
servants unto Pharaoh: and
give [us] seed, that we may
live, and not die, that the
land be not desolate.

lphroe
uthn
- zro
unchie
ula
nmuth
ueadme
la
toPharaoh andgive-you !
seed andwe-shall-live andnot we-shall-die andtheground not

thshm
:
she-shall-be-desolated
47:20

20
And Joseph bought all
the land of Egypt for
Pharaoh; for the Egyptians
sold every man his field,
because
the
famine
prevailed over them: so the
land became Pharaoh's.

uiqn
iusph
ath - kl
- admth
mtzrim lphroe
ki
- mkru
andhe-is-buying Joseph
all-of
ground-of Egypt
toPharaoh that
they-sold

mtzrim
aish shdeu
ki
- chzq
olem
erob
uthei
Egyptians man
field-ofhim that
he-held-fast overthem thefamine andshe-is-becoming

eartz
lphroe
:
theland toPharaoh
47:21

uath - eom
eobir
athu lorim
mqtze
gbul
- mtzrim
and
thepeople he-ctransferred him tothecities fromend-of boundary-of
Egypt

21
And as for the people, he
removed them to cities from
[one] end of the borders of
Egypt even to the [other]
end thereof.

uod
- qtzeu
:
andunto
end-ofhim
47:22

rq
admth
ekenim
la
qne
ki
chq
lkenim
math
but ground-of thepriests not he-bought that statutory-dole forthepriests fromwith

phroe
uaklu
ath - chqm
ashr
nthn
lem
phroe
ol-kn
Pharaoh andthey-ate
statutory-dole-ofthem which he-gave tothem Pharaoh onso

la
not

22
Only the land of the
priests bought he not; for
the priests had a portion
[assigned them] of Pharaoh,
and did eat their portion
which Pharaoh gave them:
wherefore they sold not
their lands.

mkru
ath - admthm
:
they-sold
ground-ofthem
47:23

uiamr
iusph
al - eom
en
qnithi athkm
eium
uath andhe-is-saying Joseph to
thepeople behold ! I-buy
you(p) theday and

admthkm
lphroe
ea
- lkm
zro
uzrothm
ath - eadme
:
ground-ofyou(p) forPharaoh lo !
foryou(p) seed andyou(p)-sow
theground

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

23
Then Joseph said unto
the people, Behold, I have
bought you this day and
your land for Pharaoh: lo,
[here is] seed for you, and
ye shall sow the land.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 47 - Genesis 48
47:24

ueie
bthbuath
unththm
chmishith lphroe
uarbo
eidth
andhe-becomes intheincomes andyou(p)-give fifth
toPharaoh andfour-of thehandfuls

ieie
lkm
lzro
eshde
ulaklkm
ulashr
he-shall-become foryou(p) forseed-of thefield andtoto-eat-ofyou(p) andforwhom

24
And it shall come to pass
in the increase, that ye shall
give the fifth [part] unto
Pharaoh, and four parts
shall be your own, for seed
of the field, and for your
food, and for them of your
households, and for food
for your little ones.

bbthikm
ulakl
ltphkm
:
inhouseholds-ofyou(p) andtoto-eat-of fortot-ofyou(p)
47:25

25
And they said, Thou
saved our lives: let us
grace in the sight of
lord, and we will
Pharaoh's servants.

uiamru
echithnu
nmtza
- chn
boini
andthey-are-saying you-are-cpreserving-aliveus we-are-finding
grace ineyes-of

hast
find
my
be

adni
ueiinu
obdim
lphroe
:
lord-ofme andwe-become servants toPharaoh
47:26

26
And Joseph made it a
law over the land of Egypt
unto this day, [that] Pharaoh
should have the fifth [part];
except the land of the
priests
only,
[which]
became not Pharaoh's.

uishm
athe iusph
lchq
od
- eium
eze
ol
- admth
mtzrim
andhe-is-placing her Joseph forstatute unto
theday thethis over
ground-of Egypt

lphroe
lchmsh
rq
admth
ekenim
lbdm
la
eithe
lphroe
:
toPharaoh tothefifth but ground-of thepriests toalone-ofthem not she-became toPharaoh
47:27

uishb
ishral bartz
mtzrim bartz
gshn
uiachzu
andhe-is-dwelling Israel inland-of Egypt
inland-of Goshen andthey-are-nhaving-holdings

be
uiphru
uirbu
mad
:
inher andthey-are-being-fruitful andthey-are-increasing exceedingly
47:28

uichi
ioqb
bartz
mtzrim shbo
oshre
shne uiei
imi
andhe-is-living Jacob inland-of Egypt
seven-of ten-of year andhe-is-becoming days-of

27
. And Israel dwelt in the
land of Egypt, in the
country of Goshen; and they
had possessions therein, and
grew,
and
multiplied
exceedingly.

28
And Jacob lived in the
land of Egypt seventeen
years: so the whole age of
Jacob was an hundred forty
and seven years.

ioqb
shni
chiiu
shbo
shnim uarboim
umath
shne :
Jacob years-of lives-ofhim seven years andforty andhundred-of year
47:29

uiqrbu
imi
- ishral lmuth
uiqra
lbnu
andthey-are-coming-near days-of
Israel toto-die-of andhe-is-calling forson-ofhim

liusph
uiamr
lu
am - na
mtzathi chn
boinik
shim
forJoseph andhe-is-saying tohim if
please ! I-found grace ineyes-ofyou place-you !

29
And the time drew nigh
that Israel must die: and he
called his son Joseph, and
said unto him, If now I have
found grace in thy sight,
put, I pray thee, thy hand
under my thigh, and deal
kindly and truly with me;
bury me not, I pray thee, in
Egypt:

na
idk
thchth irki
uoshith
omdi
chsd
uamth
please ! hand-ofyou under
thigh-ofme andyou-do withme kindness andfaithfulness

al
- na
thqbrni
bmtzrim :
must-not-be
please ! you-are-entombingme inEgypt
47:30

30
But I will lie with my
fathers, and thou shalt carry
me out of Egypt, and bury
me in their buryingplace.
And he said, I will do as
thou hast said.

ushkbthi
om
- abthi
unshathni
mmtzrim
uqbrthni
andI-lie-down with
fathers-ofme andyou-carryme fromEgypt andyou-entombme

bqbrthm
uiamr
anki aoshe
kdbrk
:
intomb-ofthem andhe-is-saying I
I-shall-do asword-ofyou
47:31

uiamr
eshboe
li
uishbo
lu
uishthchu
andhe-is-saying nswear-you ! tome andhe-is-nswearing tohim andhe-is-bowing-down-himself

31
And he said, Swear unto
me. And he sware unto him.
And Israel bowed himself
upon the bed's head.

ishral ol - rash
emte
: p
Israel on
head-of thecouch

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 48
48:1

uiei
achri edbrim
eale
uiamr
liusph
ene
andhe-is-becoming after thethings thethese andhe-is-saying toJoseph behold !

abik
chle
uiqch
ath - shni
bniu
omu
ath - mnshe
uath father-ofyou being-ill andhe-is-taking
two-of sons-ofhim withhim
Manasseh and

. And it came to pass after


these things, that [one] told
Joseph, Behold, thy father
[is] sick: and he took with
him his two sons, Manasseh
and Ephraim.

aphrim :
Ephraim
48:2

uigd
lioqb
uiamr
ene
bnk
iusph
ba
alik
andhe-is-ctelling toJacob andhe-is-saying behold ! son-ofyou Joseph he-comes toyou

And [one] told Jacob, and


said, Behold, thy son Joseph
cometh unto thee: and Israel
strengthened himself, and
sat upon the bed.

uithchzq
ishral uishb
ol - emte
:
andhe-is-encouraging-himself Israel andhe-is-sitting on
thecouch
48:3

uiamr
ioqb
al - iusph
al
andhe-is-saying Jacob to
Joseph El

shdi
nrae
- ali
bluz
bartz
Who-Suffices he-nappeared
tome inLuz inland-of

And Jacob said unto


Joseph,
God
Almighty
appeared unto me at Luz in
the land of Canaan, and
blessed me,

knon
uibrk
athi :
Canaan andhe-is-mblessing me
48:4

uiamr
ali
enni
mphrk
uerbithk
unththik
andhe-is-saying tome beholdme ! cmaking-fruitful-ofyou andI-cincreaseyou andI-giveyou

lqel
omim
unththi
ath - eartz
ezath
lzrok
achrik
achzth
toassembly-of peoples andI-give
theland thethis toseed-ofyou afteryou holding-of

And said unto me,


Behold, I will make thee
fruitful, and multiply thee,
and I will make of thee a
multitude of people; and
will give this land to thy
seed after thee [for] an
everlasting possession.

 :
oulm :
eon
48:5

And now thy two sons,


Ephraim and Manasseh,
which were born unto thee
in the land of Egypt before I
came unto thee into Egypt,
[are] mine; as Reuben and
Simeon, they shall be mine.

uothe
shni
- bnik
enuldim
lk
bartz
mtzrim od
andnow two-of
sons-ofyou theones-being-born toyou inland-of Egypt
previous

bai
alik
mtzrime
li
- em
aphrim
umnshe
kraubn
ushmoun
to-come-ofme toyou Egyptward tome
they Ephraim andManasseh asReuben andSimeon

ieiu
- li
:
they-shall-become
tome
48:6 

umuldthk
ashr - euldth
achriem
lk
ieiu
ol
andkindred-ofyou whom
you-cgenerate afterthem toyou they-shall-become on

shm
name-of

achiem
iqrau
bnchlthm
:
brothers-ofthem they-shall-be-called inallotment-ofthem
48:7

uani bbai
mphdn
mthe
oli
rchl
bartz
knon
bdrk
andI into-come-ofme fromPadan she-died onme Rachel inland-of Canaan intheway

boud
kbrth
- artz lba
aphrthe
uaqbre
shm
bdrk
instill distance-of
land toto-come-of Ephrathah andI-am-entombing-her there inway-of

And thy issue, which thou


begettest after them, shall
be thine, [and] shall be
called after the name of
their brethren in their
inheritance.

And as for me, when I


came from Padan, Rachel
died by me in the land of
Canaan in the way, when
yet [there was] but a little
way to come unto Ephrath:
and I buried her there in the
way of Ephrath; the same
[is] Bethlehem.

aphrth
eua bith~lchm :
Ephrath she Beth~Lehem
48:8

. And Israel beheld


Joseph's sons, and said,
Who [are] these?

uira
ishral ath - bni
iusph
uiamr
mi
- ale
:
andhe-is-seeing Israel
sons-of Joseph andhe-is-saying who ?
these
48:9

uiamr
iusph
al - abiu
bni
em
ashr - nthn
- li
aleim
andhe-is-saying Joseph to
father-ofhim sons-ofme they whom
he-gave
tome Elohim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And Joseph said unto his


father, They [are] my sons,
whom God hath given me in

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 48

this [place]. And he said,


Bring them, I pray thee,
unto me, and I will bless
them.

bze
uiamr
qchm
- na
ali
uabrkm
:
inthis andhe-is-saying take-youthem !
please ! tome andI-shall-mblessthem
48:10

uoini
ishral kbdu
mzqn
la
iukl
lrauth
andeyes-of Israel they-were-heavy fromage not he-is-being-able toto-see-of

uigsh
athm
aliu
uishq
lem
uichbq
lem
:
andhe-is-cbringing-close them tohim andhe-is-kissing tothem andhe-is-membracing tothem
48:11

uiamr
ishral al - iusph
rae
phnik
la
phllthi
uene
andhe-is-saying Israel to
Joseph to-see-of faces-ofyou not I-mprayed andbehold !

10
Now the eyes of Israel
were dim for age, [so that]
he could not see. And he
brought them near unto him;
and he kissed them, and
embraced them.

11
And Israel said unto
Joseph, I had not thought to
see thy face: and, lo, God
hath shewed me also thy
seed.

erae
athi aleim
gm
ath - zrok
:
he-clet-see me
Elohim moreover
seed-ofyou
48:12 

12
And Joseph brought
them out from between his
knees, and he bowed
himself with his face to the
earth.

uiutza
iusph
athm
mom
brkiu
andhe-is-cbringing-forth Joseph them fromwith knees-ofhim

uishthchu
laphiu
artze
:
andhe-is-bowing-down-himself tonostrils-ofhim earthward
48:13

uiqch
iusph
ath - shniem
ath - aphrim
biminu
mshmal
ishral
andhe-is-taking Joseph
two-ofthem
Ephraim inright-ofhim fromleft-of Israel

uath - mnshe
bshmalu
mimin
ishral uigsh
aliu :
and
Manasseh inleft-ofhim fromright-of Israel andhe-is-cbringing-close tohim
48:14

uishlch
ishral ath - iminu
uishth
ol - rash
andhe-is-stretching-forth Israel
right-hand-ofhim andhe-is-setting on
head-of

aphrim
ueua
etzoir
uath - shmalu
ol - rash
mnshe
Ephraim andhe theinferior-one and
left-hand-ofhim on
head-of Manasseh

13
And Joseph took them
both, Ephraim in his right
hand toward Israel's left
hand, and Manasseh in his
left hand toward Israel's
right hand, and brought
[them] near unto him.
14
And Israel stretched out
his right hand, and laid [it]
upon Ephraim's head, who
[was] the younger, and his
left hand upon Manasseh's
head, guiding his hands
wittingly; for Manasseh
[was] the firstborn.

shkl
ath - idiu
ki
mnshe
ebkur
:
he-mused-intelligently
hands-ofhim that Manasseh thefirstborn
48:15 1

uibrk
ath - iusph
uiamr
ealeim
ashr ethelku
abthi
andhe-is-mblessing
Joseph andhe-is-saying theElohim whom they-swalked fathers-ofme

lphniu
abrem
uitzchq
ealeim
eroe
athi moudi
od
tofaces-ofhim Abraham andIsaac theElohim theone-shepherding me
fromwhileme unto

15
And he blessed Joseph,
and said, God, before whom
my fathers Abraham and
Isaac did walk, the God
which fed me all my life
long unto this day,

eium
eze
:
theday thethis
48:16 1

emlak
egal
athi mkl
- ro
ibrk
ath - enorim
themessenger theone-redeeming me
fromall-of
evil he-shall-mbless
thelads

uiqra
bem
shmi
ushm
abthi
abrem
uitzchq
andhe-shall-be-called inthem name-ofme andname-of fathers-ofme Abraham andIsaac

16
The
Angel
which
redeemed me from all evil,
bless the lads; and let my
name be named on them,
and the name of my fathers
Abraham and Isaac; and let
them grow into a multitude
in the midst of the earth.

uidgu
lrb
bqrb
eartz
:
andthey-shall-be-prolific tothemultitude inwithin-of theland
48:17

uira
iusph
ki
- ishith
abiu
id
- iminu
ol andhe-is-seeing Joseph that
he-is-setting father-ofhim hand-of
right-ofhim on

rash
aphrim
uiro
boiniu
uithmk
id
- abiu
head-of Ephraim andhe-is-being-evil ineyes-ofhim andhe-is-upholding hand-of
father-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

17
And when Joseph saw
that his father laid his right
hand upon the head of
Ephraim, it displeased him:
and he held up his father's
hand, to remove it from
Ephraim's
head
unto

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 48 - Genesis 49

Manasseh's head.

lesir
athe mol
rash
- aphrim
ol - rash
mnshe
:
toto-ctake-away-of her fromon head-of
Ephraim on
head-of Manasseh
48:18

18
And Joseph said unto his
father, Not so, my father:
for this [is] the firstborn;
put thy right hand upon his
head.

uiamr
iusph
al - abiu
la - kn abi
ki
- ze
andhe-is-saying Joseph to
father-ofhim not
so father-ofme that
this-one

ebkr
shim
imink
ol - rashu
:
thefirstborn place-you ! right-hand-ofyou on
head-ofhim
48:19

uiman
abiu
uiamr
idothi bni
idothi gm
- eua
andhe-is-mrefusing father-ofhim andhe-is-saying I-know son-ofme I-know moreover
he

ieie
- lom
ugm
- eua igdl
uaulm
achiu
he-shall-become
topeople andmoreover
he
he-shall-be-great andnevertheless brother-ofhim

19
And his father refused,
and said, I know [it], my
son, I know [it]: he also
shall become a people, and
he also shall be great: but
truly his younger brother
shall be greater than he, and
his seed shall become a
multitude of nations.

eqtn
igdl
mmnu
uzrou
ieie
mla
thesmall-one he-shall-be-great fromhim andseed-ofhim he-shall-become fullness-of

eguim
:
thenations
48:20

uibrkm
bium
eeua
lamur
bk
ibrk
ishral
andhe-is-mblessingthem intheday thehe toto-say-of inyou he-shall-mbless Israel

lamr
ishmk
aleim
kaphrim
ukmnshe
uishm
ath - aphrim
toto-say-of he-shall-placeyou Elohim asEphraim andasManasseh andhe-is-placing
Ephraim

20
And he blessed them that
day, saying, In thee shall
Israel bless, saying, God
make thee as Ephraim and
as Manasseh: and he set
Ephraim before Manasseh.

lphni
mnshe
:
tofaces-of Manasseh
48:21

uiamr
ishral al - iusph
ene
anki mth
ueie
aleim
omkm
andhe-is-saying Israel to
Joseph behold ! I
dying andhe-becomes Elohim withyou(p)

21
And Israel said unto
Joseph, Behold, I die: but
God shall be with you, and
bring you again unto the
land of your fathers.

ueshib
athkm
al - artz
abthikm
:
andhe-crestores you(p) to
land-of fathers-ofyou(p)
48:22

uani nththi lk
shkm
achd ol
- achik
ashr
lqchthi
andI I-give toyou mountain-slopeback one
over
brothers-ofyou which I-took

mid
eamri
bchrbi
ubqshthi
: p
fromhand-of theAmorite insword-ofme andinbow-ofme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

22
Moreover I have given to
thee one portion above thy
brethren, which I took out
of the hand of the Amorite
with my sword and with my
bow.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 49
49:1

. And Jacob called unto


his sons, and said, Gather
yourselves together, that I
may tell you [that] which
shall befall you in the last
days.

uiqra
ioqb
al - bniu
uiamr
easphu
andhe-is-calling Jacob to
sons-ofhim andhe-is-saying be-gathered-you(p) !

uagide
lkm
ath ashr - iqra
athkm
bachrith
eimim
:
andI-shall-ctell toyou(p)
which
he-shall-meet you(p) inhereafter-of thedays
49:2

Gather
yourselves
together, and hear, ye sons
of Jacob; and hearken unto
Israel your father.

eqbtzu
ushmou
bni
ioqb
ushmou
al - ishral
be-convened-you(p) ! andhear-you(p) ! sons-of Jacob andlisten-you(p) ! to
Israel

abikm
:
father-ofyou(p)
49:3

raubn
bkri
athe kchi
urashith
auni
ithr
shath
Reuben firstborn-ofme you
vigor-ofme andbeginning-of virility-ofme surplus-of dignity

uithr
oz
:
andsurplus-of strength
49:4

Unstable as water, thou


shalt not excel; because
thou wentest up to thy
father's bed; then defiledst
thou [it]: he went up to my
couch.

phchz
kmim
al
- thuthr
ki
olith
mshkbi
ebullient asthewaters must-not-be
you-are-chaving-surplus that you-went-up beds-of

abik
az
chllth
itzuoi
ole
: p
father-ofyou then you-mprofaned berth-ofme he-went-up
49:5 (

. Simeon and Levi [are]


brethren; instruments of
cruelty [are in] their
habitations.
6
O my soul, come not thou
into their secret; unto their
assembly, mine honour, be
not thou united: for in their
anger they slew a man, and
in their selfwill they digged
down a wall.

shmoun ului
achim
kli
chms
mkrthiem
:
Simeon andLevi brothers implements-of violence broadswords-ofthem
49:6

bsdm
al
- thba
nphshi
bqelm
indeliberation-ofthem must-not-be
she-is-entering soul-ofme inassembly-ofthem

al
- thchd
kbdi
ki
baphm
ergu
aish
must-not-be
she-is-uniting glory-ofme that inanger-ofthem they-killed man

Reuben, thou [art] my


firstborn, my might, and the
beginning of my strength,
the excellency of dignity,
and the excellency of
power:

( :

ubrtznm
oqru
- shur :
andinapproval-ofthem they-mfelled
bull
49:7

Cursed [be] their anger,


for [it was] fierce; and their
wrath, for it was cruel: I
will divide them in Jacob,
and scatter them in Israel.

arur
aphm
ki
oz
uobrthm
ki
qshthe
being-cursed anger-ofthem that strong andrage-ofthem that she-was-obstinate

achlqm
bioqb
uaphitzm
bishral : s
I-shall-mapportionthem inJacob andI-shall-cscatterthem inIsrael
49:8

,(

. Judah, thou [art he]


whom thy brethren shall
praise: thy hand [shall be] in
the neck of thine enemies;
thy father's children shall
bow down before thee.

ieude athe iuduk


achik
idk
borph
Judah you
they-shall-cacclaimyou brothers-ofyou hand-ofyou innape-of

aibik
ishthchuu
lk
bni
abik
:
ones-being-enemies-ofyou they-shall-sbow-down toyou sons-of father-ofyou
49:9

gur
arie
whelp-of lion

Judah [is] a lion's whelp:


from the prey, my son, thou
art gone up: he stooped
down, he couched as a lion,
and as an old lion; who
shall rouse him up?

ieude mtrph
bni
olith
kro
rbtz
karie
Judah fromprey son-ofme you-go-up he-bows he-reclines aslion

uklbia
mi
iqimnu
:
andasparent-lion who ? he-shall-cmake-risehim
49:10

la - isur
shbt
mieude
umchqq
mbin
not
he-shall-withdraw scepter fromJudah andstatute-maker's-staff frombetween

shile
Shiloh

shilu
Shiloh

ulu
iqeth
omim
:
andtohim expectation-of peoples

rgliu
od
ki
- iba
feet-ofhim until that
he-shall-come

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

10
The sceptre shall not
depart from Judah, nor a
lawgiver from between his
feet, until Shiloh come; and
unto
him [shall]
the
gathering of the people [be].

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 49
49:11

oire
colt-ofhim

oiru
colt-ofhim

ulshrqe
andtotheyellow-muscat-grape

asri
lgphn
one-binding-of tothevine

11
Binding his foal unto the
vine, and his ass's colt unto
the choice vine; he washed
his garments in wine, and
his clothes in the blood of
grapes:

bni
athnu
kbs
biin
lbshu
ubdm
- onbim
son-of female-donkey-ofhim he-mlaunders inthewine clothing-ofhim andinblood-of
grapes
K

suthe
coverlet-ofhim

suthu
coverlet-ofhim

49:12

12
His eyes [shall be] red
with wine, and his teeth
white with milk.

chklili
oinim miin
ulbn
- shnim mchlb
: p
flushed-one-of eyes
fromwine andwhite-one-of
teeth frommilk
49:13

zbuln
lchuph
imim ishkn
ueua
lchuph
aniuth uirkthu
ol Zebulun toport-of seas he-shall-tabernacle andhe toport-of ships
andflank-ofhim on

13
. Zebulun shall dwell at
the haven of the sea; and he
[shall be] for an haven of
ships; and his border [shall
be] unto Zidon.

tzidn : s
Sidon
49:14

ishshkr
chmr
grm
Issachar donkey-of rib
49:15

14
Issachar [is] a strong ass
couching down between
two burdens:

rbtz
bin
emshphthim
:
reclining between thehearth-stones

15
And he saw that rest
[was] good, and the land
that [it was] pleasant; and
bowed his shoulder to bear,
and became a servant unto
tribute.

uira
mnche
ki
tub
uath - eartz
ki
nome
andhe-is-seeing resting-place that good and
theland that she-is-pleasant

uit
shkmu
lsbl
uiei
andhe-shall-stretch-out shoulder-blade-ofhim toto-bear-burden-of andhe-shall-become

lms
- obd
: s
totribute-of
one-serving
49:16

16
Dan shall judge his
people, as one of the tribes
of Israel.

dn
idin
omu
kachd
shbti
ishral :
Dan he-shall-adjudicate people-ofhim asone-of tribes-of Israel
49:17

iei
- dn
nchsh
oli - drk
he-shall-become
Dan serpent on
way

shphiphn
oli - arch enshk
oqbi
horned-snake on
path theone-biting heels-of

17
Dan shall be a serpent by
the way, an adder in the
path, that biteth the horse
heels, so that his rider shall
fall backward.

sus
uiphl
rkbu
achur
:
horse andhe-is-falling one-riding-ofhim backward
49:18 ,

18
I have waited for thy
salvation, O LORD.

lishuothk
quithi
ieue
:
tosalvation-ofyou I-mexpect Yahweh
49:19

19
Gad, a troop shall
overcome him: but he shall
overcome at the last.

gd
gdud
igudnu
ueua
igd
oqb : s
Gad raiding-party he-shall-raidhim andhe he-shall-raid heel
49:20

: :

20
Out of Asher his bread
[shall be] fat, and he shall
yield royal dainties.

mashr
shmne
lchmu
ueua
ithn
modni
- mlk : s
fromAsher nutritious bread-ofhim andhe he-shall-give luxuries-of
king
49:21

nphthli
aile
Naphtali hind
49:22

21
Naphtali [is] a hind let
loose: he giveth goodly
words.

shlche
enthn
amri
- shphr
: s
being-sent-free theone-giving sayings-of
one-seemly

bn
phrth
iusph
bn
phrth
oli - oin
bnuth
tzode
oli son being-fruitful Joseph son being-fruitful on
spring daughters she-marches over

22
. Joseph [is] a fruitful
bough, [even] a fruitful
bough by a well; [whose]
branches run over the wall:

shur
:
barricade
49:23

uimrreu
urbu
uishtmeu
boli
andthey-are-mbeing-bitterhim andthey-are-many andthey-are-begrudginghim possessors-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

23
The archers have sorely
grieved him, and shot [at
him], and hated him:

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 49

chtzim :
arrows
49:24

24
But his bow abode in
strength, and the arms of his
hands were made strong by
the hands of the mighty
[God] of Jacob; (from
thence [is] the shepherd, the
stone of Israel:)

uthshb
baithn
qshthu
uiphzu
zroi
andshe-is-being-located inperennial bow-ofhim andthey-are-being-supple arms-of

idiu
midi
abir
ioqb
mshm
roe
abn
ishral :
hands-ofhim fromhands-of one-sturdy-of Jacob fromthere one-shepherding stone-of Israel
49:25

mal
abik
uiozrk
uath shdi
uibrkk
fromEl-of father-ofyou andhe-is-helpingyou and Who-Suffices andhe-shall-mblessyou

brkth
shmim
mol
brkth
theum rbtzth
thchth
brkth
shdim
blessings-of heavens fromon blessings-of abyss reclining beneath blessings-of breasts

25
[Even] by the God of thy
father, who shall help thee;
and by the Almighty, who
shall bless thee with
blessings of heaven above,
blessings of the deep that
lieth under, blessings of the
breasts, and of the womb:

urchm
:
andwomb
49:26

brkth
abik
gbru
ol
- brkth
euri
blessings-of father-ofyou they-have-the-mastery over
blessings-of being-progenitors-ofme

od
- thauth
gboth
oulm
unto
yearning-of hills-of eon

theiin
lrash
iusph
ulqdqd
they-are-becoming tohead-of Joseph andtoscalp-of

26
The blessings of thy
father have prevailed above
the
blessings
of
my
progenitors unto the utmost
bound of the everlasting
hills: they shall be on the
head of Joseph, and on the
crown of the head of him
that was separate from his
brethren.

nzir
achiu
: p
one-sequestered-of brothers-ofhim
49:27

27
Benjamin shall ravin [as]
a wolf: in the morning he
shall devour the prey, and at
night he shall divide the
spoil.

bnimin
zab
itrph
bbqr
iakl
od
Benjamin wolf he-is-tearing-to-pieces inthemorning he-is-devouring further

ulorb
ichlq
shll :
andtotheevening he-is-mapportioning loot
49:28

kl
- ale
shbti
ishral shnim oshr uzath
ashr - dbr
lem
all-of
these tribes-of Israel two
ten
andthis which
he-mspoke tothem

abiem
uibrk
authm aish ashr
kbrkthu
brk
athm :
father-ofthem andhe-is-mblessing them man
which asblessing-ofhim he-mblessed them
49:29

uitzu
authm uiamr
alem
ani nasph
al - omi
andhe-is-minstructing them andhe-is-saying tothem I
being-gathered to
people-ofme

qbru
athi al - abthi
al - emore
ashr
bshde
ophrun echthi
:
entomb-you(p) ! me
to
fathers-ofme to
thecave which infield-of Ephron theHittite
49:30

bmore
ashr
bshde
emkphle
ashr
ol - phni
- mmra
bartz
knon
inthecave which infield-of theMachpelah which on
faces-of
Mamre inland-of Canaan

ashr
qne
abrem
ath - eshde
math
ophrn
echthi
lachzth
- qbr :
which he-bought Abraham
thefield fromwith Ephron theHittite forholding-of
tomb
49:31

shme
qbru
ath - abrem
uath shre
ashthu
shme
qbru
thereward they-entombed
Abraham and Sarah woman-ofhim thereward they-entombed

28
. All these [are] the
twelve tribes of Israel: and
this [is it] that their father
spake unto them, and
blessed them; every one
according to his blessing he
blessed them.
29
And he charged them,
and said unto them, I am to
be gathered unto my people:
bury me with my fathers in
the cave that [is] in the field
of Ephron the Hittite,

30
In the cave that [is] in the
field of Machpelah, which
[is] before Mamre, in the
land of Canaan, which
Abraham bought with the
field of Ephron the Hittite
for a possession of a
buryingplace.
31
There
they
buried
Abraham and Sarah his
wife; there they buried Isaac
and Rebekah his wife; and
there I buried Leah.

ath - itzchq uath rbqe


ashthu
ushme
qbrthi
ath - lae :

Isaac
and Rebecca woman-ofhim andthereward I-entombed
Leah
49:32

mqne
eshde
uemore
ashr - bu
math
bni
- chth :
acquisition-of thefield andthecave which
inhim fromwith sons-of
Heth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

32
The purchase of the field
and of the cave that [is]
therein [was] from the

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 49 - Genesis 50
49:33

uikl
ioqb
ltzuth
ath - bniu
uiasph
andhe-is-mfinishing Jacob toto-minstruct-of
sons-ofhim andhe-is-gathering

rgliu
al - emte
uiguo
uiasph
al - omiu
:
feet-ofhim to
thecouch andhe-is-expiring andhe-is-being-gathered to
peoples-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

children of Heth.
33
And when Jacob had
made
an
end
of
commanding his sons, he
gathered up his feet into the
bed, and yielded up the
ghost, and was gathered
unto his people.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 50
50:1

. And Joseph fell upon his


father's face, and wept upon
him, and kissed him.

uiphl
iusph
ol - phni
abiu
uibk
oliu
andhe-is-falling Joseph on
faces-of father-ofhim andhe-is-weeping overhim

uishq
- lu
:
andhe-is-kissing
tohim
50:2

uitzu
iusph
ath - obdiu
ath - erphaim
lchnt
andhe-is-minstructing Joseph
servants-ofhim
theones-healing toto-embalm-of

And Joseph commanded


his servants the physicians
to embalm his father: and
the physicians embalmed
Israel.

ath - abiu
uichntu
erphaim
ath - ishral :

father-ofhim andthey-are-embalming theones-healing


Israel
50:3

uimlau
- lu
arboim
andthey-are-fulfilling
forhim forty

And forty days were


fulfilled for him; for so are
fulfilled the days of those
which are embalmed: and
the Egyptians mourned for
him threescore and ten days.

ium ki
kn imlau
imi
day that so they-are-filling days-of

echntim
uibku
athu mtzrim
shboim
ium :
theembalmings andthey-are-lamenting him Egyptians seventy day
50:4

uiobru
imi
bkithu
uidbr
iusph
al - bith
andthey-are-passing days-of lamentation-ofhim andhe-is-mspeaking Joseph to
household-of

phroe
lamr
am - na
mtzathi chn
boinikm
dbru
- na
Pharaoh toto-say-of if
please ! I-found grace ineyes-ofyou(p) mspeak-you(p) !
please !

And when the days of his


mourning were past, Joseph
spake unto the house of
Pharaoh, saying, If now I
have found grace in your
eyes, speak, I pray you, in
the ears of Pharaoh, saying,

bazni
phroe
lamr
:
inears-of Pharaoh toto-say-of
50:5

abi
eshbioni
lamr
ene
anki mth
bqbri
ashr
krithi
father-ofme he-cadjuredme toto-say-of behold ! I
dying intomb-ofme which I-dug

li
bartz
knon
shme
thqbrni
uothe
aole
- na
formyself inland-of Canaan thereward you-shall-entombme andnow I-shall-go-up
please !

My father made me swear,


saying, Lo, I die: in my
grave which I have digged
for me in the land of
Canaan, there shalt thou
bury me. Now therefore let
me go up, I pray thee, and
bury my father, and I will
come again.

uaqbre
ath - abi
uashube
:
andI-shall-entomb
father-ofme andI-shall-return
50:6

And Pharaoh said, Go up,


and
bury thy father,
according as he made thee
swear.

uiamr
phroe
ole
uqbr
ath - abik
kashr
andhe-is-saying Pharaoh go-up-you ! andentomb-you !
father-ofyou aswhich

eshbiok
:
he-cadjuredyou
50:7

uiol
iusph
lqbr
ath - abiu
uiolu
athu
andhe-is-going-up Joseph toto-entomb-of
father-ofhim andthey-are-going-up withhim

kl
- obdi
phroe
zqni
bithu
ukl
zqni
artz
all-of
servants-of Pharaoh old-ones-of household-ofhim andall-of old-ones-of land-of

. And Joseph went up to


bury his father: and with
him went up all the servants
of Pharaoh, the elders of his
house, and all the elders of
the land of Egypt,

:
mtzrim :
Egypt
50:8

ukl
bith
iusph
uachiu
ubith
abiu
rq
andall-of household-of Joseph andbrothers-ofhim andhousehold-of father-ofhim but

tphm
utzanm
ubqrm
ozbu
bartz
gshn
:
tot-ofthem andflock-ofthem andherd-ofthem they-left inland-of Goshen
50:9

uiol
omu
gm
- rkb
gm
- phrshim
uiei
emchne
andhe-is-going-up withhim moreover
chariot moreover
horsemen andhe-wasbc thecamp

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And all the house of


Joseph, and his brethren,
and his father's house: only
their little ones, and their
flocks, and their herds, they
left in the land of Goshen.

And there went up with


him both chariots and
horsemen: and it was a very

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 50

great company.

kbd
mad
:
heavy exceedingly
50:10

10
And they came to the
threshingfloor of Atad,
which [is] beyond Jordan,
and there they mourned
with a great and very sore
lamentation: and he made a
mourning for his father
seven days.

uibau
od
- grn~eatd
ashr
bobr
eirdn
andthey-are-coming unto
Threshing-site-of~theAtad which inacross-of theJordan

uisphdu
- shm
msphd
gdul
ukbd
mad
uiosh
andthey-are-wailing
there wailing great andheavy exceedingly andhe-is-makingdo

labiu
abl
shboth
imim :
forfather-ofhim mourning seven-of days
50:11

uira
iushb
eartz
eknoni
ath - eabl
andhe-is-seeing one-dwelling-of theland theCanaanite
themourning

bgrn~eatd
uiamru
abl
- kbd
ze
lmtzrim
ol-kn
inThreshing-site-of~theAtad andthey-are-saying mourning
heavy this forEgyptians onso

11
And
when
the
inhabitants of the land, the
Canaanites,
saw
the
mourning in the floor of
Atad, they said, This [is] a
grievous mourning to the
Egyptians: wherefore the
name of it was called
Abelmizraim, which [is]
beyond Jordan.

qra
shme
abl~mtzrim
ashr
bobr
eirdn
:
he-called name-ofher Abel~Mizraim which inacross-of theJordan
50:12

12
And his sons did unto
him according as he
commanded them:

uioshu
bniu
lu
kn kashr
tzum
:
andthey-are-doing sons-ofhim forhim so aswhich he-minstructedthem
50:13

uishau
athu bniu
artze
knon
uiqbru
athu
andthey-are-carrying him sons-ofhim landward Canaan andthey-are-entombing him

bmorth
shde
emkphle
ashr
qne
abrem
ath - eshde
lachzth
- qbr
incave-of field-of theMachpelah which he-bought Abraham
thefield forholding-of
tomb

13
For his sons carried him
into the land of Canaan, and
buried him in the cave of
the field of Machpelah,
which Abraham bought
with the field for a
possession
of
a
buryingplace of Ephron the
Hittite, before Mamre.

math
ophrn
echthi
ol - phni
mmra :
fromwith Ephron theHittite on
faces-of Mamre
50:14

uishb
iusph
mtzrime
eua uachiu
ukl
- eolim
andhe-is-returning Joseph Egyptward he
andbrothers-ofhim andall-of
theones-going-up

14
And Joseph returned into
Egypt, he, and his brethren,
and all that went up with
him to bury his father, after
he had buried his father.

athu
lqbr
ath - abiu
achri qbru
ath - abiu
:
withhim toto-entomb-of
father-ofhim after to-entomb-ofhim
father-ofhim
50:15

uirau
achi
- iusph
ki
- mth
abiem
andthey-are-seeing brothers-of
Joseph that
he-was-dead father-ofthem

uiamru
lu
ishtmnu
iusph
ueshb
ishib
andthey-are-saying suppose he-is-holding-grudgeus Joseph andto-creverse he-is-creversing

15
. And when Joseph's
brethren saw that their
father was dead, they said,
Joseph will peradventure
hate us, and will certainly
requite us all the evil which
we did unto him.

lnu
ath kl
- eroe
ashr
gmlnu
athu :
tous
all-of
theevil which we-requited him
50:16

uitzuu
al - iusph
lamr
abik
tzue
lphni
andthey-are-minstructing to
Joseph toto-say-of father-ofyou he-minstructed tofaces-of

16
And
they
sent
a
messenger unto Joseph,
saying, Thy father did
command before he died,
saying,

muthu
lamr
:
death-ofhim toto-say-of
50:17

ke
- thamru
liusph
ana
sha
na
phsho
achik
thus
you(p)-shall-say toJoseph oh ! bear-you ! please ! transgression-of brothers-ofyou

uchtathm
ki
- roe
gmluk
uothe
sha
na
lphsho
andsin-ofthem that
evil they-requitedyou andnow bear-you ! please ! totransgression-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

17
So shall ye say unto
Joseph, Forgive, I pray thee
now, the trespass of thy
brethren, and their sin; for
they did unto thee evil: and
now, we pray thee, forgive
the trespass of the servants

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 50 - Exodus 1

of the God of thy father.


And Joseph wept when they
spake unto him.

obdi
alei
abik
uibk
iusph
bdbrm
aliu :
servants-of Elohim-of father-ofyou andhe-is-weeping Joseph into-mspeak-ofthem tohim
50:18

18
And his brethren also
went and fell down before
his face; and they said,
Behold, we [be] thy
servants.

uilku
gm
- achiu
uiphlu
lphniu
andthey-are-going moreover
brothers-ofhim andthey-are-falling tofaces-ofhim

uiamru
ennu
lk
lobdim
:
andthey-are-saying beholdus ! toyou forservants
50:19

uiamr
alem
iusph
al
- thirau
ki
ethchth
aleim
andhe-is-saying tothem Joseph must-not-be
you(p)-are-fearing that ?in-stead-of Elohim

19
And Joseph said unto
them, Fear not: for [am] I in
the place of God?

:
ani :
I
50:20

20
But as for you, ye
thought evil against me;
[but] God meant it unto
good, to bring to pass, as [it
is] this day, to save much
people alive.

uathm
chshbthm
oli
roe
aleim
chshbe
ltbe
lmon
oshe
andyou(p) you(p)-devised onme evil Elohim he-devisedher forgood so-that to-do-of

kium
eze
lechith
om
- rb
:
astheday thethis toto-cpreserve-alive-of people
many
50:21

uothe
al
- thirau
anki aklkl
athkm
uath - tphkm
andnow must-not-be
you(p)-are-fearing I
I-shall-msustain you(p) and
tot-ofyou(p)

21
Now therefore fear ye
not: I will nourish you, and
your little ones. And he
comforted them, and spake
kindly unto them.

uinchm
authm uidbr
ol - lbm
:
andhe-is-mcomforting them andhe-is-mspeaking on
heart-ofthem
50:22

uishb
iusph
bmtzrim eua ubith
abiu
uichi
andhe-is-dwelling Joseph inEgypt he
andhousehold-of father-ofhim andhe-is-living

22
. And Joseph dwelt in
Egypt, he, and his father's
house: and Joseph lived an
hundred and ten years.

iusph
mae
uoshr
shnim :
Joseph hundred andten-of years
50:23

23
And
Joseph
saw
Ephraim's children of the
third
[generation]:
the
children also of Machir the
son of Manasseh were
brought up upon Joseph's
knees.

uira
iusph
laphrim
bni
shlshim
gm
bni
mkir
andhe-is-seeing Joseph toEphraim sons-of third-generations moreover sons-of Machir

bn
- mnshe
ildu
ol - brki
iusph :
son-of
Manasseh they-were-born on
knees-of Joseph
50:24

uiamr
iusph
al - achiu
anki mth
ualeim
phqd
iphqd
andhe-is-saying Joseph to
brothers-ofhim I
dying andElohim to-visit he-shall-visit

athkm
ueole
athkm
mn
- eartz
ezath
al - eartz
ashr
nshbo
you(p) andhe-cbrings-up you(p) from
theland thethis to
theland which he-nswore

24
And Joseph said unto his
brethren, I die: and God will
surely visit you, and bring
you out of this land unto the
land which he sware to
Abraham, to Isaac, and to
Jacob.

labrem
litzchq ulioqb
:
toAbraham toIsaac andtoJacob
50:25

uishbo
iusph
ath - bni
ishral lamr
phqd
iphqd
aleim
andhe-is-cadjuring Joseph
sons-of Israel toto-say-of to-visit he-shall-visit Elohim

25
And Joseph took an oath
of the children of Israel,
saying, God will surely visit
you, and ye shall carry up
my bones from hence.

athkm
ueolthm
ath - otzmthi
mze
:
you(p) andyou(p)-cbring-up
bones-ofme fromthis
50:26

uimth
iusph
bn
- mae
uoshr
shnim uichntu
athu
andhe-is-dying Joseph son-of
hundred andten years andthey-are-embalming him

26
So Joseph died, [being]
an hundred and ten years
old: and they embalmed
him, and he was put in a
coffin in Egypt.

uiishm
barun
bmtzrim :
andhe-is-being-placed inthecoffer inEgypt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 1

Exodus
1:1

. Now these [are] the


names of the children of
Israel, which came into
Egypt; every man and his
household came with Jacob.

uale
shmuth
bni
ishral ebaim
mtzrime
ath
ioqb
aish
andthese names-of sons-of Israel theones-coming Egyptward with Jacob man

ubithu
bau
:
andhousehold-ofhim they-came
1:2

Reuben, Simeon,
and Judah,

raubn
shmoun lui
uieude
:
Reuben Simeon Levi andJudah
1:3

Issachar,
Benjamin,

ishshkr
zbuln
ubnimn
:
Issachar Zebulun andBenjamin
1:4

Dan, and Naphtali, Gad,


and Asher.

And all the souls that


came out of the loins of
Jacob were seventy souls:
for Joseph was in Egypt
[already].

uiei
kl
- nphsh
itzai
irk
- ioqb
shboim
nphsh
andhe-is-becoming all-of
soul-of ones-coming-forth-of thigh-of
Jacob seventy soul

and

dn
unphthli
gd
uashr
:
Dan andNaphthali Gad andAsher
1:5

Zebulun,

Levi,

uiusph
eie
bmtzrim :
andJoseph he-wasbc inEgypt
1:6

And Joseph died, and all


his brethren, and all that
generation.

uimth
iusph
ukl
- achiu
ukl
edur
eeua :
andhe-is-dying Joseph andall-of
brothers-ofhim andall-of thegeneration thehe
1:7

And the children of Israel


were fruitful, and increased
abundantly, and multiplied,
and
waxed
exceeding
mighty; and the land was
filled with them.

ubni
ishral phru
uishrtzu
uirbu
andsons-of Israel they-were-fruitful andthey-are-roaming andthey-are-increasing

uiotzmu
bmad
mad
uthmla
eartz
athm
: p
andthey-are-being-staunch invery very andshe-is-being-filled theland withthem
1:8

. Now there arose up a


new king over Egypt, which
knew not Joseph.

uiqm
mlk - chdsh ol
- mtzrim ashr la - ido
ath - iusph :
andhe-is-rising king
new
over
Egypt
who
not
he-knew
Joseph
1:9

uiamr
al - omu
ene
om
bni
ishral rb
uotzum
andhe-is-saying to
people-ofhim behold ! people-of sons-of Israel many andstaunch

And he said unto his


people, Behold, the people
of the children of Israel
[are] more and mightier
than we:

mmnu
:
fromus
1:10

ebe
nthchkme
lu
phn - irbe
grant-attention-you ! we-shall-show-ourselves-wise tohim lest
he-is-increasing

ueie
ki
- thqrane
mlchme
andhe-becomes that
they-shall-proclaim war

unusph
gm
- eua ol - shnainu
andhe-is-added even
he
on
ones-hating-ofus

10
Come on, let us deal
wisely with them; lest they
multiply, and it come to
pass, that, when there
falleth out any war, they
join also unto our enemies,
and fight against us, and
[so] get them up out of the
land.

unlchm
- bnu
uole
mn
- eartz
:
andhe-nfights
inus andhe-ascends from
theland
1:11

uishimu
oliu
shri
msim
lmon
onthu
andthey-are-placing overhim chiefs-of tributes so-that to-mhumiliate-ofhim

bsblthm
uibn
ori
msknuth
lphroe
ath - phthm
uath inburdens-ofthem andhe-is-building cities-of provisions forPharaoh
Pithom and

11
Therefore they did set
over them taskmasters to
afflict them with their
burdens. And they built for
Pharaoh treasure cities,
Pithom and Raamses.

:
romss
:
Rameses

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 1
1:12

ukashr
ionu
athu kn irbe
ukn
iphrtz
andaswhich they-are-mhumiliating him so he-is-increasing andso he-is-breaching-forth

uiqtzu
mphni
bni
ishral :
andthey-are-being-irritated fromfaces-of sons-of Israel
1:13

13
And the Egyptians made
the children of Israel to
serve with rigour:

uiobdu
mtzrim
ath - bni
ishral bphrk
:
andthey-are-cmaking-serve Egyptians
sons-of Israel inrigor
1:14

uimrru
ath - chiiem
bobde
qshe bchmr
ublbnim
andthey-are-membittering
lives-ofthem inservice hard inclay andinbricks

ubkl
- obde
bshde
ath kl
- obdthm
ashr - obdu
bem
andinall-of
service inthefield
all-of
service-ofthem which
they-served inthem

12
But the more they
afflicted them, the more
they multiplied and grew.
And they were grieved
because of the children of
Israel.

14
And they made their
lives bitter with hard
bondage, in morter, and in
brick, and in all manner of
service in the field: all their
service, wherein they made
them serve, [was] with
rigour.

bphrk
:
inrigor
1:15

uiamr
mlk
mtzrim lmildth
eobrith
ashr
shm
andhe-is-saying king-of Egypt
totheones-mbeing-midwives theHebrews(f) whose name-of

eachth shphre
ushm
eshnith
phuoe :
theone Shiphrah andname-of thesecond Puah
1:16

uiamr
bildkn
ath - eobriuth
uraithn
ol andhe-is-saying into-mbe-widwife-ofyou(p)
theHebrew-women andyou(p)-see on

eabnim
am - bn
eua uemthn
athu uam
- bth
eia
thebracing-stones if
son he
andyou(p)-cput-to-death him andif
daughter she

15
. And the king of Egypt
spake to the Hebrew
midwives, of which the
name of the one [was]
Shiphrah, and the name of
the other Puah:

16
And he said, When ye do
the office of a midwife to
the Hebrew women, and see
[them] upon the stools; if it
[be] a son, then ye shall kill
him: but if it [be] a
daughter, then she shall live.

uchie
:
andshe-lives
1:17

uthiran
emildth
ath - ealeim
ula
oshu
kashr
andthey-are-fearing theones-mbeing-midwives
theElohim andnot they-did aswhich

17
But the midwives feared
God, and did not as the king
of Egypt commanded them,
but saved the men children
alive.

dbr
alien
mlk
mtzrim uthchiin
ath - eildim :
he-mspoke tothem king-of Egypt
andthey-are-mkeeping-alive
theboys
1:18

uiqra
mlk
- mtzrim lmildth
uiamr
len
andhe-is-calling king-of
Egypt
totheones-mbeing-midwives andhe-is-saying tothem

mduo
oshithn
edbr
eze
uthchiin
ath - eildim :
for-what-reason you(p)-do thething thethis and-you(p)-are-mkeeping-alive
theboys
1:19

uthamrn
emildth
al - phroe
ki
la
knshim
emtzrith
andthey-are-saying theones-mbeing-midwives to
Pharaoh that not asthewomen theEgyptians

eobrith
ki
- chiuth
ene
btrm
thbua
alen
emildth
theHebrew-women that
lively-ones they(f) inere she-is-coming tothem theone-mbeing-midwife

18
And the king of Egypt
called for the midwives, and
said unto them, Why have
ye done this thing, and have
saved the men children
alive?

19
And the midwives said
unto Pharaoh, Because the
Hebrew women [are] not as
the Egyptian women; for
they [are] lively, and are
delivered ere the midwives
come in unto them.

uildu
:
andthey-give-birth
1:20

uiitb
aleim
lmildth
uirb
eom
andhe-is-cdoing-good Elohim totheones-mbeing-midwives andhe-is-increasing thepeople

20
Therefore God dealt well
with the midwives: and the
people
multiplied,
and
waxed very mighty.

uiotzmu
mad :
andthey-are-being-staunch very

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 1 - Exodus 2
1:21

21
And it came to pass,
because
the
midwives
feared God, that he made
them houses.

uiei
ki
- irau
emildth
ath - ealeim
andhe-is-becoming that
they-feared theones-mbeing-midwives
theElohim

uiosh
lem
bthim
:
andhe-is-makingdo forthem households
1:22

uitzu
phroe
lkl
- omu
lamr
kl
- ebn
andhe-is-minstructing Pharaoh toall-of
people-ofhim toto-say-of every-of
theson

22
And Pharaoh charged all
his people, saying, Every
son that is born ye shall cast
into the river, and every
daughter ye shall save alive.

eilud
eiare
thshlikeu
ukl
- ebth
theborn-one thewaterwayward you(p)-shall-cflinghim andevery-of
thedaughter

thchiun
: s
you(p)-shall-mkeep-alive

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 2
2:1 

. And there went a man of


the house of Levi, and took
[to wife] a daughter of Levi.

uilk
aish mbith
lui
uiqch
ath - bth
- lui :
andhe-is-going man
fromhouse-of Levi andhe-is-taking
daughter-of
Levi
2:2

uther
eashe
uthld
bn
uthra
athu
andshe-is-becoming-pregnant thewoman andshe-is-giving-birth son andshe-is-seeing him

And
the
woman
conceived, and bare a son:
and when she saw him that
he [was a] goodly [child],
she hid him three months.

ki
- tub
eua uthtzphneu
shlshe irchim :
that
good he
andshe-is-secludinghim three
months
2:3

ula
- ikle
oud
etzphinu
uthqch
- lu
thbth
gma
andnot
she-could further to-cseclude-ofhim andshe-is-taking
forhim ark-of papyrus

uthchmre
bchmr
ubzphth
uthshm
be
ath - eild
andshe-is-daubingher intheasphalt andinthepitch andshe-is-placing inher
theboy

And when she could not


longer hide him, she took
for him an ark of bulrushes,
and daubed it with slime
and with pitch, and put the
child therein; and she laid
[it] in the flags by the river's
brink.

uthshm
bsuph
ol - shphth
eiar
:
andshe-is-placing intheweed on
shore-of theNile
2:4

uththtzb
achthu
mrchq
ldoe
me
- ioshe
andshe-is-stationing-herself sister-ofhim fromafar toto-know-of what ?
he-shall-be-done

And his sister stood afar


off, to wit what would be
done to him.

lu
:
tohim
2:5

uthrd
bth
- phroe
lrchtz
ol - eiar
unorthie
andshe-is-descending daughter-of
Pharaoh toto-wash-of on
theNile andmaidens-ofher



elkth
ol - id
eiar
uthra
ath - ethbe
bthuk
esuph
ones-going on
side-of theNile andshe-is-seeing
theark inmidst-of theweed

. And the daughter of


Pharaoh came down to
wash [herself] at the river;
and her maidens walked
along by the river's side;
and when she saw the ark
among the flags, she sent
her maid to fetch it.

uthshlch
ath - amthe
uthqche
:
andshe-is-sending
maidservant-ofher andshe-is-takingher
2:6

And when she had opened


[it], she saw the child: and,
behold, the babe wept. And
she had compassion on him,
and said, This [is one] of
the Hebrews'children.

uthphthch
uthraeu
ath - eild
uene
- nor bke
andshe-is-opening andshe-is-seeinghim
theboy andbehold !
lad lamenting

uthchml
oliu
uthamr
mildi
eobrim
ze
:
andshe-is-sparing onhim andshe-is-saying fromboys-of theHebrews this-one
2:7

uthamr
achthu
al - bth
- phroe
ealk
uqrathi
lk
andshe-is-saying sister-ofhim to
daughter-of
Pharaoh ?I-shall-go andI-call foryou

ashe
minqth
mn
eobrith
uthinq
lk
ath - eild
:
woman cnursing from theHebrew-women andshe-shall-cnurse foryou
theboy
2:8

And Pharaoh's daughter


said to her, Go. And the
maid went and called the
child's mother.

uthamr
- le
bth
- phroe
lki
uthlk
eolme
andshe-is-saying
toher daughter-of
Pharaoh go-you ! andshe-is-going thedamsel

Then said his sister to


Pharaoh's daughter, Shall I
go and call to thee a nurse
of the Hebrew women, that
she may nurse the child for
thee?

uthqra
ath - am
eild
:
andshe-is-calling
mother-of theboy
2:9

uthamr
le
bth
- phroe
eiliki
ath - eild
eze
andshe-is-saying toher daughter-of
Pharaoh cause-to-go-you !
theboy thethis

ueinqeu
li
uani athn
ath - shkrk
uthqch
eashe
andcnurse-youhim ! forme andI I-shall-give
hire-ofyou andshe-is-taking thewoman

And Pharaoh's daughter


said unto her, Take this
child away, and nurse it for
me, and I will give [thee]
thy wages. And the woman
took the child, and nursed
it.

eild
uthniqeu
:
theboy andshe-is-cnursinghim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 2
2:10

uigdl
eild
uthbaeu
lbth
- phroe
andhe-is-growing-up theboy andshe-is-cbringinghim todaughter-of
Pharaoh

uiei
- le
lbn
uthqra
shmu
mshe
uthamr
ki
andhe-is-becoming
toher toson andshe-is-calling name-ofhim Moses andshe-is-saying that

10
And the child grew, and
she brought him unto
Pharaoh's daughter, and he
became her son. And she
called his name Moses: and
she said, Because I drew
him out of the water.

mn
- emim
mshitheu
:
from
thewaters I-removedhim
2:11

uiei
bimim
eem
uigdl
mshe
uitza
andhe-is-becoming inthedays thethey andhe-is-growing-up Moses andhe-is-going-forth

al - achiu
uira
bsblthm
uira
aish mtzri
mke
to
brothers-ofhim andhe-is-seeing inburdens-ofthem andhe-is-seeing man
Egyptian csmiting

11
. And it came to pass in
those days, when Moses
was grown, that he went out
unto his brethren, and
looked on their burdens:
and he spied an Egyptian
smiting an Hebrew, one of
his brethren.

aish - obri
machiu
:
man
Hebrew frombrothers-ofhim
2:12

uiphn
ke
uke
uira
ki
ain
aish uik
andhe-is-facing thus andthus andhe-is-seeing that there-is-no man
andhe-is-csmiting

12
And he looked this way
and that way, and when he
saw that [there was] no
man, he slew the Egyptian,
and hid him in the sand.

ath - emtzri
uitmneu
bchul
:

theEgyptian andhe-is-buryinghim inthesand


2:13

uitza
bium
eshni
uene
shni
- anshim
obrim
andhe-is-going-forth intheday thesecond andbehold ! two-of
mortals Hebrews

ntzim
uiamr
lrsho
lme
thke
rok
:
ones-nstriving andhe-is-saying tothewicked-one towhat ? you-are-csmiting associate-ofyou
2:14

uiamr
mi
shmk
laish shr
ushpht
olinu
andhe-is-saying who ? he-placedyou toman chief andone-judging overus

elergni
athe amr
kashr
ergth
ath - emtzri
uiira
mshe
?toto-kill-ofme you
saying aswhich you-killed
theEgyptian andhe-is-fearing Moses

13
And when he went out
the second day, behold, two
men of the Hebrews strove
together: and he said to him
that
did
the
wrong,
Wherefore smitest thou thy
fellow?
14
And he said, Who made
thee a prince and a judge
over us? intendest thou to
kill me, as thou killedst the
Egyptian?
And
Moses
feared, and said, Surely this
thing is known.

uiamr
akn
nudo
edbr
:
andhe-is-saying surely he-is-known thematter
2:15

uishmo
phroe
ath - edbr
eze
uibqsh
lerg
ath andhe-is-hearing Pharaoh
thematter thethis andhe-is-mseeking toto-kill-of

mshe
uibrch
mshe
mphni
phroe
uishb
bartz
- mdin
Moses andhe-is-running-away Moses fromfaces-of Pharaoh andhe-is-dwelling inland-of
Midian

15
Now
when
Pharaoh
heard this thing, he sought
to slay Moses. But Moses
fled from the face of
Pharaoh, and dwelt in the
land of Midian: and he sat
down by a well.

uishb
ol - ebar
:
andhe-is-sitting on
thewell
2:16

16
. Now the priest of
Midian
had
seven
daughters: and they came
and drew [water], and filled
the troughs to water their
father's flock.

ulken
mdin
shbo
bnuth
uthbane
uthdlne
andtopriest-of Midian seven daughters andthey-are-coming andthey-are-drawing-out

uthmlane
ath - eretim
leshquth
tzan
abien
:
andthey-are-mfilling
thetroughs toto-clet-drink-of flock-of father-ofthem
2:17

uibau
eroim
uigrshum
uiqm
andthey-are-coming theones-being-shepherds andthey-are-mdriving-outthem andhe-is-rising

17
And the shepherds came
and drove them away: but
Moses stood up and helped
them, and watered their
flock.

mshe
uiushon
uishq
ath - tzanm
:
Moses andhe-is-csavingthem(f) andhe-is-cletting-drink
flock-ofthem

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 2 - Exodus 3
2:18

uthbane
al - roual
andthey-are-coming to
Reuel

abien
uiamr
mduo
merthn
father-ofthem andhe-is-saying for-what-reason you(p)-mhasten

18
And when they came to
Reuel their father, he said,
How [is it that] ye are come
so soon to day?

ba
eium
:
to-come-of theday
2:19

uthamrn
aish mtzri
etzilnu
mid
eroim
andthey-are-saying man
Egyptian he-crescuedus fromhand-of theones-being-shepherds

ugm
- dle
dle
lnu
uishq
ath - etzan
:
andmoreover
to-draw-out he-drew-out forus andhe-is-cletting-drink
theflock
2:20

uiamr
al - bnthiu
uaiu
lme
ze
ozbthn
ath andhe-is-saying to
daughters-ofhim andwherehim ? towhat ? this you(p)-left

19
And they said, An
Egyptian delivered us out of
the hand of the shepherds,
and also drew [water]
enough for us, and watered
the flock.

20
And he said unto his
daughters, And where [is]
he? why [is] it [that] ye
have left the man? call him,
that he may eat bread.

eaish
qran
lu
uiakl
lchm :
theman call-you(p) ! tohim andhe-shall-eat bread
2:21 

uiual
mshe
lshbth
ath - eaish
uithn
ath - tzphre
andhe-is-cbeing-disposed Moses toto-dwell-of with
theman andhe-is-giving
Zipporah

21
And Moses was content
to dwell with the man: and
he gave Moses Zipporah his
daughter.

bthu
lmshe
:
daughter-ofhim toMoses
2:22

uthld
bn
uiqra
ath - shmu
grshm
ki
amr
andshe-is-giving-birth son andhe-is-calling
name-ofhim Gershom that he-said

22
And she bare [him] a
son, and he called his name
Gershom: for he said, I have
been a stranger in a strange
land.

gr
eiithi
bartz
nkrie
: p
sojourner I-became inland foreign
2:23

uiei
bimim
erbim
eem
uimth
mlk
mtzrim
andhe-is-becoming inthedays themany thethey andhe-is-dying king-of Egypt

uianchu
bni
- ishral mn
- eobde
uizoqu
andthey-are-nsighing sons-of
Israel from
theservice andthey-are-crying-out

23
. And it came to pass in
process of time, that the
king of Egypt died: and the
children of Israel sighed by
reason of the bondage, and
they cried, and their cry
came up unto God by
reason of the bondage.

uthol
shuothm
al - ealeim
mn
- eobde
:
andshe-is-ascending imploring-ofthem to
theElohim from
theservice
2:24

uishmo
aleim
ath - naqthm
uizkr
aleim
ath andhe-is-hearing Elohim
moaning-ofthem andhe-is-remembering Elohim

24
And God heard their
groaning,
and
God
remembered his covenant
with Abraham, with Isaac,
and with Jacob.

brithu
ath - abrem
ath - itzchq uath
- ioqb :
covenant-ofhim with
Abraham with
Isaac
andwith
Jacob
2:25

$
:

uira
aleim
ath - bni
ishral uido
aleim : s
andhe-is-seeing Elohim
sons-of Israel andhe-is-knowing Elohim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

25
And God looked upon
the children of Israel, and
God had respect unto
[them].

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 3
3:1

umshe
eie
roe
ath - tzan
ithru
chthnu
ken
mdin
andMoses he-became shepherding
flock-of Jethro father-in-law-ofhim priest-of Midian

uineg
ath - etzan
achr
emdbr
uiba
al - er
andhe-is-leading
theflock behind thewilderness andhe-is-coming to
mountain-of

"

. Now Moses kept the


flock of Jethro his father in
law, the priest of Midian:
and he led the flock to the
backside of the desert, and
came to the mountain of
God, [even] to Horeb.

ealeim
chrbe
:
theElohim Horebward
3:2

%

And the angel of the


LORD appeared unto him
in a flame of fire out of the
midst of a bush: and he
looked, and, behold, the
bush burned with fire, and
the
bush
[was]
not
consumed.

uira
mlak
ieue
aliu
blbth
- ash
mthuk
andhe-is-nappearing messenger-of Yahweh tohim inblaze-of
fire frommidst-of

esne
uira
uene
esne
bor
bash
thethornbush andhe-is-seeing andbehold ! thethornbush consuming inthefire

uesne
ainnu
akl
:
andthethorn-bush there-is-nohim being-devoured
3:3

uiamr
mshe
asre
- na
uarae
ath - emrae
egdl
andhe-is-saying Moses I-shall-withdraw
please ! andI-shall-see
thesight thegreat

And Moses said, I will


now turn aside, and see this
great sight, why the bush is
not burnt.

eze
mduo
la - ibor
esne
:
thethis for-what-reason not
he-is-being-consumed thethornbush
3:4

"

And when the LORD saw


that he turned aside to see,
God called unto him out of
the midst of the bush, and
said, Moses, Moses. And he
said, Here [am] I.

uira
ieue
ki
sr
lrauth
uiqra
aliu
aleim
andhe-is-seeing Yahweh that he-withdraws toto-see-of andhe-is-calling tohim Elohim

%

mthuk
esne
uiamr
mshe
mshe
uiamr
enni
:
frommidst-of thethornbush andhe-is-saying Moses Moses andhe-is-saying beholdme !
3:5

"

uiamr
al
- thqrb
elm
shl
- nolik
mol
andhe-is-saying must-not-be
you-are-coming-near hither ease-you !
sandals-ofyou fromon

And he said, Draw not


nigh hither: put off thy
shoes from off thy feet, for
the place whereon thou
standest [is] holy ground.

rglik
ki
emqum
ashr
athe oumd
oliu
admth
- qdsh
eua :
feet-ofyou that theplaceri which you
standing onhim ground-of
holiness he
3:6

"

"

"

Moreover he said, I [am]


the God of thy father, the
God of Abraham, the God
of Isaac, and the God of
Jacob. And Moses hid his
face; for he was afraid to
look upon God.

uiamr
anki alei
abik
alei
abrem
alei
itzchq
andhe-is-saying I
Elohim-of father-ofyou Elohim-of Abraham Elohim-of Isaac

"

ualei
ioqb
uisthr
mshe
phniu
ki
ira
mebit
andElohim-of Jacob andhe-is-cconcealing Moses faces-ofhim that he-feared fromto-clook-of

"

al - ealeim
:
to
theElohim
3:7

uiamr
ieue
rae
raithi ath - oni
omi
ashr bmtzrim
andhe-is-saying Yahweh to-see I-see

humiliation-of people-ofme who


inEgypt

uath - tzoqthm
shmothi mphni
ngshiu
ki
idothi ath - mkabiu
:
and
cry-ofthem I-hear
fromfaces-of ones-exacting-ofhim that I-know
pains-ofhim
3:8

 "

uard
letzilu
mid
mtzrim
uleolthu
andI-am-descending toto-crescue-ofhim fromhand-of Egyptians andtoto-cbring-up-ofhim

mn
- eartz
eeua
al - artz tube
from
theland theshe to
land good

urchbe
al - artz zbth
chlb udbsh
al andwide to
land gushing-of milk andhoney to

mqum
eknoni
uechthi
ueamri
uephrzi
uechui
placeri-of theCanaanite andtheHittite andtheAmorite andthePerizzite andtheHivite

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

. And the LORD said, I


have surely seen the
affliction of my people
which [are] in Egypt, and
have heard their cry by
reason of their taskmasters;
for I know their sorrows;
And I am come down to
deliver them out of the hand
of the Egyptians, and to
bring them up out of that
land unto a good land and a
large, unto a land flowing
with milk and honey; unto
the place of the Canaanites,
and the Hittites, and the
Amorites,
and
the
Perizzites, and the Hivites,
and the Jebusites.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 3

ueibusi
:
andtheJebusite
3:9

Now therefore, behold,


the cry of the children of
Israel is come unto me: and
I have also seen the
oppression wherewith the
Egyptians oppress them.

uothe
ene
tzoqth bni
- ishral bae
ali
ugm
- raithi ath andnow behold ! cry-of sons-of
Israel she-came tome andmoreover
I-saw

"

elchtz
ashr
mtzrim
lchtzim
athm :
theoppression which Egyptians ones-oppressing them
3:10

uothe
lke
uashlchk
al - phroe
ueutza
ath - omi
andnow go-you ! andI-am-sendingyou to
Pharaoh andcbring-forth-you !
people-ofme

bni
- ishral mmtzrim
:
sons-of
Israel fromEgypt
3:11

"

uiamr
mshe
al - ealeim
mi
anki ki
alk
al - phroe
uki
andhe-is-saying Moses to
theElohim who ? I
that I-shall-go to
Pharaoh andthat

autzia
ath - bni
ishral mmtzrim
:
I-shall-cbring-forth
sons-of Israel fromEgypt
3:12

0

shlchthik beutziak
ath - eom
mmtzrim
thobdun
ath I-sentyou into-cbring-forth-ofyou
thepeople fromEgypt you(p)-shall-serve

"

ealeim
ol
theElohim on

eer
eze
:
themountain thethis

3:13

"

uiamr
mshe
al - ealeim
ene
anki ba
al - bni
ishral uamrthi
andhe-is-saying Moses to
theElohim behold ! I
coming to
sons-of Israel andI-say

"

lem
alei
abuthikm
shlchni
alikm
uamru
- li
me
tothem Elohim-of fathers-ofyou(p) he-sendsme toyou(p) andthey-say
tome what ?

11
. And Moses said unto
God, Who [am] I, that I
should go unto Pharaoh,
and that I should bring forth
the children of Israel out of
Egypt?

12
And he said, Certainly I
will be with thee; and this
[shall be] a token unto thee,
that I have sent thee: When
thou hast brought forth the
people out of Egypt, ye
shall serve God upon this
mountain.

uiamr
ki
- aeie
omk
uze
- lk
eauth
ki
anki
andhe-is-saying that
I-shall-become withyou andthis
foryou thesign that I

10
Come now therefore, and
I will send thee unto
Pharaoh, that thou mayest
bring forth my people the
children of Israel out of
Egypt.

13
And Moses said unto
God, Behold, [when] I come
unto the children of Israel,
and shall say unto them,
The God of your fathers
hath sent me unto you; and
they shall say to me, What
[is] his name? what shall I
say unto them?

shmu
me
amr
alem
:
name-ofhim what ? I-shall-say tothem
3:14

"

uiamr
aleim
al - mshe
aeie
ashr aeie
uiamr
ke
andhe-is-saying Elohim to
Moses I-shall-become who
I-am-becoming andhe-is-saying thus

thamr
lbni
ishral aeie
shlchni
alikm
:
you-shall-say tosons-of Israel I-shall-become he-sentme toyou(p)
3:15

"

uiamr
oud
aleim
al - mshe
ke
- thamr
al - bni
ishral ieue
andhe-is-saying further Elohim to
Moses thus
you-shall-say to
sons-of Israel Yahweh

"

"

"

"

alei
abthikm
alei
abrem
alei
itzchq ualei
ioqb
shlchni
Elohim-of fathers-ofyou(p) Elohim-of Abraham Elohim-of Isaac
andElohim-of Jacob he-sentme

alikm
ze
- shmi
lolm
uze
zkri
ldr
dr
:
toyou(p) this
name-ofme foreon andthis remembrance-ofme forgeneration generation
3:16 %

"

lk
uasphth
ath - zqni
ishral uamrth
alem
ieue
alei
go-you ! andyou-gather
old-ones-of Israel andyou-say tothem Yahweh Elohim-of

"

abthikm
nrae
ali
alei
abrem
itzchq uioqb
lamr
phqd
fathers-ofyou(p) he-nappeared tome Elohim-of Abraham Isaac
andJacob toto-say-of to-notice

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

14
And God said unto
Moses, I AM THAT I AM:
and he said, Thus shalt thou
say unto the children of
Israel, I AM hath sent me
unto you.

15
And God said moreover
unto Moses, Thus shalt thou
say unto the children of
Israel, The LORD God of
your fathers, the God of
Abraham, the God of Isaac,
and the God of Jacob, hath
sent me unto you: this [is]
my name for ever, and this
[is] my memorial unto all
generations.

16
. Go, and gather the
elders of Israel together, and
say unto them, The LORD
God of your fathers, the
God of Abraham, of Isaac,
and of Jacob, appeared unto
me, saying, I have surely

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 3 - Exodus 4

visited you, and [seen] that


which is done to you in
Egypt:

phqdthi
athkm
uath - eoshui
lkm
bmtzrim :
I-noticed you(p) and
thebeing-done toyou(p) inEgypt
3:17

uamr
aole
athkm
moni
mtzrim al - artz
andI-am-saying I-shall-cbring-up you(p) fromhumiliation-of Egypt
to
land-of

eknoni
uechthi
ueamri
uephrzi
uechui
ueibusi
theCanaanite andtheHittite andtheAmorite andthePerizzite andtheHivite andtheJebusite

17
And I have said, I will
bring you up out of the
affliction of Egypt unto the
land of the Canaanites, and
the Hittites,
and
the
Amorites,
and
the
Perizzites, and the Hivites,
and the Jebusites, unto a
land flowing with milk and
honey.

al - artz zbth
chlb udbsh
:
to
land gushing-of milk andhoney
3:18

ushmou
lqlk
ubath
athe uzqni
ishral al - mlk
andthey-listen tovoice-ofyou andyou-enter you
andold-ones-of Israel to
king-of

"

mtzrim uamrthm
aliu
ieue
alei
eobriim
nqre
olinu uothe
nlke
Egypt
andyou(p)-say tohim Yahweh Elohim-of theHebrews he-nmet onus
andnow we-shall-go

"

"

na
drk
shlshth
imim bmdbr
unzbche
lieue
aleinu
:
please ! way-of three-of days inthewilderness andwe-shall-sarifice toYahweh Elohim-ofus
3:19

%"

uani idothi ki
la - ithn
athkm
mlk
mtzrim lelk
ula
bid
andI I-know that not
he-shall-allow you(p) king-of Egypt
toto-go-of andnot inhand

18
And they shall hearken
to thy voice: and thou shalt
come, thou and the elders of
Israel, unto the king of
Egypt, and ye shall say unto
him, The LORD God of the
Hebrews hath met with us:
and now let us go, we
beseech
thee,
three
days'journey
into
the
wilderness, that we may
sacrifice to the LORD our
God.
19
And I am sure that the
king of Egypt will not let
you go, no, not by a mighty
hand.

chzqe
:
steadfast
3:20

ushlchthi
ath - idi
uekithi
ath - mtzrim bkl
nphlathi
andI-put-forth
hand-ofme andI-csmite
Egypt
inall-of being-nmarvels-ofme

20
And I will stretch out my
hand, and smite Egypt with
all my wonders which I will
do in the midst thereof: and
after that he will let you go.

ashr
aoshe
bqrbu
uachri
- kn ishlch
athkm :
which I-shall-do inwithin-ofhim andafter
so he-shall-mdismiss you(p)
3:21

unththi
ath - chn
eom
- eze
boini
mtzrim
ueie
ki
andI-give
favor thepeople
thethis ineyes-of Egyptians andhe-becomes that

21
And I will give this
people favour in the sight of
the Egyptians: and it shall
come to pass, that, when ye
go, ye shall not go empty:

thlkun
la
thlku
riqm
:
you(p)-are-going not you(p)-shall-go empty-handed
3:22

ushale
ashe
mshknthe
umgrth
bithe
andshe-asks woman fromneighbor(f)-ofher andfromone-sojourning-of house-ofher

"

kli
- ksph
ukli
zeb
ushmlth
ushmthm
ol - bnikm
articles-of
silver andarticles-of gold andgarments andyou(p)-place on
sons-ofyou(p)

22
But every woman shall
borrow of her neighbour,
and of her that sojourneth in
her house, jewels of silver,
and jewels of gold, and
raiment: and ye shall put
[them] upon your sons, and
upon your daughters; and ye
shall spoil the Egyptians.

uol
- bnthikm
untzlthm
ath - mtzrim
:
andon
daughters-ofyou(p) andyou(p)-mdespoil
Egyptians

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 4
4:1

uion
mshe
uiamr
uen
la - iaminu
li
andhe-is-answering Moses andhe-is-saying andbehold ! not
they-shall-cbelieve tome

ula
ishmou
bqli
ki
iamru
la - nrae
alik
ieue
:
andnot they-shall-listen invoice-ofme that they-shall-say not
he-nappeared toyou Yahweh
4:2

mze
whatthis ?

me
- ze
what ?
this

uiamr
aliu
ieue
andhe-is-saying tohim Yahweh

Q Q

. And Moses answered


and said, But, behold, they
will not believe me, nor
hearken unto my voice: for
they will say, The LORD
hath not appeared unto thee.

And the LORD said unto


him, What [is] that in thine
hand? And he said, A rod.

bidk
inhand-ofyou

uiamr
mte :
andhe-is-saying rod
4:3

And he said, Cast it on the


ground. And he cast it on
the ground, and it became a
serpent; and Moses fled
from before it.

uiamr
eshlikeu
artze
uishlikeu
artze
andhe-is-saying cfling-youhim ! earthward andhe-is-cflinginghim earthward

uiei
lnchsh
uins
mshe
mphniu
:
andhe-is-becoming toserpent andhe-is-fleeing Moses fromfaces-ofhim
4:4

'

uiamr
ieue
al - mshe
shlch
idk
uachz
bznbu
andhe-is-saying Yahweh to
Moses put-forth-you ! hand-ofyou andhold-you ! intail-ofhim

'

'

uishlch
idu
uichzq
bu
uiei
lmte
andhe-is-putting-forth hand-ofhim andhe-is-cholding-fast inhim andhe-is-becoming torod

'

And the LORD said unto


Moses, Put forth thine hand,
and take it by the tail. And
he put forth his hand, and
caught it, and it became a
rod in his hand:

bkphu
:
inpalm-ofhim
4:5

lmon
iaminu
ki
- nrae
alik
ieue
alei
abthm
so-that they-shall-cbelieve that
he-nappeared toyou Yahweh Elohim-of fathers-ofthem

alei
abrem
alei
itzchq ualei
ioqb :
Elohim-of Abraham Elohim-of Isaac
andElohim-of Jacob
4:6

'

'

uiamr
ieue
lu
oud
eba
- na
idk
bchiqk
andhe-is-saying Yahweh tohim further cbring-you !
please ! hand-ofyou inbosom-ofyou

'

'

'

uiba
idu
bchiqu
uiutzae
uene
andhe-is-cbringing hand-ofhim inbosom-ofhim andhe-is-cbringing-forthher andbehold !

'

That they may believe that


the LORD God of their
fathers,
the
God
of
Abraham, the God of Isaac,
and the God of Jacob, hath
appeared unto thee.

And the LORD said


furthermore unto him, Put
now thine hand into thy
bosom. And he put his hand
into his bosom: and when
he took it out, behold, his
hand [was] leprous as snow.

idu
mtzroth
kshlg
:
hand-ofhim being-mleprous asthesnow
4:7

'

uiamr
eshb
idk
al - chiqk
uishb
idu
andhe-is-saying crestore-you ! hand-ofyou to
bosom-ofyou andhe-is-crestoring hand-ofhim

'

'

'

al - chiqu
uiutzae
mchiqu
uene
- shbe
to
bosom-ofhim andhe-is-cbringing-forthher frombosom-ofhim andbehold !
she-was-restored

'

And he said, Put thine


hand into thy bosom again.
And he put his hand into his
bosom again; and plucked it
out of his bosom, and,
behold, it was turned again
as his [other] flesh.

kbshru
:
asflesh-ofhim
4:8

ueie
am - la
iaminu
lk
ula
ishmou
lql
andhe-becomes if
not they-are-cbelieving toyou andnot they-are-listening tovoice-of

'

'

eath
erashun
ueaminu
lql
eath
eachrun
:
thesign thefirst andthey-cbelieve tovoice-of thesign thelatter
4:9

'

ueie
am - la
iaminu
gm
lshni
eathuth
eale
ula
andhe-becomes if
not they-are-cbelieving even totwo-of thesigns thethese andnot

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

And it shall come to pass,


if they will not believe thee,
neither hearken to the voice
of the first sign, that they
will believe the voice of the
latter sign.

And it shall come to pass,


if they will not believe also
these two signs, neither

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 4

ishmoun
lqlk
ulqchth
mmimi
eiar
ushphkth
they-are-listening tovoice-ofyou andyou-take fromwaters-of theNile andyou-pour-out

eibshe
ueiu
emim
ashr
thqch
mn
- eiar
ueiu
thedry-land andthey-become thewaters which you-are-taking from
theNile andthey-become

hearken unto thy voice, that


thou shalt take of the water
of the river, and pour [it]
upon the dry [land]: and the
water which thou takest out
of the river shall become
blood upon the dry [land].

ldm
bibshth
:
toblood inthedry-land
4:10

uiamr
mshe
al - ieue
bi adni
la
aish
dbrim
andhe-is-saying Moses to
Yahweh o ! my-Lord not man-of words

'

anki gm
mthmul
I
even fromyesterday

gm
mshlshm
gm
maz
dbrk
al - obdk
ki
kbd
- phe
even fromthree-days even since to-mspeak-ofyou to
servant-ofyou that heavy-of
mouth

'

10
. And Moses said unto
the LORD, O my Lord, I
[am] not eloquent, neither
heretofore, nor since thou
hast spoken unto thy
servant: but I [am] slow of
speech, and of a slow
tongue.

ukbd
lshun
anki :
andheavy-of tongue I
4:11

'

uiamr
ieue
aliu
mi
shm
phe
ladm
au mi
- ishum
andhe-is-saying Yahweh tohim who ? he-placed mouth tothehuman or who ?
he-is-placing

'

'

'

alm
au chrsh
au phqch
au our
ela
anki ieue
:
mute-one or deaf-one or unclosed-eye or blind-one ?not I
Yahweh
4:12


'

12
Now therefore go, and I
will be with thy mouth, and
teach thee what thou shalt
say.

uothe
lk
uanki aeie
om
- phik
ueurithik
ashr
andnow go-you ! andI
I-shall-become with
mouth-ofyou andI-cdirectyou which

11
And the LORD said unto
him, Who hath made man's
mouth? or who maketh the
dumb, or deaf, or the
seeing, or the blind? have
not I the LORD?

thdbr
:
you-shall-mspeak
4:13

uiamr
bi adni
shlch
- na
bid
- thshlch
:
andhe-is-saying o ! my-Lord send-you !
please ! inhand-of
you-shall-send
4:14

uichr
- aph
ieue
bmshe
uiamr
ela
aern
achik
andhe-is-being-hot
anger-of Yahweh inMoses andhe-is-saying ?not Aaron brother-ofyou

elui
idothi ki
- dbr
idbr
eua ugm
ene
- eua
theLevite I-know that
to-mspeak he-shall-mspeak he
andmoreover behold !
he

'

13
And he said, O my Lord,
send, I pray thee, by the
hand [of him whom] thou
wilt send.
14
And the anger of the
LORD was kindled against
Moses, and he said, [Is] not
Aaron the Levite thy
brother? I know that he can
speak well. And also,
behold, he cometh forth to
meet thee: and when he
seeth thee, he will be glad in
his heart.

itza
lqrathk
urak
ushmch
blbu
:
he-is-coming-forth toto-meet-ofyou andhe-seesyou andhe-rejoices inheart-ofhim
4:15

udbrth
aliu
ushmth
ath - edbrim
bphiu
uanki aeie
andyou-mspeak tohim andyou-place
thewords inmouth-ofhim andI
I-shall-become

'

om
- phik
uom
- phieu
ueurithi
athkm
ath ashr
thoshun
:
with
mouth-ofyou andwith
mouth-ofhim andI-cdirect you(p)
which you(p)-shall-do
4:16

udbr
- eua lk
al - eom
ueie
eua ieie
- lk
andhe-mspeaks
he
foryou to
thepeople andhe-becomes he
he-shall-become
toyou

'

lphe
uathe
theie
- lu
laleim
:
tomouth andyou you-shall-become
tohim toElohim
4:17

'

uath - emte
eze
thqch
bidk
ashr
thoshe
- bu
ath and
therod thethis you-shall-take inhand-ofyou which you-shall-do
inhim

15
And thou shalt speak
unto him, and put words in
his mouth: and I will be
with thy mouth, and with
his mouth, and will teach
you what ye shall do.

16
And he shall be thy
spokesman unto the people:
and he shall be, [even] he
shall be to thee instead of a
mouth, and thou shalt be to
him instead of God.

17
And thou shalt take this
rod
in
thine
hand,
wherewith thou shalt do
signs.

eathth
: p
thesigns

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 4
4:18 0

'

uilk
mshe
uishb
al - ithr
chthnu
uiamr
andhe-is-going Moses andhe-is-returning to
Jethro father-in-law-ofhim andhe-is-saying

'

lu
alke
na
uashube
al - achi
ashr - bmtzrim uarae
tohim I-shall-go please ! andI-shall-return to
brothers-ofme who
inEgypt andI-shall-see

'

'

'

18
. And Moses went and
returned to Jethro his father
in law, and said unto him,
Let me go, I pray thee, and
return unto my brethren
which [are] in Egypt, and
see whether they be yet
alive. And Jethro said to
Moses, Go in peace.

eoudm
chiim
uiamr
ithru
lmshe
lk
lshlum :
?stillthem alive-ones andhe-is-saying Jethro toMoses go-you ! topeace
4:19

uiamr
ieue
al - mshe
bmdin
lk
shb
mtzrim ki
- mthu
andhe-is-saying Yahweh to
Moses inMidian go-you ! return-you ! Egypt
that
they-died

19
And the LORD said unto
Moses in Midian, Go, return
into Egypt: for all the men
are dead which sought thy
life.

kl
- eanshim
embqshim
ath - nphshk
:
all-of
themortals theones-mseeking
soul-ofyou
4:20

'

uiqch
mshe
ath - ashthu
uath - bniu
uirkbm
andhe-is-taking Moses
woman-ofhim and
sons-ofhim andhe-is-cletting-ridethem

ol - echmr
uishb
artze
mtzrim uiqch
mshe
ath - mte
on
thedonkey andhe-is-returning landward Egypt
andhe-is-taking Moses
rod-of

'

20
And Moses took his wife
and his sons, and set them
upon an ass, and he
returned to the land of
Egypt: and Moses took the
rod of God in his hand.

ealeim
bidu
:
theElohim inhand-ofhim
4:21

uiamr
ieue
al - mshe
blkthk
lshub
mtzrime
rae
andhe-is-saying Yahweh to
Moses into-go-ofyou toto-return-of Egyptward see-you !

kl
- emphthim
ashr - shmthi
bidk
uoshithm
lphni
phroe
uani
all-of
themiracles which
I-place inhand-ofyou andyou-dothem tofaces-of Pharaoh andI

'

21
And the LORD said unto
Moses, When thou goest to
return into Egypt, see that
thou do all those wonders
before Pharaoh, which I
have put in thine hand: but I
will harden his heart, that he
shall not let the people go.

achzq
ath - lbu
ula
ishlch
ath - eom
:
I-shall-make-steadfast
heart-ofhim andnot he-shall-mdismiss
thepeople
4:22

22
And thou shalt say unto
Pharaoh, Thus saith the
LORD, Israel [is] my son,
[even] my firstborn:
23
And I say unto thee, Let
my son go, that he may
serve me: and if thou refuse
to let him go, behold, I will
slay thy son, [even] thy
firstborn.

uamrth
al - phroe
ke
amr
ieue
bni
bkri
ishral :
andyou-say to
Pharaoh thus he-says Yahweh son-ofme firstborn-ofme Israel
4:23

uamr
alik
shlch
ath - bni
uiobdni
andI-am-saying toyou mdismiss-you !
son-ofme andhe-shall-serveme

'

uthman
lshlchu
ene
anki erg
ath - bnk
andyou-are-mrefusing toto-mdismiss-ofhim behold ! I
killing
son-ofyou

bkrk
:
firstborn-ofyou
4:24

'

24
. And it came to pass by
the way in the inn, that the
LORD met him, and sought
to kill him.

uiei
bdrk
bmlun
uiphgsheu
ieue
andhe-is-becoming intheway inthelodging andhe-is-encounteringhim Yahweh

'

uibqsh
emithu
:
andhe-is-mseeking to-cput-to-deathhim
4:25

uthqch
tzphre
tzr
uthkrth
ath - orlth
bne
andshe-is-taking Zipporah chert-knife andshe-is-cutting-off
foreskin-of son-ofher

uthgo
lrgliu
uthamr
ki
chthn
- dmim
athe li
:
andshe-is-ctouching tofeet-ofhim andshe-is-saying that bridegroom-of
bloods you
tome
4:26

uirph
mmnu
az
amre
chthn
dmim
lmulth
: p
andhe-is-slacking-off fromhim then she-said bridegroom-of bloods tothecircumcision

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

25
Then Zipporah took a
sharp stone, and cut off the
foreskin of her son, and cast
[it] at his feet, and said,
Surely a bloody husband
[art] thou to me.

26
So he let him go: then
she said, A bloody husband
[thou art], because of the

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 4 - Exodus 5
4:27

uiamr
ieue
al - aern
lk
lqrath
mshe
emdbre
andhe-is-saying Yahweh to
Aaron go-you ! toto-meet-of Moses thewildernessward

'

uilk
uiphgsheu
ber
ealeim
uishq
- lu
:
andhe-is-going andhe-is-encounteringhim inmountain-of theElohim andhe-is-kissing
tohim
4:28

'

uigd
mshe
laern
ath kl
- dbri
ieue
ashr
shlchu
uath
andhe-is-ctelling Moses toAaron
all-of
words-of Yahweh which he-senthim and

circumcision.
27
And the LORD said to
Aaron,
Go
into
the
wilderness to meet Moses.
And he went, and met him
in the mount of God, and
kissed him.
28
And Moses told Aaron
all the words of the LORD
who had sent him, and all
the signs which he had
commanded him.

kl
- eathth
ashr
tzueu
:
all-of
thesigns which he-minstructedhim
4:29 0

uilk
mshe
uaern
uiasphu
ath - kl
- zqni
bni
andhe-is-going Moses andAaron andthey-are-gathering
all-of
old-ones-of sons-of

29
And Moses and Aaron
went and gathered together
all the elders of the children
of Israel:

:
ishral :
Israel
4:30

30
And Aaron spake all the
words which the LORD had
spoken unto Moses, and did
the signs in the sight of the
people.

uidbr
aern
ath kl
- edbrim
ashr - dbr
ieue
al - mshe
andhe-is-mspeaking Aaron
all-of
thewords which
he-mspoke Yahweh to
Moses

uiosh
eathth
loini
eom
:
andhe-is-doing thesigns toeyes-of thepeople
4:31

uiamn
eom
uishmou
ki
- phqd
ieue
ath - bni
andhe-is-cbelieving thepeople andthey-are-hearing that
he-notices Yahweh
sons-of

ishral uki
rae
ath - onim
uiqdu
Israel andthat he-sees
humiliation-ofthem andthey-are-bowing-head

31
And the people believed:
and when they heard that
the LORD had visited the
children of Israel, and that
he had looked upon their
affliction, then they bowed
their heads and worshipped.

uishthchuu
:
andthey-are-bowing-themselves-down

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 5
5:1

. And afterward Moses


and Aaron went in, and told
Pharaoh, Thus saith the
LORD God of Israel, Let
my people go, that they may
hold a feast unto me in the
wilderness.

uachr
bau
mshe
uaern
uiamru
al - phroe
ke
- amr
andafterward they-entered Moses andAaron andthey-are-saying to
Pharaoh thus
he-says

ieue
alei
ishral shlch
ath - omi
uichgu
li
Yahweh Elohim-of Israel mdismiss-you !
people-ofme andthey-shall-celebrate tome

bmdbr
:
inthewilderness
5:2

uiamr
phroe
mi
ieue
ashr
ashmo
bqlu
lshlch
andhe-is-saying Pharaoh who ? Yahweh which I-shall-listen invoice-ofhim toto-mdismiss-of

And Pharaoh said, Who


[is] the LORD, that I should
obey his voice to let Israel
go? I know not the LORD,
neither will I let Israel go.

ath - ishral la
idothi ath - ieue
ugm
ath - ishral la
ashlch
:

Israel not I-know


Yahweh andmoreover
Israel not I-shall-mdismiss
5:3

. And they said, The God


of the Hebrews hath met
with us: let us go, we pray
thee, three days'journey into
the desert, and sacrifice
unto the LORD our God;
lest he fall upon us with
pestilence, or with the
sword.

uiamru
alei
eobrim
nqra
olinu nlke
na
drk
andthey-are-saying Elohim-of theHebrews he-nmet onus
we-shall-go please ! way-of

shlshth
imim bmdbr
unzbche
lieue
aleinu
phn three-of days inthewilderness andwe-shall-sarifice toYahweh Elohim-ofus lest

iphgonu
bdbr
au bchrb
:
he-is-coming-onus intheplague or inthesword
5:4

And the king of Egypt


said unto them, Wherefore
do ye, Moses and Aaron, let
the people from their
works? get you unto your
burdens.

uiamr
alem
mlk
mtzrim lme
mshe
uaern
andhe-is-saying tothem king-of Egypt
towhat ? Moses andAaron

thphriou
ath - eom
mmoshiu
lku
you(p)-are-causing-to-renounce
thepeople fromtasks-ofthem go-you(p) !

lsblthikm
:
toburdens-ofyou(p)
5:5

And
Pharaoh
said,
Behold, the people of the
land now [are] many, and
ye make them rest from
their burdens.

uiamr
phroe
en
- rbim
othe om
eartz
andhe-is-saying Pharaoh behold !
many-ones now
people-of theland

ueshbthm
athm
msblthm
:
andyou(p)-cause-to-cease them fromburdens-ofthem
5:6

uitzu
phroe
bium
eeua
ath - engshim
bom
uath andhe-is-minstructing Pharaoh intheday thehe
theones-exacting inthepeople and

And Pharaoh commanded


the
same
day
the
taskmasters of the people,
and their officers, saying,

shtriu
lamr
:
superintendents-ofhim toto-say-of
5:7

Ye shall no more give the


people straw to make brick,
as heretofore: let them go
and gather straw for
themselves.

la
thasphun
lthth
thbn
lom
llbn
elbnim
not you(p)-shall-cadd toto-give-of crushed-straw tothepeople toto-mold-of thebricks

kthmul
shlshm
em
ilku
uqshshu
lem
thbn
:
asyesterday three-days they they-shall-go andthey-mrake-together forthem crushed-straw
5:8

uath - mthknth
elbnim
ashr
em
oshim
thmul
shlshm
and
regular-number-of thebricks which they ones-makingdo yesterday three-days

thshimu
oliem
la
thgrou
mmnu
ki
- nrphim
em
ol-kn
you(p)-shall-place onthem not you(p)-shall-diminish fromhim that
ones-being-nslack they onso

And the tale of the bricks,


which they did make
heretofore, ye shall lay upon
them; ye shall not diminish
[ought] thereof: for they
[be] idle; therefore they cry,
saying, Let us go [and]
sacrifice to our God.

em
tzoqim
lamr
nlke
nzbche
laleinu
:
they ones-crying toto-say-of we-shall-go we-shall-sacrifice toElohim-ofus

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 5
5:9

Let there more work be


laid upon the men, that they
may labour therein; and let
them not regard vain words.

thkbd
eobde
ol - eanshim
uioshu
- be
she-shall-be-heavy theservice on
themortals andthey-shall-makedo inher

ual
- ishou
bdbri
- shqr
:
andmust-not-be
they-are-heeding inwords-of
falsehood
5:10

10
. And the taskmasters of
the people went out, and
their officers, and they
spake to the people, saying,
Thus saith Pharaoh, I will
not give you straw.

uitzau
ngshi
eom
ushtriu
andthey-are-going-forth ones-exacting-of thepeople andsuperintendents-ofhim

uiamru
al - eom
lamr
ke
amr
phroe
ainni
nthn
andthey-are-saying to
thepeople toto-say-of thus he-says Pharaoh there-is-nome giving

lkm
thbn
:
toyou(p) crushed-straw
5:11

11
Go ye, get you straw
where ye can find it: yet not
ought of your work shall be
diminished.

athm
lku
qchu
lkm
thbn
mashr
thmtzau
ki
you(p) go-you(p) ! take-you(p) ! foryou(p) crushed-straw fromwhich you(p)-shall-find that

ain
ngro
mobdthkm
dbr
:
there-is-no being-diminished fromservice-ofyou(p) thing
5:12

12
So the people were
scattered abroad throughout
all the land of Egypt to
gather stubble instead of
straw.

uiphtz
eom
bkl
- artz
mtzrim lqshsh
qsh
andhe-is-cscattering thepeople inall-of
land-of Egypt
toto-mrake-together-of straw

lthbn
:
forthecrushed-straw
5:13

uengshim
atzim
lamr
klu
moshikm
dbr
andtheones-exacting ones-rushing toto-say-of mfinish-you(p) ! tasks-ofyou(p) matter-of

##

13
And the taskmasters
hasted [them], saying, Fulfil
your works, [your] daily
tasks, as when there was
straw.

ium biumu
kashr
beiuth
ethbn
:
day inday-ofhim aswhich into-bebc-of thecrushed-straw
5:14

uiku
shtri
bni
ishral ashr - shmu
olem
andthey-are-being-csmitten superintendents-of sons-of Israel whom
they-placed overthem

ngshi
phroe
lamr
mduo
la
klithm
ones-exacting-of Pharaoh toto-say-of for-what-reason not you(p)-mfinished

14
And the officers of the
children of Israel, which
Pharaoh's taskmasters had
set over them, were beaten,
[and] demanded, Wherefore
have ye not fulfilled your
task in making brick both
yesterday and to day, as
heretofore?

chqkm
llbn
kthmul
shlshm
gm
- thmul
statutory-number-ofyou(p) toto-make-brick-of asyesterday three-days moreover
yesterday

gm
- eium
:
moreover
theday
5:15

uibau
shtri
bni
ishral uitzoqu
al - phroe
andthey-are-entering superintendents-of sons-of Israel andthey-are-crying to
Pharaoh

15
. Then the officers of the
children of Israel came and
cried unto Pharaoh, saying,
Wherefore dealest thou thus
with thy servants?

lamr
lme
thoshe
ke
lobdik
:
toto-say-of towhat ? you-are-doing thus toservants-ofyou
5:16

thbn
ain
nthn
lobdik
ulbnim
amrim
lnu
crushed-straw there-is-no being-given toservants-ofyou andbricks ones-saying tous

oshu
uene
obdik
mkim
uchtath
omk
:
makedo-you(p) ! andbehold ! servants-ofyou ones-being-csmitten andhe-sins people-ofyou
5:17

uiamr
nrphim
athm
nrphim
ol-kn
andhe-is-saying ones-being-nslack you(p) ones-being-nslack onso

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

athm
amrim
you(p) ones-saying

16
There is no straw given
unto thy servants, and they
say to us, Make brick: and,
behold, thy servants [are]
beaten; but the fault [is] in
thine own people.

17
But he said, Ye [are]
idle, [ye are] idle: therefore
ye say, Let us go [and] do

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 5 - Exodus 6

sacrifice to the LORD.

nlke
nzbche
lieue
:
we-shall-go we-shall-sacrifice toYahweh
5:18

18
Go therefore now, [and]
work; for there shall no
straw be given you, yet shall
ye deliver the tale of bricks.

uothe
lku
obdu
uthbn
la - inthn
lkm
andnow go-you(p) ! serve-you(p) ! andcrushed-straw not
he-shall-be-given toyou(p)

uthkn
lbnim
ththnu
:
andregular-number-of bricks you(p)-shall-give
5:19

uirau
shtri
bni
- ishral athm
bro
lamr
la andthey-are-seeing superintendents-of sons-of
Israel them inevil toto-say-of not

##

thgrou
mlbnikm
dbr
- ium biumu
:
you(p)-shall-diminish frombricks-ofyou(p) matter-of
day inday-ofhim
5:20

uiphgou
ath - mshe
uath - aern
ntzbim
lqrathm
andthey-are-coming-on
Moses and
Aaron ones-being-stationed toto-meet-ofthem

19
And the officers of the
children of Israel did see
[that] they [were] in evil
[case], after it was said, Ye
shall not minish [ought]
from your bricks of your
daily task.
20
And they met Moses and
Aaron, who stood in the
way, as they came forth
from Pharaoh:

btzathm
math
phroe
:
into-come-forth-ofthem fromwith Pharaoh
5:21

uiamru
alem
ira
ieue
olikm
uishpht
ashr
andthey-are-saying tothem he-shall-see Yahweh onyou(p) andhe-shall-judge which

ebashthm
ath - richnu
boini
phroe
uboini
obdiu
you(p)-caused-to-stink
scent-ofus ineyes-of Pharaoh andineyes-of servants-ofhim

21
And they said unto them,
The LORD look upon you,
and judge; because ye have
made our savour to be
abhorred in the eyes of
Pharaoh, and in the eyes of
his servants, to put a sword
in their hand to slay us.

lthth
- chrb
bidm
lergnu
:
toto-give-of
sword inhand-ofthem toto-kill-ofus
5:22

uishb
mshe
al - ieue
uiamr
adni
lme
erothe
andhe-is-returning Moses to
Yahweh andhe-is-saying my-Lord towhat ? you-cdid-evil

lom
eze
lme
ze
shlchthni :
tothepeople thethis towhat ? this you-sentme
5:23

umaz
bathi
al - phroe
ldbr
bshmk
ero
andfromsince I-entered to
Pharaoh toto-mspeak-of inname-ofyou he-cdid-evil

lom
eze
uetzl
la - etzlth
ath - omk
:
tothepeople thethis andto-crescue not
you-crescued
people-ofyou

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

22
And Moses returned unto
the LORD, and said, Lord,
wherefore hast thou [so]
evil entreated this people?
why [is] it [that] thou hast
sent me?

23
For since I came to
Pharaoh to speak in thy
name, he hath done evil to
this people; neither hast
thou delivered thy people at
all.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 6
6:1

. Then the LORD said


unto Moses, Now shalt thou
see what I will do to
Pharaoh: for with a strong
hand shall he let them go,
and with a strong hand shall
he drive them out of his
land.

uiamr
ieue
al - mshe
othe thrae
ashr
aoshe
lphroe
ki
andhe-is-saying Yahweh to
Moses now
you-shall-see which I-shall-do toPharaoh that

bid
chzqe
ishlchm
ubid
chzqe
igrshm
inhand steadfast he-shall-mdismissthem andinhand steadfast he-shall-mdrive-outthem

martzu
: s
fromland-ofhim
6:2

And God spake unto


Moses, and said unto him, I
[am] the LORD:

uidbr
aleim
al - mshe
uiamr
aliu
ani ieue
:
andhe-is-mspeaking Elohim to
Moses andhe-is-saying tohim I
Yahweh
6:3

uara
al - abrem
al - itzchq ual
- ioqb
bal
shdi
ushmi
andI-am-nappearing to
Abraham to
Isaac
andto
Jacob inEl Who-Suffices andname-ofme

ieue
la
nudothi
lem
:
Yahweh not I-was-known tothem
6:4

And
I
have
also
established my covenant
with them, to give them the
land of Canaan, the land of
their pilgrimage, wherein
they were strangers.

ugm
eqmthi
ath - brithi
athm
lthth
lem
ath - artz
andhowever I-cset-up
covenant-ofme withthem toto-give-of tothem
land-of

knon
ath artz
mgriem
ashr - gru
be
:
Canaan
land-of sojournings-ofthem which
they-sojourned inher
6:5

And I have also heard the


groaning of the children of
Israel, whom the Egyptians
keep in bondage; and I have
remembered my covenant.

ugm
ani shmothi ath - naqth
bni
ishral ashr mtzrim
andmoreover I
I-heard
moaning-of sons-of Israel whom Egyptians

And I appeared unto


Abraham, unto Isaac, and
unto Jacob, by [the name
of] God Almighty, but by
my name JEHOVAH was I
not known to them.

mobdim
athm
uazkr
ath - brithi
:
ones-cmaking-servants them andI-am-being-mindful
covenant-ofme
6:6

Wherefore say unto the


children of Israel, I [am] the
LORD, and I will bring you
out from under the burdens
of the Egyptians, and I will
rid you out of their
bondage, and I will redeem
you with a stretched out
arm,
and
with
great
judgments:

lkn
amr
lbni
- ishral ani ieue
ueutzathi
athkm
mthchth
therefore say-you ! tosons-of
Israel I
Yahweh andI-cbring-forth you(p) fromunder

sblth
mtzrim
uetzlthi
athkm
mobdthm
ugalthi
athkm
bzruo
burdens-of Egyptians andI-crescue you(p) fromservice-ofthem andI-redeem you(p) inarm

ntuie
ubshphtim
gdlim
:
being-stretched-out andinjudgments great-ones
6:7

ulqchthi
athkm
li
lom
ueiithi
lkm
laleim
uidothm
ki
ani
andI-take you(p) tome topeople andI-become toyou(p) toElohim andyou(p)-know that I

ieue
aleikm
emutzia
athkm
mthchth
sbluth
mtzrim
:
Yahweh Elohim-ofyou(p) theone-cbringing-forth you(p) fromunder burdens-of Egyptians
6:8

uebathi
athkm
al - eartz
ashr
nshathi
ath - idi
lthth
athe
andI-cbring you(p) to
theland which I-lifted-up
hand-ofme toto-give-of her

labrem
litzchq ulioqb
unththi
athe lkm
murshe
ani ieue
:
toAbraham toIsaac andtoJacob andI-give her toyou(p) tenancy I
Yahweh
6:9

uidbr
mshe
kn al - bni
ishral ula
shmou
al - mshe
andhe-is-mspeaking Moses so to
sons-of Israel andnot they-listened to
Moses

And I will take you to me


for a people, and I will be to
you a God: and ye shall
know that I [am] the LORD
your God, which bringeth
you out from under the
burdens of the Egyptians.

And I will bring you in


unto the land, concerning
the which I did swear to
give it to Abraham, to Isaac,
and to Jacob; and I will give
it you for an heritage: I [am]
the LORD.

And Moses spake so unto


the children of Israel: but
they hearkened not unto
Moses for anguish of spirit,
and for cruel bondage.

mqtzr
ruch
umobde
qshe : p
fromshortness-of spirit andfromservice hard
6:10

uidbr
ieue
al - mshe
lamr
:
andhe-is-mspeaking Yahweh to
Moses toto-say-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

10
. And the LORD spake
unto Moses, saying,

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 6
6:11

ba
dbr
al - phroe
mlk
mtzrim uishlch
ath - bni
enter-you ! mspeak-you ! to
Pharaoh king-of Egypt
andhe-shall-mdismiss
sons-of

11
Go in, speak unto
Pharaoh king of Egypt, that
he let the children of Israel
go out of his land.

ishral martzu
:
Israel fromland-ofhim
6:12

uidbr
mshe
lphni
ieue
lamr
en
bni
- ishral la andhe-is-mspeaking Moses tofaces-of Yahweh toto-say-of behold ! sons-of
Israel not

shmou
ali
uaik
ishmoni
phroe
uani orl
shphthim : p
they-listen tome andhow ? he-shall-listenme Pharaoh andI uncircumcised-of lips
6:13

uidbr
ieue
al - mshe
ual
- aern
uitzum
al - bni
andhe-is-mspeaking Yahweh to
Moses andto
Aaron andhe-is-minstructingthem to
sons-of

ishral ual
- phroe
mlk
mtzrim leutzia
ath - bni
- ishral martz
Israel andto
Pharaoh king-of Egypt
toto-cbring-forth-of
sons-of
Israel fromland-of

12
And Moses spake before
the LORD, saying, Behold,
the children of Israel have
not hearkened unto me; how
then shall Pharaoh hear me,
who [am] of uncircumcised
lips?
13
And the LORD spake
unto Moses and unto Aaron,
and gave them a charge
unto the children of Israel,
and unto Pharaoh king of
Egypt, to bring the children
of Israel out of the land of
Egypt.

:
mtzrim : s
Egypt
6:14

6#

14
. These [be] the heads of
their fathers'houses: The
sons of Reuben the firstborn
of Israel; Hanoch, and
Pallu, Hezron, and Carmi:
these [be] the families of
Reuben.

ale
rashi
bith
- abthm
bni
raubn
bkr
ishral chnuk
these heads-of house-of
fathers-ofthem sons-of Reuben firstborn-of Israel Enoch

uphlua
chtzrun ukrmi
ale
mshphchth
raubn :
andPallu Hezron
andCarmi these families-of Reuben
6:15

ubni
shmoun imual
uimin
uaed
uikin
utzchr
ushaul
bn
andsons-of Simeon Jemuel andJamin andOhad andJachin andZohar andShaul son-of

# :

eknonith
ale
mshphchth
shmoun :
theCanaanitess these families-of Simeon
6:16

16
And these [are] the
names of the sons of Levi
according
to
their
generations; Gershon, and
Kohath, and Merari: and the
years of the life of Levi
[were] an hundred thirty
and seven years.

uale
shmuth
bni
- lui
lthldthm
grshun
uqeth
andthese names-of sons-of
Levi togenealogical-annals-ofthem Gershon andKohath

umrri
ushni
chii
lui
shbo
ushlshim
umath
shne :
andMerari andyears-of lives-of Levi seven andthirty andhundred-of year
6:17

17
The sons of Gershon;
Libni, and Shimi, according
to their families.

bni
grshun
lbni
ushmoi
lmshphchthm
:
sons-of Gershon Libni andShimei tofamilies-ofthem
6:18

ubni
qeth
omrm
uitzer
uchbrun
uozial
ushni
chii
qeth
andsons-of Kohath Amram andIzhar andHebron andUzziel andyears-of lives-of Kohath

shlsh ushlshim
umath
shne :
three andthirty andhundred-of year
6:19

18
And the sons of Kohath;
Amram, and Izhar, and
Hebron, and Uzziel: and the
years of the life of Kohath
[were] an hundred thirty
and three years.

19
And the sons of Merari;
Mahali and Mushi: these
[are] the families of Levi
according
to
their
generations.

ubni
mrri
mchli umushi
ale
mshphchth
elui
andsons-of Merari Mahli andMushi these families-of theLevite

15
And the sons of Simeon;
Jemuel, and Jamin, and
Ohad, and Jachin, and
Zohar, and Shaul the son of
a Canaanitish woman: these
[are] the families of
Simeon.

lthldthm
:
togenealogical-annals-ofthem
6:20

uiqch
omrm
ath - iukbd
ddthu
lu
lashe
uthld
andhe-is-taking Amram
Jochebed aunt-ofhim tohim forwoman andshe-is-giving-birth

lu
ath - aern
uath - mshe
ushni
chii
omrm
shbo
ushlshim
umath
forhim
Aaron and
Moses andyears-of lives-of Amram seven andthirty andhundred-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

20
And Amram took him
Jochebed his father's sister
to wife; and she bare him
Aaron and Moses: and the
years of the life of Amram
[were] an hundred and
thirty and seven years.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 6 - Exodus 7
:
shne :
year
6:21

21
And the sons of Izhar;
Korah, and Nepheg, and
Zichri.

ubni
itzer qrch
unphg
uzkri
:
andsons-of Izhar Korah andNepheg andZichri
6:22

22
And the sons of Uzziel;
Mishael, and Elzaphan, and
Zithri.

ubni
ozial
mishal
ualtzphn
usthri
:
andsons-of Uzziel Mishael andElzaphan andSithri
6:23

23
And Aaron took him
Elisheba,
daughter
of
Amminadab,
sister
of
Naashon, to wife; and she
bare him Nadab, and Abihu,
Eleazar, and Ithamar.

uiqch
aern
ath - alishbo
bth
- omindb
achuth
nchshun lu
andhe-is-taking Aaron
Elisheba daughter-of
Amminadab sister-of Nahshon tohim

lashe
uthld
lu
ath - ndb
uath - abieua ath - alozr
uath forwoman andshe-is-giving-birth forhim
Nadab and
Abihu

Eleazar and

aithmr :
Ithamar
6:24

24
And the sons of Korah;
Assir, and Elkanah, and
Abiasaph: these [are] the
families of the Korhites.
25
And Eleazar Aaron's son
took him [one] of the
daughters of Putiel to wife;
and she bare him Phinehas:
these [are] the heads of the
fathers of the Levites
according to their families.

ubni
qrch
asir
ualqne
uabiasph
ale
mshphchth
eqrchi
:
andsons-of Korah Assir andElkanah andAbiasaph these families-of theKorahite
6:25

ualozr
bn
- aern
lqch
- lu
mbnuth
phutial lu
lashe
andEleazar son-of
Aaron he-took
tohim fromdaughters-of Putiel
tohim towoman

uthld
lu
ath - phinchs
ale
rashi
abuth
eluim
andshe-is-giving-birth forhim
Phinehas these heads-of fathers-of theLevites

lmshphchthm
:
tofamilies-ofthem
6:26

eua aern
umshe
ashr amr
ieue
lem
eutziau
ath - bni
ishral
he
Aaron andMoses whom he-said Yahweh tothem cbring-forth-you(p) !
sons-of Israel

martz
mtzrim ol - tzbathm
:
fromland-of Egypt
on
hosts-ofthem
6:27

em
emdbrim
al - phroe
mlk
- mtzrim leutzia
ath - bni
they theones-mspeaking to
Pharaoh king-of
Egypt
toto-cbring-forth-of
sons-of

ishral mmtzrim
eua mshe
uaern
:
Israel fromEgypt he
Moses andAaron
6:28

uiei
bium
dbr
ieue
al - mshe
bartz
mtzrim : p
andhe-is-becoming inday he-mspoke Yahweh to
Moses inland-of Egypt
6:29

uidbr
ieue
al - mshe
lamr
ani ieue
dbr
al - phroe
andhe-is-mspeaking Yahweh to
Moses toto-say-of I
Yahweh mspeak-you ! to
Pharaoh

26
These [are] that Aaron
and Moses, to whom the
LORD said, Bring out the
children of Israel from the
land of Egypt according to
their armies.

27
These [are] they which
spake to Pharaoh king of
Egypt, to bring out the
children of Israel from
Egypt: these [are] that
Moses and Aaron.

28
And it came to pass on
the day [when] the LORD
spake unto Moses in the
land of Egypt,
29
That the LORD spake
unto Moses, saying, I [am]
the LORD: speak thou unto
Pharaoh king of Egypt all
that I say unto thee.

mlk
mtzrim ath kl - ashr
ani dbr
alik :
king-of Egypt

all
which I
speaking toyou
6:30

uiamr
mshe
lphni
ieue
en
ani orl
shphthim uaik
andhe-is-saying Moses tofaces-of Yahweh behold ! I
uncircumcised-of lips
andhow ?

30
And Moses said before
the LORD, Behold, I [am]
of uncircumcised lips, and
how shall Pharaoh hearken
unto me?

ishmo
ali
phroe
: p
he-shall-listen tome Pharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 7
7:1

. And the LORD said unto


Moses, See, I have made
thee a god to Pharaoh: and
Aaron thy brother shall be
thy prophet.

uiamr
ieue
al - mshe
rae
nththik
aleim
lphroe
uaern
andhe-is-saying Yahweh to
Moses see-you ! I-giveyou Elohim toPharaoh andAaron

achik
ieie
nbiak
:
brother-ofyou he-shall-become prophet-ofyou
7:2

Thou shalt speak all that I


command thee: and Aaron
thy brother shall speak unto
Pharaoh, that he send the
children of Israel out of his
land.

athe thdbr
ath kl
- ashr
atzuk
uaern
achik
you
you-shall-mspeak
all-of
which I-am-minstructingyou andAaron brother-ofyou

idbr
al - phroe
ushlch
ath - bni
- ishral martzu
:
he-shall-mspeak to
Pharaoh andhe-mdismisses
sons-of
Israel fromland-ofhim
7:3

And
I
Pharaoh's
multiply my
wonders in
Egypt.

uani aqshe
ath - lb
phroe
uerbithi
ath - aththi
uath andI I-shall-charden
heart-of Pharaoh andI-cincrease
signs-ofme and

will
harden
heart,
and
signs and my
the land of

muphthi
bartz
mtzrim :
miracles-ofme inland-of Egypt
7:4

But Pharaoh shall not


hearken unto you, that I
may lay my hand upon
Egypt, and bring forth mine
armies, [and] my people the
children of Israel, out of the
land of Egypt by great
judgments.

ula
- ishmo
alkm
phroe
unththi
ath - idi
bmtzrim
andnot
he-shall-listen toyou(p) Pharaoh andI-give
hand-ofme inEgypt

ueutzathi
ath - tzbathi
ath - omi
bni
- ishral martz
mtzrim
andI-cbring-forth
hosts-ofme
people-ofme sons-of
Israel fromland-of Egypt

bshphtim
gdlim
:
injudgments great-ones
7:5

uidou
mtzrim
ki
- ani ieue
bntthi
ath - idi
ol
andthey-know Egyptians that
I
Yahweh into-stretch-out-ofme
hand-ofme over

mtzrim ueutzathi
ath - bni
- ishral mthukm
:
Egypt
andI-cbring-forth
sons-of
Israel frommidst-ofthem
7:6

And Moses and Aaron did


as the LORD commanded
them, so did they.

umshe
bn
- shmnim shne uaern
bn
- shlsh ushmnim
shne bdbrm
andMoses son-of
eighty year andAaron son-of
three andeighty year into-mspeak-ofthem

And the Egyptians shall


know that I [am] the LORD,
when I stretch forth mine
hand upon Egypt, and bring
out the children of Israel
from among them.

uiosh
mshe
uaern
kashr
tzue
ieue
athm
kn oshu
:
andhe-is-doing Moses andAaron aswhich he-minstructed Yahweh them so they-did
7:7

And
Moses
[was]
fourscore years old, and
Aaron fourscore and three
years old, when they spake
unto Pharaoh.

al - phroe
: p
to
Pharaoh
7:8

. And the LORD spake


unto Moses and unto Aaron,
saying,

uiamr
ieue
al - mshe
ual
- aern
lamr
:
andhe-is-saying Yahweh to
Moses andto
Aaron toto-say-of
7:9

ki
idbr
alkm
phroe
lamr
thnu
lkm
muphth
that he-is-mspeaking toyou(p) Pharaoh toto-say-of give-you(p) ! toyou(p) miracle

uamrth
al - aern
qch
ath - mtk
ueshlk
lphni
- phroe
andyou-say to
Aaron take-you !
rod-ofyou andcfling-you ! tofaces-of
Pharaoh

When Pharaoh shall speak


unto you, saying, Shew a
miracle for you: then thou
shalt say unto Aaron, Take
thy rod, and cast [it] before
Pharaoh, [and] it shall
become a serpent.

iei
lthnin :
he-shall-become tosnake
7:10

uiba
mshe
uaern
al - phroe
uioshu
kn kashr
andhe-is-entering Moses andAaron to
Pharaoh andthey-are-doing so aswhich

tzue
ieue
uishlk
aern
ath - mteu
lphni
phroe
he-minstructed Yahweh andhe-is-cflinging Aaron
rod-ofhim tofaces-of Pharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

10
And Moses and Aaron
went in unto Pharaoh, and
they did so as the LORD
had commanded: and Aaron
cast down his rod before
Pharaoh, and before his
servants, and it became a

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 7

serpent.

ulphni
obdiu
uiei
lthnin :
andtofaces-of servants-ofhim andhe-is-becoming tosnake
7:11

11
Then Pharaoh also called
the wise men and the
sorcerers:
now
the
magicians of Egypt, they
also did in like manner with
their enchantments.

uiqra
gm
- phroe
lchkmim
ulmkshphim
andhe-is-calling however
Pharaoh tothewise-men andtotheones-making-enchantments

uioshu
gm
- em
chrtmi
mtzrim bletiem
kn :
andthey-are-doing even
they sacred-scribes-of Egypt
inoccultisms-ofthem so
7:12

12
For they cast down every
man his rod, and they
became
serpents:
but
Aaron's rod swallowed up
their rods.

uishliku
aish mteu
uieiu
lthninm
andthey-are-cflinging man
rod-ofhim andthey-are-becoming tosnakes

uiblo
mte
- aern
ath - mtthm
:
andhe-is-swallowing-up rod-of
Aaron
rods-ofthem
7:13

13
And
he
hardened
Pharaoh's heart, that he
hearkened not unto them; as
the LORD had said.

uichzq
lb
phroe
ula
shmo
alem
kashr
dbr
andhe-is-being-steadfast heart-of Pharaoh andnot he-listened tothem aswhich he-mspoke

ieue
: p
Yahweh
7:14

14
. And the LORD said
unto Moses, Pharaoh's heart
[is] hardened, he refuseth to
let the people go.

uiamr
ieue
al - mshe
kbd
lb
phroe
man
lshlch
andhe-is-saying Yahweh to
Moses heavy heart-of Pharaoh he-mrefuses toto-mdismiss-of

eom
:
thepeople
7:15 1

15
Get thee unto Pharaoh in
the morning; lo, he goeth
out unto the water; and thou
shalt stand by the river's
brink against he come; and
the rod which was turned to
a serpent shalt thou take in
thine hand.

lk
al - phroe
bbqr
ene
itza
emime
go-you ! to
Pharaoh inthemorning behold ! going-forth thewatersward

untzbth
lqrathu
ol - shphth
eiar
uemte
ashr andyou-nstation-yourself toto-meet-ofhim on
shore-of theNile andtherod which

nephk
lnchsh
thqch
bidk
:
he-was-turned toserpent you-shall-take inhand-ofyou
7:16

16
And thou shalt say unto
him, The LORD God of the
Hebrews hath sent me unto
thee, saying, Let my people
go, that they may serve me
in the wilderness: and,
behold,
hitherto
thou
wouldest not hear.

uamrth
aliu
ieue
alei
eobrim
shlchni
alik
lamr
andyou-say tohim Yahweh Elohim-of theHebrews he-sentme toyou toto-say-of

shlch
ath - omi
uiobdni
bmdbr
uene
la mdismiss-you !
people-ofme andthey-shall-serveme inthewilderness andbehold ! not

shmoth
od
- ke
:
you-listened until
thus
7:17

ke
amr
ieue
bzath
thdo
ki
ani ieue
ene
anki mke
csmiting
thus he-says Yahweh inthis you-shall-know that I
Yahweh behold ! I

bmte
ashr - bidi
ol - emim
ashr
biar
unephku
ldm
:
intherod which
inhand-ofme on
thewaters which intheNile andthey-are-turned toblood
7:18

uedge
ashr - biar
thmuth
ubash
eiar
unlau
andthefish which
intheNile she-shall-die andhe-stinks theNile andthey-are-tired

mtzrim
lshthuth
mim
mn
- eiar
: s
Egyptians toto-drink-of waters from
theNile
7:19

uiamr
ieue
al - mshe
amr
al - aern
qch
mtk
andhe-is-saying Yahweh to
Moses say-you ! to
Aaron take-you ! rod-ofyou

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

17
Thus saith the LORD, In
this thou shalt know that I
[am] the LORD: behold, I
will smite with the rod that
[is] in mine hand upon the
waters which [are] in the
river, and they shall be
turned to blood.
18
And the fish that [is] in
the river shall die, and the
river shall stink; and the
Egyptians shall lothe to
drink of the water of the
river.

19
And the LORD spake
unto Moses, Say unto
Aaron, Take thy rod, and

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 7 - Exodus 8

stretch out thine hand upon


the waters of Egypt, upon
their streams, upon their
rivers, and upon their
ponds, and upon all their
pools of water, that they
may become blood; and
[that] there may be blood
throughout all the land of
Egypt, both in [vessels of]
wood, and in [vessels of]
stone.

unte
- idk
ol
- mimi
mtzrim ol
- nerthm
ol
andstretch-out-you !
hand-ofyou over
waters-of Egypt
over
streams-ofthem over

iariem
uol
- agmiem
uol
kl
- mque
mimiem
waterways-ofthem andover
ponds-ofthem andover every-of
confluence-of waters-ofthem

uieiu
- dm
ueie
dm
bkl
- artz
mtzrim
andthey-shall-become
blood andhe-becomes blood inall-of
land-of Egypt

ubotzim
ubabnim
:
andinthewooden-vessels andinthestone-vessels
7:20

20
And Moses and Aaron
did so, as the LORD
commanded; and he lifted
up the rod, and smote the
waters that [were] in the
river, in the sight of
Pharaoh, and in the sight of
his servants; and all the
waters that [were] in the
river were turned to blood.

uioshu
- kn mshe
uaern
kashr
tzue
ieue
andthey-are-doing
so Moses andAaron aswhich he-minstructed Yahweh

uirm
bmte
uik
ath - emim
ashr
biar
andhe-is-cholding-high intherod andhe-is-csmiting
thewaters which intheNile

loini
phroe
uloini
obdiu
uiephku
kl
- emim
toeyes-of Pharaoh andtoeyes-of servants-ofhim andthey-are-being-turned all-of
thewaters

ashr - biar
ldm
:
which
intheNile toblood
7:21

uedge
ashr - biar
mthe
uibash
eiar
ula
- iklu
andthefish which
intheNile she-died andhe-is-stinking theNile andnot
they-were-able

mtzrim
lshthuth
mim
mn
- eiar
uiei
edm
bkl
- artz
Egyptians toto-drink-of waters from
theNile andhe-is-becoming theblood inall-of
land-of

21
And the fish that [was]
in the river died; and the
river
stank,
and
the
Egyptians could not drink
of the water of the river;
and there was blood
throughout all the land of
Egypt.

:
mtzrim :
Egypt
7:22

22
And the magicians of
Egypt did so with their
enchantments:
and
Pharaoh's
heart
was
hardened, neither did he
hearken unto them; as the
LORD had said.

uioshu
- kn chrtmi
mtzrim bltiem
andthey-are-doing
so sacred-scribes-of Egypt
inoccultisms-ofthem

uichzq
lb
- phroe
ula
- shmo
alem
kashr
dbr
andhe-is-being-steadfast heart-of
Pharaoh andnot
he-listened tothem aswhich he-mspoke

ieue
:
Yahweh
7:23

23
And Pharaoh turned and
went into his house, neither
did he set his heart to this
also.

uiphn
phroe
uiba
al - bithu
ula
- shth
andhe-is-facing-about Pharaoh andhe-is-entering to
house-ofhim andnot
he-set

lbu
gm
- lzath :
heart-ofhim even
tothis
7:24

uichphru
kl
- mtzrim
sbibth
eiar
mim
lshthuth
ki
la
andthey-are-delving all-of
Egyptians round-about theNile waters toto-drink-of that not

24
And all the Egyptians
digged round about the river
for water to drink; for they
could not drink of the water
of the river.

iklu
lshthth
mmimi
eiar
:
they-were-able toto-drink-of fromwaters-of theNile
7:25

uimla
shboth
imim achri ekuth
- ieue
ath - eiar
: p
and-he-is-being-fulfilled seven-of days after to-csmite-of
Yahweh
thewaterway

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

25
And seven days were
fulfilled, after that the
LORD had smitten the
river.

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Exodus 8
8:1 (7:26)

uiamr
ieue
al - mshe
ba
al - phroe
uamrth
aliu
ke
andhe-is-saying Yahweh to
Moses enter-you ! to
Pharaoh andyou-say tohim thus

amr
ieue
shlch
ath - omi
uiobdni
:
he-says Yahweh mdismiss-you !
people-ofme andthey-shall-serveme
8:2 (7:27)

. And the LORD spake


unto Moses, Go unto
Pharaoh, and say unto him,
Thus saith the LORD, Let
my people go, that they may
serve me.

And if thou refuse to let


[them] go, behold, I will
smite all thy borders with
frogs:

uam
- man
athe lshlch
ene
anki ngph
ath - kl
andif
refusing you
toto-mdismiss-of behold ! I
striking
all-of

&

gbulk
btzphrdoim :
boundary-ofyou inthefrogs
8:3 (7:28)

&

And the river shall bring


forth frogs abundantly,
which shall go up and come
into thine house, and into
thy bedchamber, and upon
thy bed, and into the house
of thy servants, and upon
thy people, and into thine
ovens,
and
into
thy
kneadingtroughs:

ushrtz
eiar
tzphrdoim uolu
ubau
bbithk
andhe-roams theNile frogs
andthey-ascend andthey-enter inhouse-ofyou

&

&

&

ubchdr
mshkbk
uol
- mtthk
ubbith
obdik
andinchamber-of bed-ofyou andon
couch-ofyou andinhouse-of servants-ofyou

&

&

&/

ubomk
ubthnurik
ubmsharuthik
:
andinpeople-ofyou andinstoves-ofyou andinyeast-doughs-ofyou
8:4 (7:29)

&

&

ubke
ubomk
ubkl
- obdik
iolu
andinyou andinpeople-ofyou andinall-of
servants-ofyou they-shall-ascend

And the frogs shall come


up both on thee, and upon
thy people, and upon all thy
servants.

etzphrdoim :
thefrogs
8:5 (8:1)

And the LORD spake


unto Moses, Say unto
Aaron, Stretch forth thine
hand with thy rod over the
streams, over the rivers, and
over the ponds, and cause
frogs to come up upon the
land of Egypt.

uiamr
ieue
al - mshe
amr
al - aern
nte
ath andhe-is-saying Yahweh to
Moses say-you ! to
Aaron stretch-out-you !

&

&

idk
bmtk
ol
- enerth
ol
- eiarim
uol
- eagmim
hand-ofyou inrod-ofyou over
thestreams over
thewaterways andover
theponds

ueol
ath - etzphrdoim ol - artz
mtzrim :
andcbring-up-you !
thefrogs
on
land-of Egypt
8:6 (8:2)

And Aaron stretched out


his hand over the waters of
Egypt; and the frogs came
up, and covered the land of
Egypt.

uit
aern
ath - idu
ol
mimi
mtzrim
andhe-is-stretching-out Aaron
hand-ofhim over waters-of Egypt

uthol
etzphrdo uthks
ath - artz
mtzrim :
andshe-is-ascending thefrog
andshe-is-mcovering
land-of Egypt
8:7 (8:3)

And the magicians did so


with their enchantments,
and brought up frogs upon
the land of Egypt.

uioshu
- kn echrtmim
bltiem
andthey-are-doing
so thesacred-scribes inoccultisms-ofthem

uiolu
ath - etzphrdoim ol
- artz
mtzrim :
andthey-are-cbringing-up
thefrogs
over
land-of Egypt
8:8 (8:4)

uiqra
phroe
lmshe
ulaern
uiamr
eothiru
andhe-is-calling Pharaoh forMoses andforAaron andhe-is-saying centreat-you(p) !

al - ieue
uisr
etzphrdoim mmni
umomi
to
Yahweh andhe-shall-ctake-away thefrogs
fromme andfrompeople-ofme

Then Pharaoh called for


Moses and Aaron, and said,
Intreat the LORD, that he
may take away the frogs
from me, and from my
people; and I will let the
people go, that they may do
sacrifice unto the LORD.

uashlche<