Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MODULO 2
Chaly Eduardo Terrazas Heredia
Como el que tiene boca se equivoca, toda frase que tenga las siguientes formas
verbales es subjetiva: Tenemos, debemos, opino, pienzo que, deseo, quiero,etc,
pues expresan una opinion personal, por lo tanto el ejemplo de argumento objetivo
debera ser solo: "el sol tarde o temprano se exitinguir y toda la vida en el
sistema solar con l"
A la lista de las cosas de las que un investigador cientfico debe librarse; sexo,
raza, estatus social y religin, yo aumenaria, cultura, cosmovisin, tradiciones, etc.
Estoy de acuerdo en que la neutralidad absoluta es imposible ya que cada uno de
nosotros estamos sobretodo atados culturalmente, sin embargo, por lo menos
intentemos liberarnos lo ms posible,sin abandonar la objetividad,pues no es
posible aceptar muchos o todos los puntos de vista subjetivos porque de inmedito
surgiran graves contradicciones, las cuales seran defendidas a capa y espada por
cada comunidad involucrada. De hecho, yo pienzo que la objetividad e
inparcialidad de la ciencia fue y es un mecanismo de dilucidar aspectos muy
peleagudos entre diferentes culturas y puntos de vista.
En nuestra cultura, se prefiere hacer convivir pacificamente cosmovisiones y
modos de pensar diferentes y hasta contradictorios (el sincretismo por ejemplo),
como diriamos "ni chicha ni limonada".
negar su valor esttico y expresivo. Todo lo contrario sucede con los textos
objetivos, los cuales tratan de decir exactamente lo que quieren decir, sin adornar,
maquillar o exagerar nada.
Por lo tanto, lo subjetivo, por ser personal o sectario, no es neutra porque busca
que la opinin de los autores prevalezca, es decir que la subjetividad busca
guardar los intereses de cada quien, sin importar si lo que se dice es correcto o no.
Por otro lado la objetividad tiene que ser neutra por que trata de no involucrar los
sentimientos u opiniones personales, sino ms bien todo aquello que puede ser
aceptado por todos en consenso debido sobre todo a la racionalidad de sus
argumentos.
Esta claro que ndie puede ser completamente imparcial, pero el tratar de
minimizarla es el propsito de la ciencia.
gran medida gracias a las nuevas tecnologas y los modos de vida globalizados.
Incluso la vestimenta ha cambiado desde los taparabos, pasando por la pollera
espaola, la falda y llegando al pantaln actual. Si bien es cierto que se estn
perdiendo identidades particulares, estamos adquiriendo una identidad global en la
que la palabra "hermano" "hermana" signifique ser humano y que las frases
hermano sol, hermana luna, hermano lobo, hermano capitalista, hermano
comunista,
hermano
originario
no
sirva
para
unirnos
sectareamente
sino
universalmente.
es el mundo sensible (lo que puedes tocar y medir). Sin embargo en realidad lo
que esta en tu cabeza o lo medible no siempre es la verdad. locierto es que
cualquier cosa que pensemos que es real, es solo una baga aproximacin de lo que
realmente es, pero esto no implica que la realidad pura no exista, ni que sea
inalcanzable, ni que sea nica, sino que no se tienen an los mtodos o las
palabras o conceptos para expresarla plenamente. Por ejemplo, un hecho historico
ocurri de una nica manera en un espacio y tiempo dado, si este hecho fue
contado por varios historiadores, posiblemente ninguno lo cuente tal cual paso y
cada relato sera una aproximacin, unas ms que otras, pero esto no implica que
hayan habido varias historias, sino que existen varias versiones de ella, pero lo que
en verdad ocurrio ocurrio de una sola forma. La manera de tratar de hacercarse a
la versin original es la objetividad, neutralidad y deteccin de contradicciones y
falacias. Las realidades relativas de cada lengua y cultura son aproximaciones a
una visin del mundo nica, lo que pasa es que no queremos descubrir como en
realidad el mundo es.
podido convivir con una pareja?Con que valor moral aconsejara a sus
estudiantes, sin saber como son, si no tienen hijos?
No se hasta que punto, en nuestro medio existen profesores solteros y solteras,
pero es frecuente el escuchar sobre "profesoras solteronas" y no solo profesores
sino tambin otros dentro de la sociedad, como los sacerdotes por ejemplo,
tambin estn los travests, homosexuales, personas con sindrome de down,
autismo o sidrome de Asperguer o simplemente personas asexuales que resularian
ser menos que humanas.
Posiblemente se pueda comprender que en la poca de Vigotski (finales del siglo
XIX y principios del XX, estos temas se vean de manera diferente, pero en nuestro
tiempo, deberamos de repensar el uso del concepto de humanizacin.
Este problema de los universales ya se viene arrastrando desde lejos, pero los
profesores de literatura ya deberamos de haberlo superado. Nosotros, como
artistas que somos, como observadores de la belleza, sabemos que las corrientes
literarias como el romanticismo sigue vigente a pesar de que la poca romntica
ya pas, lo mismo podemos decir de la literatura clsica, pero siguen escribindose
novelas actuales de mucho xito bajo los cnones clsicos. Creo que es un error
mirar al pasado como algo inservible. debemos mirarla como piezas tiles que
podemos rehusar para crear cosas nuevas.
Que Sapir y Whorf sostengan que las traducciones entre familias lingusticas
diferentes sea imposible no quiere decir que sea cierto. La teora Sapir-Whorf es
eso, una teora y no es la ms fuerte que hay, en los textos que estamos leyendo lo
dice e incluso se citan varias de las observaciones que se le hacen.
Pero, una prueba de que eso no es cierto, son los textos que estamos leyendo, los
cuales estan basados en obras de sus autores. Saussure era ginebrino de Suiza y
su idioma natal era el ALEMAN Y EL FRANCEs y sin embargo nosotros estamos
estudiando sus ideas en espaol. Boas era alemn, pero le enseo a Sapir en
ingls y a Whorf tambin en ingls y sus trabajos sobre las lenguas amerindias (sus
conceptos) tambin en ingls. Si la traduccin no fuera posible, entonces estamos
perdiendo el tiempo miserablemente porque nada de lo que estamos leyendo
tendra sentido.
Si bien la traduccin es un arte, tambin es una ciencia, tanto as que la traduccin
de textos legales es muy comn, es decir textos que no tienen ambigedades en
ninguno de los idiomas traducidos.
Como ya dije en un post anterior, la realidad es nica, lo que son diferentes son las
visiones o interpretaciones de la realidad. La traduccin es posible si nos
enfocamos en la realidad y no en las visiones de la realidad de cada uno.
Lamentablemente, esto solo se logra con la objetividad e imparcialidad.
sonidos,
las
cantidades
en
lugar
de
las
letras
(tipo
kipus),
etc,
pero
Estoy de acuerdo con no perder de vista todas las teoras existentes y no pensar
que alguna de ellas tiene la verdad absoluta. Piaget, como bilogo que era (18961980) pensaba que el pensamiento requera de ciertos niveles de maduracin
biolgica del cerebro y otros rganos y el lenguaje y la lengua se desarrollan
tambin gradualmente a medida del desarrollo biolgico. Entre los niveles de
razonamiento estn el concreto, el formal y el abstracto entre otros. En lo personal,
a mi me gusta esta teora ms que la de Saphir-Whorf, porque encaja
perfectamente con el desarrollo psicolgico de las personas. Vigotski pensaba que
el ser humano naca completamente desarrollado, lo que me deja serias dudas y
Saphir-Whorf somete el pensamiento a la lengua, pero entonces, ser posible
liberarse de la tirana de la lengua y la cultura que somete a nuestras mentes,
conociendo muchas lenguas y culturas. Yo no creo que la lengua tenga el poder
sobre el pensamiento si mantenemos la mente abierta a otras lenguas y otras
culturas.
coloquial.
Sin
embargo
esos
otros
tiempos
verbales
sern
Primero que nada, deberamos decirles a los chicos y las chicas que cualquier
combinacin es posible entre pensamiento y lengua. Luego tendrn que pensar en
situaciones en las que cada combinacin sea valida. Por ejemplo, en el texto de
Borjas nos dice que el pensamiento es anterior a la legua porque en ocasiones
sabemos lo que queremos decir, pero no encontramos la palabra correcta. Las
frases problematizadoras podran ser:
"Pienso luego existo"
"Lo tengo en la punta de la lengua"
"Si un rbol cae en en bosque y nadie lo escucha caer, en verdad habr cado?"
Es interesante que se piense del lenguaje interior como simple. En efecto muchos
estudiosos piensan que los monlogos interiores o los razonamientos auto
inducidos no forman parte del lenguaje por no completar el circuito de la
comunicacin (emisor-receptor) y por lo tanto no cumplira con la definicin de
Lenguaje: La capacidad humana de comunicarse. Sin embargo, cabe mencionar
que otros estudiosos sostienen que este razonamiento interno, en realidad puede
catalogarse como una comunicacin potencial, es decir que que es un proceso de
preparacin para una comunicacin mucho ms efectiva pues sera ms
planificada y razonada. No olvidemos que adems de las 4 habilidades
comunicativas: el escuchar,hablar,leer y escribir, se plantea una quinta habilidad
que es el PENSAR, segn vimos en el modulo I.
Si bien existen diferencias y controversias entre las diferentes teoras, esto no debe
impedir su aplicacin prctica en el aula, por ejemplo: Si bien Piaget sostiene que
las personas requieren diferentes etapas previas de maduracin biolgica, en
contraste a Vogotski que asegura que la persona ya esta completamente
desarrollada biolgicamente al nacer, esto no impide que los profesores dosifiquen
el contenido de sus materias de acuerdo al ao de escolaridad.
Los acercamientos desde la perspectiva psicolgica resultan muy tiles para
comprender y manejar situaciones complicadas como la pubertad y la
adolescencia. El anlisis de los aspectos culturales de la lengua y el pensamiento
tambin ayudara a los profesores a comprender a la amplia variedad socio cultural
de sus estudiantes, pues,a pesar de que todos estamos inmersos en una
amalgama cultural plurinacional, muchas veces unificamos las capacidades
lingsticas y cognoscitivas. Vale la pena recordar que las comparaciones
lingustica-cognitivas solo son validas a nivel semntico, pues a otros niveles
resultara pre juicioso.