Está en la página 1de 7

1

Titulo Obra
Autor:

Hamlet Machine
Heiner Muller

1
lbum de Familia
Yo fui Hamlet. Me plant en la costa y habl con el oleaje BLABLA, a mis espaldas las
ruinas de Europa. Las campanas anunciaron el funeral oficial, asesino viuda, una
pareja, al paso de la oca tras el fretro del ilustre cadver los consejeros, gimoteando en
un duelo mal pagado.
(referencias del contexto, lo de arriba la destruccin de la guerra, lo de abajo Hitler,
Lennin, Stalin)
QUIN ES EL DIFUNTO DEL COCHE FNEBRE / POR QUIEN SE OYEN
TANTOS GRITOS Y LAMENTOS / ES EL CADVER DE UNO DE LOS GRANDES
/ DONANTES DE LIMOSINAS las filas de la poblacin, fruto de sus dotes de gobierno
FUE UN HOMBRE QUE SOLO TOM TODO A TODOS. Yo detuve el cortejo
fnebre, forc el fretro con la espada, la hoja se rompi, con el resto sin filo logr, y
distribu al progenitor muerto CARNE Y CARNE SE BUSCAN entre las figuras
miserables que lo rodeaban. El duelo se torn jbilo, el jbilo glotonera, sobre el
fretro vaco el asesino mont la viuda QUIERES QUE TE AYUDE A SUBIR TO
BRETE DE PIERNAS MAM yo me tend en tierra y escuch al mundo dar sus
vueltas al ritmo cadencioso de la putrefaccin. (guerra)
I`M GOOD HAMLET GI`ME A CAUSE FOR GRIEF AH
THE WHOLE GLOBE FOR A REAL SORROW RICHARD
THE THIRD I THE PRINCE-KILLING KING
OH MY PEOPLE WHAT HAVE I DONE UNTO THEE
(YO SOY EL BUEN HAMLET DADME UN MOTIVO PARA LLORAR AH
EL MUNDO ENTERO POR UN DOLOR AUTNTICO
RICARDO TERCERO YO EL MATAPRNCIPES
OH PUEBLO MO QU TE HICE)
ARRASTRO MI PESADO CEREBRO COMO UNA JOROBA (censura del
conocimiento, educacin, mucha reflexion)
PAYASO NMERO DOS EN LA PRIMAVERA COMUNISTA (poltica)
SOMETHING IS ROTTEN IN THIS AGE OF HOPE
LETS DELVE IN EARTH AND BLOW HER AT THE
MOON
(ALGO HUELE A PODRIDO EN ESTA ERA DE ESPERANZA
CAVEMOS EN LA TIERRA Y ARROJMOSLA A LA LUNA)
(guerra fra, carrera espacial)
Aqu viene el fantasma que me ha creado el hacha todava en el crneo. No te quites el
sombreo, s que tienes un agujero de ms.
Querra que mi madre hubiera tenido uno de menos, cuando t eras carne: me habra
librado de m mismo. Las hembras deberan ser cosidas, un mundo sin madres.
Podramos descuartizarnos los unos a los otros con tranquilidad y cierto optimismo,
cuando la vida se nos haga demasiado larga o la garganta estrecha para nuestros gritos.
(la madre patria, el asesinato y el desespero del pueblo, gritos)

2
Qu quieres de m no te basta con el funeral oficial. Viejo pedigeo. No tienes los
zapatos manchados de sangre.
Qu me importa tu cadver. Puedes estar contento, el mango sobresale, quizs vayas al
cielo. Qu ests esperando. Los gallos han sido degollados. No habr ms amanecer,
(esperanza, marcas de la guerra)
TENDR
QUE CLAVAR COMO ES COSTUMBRE UN TROZO DE HIERRO EN
LA CARNE MS PRXIMA O EN LA SIGUINETE
QUE SUJETARME YA QUE EL MUNDO GIRA
ROMPE SEOR MI CUELLO CUANDO ME CAIGA DE
LA BANQUETA DE UNA TABERNA. (trato a los judos, a los negros)
Entrada de Horacio. Cmplice de mis pensamientos, llenos de sangre, desde que el
cielo vaco cubre la maana. AMIGO MO LLEGAS DEMASIADO TARDE POR TU
PAGA / NO HAY LUGAR PARA TI EN MI TRAGEDIA. Horacio, t me conoces.
Eres mi amigo, Horacio. Si t me conoces, cmo puedes ser mi amigo. (referencia a un
pensamiento, a una reflexin, a un recuerdo) Quieres interpretar a Polonio, que quiere
dormir con su hija, la atractiva Ofelia, aqu viene justo a tiempo, mira como mueve el
trasero, un personaje trgico. Horacio Polonio. Ya saba yo que t eras un actor. Yo
tambin lo soy, yo interpreto a Hamlet. Dinamarca es una crcel, entre nosotros crece
un muro.(muro de berlin ,diferencias ideolgicas) Mira lo que crece en el muro. Salida
de Polonio. Mi madre la novia. Sus pechos un macizo de rosas, su vientre foso de
serpientes. Desaprendiste tu texto, mam. Yo te soplo LAVA EL CRIMEN DE TU
CARA PRINCIPE MO / Y MIRA CON BUENOS OJOS A LA NUEVA
DINAMARCA. Te har de nuevo virgen, madre, para dar a tu rey un a boda sangrienta.
(restauracin de la nacin) EL VIENTRE DE UNA MADRE NO ES CALLE DE
SENTIDO NICO. Ahora te ato las manos ala espalda, porque tu abrazo me repugna,
con tu velo de novia. Ahora desgarro tu traje de novia, ahora tienes que gritar. Ahora
mancho los jirones de tu traje de novia con la tierra, en la que se ha convertido mi padre,
con los jirones tu cara tu vientre tus pechos.
Ahora yo te fuerzo, madre ma, tras el invisible rastro suyo, de mi padre. Sofoco tu grito
con mis labios. Reconoces el fruto de tu vientre. Ahora vete a tu boda, puta, ufana bajo
el sol dans, que brilla sobre vivos y muertos. Quiero atascar el retrete con el cadver,
para que el palacio se ahogue en la realsima mierda. Despus, Ofelia, djame comer tu
corazn, que llora mis lgrimas
2
LA EUROPA DE LA MUJER
Enormous room. Ofelia. Su corazn es un reloj.
OFELIA (CORO / HAMLET)

Yo soy Ofelia. La que el ro no retuvo. La mujer de la horca. La mujer de las venas


cortadas. La mujer de la sobredosis, NIEVE SOBRE LOS LABIOS. La mujer de la
cabeza en el horno de gas. Ayer dej de matarme. Estoy sola con mis pechos mis
muslos mi vientre. Rompo los instrumentos de mi encarcelacin, la silla la mesa la
cama. Destruyo el campo de batalla que fue mi hogar. Abro de golpe las puertas, para
que el viento pueda pasar y el grito del mundo. Destrozo la ventana. Con mis manos
sangrantes rasgo las fotografas de los hombres que am y que me usaron sobre la cama

3
sobre la mesa sobre la silla sobre el suelo. Yo prendo fuego a mi prisin. Yo arrojo mis
vestidos al fuego. Yo desentierro de mi pecho el reloj que fue mi corazn. Yo voy por
la calle vestida con mi sangre. (desahogo de una madre, de una mujer juda, de una
mujer en ese contexto, sometidas a estudios, a esclavitud, a uso sexual)
3
SCHERZO
Universidad de los muertos. Cuchicheos y murmullos. Desde sus losas (ctedras) los filsofos muertos
arrojan sus libros a Hamlet. Galera (ballet) de mujeres muertas. La mujer de la horca, la mujer de las
venas cortadas, etc. Hamlet las contempla con la actitud de un visitante de museo (teatro). Las mujeres
muertas le arrancan la ropa del cuerpo. De un atad enderezado con la inscripcin HAMLET I salen.
Claudio y, vestida y maquillada de puta, Ofelia. Strip tease de Ofelia. (el hecho de jactarse de los
resultados de la guerra, lo que se vea, naturalizar la guerra)

OFELIA
Quieres comer mi corazn. Hamlet? Re
HAMLET tapndose la cara con las manos:
Quiero ser una mujer.
Hamlet se pone los vestidos de Ofelia. Ofelia le pinta una mscara de puta, Claudio,
ahora padre de hamlet, re sin sonido, Ofelia lanza un beso con la mano a Hamlet y
regresa al fretro con Claudio / Hamlet padre. Hamlet en pose de puta. Un ngel con el
rostro en la nuca:
Horacio. Baila con Hamlet. Voz (voces) desde el fretro:
Lo que mataste, tendrs que amar.(recuerdos, sueos)
El baile se vuelve ms rpido y ms salvaje. Carcajadas desde el fretro. En un
columpio, la virgen del cncer de pecho. Horacio abre un paraguas. Abraza a Hamlet.
Se inmovilizan lentamente, abrazados bajo el paraguas. El cncer de pecho
resplandece como un sol.
4
PESTE EN BUDA / BATALLA POR GROENLANDIA
Espacio 2, arrasado por Ofelia. Armadura vaca, hacha en el casco.
HAMLET
La estufa echa humo en el agitado Octubre (paso del tiempo bajo guerra)

A BAD COLD HE HAD OF IT JUST THE WORST TIME


JUST THE WORST TIME OF THE YEAR FOR A REVOLUTION
(MAL RESFRIADO TUVO JUSTO EN EL PEOR MOMENTO
JUSTO EL PEOR MOMENTO DEL AO PARA UNA REVOLUCION) (referencias a
ciertas enfermedades, resfriado, cncer, suicidios)
A travs de los suburbios el cemento florece. El doctor Zhivago llora por sus lobos.
A VECES EN INVIERNO VENAN AL PUEBLO, DESCUARTIZABAN A UN
CAMPESINO

4
Se quita la mscara y disfraz.
INTERPRETE DE HAMLET
Yo no soy Hamlet. No juega ya ningn papel. Mis palabras ya no tienen nada que
decirme. Mis pensamientos chupan la sangre de las imgenes. Mi drama ya no tiene
lugar. Detrs de m se monta el decorado. Por gente a quien mi drama no interesa, para
gente a quien mi drama no le dice nada. A m tampoco me interesa ya. Yo no juego
ms. (habla de el mismo refiriendose a su inspiracin. A que nadie vera sus ideas.)
Los tramoyistas, sin que el intrprete de Hamlet lo advierta, colocan una nevera y tres
aparatos de televisin. Zumbido de la nevera. Tres programas sin sonido. El decorado
es un monumento. Representa, cien veces ampliado, ha un hombre que ha hecho
historia. (Hitler,cambia hambre por informacin, por noticias, lagente sabia que lo que
comia)
La petrificacin de la esperanza. Su nombre es intercambiable. La esperanza no se ha
cumplido. El monumento yace por tierra, demolido tres aos despus del funeral oficial
del odiado y el venerado por sus sucesores en el poder. La piedra est habitada. En los
espaciosos orificios de nariz y orejas, en los pliegues de la piel y del uniforme de la
estatua destruida, anidan los habitantes ms pobres de la metrpoli. A la cada del
monumento, tras un tiempo prudencial, le sucede la sublevacin. Mi drama, si todava
tuviera lugar, tendra lugar en la poca de la sublevacin. La sublevacin empieza
como un paseo.(la primera parte: habla del fin de la guerra, talvez estaba cerca pero no
llegaba aun)
Contra las reglas de circulacin, en horas de trabajo. La calle pertenece a los peatones.
Por aqu y por all se vuelca un automvil. Pesadilla de un lanzador de cuchillos: lento
recorrido por una calle de sentido nico hacia un irrevocable aparcamiento, cercado por
peatones armados. Los policas, si los hay en el camino, son arrojados por las aceras.
Cuando la muchedumbre se aproxima al distrito gubernamental es detenida por un
cordn policial. Se forman grupos, surgen oradores de ellos. En el balcn de un edificio
gubernamental aparece un hombre con frac mal ajustado y habla l tambin.. Cuando
le alcanza la primera piedra, l tambin se retira tras la puerta de dos hojas de cristal
anti-balas. La consigna de ms libertad se transforma en grito por la cada del gobierno.
(pueblo, habla de las manifestaciones del pueblo)
Comienzan a desarmar a los policas, se toman por asalto dos tres edificios, una
crcel, una comisara, un despacho de la polica secreta, son colgados por los pies una
docena de peones del poder, el gobierno hace intervenir a las tropas, tanques. Mi sitio,
si mi drama todava tuviera lugar, estara en ambos lados del frente, en medio de los
frentes, por encima. Estoy entre el tufo del sudor de la multitud y tiro de piedras de
policas soldados tanques cristal anti-balas. A travs de la puerta de dos hojas de cristal
antibalas miro a la multitud que avanza y huelo mi sudor de miedo. Yo agito,
estrangulando por arcadas de vmito mi puo contra m, aquel que se halla tras el cristal
anti-balas.
Yo me veo, sacudido de temor y desprecio, entre la multitud arrasadora, a m, echando
espuma por la boca, agitando mi puo contra m. Cuelgo por los pies mi carne
uniformada. Soy el soldado de la torreta del tanque, mi cabeza est vaca bajo el casco,
y soy el grito sofocado por las cadenas. (el pensamiento de los soldaos) Yo soy la
mquina de escribir. Yo preparo la soga, cuando los cabecillas van a ser colgados,
aparto la banqueta, parte de mi cuello. Yo mi soy prisionero. Yo doy de comer mis

5
datos a las computadoras. Los papeles que juego son saliva y escupidera, cuchillo y
herida, colmillo y garganta, cuello y soga. Yo soy el banco de datos.(espionaje, delator
de pueblos y resitencias, trabaja para ambos mandos)
Sangro entre la multitud. Tomo aliento tras la puerta de dos hojas. Segrego moco de mi
palabra insonorizada, por encima de la batalla. Mi drama no ha tenido lugar. El
manuscrito se ha perdido. Los actores han colgado sus rostros en el pechero del
camerino. El apuntador se pudre en su agujero. En el patio de butacas los cadveres
disecados de los apestados ni siquiera mueven las manos. Me voy a casa y mato el
tiempo, conforme/Con mi yo no dividido.
Ver televisin El asco cotidiano Asco
De la charlatanera prefabricada del buen humor rescrito
Cmo se escribe BIENESTAR
El crimen nuestro de cada da dnosle hoy
Pues tuya es la Nada Asco (un bienestar disfrasado por programas de televisin)
De las mentiras que son credas
Por los mentirosos y por nadie ms Asco
De las mentiras que son credas Asco
En las caras de los ejecutivos marcadas
Por la lucha de los puestos los votos las cuentas bancarias
Ascos una cuadriga con hoces cuyas hojas brillan
Atravieso calles centros comerciales Caras
Con las cicatrices de la batalla del consumo Pobreza
Sin divinidad Pobreza sin la dignidad
Del cuchillo de la manopla de metal del puo
Los cuerpos humillados de las mujeres
Esperanza de las generaciones
Ahogadas en sangre cobarda y estupidez
Carcajadas desde vientres muertos
Heil Coca Cola
Un reino
Por un asesino
YO FUI MACBETH EL REY ME HABIA OFRECIDO A SU TERCERA QUERIDA
YO CONOCI CADA LUNAR DE SUS CADERAS RASKOLNIKOV CERCA DEL
CORAZON
BAJO LA NICA CHAQUETA EL HACHA PARA EL/UNICO/CRNEO DE LA
PRESTAMISTA
En la soledad de los aeropuertos
Tomo un respiro Yo soy
Un privilegiado Mi asco
Es un privilegio
Protegido por muro
Alambre de espino crcel
Fotografa del autor

Ya no quiero comer beber respirar amar a una mujer a un hombre a un nio a un animal
nunca ms. Ya no quiero morir. Ya no quiero matar. Se rasga la fotografa del autor.
(enojo hacia la humanidad, hacia el ser humano)

6
Abro mi carne precintada. Quiero habitar en mis venas, en la mdula de mis huesos, en
el laberinto de mi crneo. Me retiro a mis vsceras. Tomo asiento en mi mierda, mi
sangre. (refelexion)
En alguna parte son destrozados cuerpos, para que yo pueda habitar en mi mierda. En
alguna parte son abiertos cuerpos, para que yo pueda quedarme a solas con mi sangre.
Mis pensamientos son heridas en mi cerebro. Mi cerebro es una cicatriz. Quiero ser
una mquina. Brazos para coger piernas caminar ningn dolor ningn pensamiento.
(reflexin sobre lo que esta pasando,los que estn muriendo para mantenerlos vivos a
ellos)

Pantallas de televisin en negro. Sangre en la nevera. Tres mujeres desnudas: Marx


Lenin Mao. Dicen simultneamente cada cual en su lengua el texto HAY QUE
DERROCAR LAS CONDICIONES EXITENTES EN LAS QUE EL HOMBRE
El intrprete de Hamlet se pone mscara y vestuario.
HAMLET PRINCIPE DE LOS DANESE Y PASTO DE GUSANOS
TROPEZANDO
DE AGUJERO EN AGUJERO HACIA EL LTIMO AGUIJERO
CON DESGANA
A SUS ESPALDAS EL FANTASMA QUE
LE HA CREADO
VERDE COMO LA CARNE DE OFELIA DESPUES
DEL PARTO
Y JUSTAMENTE ANTES DEL TERCER CANTO DEL GALLO
UN PAYASO
DESTROZA
EL GORRO DEL BUFN DEL
FILOSOFO
UN RECINTO BULL-DOG SE METE A RASTRAS EN EL TANQUE.
Entra en la armadura, corta con el hacha las cabezas de Marx Lenin Mao. Nieve. poca glaciar.

5
FEROZ ESPERA/EN LA TERRIBLE ARMADURA/MILENIOS
Aguas profundas. Ofelia en silla de ruedas. Peces escombros cadveres y trozos de
cadveres a la deriva.
OFELIA
Mientras dos hombres con batas embalan a Ofelia y la silla de ruedas con venda de
gasa de abajo a arriba.
Al habla Electra. En el corazn de la obscuridad. Bajo el sol de la tortura. A las
metrpolis del mundo. En nombre de las vctimas. Expulso todo el esperma que he
recibido. Convierto la leche de mis pechos en veneno mortal. Devuelvo a mi vientre el

7
mundo que he parido. Asfixio entre mis muslos al mundo que he parido. Los sepulto
en mis partes. Abajo la felicidad de la sumisin. Viva el odio, el desprecio, la
sublevacin, la muerte. Si cruzo vuestros dormitorios con cuchillos de carnicero sabris
la verdad.
Salen los hombres. Ofelia queda en escena inmvil, envuelta en blanco.

Titulo original: Die Hamletmaschine.


Alle techte beim verlag der Autoren Frankfurt am Main, in Vertretung des Henschelverlages Berlin/DDR
Traduccin: Antonio fernndez Lera, Max Egolf y Sefa Bernet.
La presente traduccin de La Maquinahamlet tuvo su primera edicin, realizada por MUTIS/Papeles de Teatro y
ESPACIO CERO, enla coleccin Cuadernos de Cntiga, n3, Madrid, 1986.

También podría gustarte