Está en la página 1de 11

Arts et Savoirs

2 (2012)
Les thories de l'nonciation : Benveniste aprs un demi-sicle
................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Jacqueline Jorente

Lnonciation et lenseignement

Une tude du lexique dans les compositions


dtudiants
................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Avertissement
Le contenu de ce site relve de la lgislation franaise sur la proprit intellectuelle et est la proprit exclusive de
l'diteur.
Les uvres figurant sur ce site peuvent tre consultes et reproduites sur un support papier ou numrique sous
rserve qu'elles soient strictement rserves un usage soit personnel, soit scientifique ou pdagogique excluant
toute exploitation commerciale. La reproduction devra obligatoirement mentionner l'diteur, le nom de la revue,
l'auteur et la rfrence du document.
Toute autre reproduction est interdite sauf accord pralable de l'diteur, en dehors des cas prvus par la lgislation
en vigueur en France.

Revues.org est un portail de revues en sciences humaines et sociales dvelopp par le Clo, Centre pour l'dition
lectronique ouverte (CNRS, EHESS, UP, UAPV).
................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Rfrence lectronique
Jacqueline Jorente, Lnonciation et lenseignement, Arts et Savoirs [En ligne], 2|2012, mis en ligne le 15 juillet
2012, consult le 02 juillet 2016. URL: http://aes.revues.org/477
diteur : LISAA (Littratures Savoirs et Arts)
http://aes.revues.org
http://www.revues.org
Document accessible en ligne sur :
http://aes.revues.org/477
Document gnr automatiquement le 02 juillet 2016.
Centre de recherche LISAA (Littratures SAvoirs et Arts)

Lnonciation et lenseignement

Jacqueline Jorente

Lnonciation et lenseignement
1

Une tude du lexique dans les compositions dtudiants

Lobjectif de cet article est de prsenter un point de vue sur lnonciation et lenseignement
de la langue maternelle, partir dun rapprochement entre la Thorie des Oprations
Prdicatives et nonciatives (TOPE) et des rflexions lies au champ ducationnel. Pour
illustrer cette dmarche, il est ici question de lanalyse du lexique observ dans un corpus de
textes dtudiants, en partant des cas que nous avons appels imprcisions lexicales. Les
imprcisions lexicales sont des cas demploi dun terme au lieu dun autre, ce dernier tant
considr comme plus prcis dans le contexte en question. Tel emploi est parfois vu comme
une faute, mais il est facilement possible de voir la signification prtendue. Donc, partir
de notre perspective, ce sont des exemples intressants aborder comme rfrences pour un
travail avec les lves.
En se situant la frontire entre une notion et une autre, ces cas permettent de penser
comment travailler le raffinement lexical en dveloppant des activits plus intressantes
que certains exercices sur le lexique rencontrs dans les manuels brsiliens de portugais.
Limportance de lobservation attentive des mots proches (mais diffrents) est dfendue,
en considrant les changements subtils dexpression. Cest un travail qui met lactivit
pilinguistique au centre des discussions et qui est possible lorsque langue et langage ne
sont pas spars, et nous proposons dobserver un espace de construction antrieur des
stabilisations.
Aprs un bref commentaire sur le fondement thorique du travail, la motivation la base de
cette recherche est prsente. Ensuite, les cas dimprcisions lexicales choisis pour notre
investigation sont discuts. La partie finale est dvoue une prsentation de nos ides pour
un travail nonciatif avec le lexique dans lenseignement de la langue maternelle.

La Thorie des oprations prdicatives et


nonciatives (TOPE) et lenseignement
4

Le fondement thorique pour le travail est la Thorie des Oprations Prdicatives et


nonciatives (TOPE). La TOPE nest pas directement lie lenseignement. Cependant,
au Brsil, Rezende1 propose un rapprochement entre cette thorie et des rflexions lies au
champ ducationnel.
partir des concepts de langue et de langage proposs par Antoine Culioli, la proposition
de Rezende dans cet ouvrage2 est de penser une articulation entre grammaire et production
et interprtation de textes en salle de cours. Cela signifie de ne pas considrer la valeur des
units linguistiques de manire isole, mais toujours prise dans le texte. La signification est
vue, donc, de manire dynamique.
En observant lenseignement du portugais au Brsil, il est possible de remarquer certains
travaux hors contexte qui sont intresss seulement la forme et non pas la signification.
Ils prsentent, par exemple, des rgles grammaticales et demandent aux lves dappliquer de
manire mcanique ces rgles grammaticales. Plus rcemment, dans une direction contraire
celle-l, justement en essayant de critiquer un travail hors contexte, il est possible de voir
des tentatives o, en salle de cours, laccent est mis sur le texte. Mais, parfois, les travaux
qui empruntent cette autre direction ne sont pas plus intressants. Ils prennent le texte sans
considrer comment les structures sont mobilises pour construire la signification.
nos yeux, ce qui est intressant, cest un travail qui ne prend pas en compte uniquement
la grammaire ou uniquement la production et linterprtation de textes, mais qui essaie de
faire une articulation de ces deux choses. Lintrt est de discuter comment sont mobilises
les diffrentes ressources linguistiques pour produire des significations particulires chaque
nonciation. Dans cette direction, le travail du sujet en produisant la signification va tre
central.
Arts et Savoirs, 2 | 2012

Lnonciation et lenseignement

Pour illustrer nos ides, le travail prsent est une recherche qui a t initie en 2007,
lUFSCar (Universit fdrale de So Carlos), une universit brsilienne de ltat de So Paulo.
Ce travail a reu lappui de la Fondation daide la recherche de ltat de So Paulo (FAPESP),
et il a t fait avec la professeure Marilia Blundi Onofre, qui travaille au Brsil dans le cadre
de la thorie culiolienne.
Les observations ont port sur un corpus de textes dtudiants.3 Ce corpus est compos de
compositions rdiges par des tudiants dsirant tre admis luniversit, et qui ont reu des
notes en bas de la moyenne.

Les exercices sur le lexique en salle de cours


10

11

12

13
14

Llaboration de ce travail a t motive par lobservation de quelques exercices sur le lexique


dans les manuels brsiliens de portugais et la constatation quil y a certaines activits qui ne se
montrent pas intressantes pour travailler avec des termes isols et en prtablissant le sens.
Il ny a pas eu de travail spcifique dobservation des manuels de portugais, mais en regardant
rapidement certains de ces manuels, nous retrouvons des exemples dexercices comme celui
qui est prsent.4
En franais:

Lexercice ne cherche pas souligner en quoi il y a une proximit ou une diffrenciation entre
les mots prsents. Beaucoup dexercices lis la synonymie sont similaires.
Puisque le travail fait en salle de cours nest pas toujours suffisamment intressant, nous avons
dcid dobserver comment les lves travaillent leurs compositions afin de voir si ces textes
pouvaient nous aider penser dautres types dactivits avec le lexique.

Les imprcisions lexicales


15
16

17

Nous avons cherch dans le corpus de textes dtudiants des cas que nous avons appel
imprcisions lexicales.
Ce sont des cas demploi dun terme au lieu dun autre, ce dernier considr comme tant plus
prcis dans le contexte en question. Tel emploi est parfois vu comme une faute, mais il est
facilement possible de voir la signification prtendue.
Dans sa composition, un tudiant brsilien a crit:
(1) Era Natal, aquele esprito de festa contaminava a todos e, eu, como no podia deixar de ser,
me encantava com os doces que a vov fazia, e com os presentes que papai me dava.

18

Il est difficile de traduire des compositions dtudiants, donc en franais, le fragment prsent
serait peu prs le suivant:
(1) Ctait Nol, cet esprit de fte contaminait tout le monde, et moi, pareil mon habitude,
je menchantais avec les bonbons que ma grand-mre faisait, et avec les cadeaux que papa me
donnait.

19
20
21

Le mot que jai dtach dans cet exemple est contaminava; en franais, contaminait.
En portugais, il est trange dcrire esprito de festa contaminar quelque chose.
Il serait plus appropri dcrire:
(2) Era Natal, aquele esprito de festa contagiava todos e, eu, como no podia deixar de ser, me
encantava com os doces que a vov fazia, e com os presentes que papai me dava.

22

La traduction:
Arts et Savoirs, 2 | 2012

Lnonciation et lenseignement

(2) Ctait Nol, cet esprit de fte tait contagieux, et moi, pareil mon habitude, je menchantais
avec les bonbons que ma grand-mre faisait, et avec les cadeaux que papa me donnait.
23
24

25

Il existe donc une diffrenciation entre contaminar/contagiar; en franais, contaminer/


tre contagieux.
Il est important de souligner ici que, malgr leffort fourni pour traduire ces extraits et les
analyser en franais, le travail se fait la base sur un corpus en portugais. Lanalyse na pas t
faite sur contaminer/tre contagieux, mais sur contaminar/contagiar. Les traductions
sont faites exclusivement pour faciliter la lecture du public francophone.
En pensant la diffrentiation entre contaminar/contagiar/contaminer/tre contagieux,
nous avons les lexis suivantes:
<a, r, b>
<a, CONTAMINAR, b>
a= esprito de festa
b= todos
<esprito de festa, CONTAMINAR, todos>
<a, CONTAGIAR, b>
a= esprito de festa
b= todos
<esprito de festa, CONTAGIAR, todos>
En franais, ce cas est un peu diffrent:
<a, r, b>
<a, CONTAMINER, b>
a= esprit de fte
b= tout le monde
<esprit de fte, CONTAMINER, tout le monde >
<a, tre, CONTAGIEUX>
a= esprit de fte
<esprit de fte, tre, CONTAGIEUX >

26
27

Dans lanalyse, partir de ces lexis, nous avons fait surgir quelques noncs qui rvlent
certaines proprits intressantes des mots tudis.
Les noncs 3 6 sont prsents titre dexemple.5
(1) O esprito de festa contaminava / contagiava (?) todos porque h anos a famlia toda no
conseguia se reunir.
(2) O esprito de festa no contaminava / contagiava (?) todos, porque alguns no tinham o que
comemorar.
(3) A tristeza de alguns fez com que o esprito de festa no contaminasse / contagiasse (?) todos.
(4) O esprito de festa contaminava / contagiava (?) todos, embora eu estivesse triste.

28

En franais:
(3) Lesprit des ftes contaminait tout le monde / tait contagieux (?), parce que a faisait du
temps que la famille navait pas pu se runir.
(4) Lesprit des ftes ne contaminait pas tout le monde / ntait pas contagieux (?), parce quil
y avait des gens qui ne pouvaient pas clbrer.
(5) La tristesse de certains a fait que lesprit des ftes ne contaminait pas tout le monde/ ntait
pas contagieux (?).
(6) Lesprit des ftes contaminait tout le monde / tait contagieux (?), bien que je fus triste.

29

30

Nous voyons, dans ces exemples, que la notion mobilise par llve est lie un contexte
de transmission de quelque chose dun lment un autre. Dans le contexte de lesprit
des ftes, ltat transmis est li une situation value comme positive par notre culture
(le cas de lexemple numro 3). Pour des situations qui ne sont pas values positivement, le
mouvement en question na pas lieu (exemples 4 et 5), ou il a lieu seulement partir dune
concession (le cas de lexemple numro 6).
Cette observation confirme ainsi la supposition dimprcision dans lemploi fait par llve du
mot contaminar, car en observant lusage de contaminar, nous remarquons que ce terme
napparait pas dans les situations values positives. Dans ces cas, lemploi de contagiar,
construction qui se rapproche de contaminar, mais qui garde la spcificit dapparatre soit
dans des contextes positifs, soit dans des contextes ngatifs, est prfr.

Arts et Savoirs, 2 | 2012

Lnonciation et lenseignement

31

Dans lanalyse en portugais, le travail sest fait avec des noncs pris de la presse brsilienne.
Voici certains de ces extraits:6
(1) Era um cone carismtico: o que ele dizia contagiava as pessoas. Fazia com que elas fossem
luta, se mobilizassem e se sentissem verdadeiramente teis.
Lies de um professor encantado, FSP, 09/08/1998.
(2) O que contagiava a multido era um som cadenciado, de marcao grave e letras cheias de
imagens bonitas (s saio daqui quando o coral negro passar) e palavras difceis (uma msica
falava at em povo malgaxe).
Quando Salvador virou Kingston, FSP, 23/02/1998.
(3) Um elenco fenomenal, movido por uma espcie de fria cmica, em invenes cnicas que
pareciam inesgotveis, investia a pea de Oswald de Andrade de uma fora transgressiva, muito
poderosa e necessria em poca de censuras e represses. O pblico, surpreso, contagiava-se e
vibrava numa intensidade que parecia inteiramente nova. Fui v-la vrias vezes, e guardo ainda,
na lembrana, a sensao de felicidade que me habitava ao sair do teatro.
O deus do teatro, FSP, 14/07/1996.
(4) Morador de Franco da Rocha (Grande SP), Soares diz que no sabe como se contagiou e afirma
que um parente seu, adulto, est com suspeita de sarampo.
Adultos vacinados contra o sarampo contraem a doena, FSP, 09/07/1997.
(5) A indstria devastava o entorno, sujava as guas do rio e contaminava a atmosfera.
Enchente reurbanizou a cidade, FSP, 22/09/1997.
(6) Acreditava-se que s o usurio de droga injetvel se contaminava ao dividir seringas. [...].
Dependentes rejeitam uso de camisinha, diz pesquisa, FSP, 08/07/1996.
(7) No incio de seu governo em Pernambuco, em 1983, o atual deputado federal Roberto
Magalhes (PFL) enfrentou uma srie de crises naturais. Uma seca castigava o Estado e o
derramamento de vinhoto (resduo industrial da cana-de-acar) contaminavarios.
Dia de co, FSP, 30/01/96.
(8) A frica do Sul um dos pases onde a epidemia de Aids est avanando mais rapidamente
no mundo. Numa populao de 40 milhes de pessoas, o vrus j contaminouentre 3 milhes e 4
milhes. Doena ameaa dizimar frica do Sul, FSP, 25/11/1998.
(9) Os meses de julho a setembro foram marcados pelo agravamento da crise internacional, que
culminou com a moratria da Rssia e contaminouEuropa e EUA.
Economia se retrai e apontarecesso, FSP, 19/11/1998.

32

En franais:
(7) Il tait une icne charismatique: ce quil disait tait contagieux. Il faisait quils allaient la
lutte, se mobilisaient et se sentaient vraiment utiles.
Leons dun professeur enchant, FSP, 09/08/1998.
(8) Ce qui tait contagieux pour la foule, ctait un son cadenc, grave, et des paroles remplies
de belles images (je sortirai seulement dici lorsque la chorale noire passera), et des mots
difficiles (une chanson parlait mme en peuple malgache).
Quand Salvador est devenu Kingston, FSP, 23/02/1998.
(9) Une troupe phnomnale, incite par une sorte de furie comique, dans des inventions
scniques qui paressaient inpuisables, investissait la pice dOswald de Andrade dune force
transgressive, trs puissante et ncessaire dans cette poque de censures et de rpressions.
Lambiance tait contagieuse. Le public, surpris, vibrait dans une intensit qui paressait
entirement nouvelle. Je suis all la voir souvent, et je garde encore, dans mes souvenirs, la
sensation de bonheur qui mhabitait quand je sortais du thtre.
Le dieu du thtre, FSP, 14/07/1996.
(10) Rsident de Franco da Rocha (Grand SP), Soares dit quil ne sait pas comment il la attrap,
et il dit quun parent, adulte, est suspect davoir attrap la rougeole.
Des adultes vaccins contre la rougeole contractent la maladie, FSP, 09/07/1997.
(11) Lindustrie dvastait lentourage, souillait leau de la rivire et contaminait latmosphre.
Linondation a rurbanis la ville, FSP, 22/09/1997.
(12) On croyait que seuls les usagers de drogues injectables se contaminaient en partageant
des seringues. [...].
Des dpendants rejettent lusage du prservatif, selonla recherche, FSP, 08/07/1996.
(13) Au dbut de son gouvernement au Pernambuco, en 1983, lactuel dput fdral Roberto
Magalhes (PFL) a affront une srie de crises naturelles. Une scheresse sabattait sur ltat, et
le dbordement de vinhoto (rsidu industriel de la canne sucre) contaminait les rivires.
Jour de chien, FSP, 30/01/1996.
(14) LAfrique du Sud est lun des pays o lpidmie du Sida avance le plus vite au monde.
Pour une population de 40 millions de personnes, le virus a dj contamin entre 3 millions et
4 millions de personnes.
Lamaladie menace de dcimer lAfrique du Sud, FSP, 25/11/1998.

Arts et Savoirs, 2 | 2012

Lnonciation et lenseignement

(15) Les mois de juillet septembre ont t marqus par laggravation de la crise internationale,
qui a culmin avec le moratoire de la Russie, et qui a contamin lEurope et les EUA.
Lconomie se rtracte et laisse prsager une rcession, FSP, 19/11/1998.
33
34

Les exemples de 7 15 montrent contagiar soit dans un contexte positif, soit dans un
contexte ngatif, tandis que contaminar apparat seulement dans les contextes ngatifs.
Il est aussi possible dobserver des exemples tirs de mdias francophones, et les usages pour
contaminer/tre contagieux sont similaires.7
(1) Il tait un homme jovial et engag dont lattitude positive tait contagieuse, un homme de
cur et dune grande authenticit. Il vivra toujours dans la mmoire de sa communaut et dans
le cur de tous ses proches etamis.
Cf. www.parl.gc.ca/HousePublications/Publication.aspx
?DocId
=3027027&Language
=F&Mode =1&Parl =39&Ses =1: 25/10/2011.
(2) Leur enthousiasme tait contagieux et sest rpandu dans toute la confrence.
Cf.http://pandemiedinfluenza.gc.ca/publicat/ca-ac/pdf/ac-ca-fra.pdf: 25/10/2011.
(3) Lnergie qui sest manifeste lors du forum tait contagieuse. Nous voulons poursuivre ce
dialogue et continuer sur cette lance en restant lcoute des lves.
Cf.www.n5tn.com/fre/students/speakup/forums.html: 25/10/2011.
(4) La rougeole est si contagieuse quune personne non vaccine qui habite la mme maison
quune personne souffrant de la rougeole contractera la maladie presque coup sr.
Cf.http://lesenfantsavanttout.com/fr/sante/pathologies.aspx?iID=194: 25/10/2011.
(5) La rougeole est contagieuse de 3 5 jours avant le dbut des symptmes. Cette contagion
cesse environ 5 jours aprs lapparition des plaques rouges.
Cf.www.groupeproxim.ca/fr/sante/condition_sante.sn?item=62&itemsect=4: 25/10/2011.
(6) De tous les agents qui provoquent diarrhe et vomissements, le rotavirus est lun des plus
communs: il provoque des pidmies et est excessivement contagieux.
Cf.http://lesenfantsavanttout.com/fr/sante/pathologies.aspx?iID=194: 25/10/2011.
(7) Une personne qui a une conjonctivite un il peut contaminer lautre il simplement en
touchant son il infect, puis son il sain.
Cf.http://lesenfantsavanttout.com/fr/sante/pathologies.aspx?iID=194: 25/10/2011.
(8) Les dversements en surface de contaminants comme lessence peuvent sinfiltrer dans le sol
et contaminer leau souterraine. Le risque de contamination est lev lorsque la surface du sol est
trs permable leau, p.ex. dans les zones comportant des sols composs de granulats grossiers
ou dont le substrat rocheux est fractur la surface ou prs decelle-ci.
Cf.www.aadnc-aandc.gc.ca/fra/1100100034991: 25/10/2011.
(9) Des communauts de Colombie et des organisations de dfense des droits de lhomme ont
accus lherbicide de dtruire les cultures alimentaires, de contaminer les sources et les zones
protges et daugmenter les cas de malformations congnitales et de cancers.
Cf.http://tlaxcala-int.org/article.asp?reference=14: 25/10/2011.
(10) Depuis la fin de lt dernier, le virus de la rcession sest propag et a russi contaminer
le cur de lactivit conomique interne les dpenses de consommation et le logement.
Cf.http://www.rbc.com/nouvelles/pdf/20090312-economic-prov-f.pdf: 25/10/2011.
(11) Les membres de lquipe multidisciplinaire participent lenqute et devraient prendre toutes
les mesures ncessaires pour viter de contaminer la preuve.
Cf.http://www.cps.ca/Francais/enonces/PP/AHT.pdf: 25/10/2011.

35
36

Les exemples (7 26) montrent que les notions tudies partagent des lments communs,
mais aussi des lments distincts.
Voici un schmaqui rsume lapproximation et la diffrenciation discutes:

Arts et Savoirs, 2 | 2012

Lnonciation et lenseignement

Figure1: Lapproximation et la diffrenciation entre contaminar/contagiar

Arts et Savoirs, 2 | 2012

Lnonciation et lenseignement

Figure 2: Lapproximation et la diffrenciation entre contaminer/tre contagieux

37

Comme caractristique commune entre les deux notions, il y a le mouvement de passage, de


transmission. Cependant, contaminar implique un a ncessairement ngatif, tandis que
contagiar peut avoir a positif ou ngatif.

De fautes pistes
38

39

40

41

Cet exemple nous montre des mots proches, mais diffrents, et ces mots ont des diffrences
lies des proprits physico-culturelles diversifies. Ils sont la frontire entre une notion
et une autre, frontire qui rapproche et distingue la fois les ides vhicules.
Dun ct, les analyses montrent des spcificits de sens qui ne permettent pas un emploi
indiscrimin de chacun de ces lments. De lautre, elles montrent des proximits entre les
notions qui nous permettent de remettre en question le concept traditionnel delerreur dans
le contexte de lenseignement.
Au lieu de voir ces cas comme des fautes, notre ide est de leur accorder une attention
particulire, parce quils sont vus comme des pistes pour une voie de travail intressante
en salle de cours. Puisque les cas tudis se retrouvent prs de la signification prtendue, cest
un travail qui permet daiguiser la sensibilit des lves un usage plus conscient des recours
linguistiques.
travers cette tude, nous avons observ que beaucoup des cas considrs imprcisions
lexicales sont rvlateurs du fonctionnement du langage. Quand il y a ce qui est parfois vu
comme erreur, llve opre avec des processus de langage, en nous montrant la manire
avec laquelle il apprhende les significations: travers une activit directe de test des
possibilits selon le contexte, et non au travers dun simple contact avec des listes de dfinitions
Arts et Savoirs, 2 | 2012

Lnonciation et lenseignement

42

43

prtablies de mots. De cette faon, nous croyons que les cas avec lesquelles nous travaillons
montrent des prdications produites par les lves dans la recherche de la signification. Ils sont
des exemples de construction du sens.
Nous pensons quun travail nonciatif peut tre fait partir de cette ide que les imprcisions
apportent, en montrant aux lves que cest toujours dans la relation entre le lexique et la
grammaire que la signification se construit.
Il serait donc important de rflchir sur ce qui fait que les mots rapprochs ne sont pas
identiques, en prenant toujours la construction de la signification dans son contexte. Ce sont
ces discussions sur le langage que nous trouvons intressantes, dans un chemin qui voit la
signification comme un processus dynamique.

Pour un travail nonciatif avec le lexique dans


lenseignement de la langue maternelle
44

45

46

47

48

49

50

Dans cet ordre dides, Rezende (2008) a une proposition pour un travail en salle de cours qui
pourrait tre intressant. Elle parle dactivits de montage et de dmontage de textes, faites
partir du concept dactivit pilinguistique.
Si le professeur considre les imprcisions lexicales comme le rsultat dune activit de
test des possibilits de signification fait par llve dans le processus de travail avec le
lexique, le professeur peut conduire les lves sinterroger sur les motifs de slection dun
mot ou dun autre, tout comme sur les diffrentes possibilits de constructions.
Le point retenir, cest que le genre dexemple discut dans la recherche est trs riche.
Il permet au professeur dentamer une rflexion sur le langage, pourvu quil ne soit pas
strictement intress lidentification des fautes.
partir de la construction produite, il y a une large discussion qui peut tre mene en salle de
cours sur les possibilits combinatoires du point de vue de la smantique. Il sagit de rflchir
aux lments qui sont choisis chaque nonciation lors du travail avec le langage pour produire
des significations. Quelle est la diffrence entre lusage dune forme linguistique ou dune
autre? Quest-ce qui dtermine le choix dun mot ou dun autre chaque nonciation? Quelles
sont les consquences que cela provoque?
Le travail recherch est un travail de rflexion sur les diverses possibilits de sexprimer et
celles qui sont valides dans le systme linguistique. Les cas dimprcisions lexicales vues
dans notre recherche sont des cas qui se retrouvent entre ce que lon veut dire et une
forme/signification qui na pas t valide dans le systme en usage. Cest cette particularit
qui mne aux types de rflexions proposes.
Notre ide est de toujours partir de la composition des lves, en ayant limprcision lexicale
comme moteur de travail. partir de lnonc produit par llve, le professeur incite la
production dautres noncs, en discutant des possibilits de signification.
En rsumant, lide centrale de ce travail, cest que lenseignement doit travailler le lexique
de faon rendre les lves plus sensibles aux processus de signification. Nous croyons que
cette dmarche a une plus-value par rapport aux exercices mcaniques sur le lexique qui ont
t prsents au dbut de cet article.
Bibliographie
Brasil, Secretaria de Educao Fundamental, Parmetros curriculares nacionais : lngua portuguesa,
Braslia, MEC/SEF, vol.2, 1997.
CULIOLI, Antoine, Pour une linguistique de lnonciation: oprations et reprsentations, Paris, ditions

Ophrys, Tome 1, 1990.


CULIOLI,

Antoine, Pour une linguistique de lnonciation : formalisation et oprations de reprage,


Paris, ditions Ophrys, Tome 2, 1999a.
CULIOLI,

Antoine, Pour une linguistique de lnonciation: domaine notionnel, Paris, ditions Ophrys,
Tome 3, 1999.
CULIOLI,

Antoine, Variations sur la linguistique, Paris, ditions Klincksieck, 2002.

Arts et Savoirs, 2 | 2012

Lnonciation et lenseignement

CULIOLI,

Antoine, Normand, Claudine, Onze rencontres sur le langage et les langues, Paris, ditions
Ophrys, 2005.
GOURNAY, Lucie, Approche nonciative des catgories de marqueurs, Document de synthse prsent

luniversit Paris VII Denis Diderot en vue de lhabilitation diriger des recherches, 2006-2007.
JORENTE,

Jacqueline, Enunciao lingustica e ensino : o lxico na produo de textos, Iniciao


cientfica, So Carlos, UFSCar, FAPESP, 2007.
ONOFRE,

Marilia Blundi, Operaes de linguagem e implicaes enunciativas da marca se, Tese


(Doutorado), Araraquara, UNESP, 2003a.
Onofre, Marilia Blundi, Do nome noo: do enfoque esttico ao dinmico, in Verso Beta: sob
o signo da palavra 22, 2003b, p.57- 67.
REZENDE,

Letcia Marcondes, Lxico e gramtica : aproximao de problemas lingusticos com


educacionais, Tese (Livre Docncia), Araraquara, UNESP, vol.1, 2000.
REZENDE, Letcia Marcondes, Diversidade experiencial e lingustica e o trabalho do professor de Lngua

Portuguesa em sala de aula, in Rezende, Letcia Marcondes; Onofre, Marilia Blundi (dir.), Linguagem
e lnguas naturais: diversidade experiencial e lingustica, So Carlos, Pedro & Joo Editores, 2006,
p.11-21.
REZENDE,

Letcia Marcondes, Atividade Epilingustica e o Ensino de Lngua Portuguesa, in Revista


do GEL 5, 2008, p.95-108.
Cd-Rom Folha edio 99, Jornal Folha de So Paulo, So Paulo-SP.
LINGUEE: Dictionnaire et moteur de recherche de traductions. www.linguee.fr.

Notes
1 Voir Letcia Marcondes Rezende, Lxico e gramtica: aproximao de problemas lingusticos com
educacionais, Tese (Livre Docncia), Araraquara, UNESP, vol.1, 2000.
2 Ibid.
3 Corpus de recherche du travail: Jorente, Jacqueline, Enunciao lingustica e ensino: o lxico na
produo de textos, Iniciao cientfica, So Carlos, UFSCar, FAPESP, 2007.
4 Exercice pris dun manuel de portugais. Les rfrences ne sont pas prsentes, puisque notre intention
nest pas de critiquer des manuels en particulier.
5 Ces noncs ont t produits par moi-mme dans une activit de prolifration dnoncs.
6 Ce sont des noncs issus du journal Folha de So Paulo (FSP), Cd-Rom Folha 99. Ce disque
compact (CD) comprend des articles publis entre 1994 et 1998.
7 Les exemples en franais ont t pris sur internet. Nous avons regard les exemples de contaminer et
tre contagieux (aussi sous les formes est/tait contagieux/euse) donns par le site www.linguee.fr,
accs le 25/10/11. Les noncs prsents dans cet article ont t choisis parmi ces exemples pour illustrer
les rsultats observs.

Pour citer cet article


Rfrence lectronique
Jacqueline Jorente, Lnonciation et lenseignement, Arts et Savoirs [En ligne], 2|2012, mis en
ligne le 15 juillet 2012, consult le 02 juillet 2016. URL: http://aes.revues.org/477

propos de lauteur
Jacqueline Jorente
Universidade Estadual Paulista Jlio de Mesquita Filho, Fapesp

Droits dauteur
Centre de recherche LISAA (Littratures SAvoirs et Arts)

Arts et Savoirs, 2 | 2012

10

Lnonciation et lenseignement

Entres dindex
Mots-cls :nonciation, enseignement, opration prdicative, langue maternelle

Arts et Savoirs, 2 | 2012

11

También podría gustarte