Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
10 ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Нивниот однос кон него имал прагматски карактер. Но исто така е факт
дека други структури на таа администрација, благодарејќи на нивните
непосредни контакти со македонската средина на теренот, доаѓале до
изворни сознанија за национално-политичките стремежи на таа средина,
односно за нејзините етнонационални чувства.
Во секој случај заслужува внимание активноста на италијанските
претставници во "Комитетот за нови држави и за заштита на малцинствата"
на Мировната конференција во Париз. Италијанските претставници во ОВОЈ
Комитет покажале забележителна иницијатива во барањата за поправично
РЕшавање на иднината на Македонија, однссно на македонскиот народ по
Големата војна.
Така, италијанската делегација на 33-та седница на Комитетот за нови
држави5 поднела предлог во кој тежиштето се ставило на "обезбедување
на потребните гаранции за заштита на населението во Македонија, особено
на словенското население кое не е српско".
Суштината на италијанскиот предлог се состоела во следното:
- Југославија се согласува територијата на Македонија да ја организира
во форма на автономна единица во југословенската држава до најголем
степен на самоуправа.
- Територијата на Македонија ќе има автономно собрание. Собранието
ќе има законодавна сила по прашањето најазикот, образованието и рели-
гијата, локалната администрација и кон сите прашања што ќе се утврдат со
законите на Југославија. Управителот ќе го именува југосовенската влада,
а ќе биде одговорен пред Собранието.
- Службениците на територијата на Македонија ќе бидат избирани, по
можност, од населението на оваа територија.
- Југославија и гарантира на територијата на Македонија еднаква прет-
ставеност во Законодавното собрание на југословенската држава, во кое
оваа територија ќе испрати пратеници избрани согласно со Уставот на југо-
словенската држава. Меѓутоа, спомнатите пратеници не ќе имаат право да
гласаат во Собранието по законодавни прашања ако се тие во компетенција
на Собранието на Македонија6.
Бидејќи овие предлози не биле прифатени на 41-та седница на Ко-
митетот, италијанската делегација дала нов предлог. Неговата суштина, и
___________________________________________________
5 Документи за борбата на македонскиот народ за самостојност и за национална
држава.Том први, Скопје, 1981, 620.
6 Исто, 621.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА____________________________________13
11 Исто.
12 Исто, 132.
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА______________________________________15
16___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
18___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
***
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА 19
1.
БЕЛЕШКИ на полковникот Мартоли за македонското прашање,
9 јули 1918 година ----------------------------------77
2.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот висок комесар од Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 18 декември 1918 година,
во врска со решавањето на територијалните
прашања мегу Кралството на СХС и Бугарија -----------80
3.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот висок комесар од Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 20 декември
1918 година,во врска со бугарските граници -----------81
4.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот висок комесар од Софија до
Военото министерство во Рим од 7 јануари 1919 година,
во врска со решавањето на македонското прашање -----82
5.
ПИСМО од италијанскиот висок комесар од Софија до министерот
за надворешни работи во Рим од 7 јануари 1919 година, за грчките
насилства врз населението во Македонија ------------------- 84
6.
ПИСМО од италијанскиот генерален конзул во Цирих до
Министерството за надворешни работи во Рим од 18 јануари
1919 година, со меморандумот на група Грци и Срби од Маке-
донија против бугарските интриги во Лозана ------------------ 85
7.
ИЗВЕШТАЈ од италијанскиот висок комесар во Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 4 февруари
1919 година, за српските насилства во Македонија, со прилози - - 87
34_________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
8.
ИЗВЕШТАЈ од италијанскиот висок комесар од Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 7 февруари
1919 година, за насилствата на грчките власти во Серско,
Драмско и Кавалско, со прилог ---------------------------- 94
9.
ИЗВЕШТАЈ од италијанскиот висок комесар во Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 16 февруари
1919 година, за положбата во Струмица, со прилог -----96
10.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот висок комесар од Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 17 февруари
1919 година, во врска со македонското прашање --------------- 98
11.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот висок комесар од Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 19 февруари
1919 година, во врска со прогонувањето на населението
во Источна Македонија ---------------------------------- 99
12.
ИЗВЕШТАЈ на италијанскиот висок комесар од Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 28 февруари
1919 година, во врска со друштвото "Македонија" одЛозана ------ 100
13.
ИЗВЕШТАЈ од командантот на станицата во Битола до командата
на гарнизонот од 1 март 1919 година, за жалбите на локалното
население заради насилствата на југословенските власти ------- 101
14.
ТЕЛЕГРАМА од генералот Момбели од Софија до Оперативниот
оддел на Врховната команда и Министерството за надворешни
работи во Рим од 7 март 1919 година, во врска со воената
ситуација во Македонија --------------------------------- 103
15.
ПИСМО од италијанскиот висок комесар во Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 29 март 1919 година,
во врска со меморандумот на Централниот комитет на ВМРО ----- 104
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА____________________________________35
16.
ДЕШИФРИРАНА ТЕЛЕГРАМА од Париз до Министерството за
надворешни работи во Рим од 6 април 1919 година,
во врска со архимандритот Пол Христов --------------------- 106
17.
ИЗВЕШТАЈ од италијанскиот висок комесар во Софија до
министеротза надворешни работи во Рим од 16 април 1919 година,
за положбата во Македонија, со прилог ---------------------- 106
18.
ПИСМО од италијанскиот висок комесар од Сосрија до
министерот за надворешни работи во Рим од 22 мај 1919 година,
за инцидентите на грчко-бугарската граница, со прилог ---------- 108
19.
ПИСМО од италијанскиот висок комесар од Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 26јули 1919 година,
во врска со писмото на апостолскиот намесник до Папата -------- 111
20.
ТЕЛЕГРАМА од Италијанската воена мисија кај непријателските
делегации во Версај до Министерството за надворешни работи
во Рим од 4 август 1919 година, во врска со границите ----------- 112
21.
ИЗВЕСТУВАЊЕ од Министерството за надворешни работи
од Рим за Меморандумот на бугарската колонија во Италија
упатена до премиерот Нити, во врска со Тракија и Македонија,
од 6 август 1919 година, со прилог -------------------------- 113
22.
ПИСМО од Министерството за надворешни работи во Рим до
генералниот директор на Фондот за вера од 20 август 1919 година,
во врска со писмото на апостолскиот намесник до Папата,
со прилог --------------------------------------------- 117
23.
ПИСМО од италијанскиот висок комесар од Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 29 ноември
1919 година, за состојбата во Бугарија ----------------------- 119
36________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
24.
МЕМОРАНДУМ на Управните совети на Лигата на Битолчани од
Солун и Лерин до генералот Депре и до Врховниот совет на
Мировната конференција во Париз од 30 ноември 1919 година,
во врска со утврдување на границите, со прилог --------------- 123
25.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот претставник од Париз до Министер-
ството за надворешни работи во Рим од 7декември 1919 година,
за ставот на балканските земји во врска со Македонија --------- 1зо
26.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 7 декември
1919 година, во врска со состојбата во Бугарија ---------------- 131
27.
ИЗВЕШТАЈ од италијанскиот висок комесар во Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 6 март 1920 година,
во врска со македонското прашање, со прилог ---------------- 132
28.
ИНФОРМАЦИЈА на Министерството за надворешни работи
во Рим за министерот за надворешни работи од 25 мај
1920 година, за средбата со Иван Каранџулов, со прилози ------- 135
29.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот конзул во Солун до
Министерството за надворешни работи во Рим од 9 јули 1920 година,
за состојбата во Битола, со прилози -----137
30.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво од Белград до
Министерството за надворешни работи во Рим од 17јули
1920 година, во врска со бугарско-југословенското зближување - - - 138
31.
ТЕЛЕГРАМА од италијанската делегација во Париз до
Министерстаото за надворешни работи во Рим о,л, 10 звгуст
1920 година. за наводната сорабока на италијанските агенти
со "Mакедонскиот револуционерен комитет"----------------------139
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА__________________________ 37
32.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 23 август
1920 година, за средбата со д-р Точков, со прилог -------------- 141
33.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот конзул од Солун до
Министерството за надворешни работи во Рим од 25 септември
1920 година, за превозот на воен материјал ------------------- 142
34.
ИЗВЕШТАЈ од италијанското пратеништво во Берлин до
министерот за надворешни работи во Рим од 21 октомври
1920 година, за посетата на д-р Точков, со прилози ------------- 142
35.
ИЗВЕШТАЈ од Главниот штаб на Кралската војска до
Министерството за надвореши работи во Рим од 6 декември
1920 година, за врските на Извршниот комитет на
македонските братства во Бугарија со Албанија --------------- 145
36.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништвото во Белград до
Министерството за надворешни работи во Рим од 17 февруари
1921 година, за состојбата во Битолско ---------------------- 146
37.
ПИСМО од Министерството за надворешни работи во Рим до
италијанското пратеништво во Париз од 15 април 1921 година,
за положбата во Македонија, со прилог ---------------------- 147
38.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништвото во Белград до
министерот за надворешни работи во Рим од 21 април
1921 година, за бугарско-југословенските односи, со прилог ------ 150
39.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Драч до Министерството за
надворешни работи во Рим од 13 јуни 1921
-година во врска со бугарско-југословенските преговори
38___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
40.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот претставник од Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 4 јули
1921 година, за убиството на Горче Петров ------------------- 153
154
41.
ПИСМО од италијанската делегација во Собранието на
Друштвото на народите до Министерството за надворешни
работи во Рим од 24 септември 1921 година,
во врска со заштитата на малцинствата --------------
42.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Драч до
Министерството за надворешни работи во Рим од 14 октомври
1921 година, за затворањето на албанската граница ------------ 155
43.
ПИСМО од италијанското пратеништво во Драч до министерот
за надворешни работи во Рим од 4 ноември 1921 година,
за средбата со генералот Протогеров и други револуционери ----- 155
44.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот претставник во Драч до
Министерството за надворешни работи во Рим од 15 ноември
1921 година, за бугарско-албанските контакти, со прилог -------- 157
45.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот претставник во Драч до
Министерството за надворешни работи во Рим од 20 ноември
1921 година, за договорот за албанската граница -------------- 159
46.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Букурешт до
Министерството за надворешни работи во Рим од 29 ноември
1921 година за бугарско-југословенските односи --------------- 160
47.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот претставник од Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 11 декември
1921 година, за престојот на Протогеров во Италија ------------- 161
48.
ТЕЛЕГРАМА на Министерството за надворешни работи од Рим
до италијанските претставништва во Париз, Лондон, Белград и Атина
од 12 декември 1921 година, за македонско-бугарските контакти - - 162
49.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Белград до
Министерството за надворешни работи во Рим од 14 декември
1921 година, во врска со навлегувањата на чети од Бугарија ------ 164
50.
ИЗВЕСТУВАЊЕ на Пратеништвото на Кралството на СХС во
Франција до Амбасадорската конференција во Париз од 17 јануари
1922 година, за положбата на границата со Албанија ------------ 164
51.
ТЕЛЕГРАМА од Министерството за надворешни работи од Рим
до италијанското пратеништвото во Софија од 22 јануари
1922 година, во врска со дејноста на полковникот Лоди ---------- 1б7
52.
БЕЛЕШКА на Техничко-географскиот комитет за Амбасадорската
конференција во Париз од 2 март 1922 година, во врска со
неутралната зона во Албанија ----------------------------- 168
53.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Париз до
Министерството за надворешни работи во Рим од 17 мај
1922 година, во врска со неутралната зона ------------------- 170
54.
ПРОМЕМОРИЈА од Пратеништвото на Кралството на СХС
во Рим до Министерството за надворешни работи во Рим од
24 мај 1922 година, во врска со наводното прогласување
на автономна Македонија ---------------------------172
55.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 9 јуни
1922 година, за бугарско-југословенските односи -------173
40___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
56.
ТЕЛЕГРАМА од Министерството за надворешни работи
во Рим до италијанските претставништва во Париз, Лондон,
Софија и Белград од 12јуни 1922 година, во врска со
македонското движење, со прилози ------------------------ 174
57.
ТЕЛЕГРАМА од италиЈанското пратеништво во Цариград до
Министерството за надворешни работи во Рим од 13 јуни
1922 година, во врска со "македонските комитети", со прилози - - - - 176
58.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Белград до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 13 јуни 1922 година,
за колективниот чекор на југословенската, романската и грчката
влада во Софија, со барање за воведување на ефикасни мерки
против навлегување на вооружени чети од Бугарија на нивна
територија -------------------------------------------- 178
59.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Белград до
министерот за надворешни работи во Рим од 13 јуни
1922 година, за положбата во Македонија -------------------- 179
60.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 17 јуни
1922 година, за повредите на границите ----------180
61.
ПИСМО од пратеништвото на Бугарија во Рим до италијанскот
министер за надворешни работи во Рим од 19 јуни 1922 година,
во врска со демаршите на Кралството на СХС и Романија -------- 181
62.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Цариград до
Министерството за надворешни работи во Рим од 21 Ј'уни 1922 год.,
во врска со македонското револуционерно движење ------------ 184
63.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 23 јуни 1922 год.,
за бугарскиот одговор на демарши -------------------------- 185
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________41
64.
ПИСМО од италијанското пратеништво во Вашингтон до
министерот за надворешни работи во Рим од 28 јуни 1922 година,
за состојбата во Кралството на СХС ------------------------ 185
65.
ПРОМЕМОРИЈА од француското пратеништво во Рим до
Министертството за надворешни работи во Рим од 4 Јули 1922 год.,
во врска со демаршот до бугарската влада ------------------- 186
66.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 7 јули
1922 година, за бугарската реакција на обвиненијата за
помагање на вооружени чети ------------------------------ 187
67.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Сосрија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 12јули 1922 год.,
за заминувањето на бугарската делегација за Лондон ----------- 188
68.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Белград до
Министерството за надворешни работи во Рим од 13 јули 1922 год.,
за дејноста на вооружени чети ----------------------------- 189
69.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 14јули 1922 год.,
во врска со дејноста на вооружени чети ---------------------- 190
70.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Лондон до
Министерството за надворешни работи во Рим од 15јули 1922 год.,
во врска со проблемот на вооружени чети -------------------- 191
71.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во /--тина до
Министерството за надворешни работи во Рим од 28 јули 1922 год.,
за преминувањата на вооружени чети на грчка територија ------- 191
42___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
72.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Атина до Министерството за
надворешни работи во Рим од 28 август 1922 год.,
за'востаничката организација' во Македонија ------------------ 192
73.
ПИСМО од Пратеништвото на Кралството на СХС во Париз
до претседателот на Амбасадорската конференција во Париз
од 28 август 1922 година, во врска со утврдувањето
на југословенско-албанската граница ------------------------ 193
74.
ИЗВЕШТАЈ за работа на италијанската делегација во Меѓу-
народната комисија за утврдување на границите на Албанија до
Министерството за надворешни работи во Рим
од 4 септември 1922 година ------------------------------- 194
75.
БЕЛЕШКА на Техничко-географскиот комитет за Амбасадорската
конференција во Париз од 22 септември 1922 година,
во врска со утврдувањето на албанската граница -------------- 198
76.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Драч до
Министерството за надворешни работи во Рим од 2 октомври
1922 год., за евентуалниот југословенски напад врз Албанија ----- 200
77.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Белград до
Министерството за надворешни работи во Рим од 2 октомври
1922 година, во врска со албанските граници ------------------ 201
78.
ПИСМО од италијанскиот генерален конзул во Солун до
министерот за надворешни работи во Рим од 5 октомври 1922 год.,
во врска со грчките насилства врз населението во Кукушко ------ 202
79.
ИЗВЕШТАЈ на Меѓународната комисија за одредување
на границите на Албанија од Дебар до Министерството за
надворешни работи во Рим од 8 октомври 1922 година ---------- 203
80.
81.
82.
83.
84.
85.
ДОВЕРЛИВО ПИСМО од италијанското пратеништво во Софија
86.
87.
44_____________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
88.
ПИСМО од Пратеништвото на Кралството на СХС во Париз
до претседателот на Амбасадорската конференција во Париз
од 19 јуни 1923 година, во врска со утврдувањето на
југословенско-албанската граница -------------------------- 220
89.
ПИСМО од италијанското пратеништво во Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 25 јуни 1923 година,
за политичката состојба во Бугарија ------------------------ 223
90.
ПРОМЕМОРИЈА на Пратеништвото на Кралството на СХС
во Рим до Министерството за надворешни работи во Рим
од 25 јуни 1923 година, во врска со границата на Албанија -------- 225
91.
ИЗВЕШТАЈ на италијанското пратеништво од Париз до
Министерството за надворешни работи во Рим од 7 јули 1923 год.,
во врска со манастирот Св. Наум --------------------------- 226
92.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Драч до
Министерството за надворешни работи во Рим од 2 август 1923 год.,
во врска со македонските села во Албанија, со прилог ---------- 228
93.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Париз до
Министерството за надворешни работи во Рим од 7 август 1923 год.,
во врска со Св. Наум ------------------------------------ 230
94.
ПИСМО од д-р Рајко Даскалов од Париз до претседателот на
владата во Рим од 8 август 1923 година, во врска со насилствата
на бугарската влада ------------------------------------- 235
95.
ПИСМО од италијанското пратеништво во Софија до министерот
за надворешни работи во Рим од 11 август 1923 година, во врска
со прославата на годишнината на Илинденското востание ------- 236
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА 45
96.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Париз
до Министерството за надворешни работи во Рим од 20 август
1923 година, во врска со Св. Наум -------------------------- 239
97.
ТЕЛЕГРАМА од Министерството за надворешни работи од Рим
до италијанското пратеништво во Драч од август 1923 година,
во врска со Св. Наум, со прилог ---------------------------- 240
98.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво од Париз до
Министерството за надворешни работи во Рим од 31 август
1923 година, во врска со Св. Наум, со прилог ------------------ 244
99.
ВЕРБАЛНА НОТА од Пратеништвото на Кралството на СХС од Рим
до Министерството за надворешни работи во Рим од 6 септември
1923 година, во врска со југословенско-албанската граница ------ 247
100.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 14 септември 1923 год.,
за концентрацијата на југословенската војска, со прилози -------- 248
101.
ТЕЛЕГРАМА од италијанскиот претставник во Женева до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 16 септември 1923 год.,
за југословенско-бугарските односи, со прилози --------------- 255
102.
ТЕЛЕГРАМА од Министерството за надворешни работи од Рим
до Централниот ГШ во Рим од 18 септември 1923 година,
за положбата на југословенско-бугарската граница ------------- 257
103.
ПИСМО од италијанскиот висок комесар од Цариград до
Министерството за надворешни работи во Рим од 18 септември
1923 година, во врска со "бугарските" села во Албанија --------- 258
46___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
104.
ТЕЛЕГРАМА од Министерството за надворешни работи од Рим
до италијанското пратеништво во Драч од септември 1923 год.,
за албанско-југословенската граница, со прилог --------------- 260
105.
ТЕЛЕГРАМА од Централниот ГШ до Министерството за надворешни
работи во Рим од 1 октомври 1923 година, во врска со Св. Наум - - - 264
106.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво од Париз до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 8 октомври 1923 год.,
во врска со албанско-југословенската граница, со прилог -------- 265
107.
ПРОПРАТНО ПИСМО на Министерството за колонии до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 14 октомври 1923 год.,
со две промемории -------------------------------------- 268
108.
ПИСМО од Министерството за колонии до Министерството
за надворешни работи во Рим од 22 октомври 1923 година,
во врска со италијанската помош за "бугарските"чети ----------- 275
109.
ПИСМО од Националното здружение "Далмација" од Рим до
министерот за надворешни работи во Рим од 5 ноември 1923 год.,
во врска со атентатот на југословенскиот воен аташе во Софија - - - 275
110.
ВЕРБАЛНА НОТА на Пратеништвото на Албанија во Рим до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 7 ноември 1923 година,
во врска со доделувањето на Св. Наум на Албанија ------------- 276
111.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Драч до
Министерството за надворешни работи во Рим од 9 ноември
1923 година, во врска со Св. Наум -------------------------- 278
112.
ПИСМО од Централниот ГШ до Министерството за надворешни
работи во Рим од 10 декември 1923 година за дејноста на
италијанскиот воен аташе во Софија, со прилог ---------------- 279
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_________________________________________47
113.
ДЕШИФРИРАНА ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво
во Софија до Министерството за надворешни работи во Рим
од 31 декември 1923 година, во врска со изјавите на бугарскиот
премиер ---------------------------------------------- 281
114.
ИСТОРИЈАТ на прашањето на Св. Наум изработен од албанската
делегација при Комисијата за утврдување на границите на Албанија,
1924 година ------------------------------------------- 281
115.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Париз до
Министерството за надворешни работи во Рим од 8 јануари
1924 година, во врска со Св. Наум -------------------------- 283
116.
БЕЛЕШКА на Министерството за надворешни работи во Рим
за министерот за надворешни работи од 9 јануари 1924 година,
за бугарско-југословенските односи ------------------------- 284
117.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 12 јануари
1924 година, во врска со македонското прашање, со прилог ------ 286
118.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Париз до
Министерството за надворешни работи во Рим од 16 јануари
1924 година, во врска со Св. Наум -------------------------- 289
119.
ПИСМО од Пратеништвото на Албанија во Рим до министерот
за надворешни работи на Италија од 25 јануари 1924 година,
во врска со доделувањето на Св. Наум ---------------------- 290
120.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 26 јануари
1924 година, во врска со македонското прашање --------------- 291
48___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
121.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Драч до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 28јануари 1924 год.,
во врска со италијанско-југословенските договори ------------- 292
122.
ТЕЛЕГРАМА од Министерството за надворешни работи во Рим
до италијанското пратеништво во Драч од 30 јануари 1924 година,
за југословенско-италијанските односи и Албанија ------------- 294
123.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 3 февруари 1924 год.,
во врска со македонското прашање, со прилог ---------------- 295
124.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 5 февруари 1924 год.,
за мерките против македонските чети, со прилози ------------- 297
125.
ПИСМО од италијанското пратеништво во Цариград до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 22 февруари 1924 год.,
за положбата во Бугарија, со промеморија -------------------- 303
126.
ПИСМО од италијанското пратеништво од Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 2 март 1924 година,
за југословенско-бугарските односи, со прилог ---------------- 307
127.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 2 март 1924 год.,
за југословенско-бугарските односи ------------------------- 310
128.
ПИСМО од Министерството за колонии до Министерството
за надворешни работи во Рим од 3 март 1924 година,
за пишувањето на цариградскиот весник "iqduam " -------------- 311
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА_________________________49
129.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 4 март 1924 год.,
за изјавите на југословенскиот воен аташе ------------------- 311
130.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 4 март 1924 год.,
за југословенско-бугарските односи ------------------------- 313
131.
ТЕЛЕГРАМА од Министерството за надворешни работи во Рим
до италијанското пратеништво во Париз од 9 март 1924 година,
во врска со Св.Наум ------------------------------------ 314
132.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 10 март 1924 год.,
во врска со извршените апсења на Македонци ---------------- 314
133.
ТЕЛЕГРАМА од Министерството за надворешни работи во Рим
до италијанското пратеништво во Белград од 11 март 1924 година,
во врска со Св.Наум ------------------------------------ 315
134.
ПИСМО од италијанскиот претставник од Виена до
министерот за надворешни работи во Рим од 14 март 1924 година,
во врска со Македонија, со прилози ------------------------- 316
135.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Белград до
Министерството за надворешни работи во Рим од 18 март 1924 год.,
за југословенско-бугарските односи ------------------------- 322
136.
БЕЛЕШКА на Министерството за надворешни работи од Рим
за претседателот на Министерскиот совет од 11 март 1924 година,
за прашањето на Св. Наум -------------------------------- 323
ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ_____________________________50
137.
ПИСМО од италијанскиот претставник во Друштвото на народите од
Женева до министерот за надворешни работи во Рим од 19 март
1924 година, во врска со македонското прашање --------------- 324
138.
ВЕРБАЛНА НОТА на Пратеништвото на Кралството на СХС во Рим
до Министерството за надворешни работи во Рим од 5 април
1924 година, занападот на "бугарските комити" на Берово ------- 326
139.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од7 април 1924 година,
за југословенско-бугарските односи ------------------------- 326
140.
ИЗВЕСТУВАЊЕ на Пратеништвото на Кралството на СХС во Рим
до Министерството за надворешни работи во Рим од 9 април
1924 година, занавлегување на "бугарските комити", со прилог --- 327
141.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Драч до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 9 април 1924 година,
за бугарската пропаганда и прашањето на Св. Наум, со прилог - - - - 329
142.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Драч до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 9 април 1924 година,
во врска со навлегувањето на "бугарско-македонските чети"
на југословенската територија ----------------------------- 331
143.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Драч до
министерот за надворешни работи во Рим од 12 април 1924 год.,
во врска со божемната концентрација на албанските чети -------- 332
144.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Париз до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 14 април 1924 година,
во врска со Св. Наум, со прилози --------------------------- 333
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________ 51
145.
ВЕРБАЛНА НОТА на Пратеништвото на Албанија во Рим до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 14 април 1924 година,
во врска со Св.Наум ------------------------------------ 337
146.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Париз до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 19 април 1924 година,
во врска со Св. Наум, со прилог ---------------------------- 338
147.
ВЕРБАЛНА НОТА на Пратеништвото на Кралството на СХС
во Рим до Министерството за надворешшни работи во Рим
од 22 април 1924 година, за еден пограничен судир ------------- 342
148.
ПИСМО од Министерството за колонии до Министерството
за надворешни работи во Рим од 26 април 1924 година,
во врска со Протогеров ---------------------------343
149.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво од Париз до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 27 мај 1924 година,
во врска со прашањето на Св. Наум ------------------------- 343
150.
БЕЛЕШКА на Министерството за надворешни работи
од Рим од 7 јуни 1924 година, во врска со Св. Наум ------------- 344
151.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Драч до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 17 јуни 1924 година,
во врска со признавањето на албанската влада --------------- 347
152.
ПИСМО од Централниот ГШ до Кабинетот на м; :нистерот
за надворешни работи во Рим од 18 јуни 1924 година, во врска
со шверцот со оружје ------------------------------------ 348
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА_________________________________52
153.
ПИСМО од Министерството за внатрешни работи од Рим до
Министерството за надворешни работи во Рим од 30 јуни 1924 год.,
во врска со патувањата на бугарски државјани меѓу Италија
и Албанија -------------------------------------------- 349
154.
ПИСМО од Министерството за внатрешни работи од Рим до
Министерството за надворешни работи во Рим од 1 јули 1924 год.,
во врска со патувањата на бугарски државјани меѓу Италија
и Албанија -------------------------------------------- 351
155.
ТЕЛЕГРАМА од Министерството за внатрешни работи од Рим до
Министерството за надворешни работи во Рим од 4 август 1924 год.,
со податоците за Антон Пиперов --------------------------- 352
156.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 8 август 1924 година,
во врска со македонското движење ------------------------- 353
157.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 19 август 1924 година,
за истрагата на Мешовитата комисија ----------------------- 355
158.
ПИСМО од Министерството за внатрешни работи од Рим до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 20 август 1924 година,
во врска со патувањата на бугарски државјани ---------------- 355
159.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 22 август 1924 година,
во врска со македонското движење ------------------------- 356
160.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 22 август 1924 година,
во врска со инцидентот во Трлис --------------------------- 357
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА___________________________________________53
161.
БЕЛЕШКА на Министерството за надворешни работи од Рим
од 28 август 1924 година, за дејноста на Косовскиот комитет ----- 359
162.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 29 август 1924 година,
за дејноста на Балканскиот комитет ------------------------ 360
163.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 29 август 1924 год.,
за бугарско-југословенските односи ------------------------- 361
164.
ПРОМЕМОРИЈА на Министерство за надворешни работи од Рим
од 8 септември 1924 година, во врска со границите на Албанија - - - 362
165.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 9 септември 1924 год.,
за македонското движење, со прилози ---------------------- 363
166.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 14 септември 1924 год.,
за убиството на Тодор Александров, со прилози --------------- 366
167.
ТЕЛЕГРАМА од италијански-го пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 18 септември 1924 год.,
во врска со македонското движење ------------------------- 368
168.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 28 септември 1924 год.,
во врска со конгресот на Меѓународниот сојуз на цркви ---------- 370
169.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Белград до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 2 октомври 1924 год.,
за положбата во Бугарија --------------------------------- 371
54___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
170.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Софија до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 25 октомври 1924 год.,
за југословенско-бугарските односи ------------------.------ 371
171.
ТЕЛЕГРАМА од италијанското пратеништво во Белград до Мини-
стерството за надворешни работи во Рим од 26 ноември 1924 год.,
за југословенско-албанските односи ------------------------ 372
172.
ИЗВЕШТАЈ од италијанскиот претставник во Друштвото на
народите во Женева до министерот за надворешни работи во Рим
од 1 декември 1924 година, во врска со односите на Балканот - - - - 374
173.
ПИСМО од Генералниот секретаријат на италијанските "fasci"
во странство од Рим до Министерството за надворешни работи
во Рим од 2 декември 1924 година, во врска со македонското
прашање, со прилози ------------------------------------ 379
174.
ПРОМЕМОРИЈА од француското пратеништво во Рим до Мини-
стерство за надворешни работи во Рим од 20 декември 1924 год.,
во врска со утврдувањето на албанските граници -------------- 383
175.
ТЕЛЕГРАМА од пресректот на Милано до Министерството
за надворешни работи во Рим од 23 декември 1924 година,
во врска со убиството на Петар Чаулев, со прилози ------------- 384
ДОКУМЕНТИ
1.
Белешки на полковникот Мартоли за македонското прашање,
9јули 1918 година
БЕЛЕШКИ
ЗА БУГАРСКИ ПРАШАЊА ВО ОВОЈ МИГ
78___________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА____________________________________79
80____________________________________________________________ИТАЛИ
ЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
2.
Телеграма од италијанскиот висок комесар од Софија до
министерот за надворешни работи во Рим од 18 декември 1918
година, во врска со решавање на територијалните прашања
помеѓу Кралството на СХС и Бугарија
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_______________________________________________________
______81
3.
Полковник Винкелс
Софија, 20 декември 1918 год.
ИДА МНРИ, папка 907 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 35: Превод од
италијански јазик
_________________________
6 Теодор Теодоров, познат бугарски полиичар. Од крајот на м. ноември 1918 до
6
октомври 1919 година бил претседател на бугарската влада и министер за
надворвшни работи.
82________________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
4.
ВОЕНО МИНИСТЕРСТВО
Оддел Главен штаб
Копија на телеграмата пристигната од Софија на 7 јануари 1919 год.
Полковник Винкелс
ИДА МНРИ, папка 907 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 607, предмет бр. 4;
превод од
италијански јазик
84________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
5.
Пратеништво на Италија
Високиот комесар
Бр. 87/30
Господине министер,
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА______________________________________________85
Алијоти9 с.р.
6.
Бр.75/29
Ст.4149
Господине министер,
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА___________________________________________87
крв и нивна раса, Грција или Србија, така што нема да допуштат и децидно
ќе одбијат секакво ново вмешување на бугарската стрвност во нивната
засекогаш повторно воспоставена судбина.
Потписници:
ИДА МНРИ, папка 907 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п, 907, предмет бр.
12; превод од
италијански и француски јазик
7.
Високиот комесар
Бр. 74/24 Софија, 4 февруари 1919 год.
88________________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
Алијоти с.р.
Рим
БЕЛЕШКА
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА
_____________________________________________89
Високиот комесар
Бр.62/19
Господине министер,
90___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА__________________________________91
Алијоти с.р.
(Копија)
Паланечко добротворно братство
"0С0Г0В0"
Бр.7
Екселенцијо,
92__________________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
_______________________________________________________
3. (непознат)
ИДА МНРИ, папка 907 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 907, предмет бр.
10; превод од
италијански и француски јазик
8.
Господине министер,
Алијоти с.р.
Рим
Затоа што се Бугари. Истото избегано момче кажа неколку детали за грчката
територија; н.пр. војниците во локалната касарна се хранат исклучително
со ....производи. Во источниот кварт не оставија ниту една кокошка, собраа
300 кокошки...; не плаќаат ниту за млеко, путер, свинско месо, ракија и др.
Населението побара веднаш да се спроведе истрага и помош бидејќи во
речиси сите села во Демирхисарско и Серско се апасат луѓе и се одведуваат
во непознати места. Овие две околии постојано се малтретираат. Ако денес
се прогонуваат бегалците од 1913 г., утре ќе бидат прогонети поранешните
ИДА МНРИ, папка 907 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 9С-7, предмет бр.
11; превод од
италијански јазик
9.
Високиот Комесар
Бр. 110/41
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА____________________________________97
Алијоти с.р.
До Н.Е.барон Сидни Сонино
Министерство за надворешни работи
Рим
(Копија)
Бр.121
Господине генерал,
98___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
(печат) ....Теодоровс.р.
во градот
ИДА МНРИ, папка 907 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 907, предмет бр.
15; превод од
италијански и француски јазик
10.
Бр.56
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА__________________________________99
Алијоти
11.
100 ____________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
12.
Високиот комесар
Бр. 152/62 Софија, 28 февруари 1919 год.
Господине министер,
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА____________________________________________ 101
Алијоти с.р.
До Н.Е. барон Сидни Сонино
Министерство за надворешни работи
Рим
ИДА МНРИ, папка 907 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 907, предмет бр.
18; превод од
италијански јазик
13.
(Копија)
102__________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________103
нивното заминување Србите ќе бидат уште полоши бидејќи ќе останат без
каква и да е контрола. СИ-Ре едногласно жалат за турската власт која на
разните националности им'оставаше слобода на образованието и на воспи-
танието. Сите посакуваат Македонија да остане автономна, со гаранција на
Големите сили.
Командант на станицата
потпишан Казавола
п.ц.ц.
ИДА МНРИ, папка 684 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 684, предмет бр. 5;
превод од
италијански јазик
14.
Генерал Момбели
15.
Пратеништво на Италија
Високиот комесар
Бр. 243/94
Господине министер,
105______________________________________________ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА
Алијоти с.р.
106_______________________________________________________________ИТ
АЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
16.
Сонино
17.
Високиот комесар
Бр. 324/101 Софија, 16 април 1919 год.
Господине министер,
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________107
Алијоти с.р.
ПРОМЕМОРИЈА
(печат)
ИДА МНРИ, папка 907 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 907, предмет бр.
21; превод од
италијански и француски јазик
18.
Високиот комесар
Бр.466/127
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА___________________________________________109
Алијоти, с.р.
Рим
(Копија)
Господине генерал,
110__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА________________________________________ 111
ИДА МНРИ, папка 907 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 907, предмет бр.
22; превод од
италијански и француски јазик
19.
Високиот комесар
Бр. 698/161
До Н.Е. Т. Титони20
Господине министер,
112______________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
Алијоти с.р.
(Копија)
Италијанска воена мисија при непријателските делегации
До
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА____________________________________________ 113
ИДА МНРИ, папка 907 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 907, предмет бр.
5а; превод од
италијански јазик
21.
РИM
114___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
(потпис нечиток)
МЕМОРАНДУМ
116__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Во овие врски, Италија ќе најде сигурен стожер врз кој ќе може даја
потпре својата сопствена политика на трговска експанзија во Бугарија и на
Балканскиот Полуостров; ќе може да смета на верната соработка на нашата
политика.
За бугарската колонија:
Ант/он/ Пиперов с. р.
(продолжува)
____________________________
______________________________
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_______________________________________117
22.
До баронот МОНТИ
Генерален директор на Фондот за вера
Господине барон,
Високиот комесар во Софија до ова Министерство го достави при-
ложеното писмо упатено до Светиот Отец кое му е предадено од страна на
бискупот и апостолски намесник во Бугарија-Македонија Шаново, со молба
да се испрати во Ватикан.
Сфорца 22 с.р.
118____________________________________________________________ИТАЛ
ИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Високиот комесар
Бр.698/161
Господине министер,
Со почит
Алијоти с.р.
До Н.Е.Т.Титони
Рим
ИДА МНРИ, папка 907 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 907, предмет бр. 6;
превод од
италијански јазмк
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА______________________________________________________1
19
23.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________121
122___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА__________________________________________123
24.
Екселенцијо,
124__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________125
Претседател Претседател
на Лигата од Солун, на Лигата од Лерин,
Членови-заменици
126_______________________________________________________ИТАЛИЈАН
СКИ ДИПЛОМАТСКИ
Екселенции,
128_________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________129
Со почит:
Членови-заменици.
ИДА МНРИ, папка 691 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 691, предмет бр. 2;
превод од
француски јазик
130_________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
25.
Џ. де Мартино26 с.р.
ИДА МНРИ, папка 908 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 908, предмет бр.1;
превод од
италијански јазик
26.
132__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Девинкелс
27.
Високиот комесар
Бр. 257/40 Софија, 6 март 1920 год.
До Н. Е. сенаторот Шалоја
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА__________________________________________________133
134___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Алијоти с.р.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА
_______________________________________________135
Сфорца с.р.
ИДА МНРИ, папка 908 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 908, предмет бр.
11; превод од
италијански јазик
28.
Иван Каранџулов28
(За македонската кауза)
Господине министер,
136__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Кора29 с.р.
Драги пријателе,
Дурини30 с.р.
29.
Оддел 3
41 - Мојата тел. бр. 38 - Од истиот извор разбрав дека еден воз на арти-
леријата пристигнат од Скопје заминал за Битола.
Долфини31
Оддел 3
301.-Дов.
Телеграма бр.700 на В.Е.
Монтања32
138___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Оддел 3
Рим Солун, 23 јули 1920 год.
48. Телеграма бр. 699 на В.Е.
Долфини
ИДА МНРИ, папка 691 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 691, предмет бр. 1;
превод од
италијански јазик
30.
Галанти33
ИДА МНРИ, папка 908 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 908, предмет бр. 6;
превод од
италијански јазик
31.
Оддел 3
Рим
Бонин34
ИДА МНРИ, папка 691 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 691, предмет бр. 6;
превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________141
32.
Бр.420
Дурини
Сфорца с.р.
33.
Дешифриранателеграма бр.5830
ОдделЗ
Рим
...... Известен сум дека 400 вагони муниција кои стојат во Бакалево36 Фран-
Долфини
ИДА МНРИ, папка 691 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 691, предмет бр. 8;
превод од
италијански јазик
34.
Амбасада на Италија
Берлин
Предмет: Точков
Господине министер,
Г. Точков, предмет на телеграмата бр. 3884/62 од 24 септември о.г.
(Кабинет) на В.Е. дојде да ме посети и ми кажа дека неговата организација
смета дека актуелниот момент не е поволен за револуционерни движења
Џ. Де Мартино с.р.
(потпис нечиток)
Гранд Хотел
Рим
Господине комендатор,
Д-р Д,Точков
од Софија
(потпишан) Сфорца
ИДА МНРИ, папка 908 (Бугарија 1319-30); ДАРМ, КС 17, п. 908, предмет бр. 9;
превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА______________________________________145
35.
Стр.дов.
146__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ИДА МНРИ, папка 691 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 691, предмет бр. 9;
превод од
италијански јазик
36.
Положба во Битола
Врска: Телеграмата на В.Е. бр.149
38 Неидентификувана личност.
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА______________________________________147
Г.Манцони40 с.р.
ИДА МНРИ, папка 909 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 909, предмет бр.10;
превод од
италијански јазик
37.
Бр.121
Екселенцијо,
Додека ние, Македонците, иселени или избегани во Бугарија, во мемо-
рандумите и барањата упатени до владите и парламентите на големите
цивилизирани нации и до Друштвото на народите ги изнесувавме нашите
маки и тие на нашата несреќна татковина Македонија и се заземаме за
создавање на автономна македонска држава под покровителство на Дру-
штвото на народите или на некоја голема сила која тоа ќе ја определи, по-
ложбата таму стана се понеиздржива и сега до нас стигнува одглас на нови
маки и нови ужаси.
Екселенцијо,
Екселенцијо,
ИДА МНРИ, папка 909 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 909, предмет бр. 9;
превод од
италијански и француски јазик
38.
Белград
Телеграмабр. 1452/308
21 април1921 год.
Г. Манцони
(потпис нечиток)
ИДА МНРИ, папка 909 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 909, предмет бр. 8;
превод од
италијански јазик
39.
Телеграма од италијанското пратеништво во Драч
до Министерството за надворешни работи во Рим од 13 јуни
1921 година, во врска со бугарско-југословенските преговори
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________153
(потпис нечиток)
ИДА МНРИ, лапка 701 (Албанија 1919-1930); ДАРМ, КС 35; превод од
италијански јазик
40.
Алдрованди42 с.р.
ИДА МНРИ, папка 909 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 909, предмет бр. 7;
превод од
италијански јазик
154___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
41.
Империјали44
ИДА МНРИ, папка 706 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 706, предмет бр.
10; превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_____________________________________________155
42.
(потпис нечиток)
ИДА МНРИ, папка 701 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 701, предмет бр. 8;
превод од
италијански јазик
43.
Писмо од италијанското пратеништво во Драч до министерот
Драч
45 Саранда.
46 Томази дела Торета Пјетро, принц Лампедуза (Палермо 1873 -Рим 1962), во
дипломатско-конзуларна служба од 1898, работи во Виена, Петроград, Минхен,
Лондон,
Москва; член на делегацијата на Париската мировна конференција, министер за
надвортешни
работи на Италија (1921-1922), сенатор, претседател на Сенатот.
156__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
тов, Крсто Љондев, Христо Цветков. Првите двајца лично ми се познати. На
средбата одржана во Каваја, од албанската страна отидоа: Бајрам Цури,
Ирфан Окри, Ќазим Кокоши.
Горново го разбрав од него лично кога дојде кај мене и ми кажа дека
таму го видел грофот Брамбила.
(потпис нечиток)
44.
Кастолди48
ИДА МНРИ, папка 706 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 706, предмет бр. 3;
превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________159
45.
Кастолди
ИДА МНРИ, папка 706 (Албанија 1919-30): ДАРМ, КС 21, п. 706, предмет бр. 6;
превод од
италијански јазик
49 Иван Михајлов, Спомени II. Освободителна борба 1919-1924 г., стр. 158-159;
Михајло
Миновски, Договорот на ВМРО - автономистичка и Албанскиот косовски
комитет за политичка
соработка и за разграничување помеѓу проектираните независни држави:
Обединета
Македонија и Голема Албанија. Сп. "Историја", год. 33, бр. 192, Скопје, 1997.
_____________
50 Неидентификуван локалитет.
160_________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
46.
(потпис нечиток)
47.
162___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Алдрованди
ИДА МНРИ, папка 706 (Албанија 1919-1930); ДАРМ КС 21, п. 706, предмет бр.
5; превод од
италијански јазик
48.
(потпис нечиток)
ИДА МНРИ, папка 909 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 909, предмет бр. 4;
превод од
италијански јазик
++++++++++++++++++++++++++
Страна 163 оди на порака
+++++++++++++++++++++++++++
164____________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
49.
Г. Манцони с.р.
ИДА МНРИ, папка 909 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 909, предмет бр. 3;
превод од
италијански јазик
50.
До Амбасадорската конференција
Ке д'0рсеј
166___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Во с. Баниште постоеја 31 христијанска и 3 муслимански куќи од кои
останаа само 5 христијански. 5 најдобри куќи во селото се срушени, оста-
натите ограбени и сега, како во другите села, Албанците земаат врати, про-
зорци и сета дрвенарија; однесена е и сета храна.
ИДА МНРИ, папка 708 (Албанија 1919-30$; ДАРМ, КС 21, п. 708, предмет бр.
3; превод од
француски јазик
Го опоменав полк. Лоди заради неговото дело. Тој, кој до вчера бил
во политичка служба на државата не може да мисли дека со една приватна
акција од политичко значење кое е целосно надвор од владините директиви
може да биде одобрена од '"ладата.
Торета с.р.
ИДА МНРИ, папка 706 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 706, предмет бр. 7;
превод од
италијански јазик
168_________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
52.
ТЕХНИЧКО-ГЕОГРАФСКИ КОМИТЕТ
Бр. 127 Париз, 2 март 1922 год.
БЕЛЕШКА
за Амбасадорската конференција
во врска со неутралната зона во Албанија
ИДА МНРИ, папка 708 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 708, предмет бр. 4;
превод од
француски јазик
53.
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА__________________________________________171
172___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ИДА МНРИ, папка 708 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 708, предмет бр. 5:
превод од
италијански јазик
54.
ПРОМЕМОРИЈА
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр.
23; превод од
француски јазик
55.
Дешифрирана телеграма
Кралско пратеништво во Софија
Алдрованди
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 22, предмет бр. 22;
превод од
италијански јазик
174___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
56.
ПРОМЕМОРИЈА
ПРОМЕМОРИЈА
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр.
26; превод од
француски и италијански јазик
176_______________________________________ ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
57.
Гарони55 с.р.
Телеграма
Кралска амбасада на Италија - Цариград
Гарони
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр.
14; превод од
италијански јазик
58.
Дешифрирана телеграма
Кралско пратеништво во Белград
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА___________________________________________179
Манцони
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр.
24; превод од
италијански јазик
59.
Телеграма од италијанското пратеништво во Белград
До Н.Е.Карло Шанцер57
Г. Манцони
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр.
21; превод од
италијански јазик
180____________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
60.
Дешифрирана телеграма
Кралско пратеништво во Софија
Алдрованди
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр.
20; превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________181
61.
Пратеништво на Бугарија
Бр.41
Господине министер,
182_______________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА________________________________________________183
184_____________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
62.
Телеграма од италијанската амбасада во Цариград до
Министерството за надворешни работи во Рим од 21 јуни 1922
година, во врска со македонското револуционерно движење
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр.
15; превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА_______________________________185
63.
Алдрованди
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ. КС 17, п. 910, предмет бр.
19; превод од
италијански јазик
64.
186___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
(потпис нечиток)
До Н.Е. сенатор Карло Шанцер,
министер за надворешни работи
Рим
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр. 3;
превод од
италијански јазик
65.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА_________________________________187
До Кралското министерство за
надворешни работи - Рим
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр. 9;
превод од
француски јазик
66.
Дешифрирана телеграма
Кралско пратеништво во Софија
188___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
владата на Стамболиски.
Алдрованди
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр.
12; превод од
италијански јазик
67.
Дешифрирана телеграма
Бр.4600
103. Моја телеграма бр. 99
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА__________________________________________189
Алдрованди
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр.
10; превод од
италијански јазик
68.
Дешифрирана телеграма
Италијанско пратеништво во Белград
Манцони
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр. 8;
превод од
италијански јазик
69.
Алдрованди
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр. 6;
превод од
италијански јазик
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++=
Tret del
++++++++++++++++++++++==
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________191
70.
Дешифрирана телеграма
Пратеништво во Лондон
Де Мартино
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр. 7;
превод од
италијански јазик
71.
192__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Џ.Ч. Монтања
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр.
13; превод од
италијански јазик
72.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________193
Џ. Ч. Монтања с.р.
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр. 2;
превод од
италијански јазик
73.
Пратеништво на Кралството на
Србите, Хрватите и Словенците
во Франција
Ке д'0рсеј
Господине претседател,
194___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
74.
Италијанска делегација
Предмет: Извештај
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________195
север, кон Св. Наум, Лим, Струга и Дебар, откога работата на грчката граница
мораа да бидат прекинати заради познатото однесување на грчкиот делегат.
196__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
198___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Италијански комесар
Генерал Е. Телини с.р.
(печат)
ИДА МНРИ, папка 712 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 712, предмет бр. 6;
превод од
италијански јазик
75.
БЕЛЕШКА
ЗА АМБАСАДОРСКАТА КОНФЕРЕНЦИЈА
во врска со евакуацијата на зоната јужно од Охридското Езеро
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА___________________________________________199
ИДА МНРИ, папка 708 (Албанија 191-30); ДАРМ, КС 21, п. 708, предмет бр. 9;
превод од
француски јазик
200____________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
76.
врз Албанија
Дурацо65
ИДА МНРИ, папка 706 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 706, предмет бр. 9;
превод од
италијански јазик
77.
Сумонте66
ИДА МНРИ, папка 708 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 708, предмет бр. 7;
превод од
италијански јазик
202___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
78.
во Солун
Бр. 2244/448/Поз. 38
Господине министер,
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА______________________________________203
Генерален конзул
Р/аниери/с.р.
ИДА МНРИ, папка 706 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 35; превод од
италијански јазик
79.
Италијанска делегација
Бр.317
Строго доверливо
Предмет: Извештај
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_____________________________________205
206___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
На брзото решавање на сите овие прашања исто така, како што веќе
напомнав во претходниот извештај, тешкотиите со комуникациите, заради
кои и најзначајните телеграми испратени во Париз за Амбасадорската
конференција или не пристигнуваат или пак пристигнуваат такви што не-
можно е да се дешифрираат; не сакам да ги наведам сите можни причини
за оваа појава; една од нив може да биде слабото познавање на латиница
на многумина од овдешните југословенски службеници на телеграфот.
Италијански комесар
Ген. Телини с.р. (печат)
208______________________________________ ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
80.
Италијанска делегација
Бр.364
Строго доверливо
Предмет: Извештај68
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА________________________________________________209
Италијански комесар
Генерал Телини с.р. (печат)
ИДА МНРИ, папка 712 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 712, предмет бр. 7,
преведено од
италијански јазик
81.
Господине потсекретар,
Д. Г. Метаксас с.р.
210_______________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Бр.2112
ИДА МНРИ, папка 910 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 910, предмет бр. 1;
превод од
италијански јазик
82.
ИЗЈАВИ НА Г.СТАМБОЛИСКИ
А.Корх с.р.
212___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
214___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Со длабока почит
Ринела74 с.р.
Ринела
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п, 914, предмет бр.
16; превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_____________________________________215
83.
Телеграма од Софија до Главниот штаб на италијанската
војска во Рим од 9 мај 1923 година, за внатрешната политика
на Бугарија
(Копија)
До Военото министерство
Мајор Сканагата
По наредба: Полковник......
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
14; превод од
италијански јазик
_________________
84.
Ринела
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
15: превод сд
италијански јазик
ДОКУМEНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА__________________________________217
85.
До Н.Е. Б.Мусолини
Министерство за надворешни работи
Рим
218 _______________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
Со длабока почит
Ринела с.р.
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
13;
превод од италијански јазик
86.
219_____________________________________ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА
Романо Авеѕана76
ИДА МНРИ, папка 716 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 716, предмет бр. 3;
превод од
италијански јазик
87.
Бр. 1029/253
220__________________________________________________________ИТАЛИЈ
АНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
нема да ја следи таквата ориентација бидејќи тој без сомнение силно бил
поддржуван од македонските организации чии најистакнати претставници
сега се во контакт со владата. Актуелната ситуација во Бугарија затоа не
може да им се допаѓа на Белград и Атина. Со тоа всушност исчезнува секоја
надеж за поддршка против македонското автономистичко движење додека
се претпоставува дека актуелната влада нема да испушти поволна прилика
за остварување на националните стремежи за територијалниот излез на
Егејското Море, пред се како најдобро средство за зацврстување на својата
власт. Кабинетот на г. Цанков засега сепак се ограничува на извршувањето
на вообичаеното управување но ефективната власт останува во рацете на
војската.
Со длабоко почитување
Ринелас.р.
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет 6р. 1;
превод од
италијански јазик
88.
Пратеништво на Кралството на
Србите, Хрватите и Словенците
Бр.550
Париз, 19јуни 1923 год.
Париз
Господине претседател,
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА___________________________________________________223
(потпишан) Спалајковиќ
ИДА МНРИ, папка 708 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 708, предмет бр.
11; превод од
француски јазик
89.
Писмо од италијанското пратеништво во Софија
до министерот за надворешни работи во Рим од 25 јуни
1923 година, за политичката состојба во Бугарија
Бр. 1133/282
Доверливо
224_________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
Со длабока почит
Ринела с.р.
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
12; превод од
игалијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________225
90.
Пратеништво на Кралството
Бр.589
ПРОМЕМОРИЈА
ИДА МНРИ, папкз 712 (Албанија 1919-30); ДАРМ., КС 21, п. 712, предмет бр.
4; превод од
италијански јазик
226________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
91.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА_________________________________227
Авеѕана с.р.
ИДА МНРИ, папка 708 (Албаниза 1919-30); ДАРИС, КС 21, п. 708, предмет бр.
10; превод од
228___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
92.
(потпис нечиток)
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_______________________________________________229
албански бегови
Конско - 7, Безмиште - 40, Горица - 30, Гломбок - 32, Сулим - 30, Пустец - 50,
училиштата и грчкото влијание имаа значајно влијание така што тие сега се
македонски карактер
230_______________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
93.
Париз
94.
До Неговата Екселенција
г-дин Бенито Мусолини,
претседател на Министерскиот совет
Рим
236___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 35; превод од француски
јазик
95.
До Н. Е. Б. Мусолини
Со длабока почит
Ринелас.р.
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
11; превод од
италијански јазик
96.
Тепеграма од италијанското пратеништво во Париз
до Министерството за ..адворешни работи во Рим од 20 август
1923година, во врска со Св. Наум
Париз
МАНАСТИРОТСВ. НАУМ
240________________________________________________________ИТАЛИЈА
НСКИ ДИПЛОМАТСКИ
97.
Арлота77 с. р.
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_________________________________________241
Прилог
18 јули 1923 год.
НОТА НА ФРАНЦУСКАТА ДЕЛЕГАЦИЈА
242___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА__________________________________________________243
ИДА МНРИ, папка 708 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 708, првдмет бр.
12; превод од
италијански и француски јазик
Српската влада смета дека изразот "до" по кој следи името на местото
подразбира исклучување на тоа место и дека ако Лондонската конференција
244___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
98.
НА АЛБАНИЈА?
НА СРБИЈА?
* *
ИДА.МНРИ, папка 712 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 712, предмет бр. 5;
превод од
италијански и француски јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_____________________________________247
99.
ИДА МНРИ, папка 712 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 712, предмет бр. 8;
превод од
француски јазик
248_________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
100.
- Оддел за информации
Полковник СПИГО
________________________________________________
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________249
Бр. 3779/550
ДОВЕРЛИВО
Господине министер,
Сумонте с.р.
Дешифрирана телеграма
Кралско пратеништво - Софија
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________251
Ринела
Доверлива телеграма
Министерство за надворешни работи - Рим
(без потпис)
Телеграма
Министерство за надворешни работи - Рим
Дешифрирана телеграма
Бр.7067
Ринела
Телеграма
Бр. 2349/494
254___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
(потпис нечиток)
—•—
Ринела
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
17; превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_______________________________________________________
__255
101.
256___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Романо
Телеграма
Министерство за надворешни работи - Оддел 4/ЕП
(потпис) Мусолини84
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
19; превод од
италијански јазик
102.
258___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п, 914, предмет бр.
18; превод од
италијански јазик
103.
Високиот комесар
Бр. 10628/1461
260____________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
104
262__________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДОКУМЕНТИ
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА____________________________________________263
Романо Авеѕана
ИДА МНРИ, папка 708 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 708, предмет бр.
13; превод од
италијански јазик
264___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
105.
Воено министерство
Доверливо - Итно
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________265
за Министерот
Шеф на Централниот штаб - Оперативен оддел
Ферари с.р.
ИДА МНРИ, папка 712 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 712, предмет бр.
10; превод од
италијански јазик
106.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА_________________________________267
ИДА МНРИ, папка 712 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 712, предмет бр.
11; превод од
италијански јазик
268______________________________________________ ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
107.
Министерство на колонии
Кабинет на министерот
Почитуван грофе,
Корадо Ѕоли
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________269
270___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Белешка:
Но, цврсто сум уверен дека, ако сакаме, можеме уште да сториме
многу за сегашноста и уште повеќе за иднината.Треба да се интересираме
за балканските работи; треба да бидеме секогаш присутни и будни; не треба
да занемаруваме ниту еден конец; треба да дадеме чувство дека сакаме и
знаеме да водиме активна и енергична политика, дека сме секогаш спремни
да им помагаме на нашите пријатели и на секаков начин да ги попречуваме
нашите противници. Со други зборови, не треба да се плашиме дека ќе се
компромитираме. Какво и да е нашето однесување, дури и најрезервирано
и коректно, секогаш ќе бидеме осомничени и обвинувани дека правиме смут.
272___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Пред се треба добро да ги одредиме нашите сигурни и непомирливи
непријатели. А меѓу нив треба во прв ред да ги ставиме Србите. Што и да
прават, кога и денес тие би пројавиле желба и би се сојузиле со нас, тие тоа
би го сториле само со цврста и дефинирана намера да не предадат во прва
прилика и ако би можеле, да не нападнат. Од оваа констатација, пред се,
произлегува умесноста, па дури и потреба, за наша политика на овие наши
непријатели да им создаваме најголеми внатрешни и надворешни тешкотии;
Корадо Ѕоли
ПРОМЕМОРИЈА
ЗА КР. МИНИСТЕРСТВО ЗА НАДВОРЕШНИ РАБОТИ
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________273
274___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.7;
превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________275
108.
Министерството за колонии
Биро за проучување и пропаганда
Бр.21738
До Министерството за надворешни работи - Рим
(потпис нечиток)
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.6;
превод од
италијански јазик
109.
Екселенцијо,
Еден наш повереник, сега во Виена, телеграфски не известува:
276___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Со почит
Ронкали с.р.
110.
Пратеништво на Албанија
А 4 - 600/7
ВЕРБАЛНА НОТА
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА____________________________________________277
(печат)
ИДА МНРИ, папка 712 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21 ,п. 712, предмет бр.
12; превод од
француски јазик
278___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
111.
Дурацо с.р.
ИДА МНРИ, папка 712 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 712, предмет бр.
13; превод од
италијански јазик
112.
ВОЕНО МИНИСТЕРСТВО
ЦЕНТРАЛЕН ГЛАВЕН ШТАБ
Биро за информациии
Стр.дов.бр.2429
Но, на 20 о.м. "Prager Presse " од Прага објави статија (во прилог) со
нови експлицитни навестувања на односи на полк. Спиго со Македонците.
280______________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ., КС 17, п. 914, предмет бр.
28; превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________281
113.
Кралско пратеништво
Софија
Е/ПП/4
Ринела
114.
АЛБАНСКА ДЕЛЕГАЦИЈА
при Комисијата за угврдување на границите на Албанија
Правен аспект
Историски аспект
Стратешки аспект
ИДА МНРИ, папка 721 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 721, предмет бр. 2;
превод од
француски јазик
115.
Телеграмабр. 144
Амбасада во Париз
284___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Ванутели
ИДА МНРИ, папка 721 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 721, предмет бр. 4;
превод од
италијански јазик
116.
Бугарија и Југославија
286___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
117.
БУГАРСКО-ЈУГОСЛОВЕНСКИ ОДНОСИ.
МАКЕДОНСКО ПРАШАЊЕ
Ринелас.р.
Информација бр.163
Канцеларија на Главниот штаб
Биро за информаци
15јануари 1924 год.
ЈУГОСЛАВИЈА
288___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30), ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр Зк;
превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_______________________________________289
118.
ИДА МНРИ, папка 721 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 721, предмет бр. 5;
превод од
италијански јазик
119.
Пратеништво на Албанија
Бр. 80/1
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА________________________________________291
Вршител на работите
(потпис нечиток)
ИДА МНРИ, папка 721 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 721, предмет бр. 6;
превод од
француски јазик
120.
Доверливателеграмабр. 152/38
Кралско пратеништво во Софија
МАКЕДОНСКОТО ПРАШАЊЕ
292___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМЛТСКИ
Ринела с.р.
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр.
Зм; превод од
италијански јазик
121.
Дурацо
ИДА МНРИ, папка 718 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 718, предмет бр.
10; превод од
италијански јазик
______________
294___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
122.
Телеграма бр. 77
Министерство за надворешни работи - Рим
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________295
Мусолини
ИДА МНРИ, папка 718 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 718, предмет бр.
11; превод од
италијански јазик
123.
Телеграма од италијанското пратеништво во Софија до
Министерството за надворешни работи во Рим од 3 февруари
1924 година, во врска со македонското прашање, со прилог
296___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ЦИРКУЛАРНО ПИСМО
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА__________________________________________________297
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет ЗК;
превод од
италијански и француски јазик
124.
Ринела
Ринела
—•—
131. Таен кабинет. Строго доверливо Телеграми на В.Е. бр. 193 и 195.
Овдешната влада нема намера да предизвика инциденти на границата и да
___________________
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_____________________________________________299
Бодреро97
—•—
Телеграма
Кралско пратеништво во Белград
300___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Бодреро
_Ф_
Ринела
Ринела
Ринела
Телеграма бр. 567
Кралско пратеништво од Софија
Ринела
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр. 3
о; превод од
италијански јазик
125.
Бр. 1690/225
ДОВЕРЛИВО
Господине министер,-
306___________________________________ИТAЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Според него тоа може да значи само почеток на походот кон Софија.
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
23; превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________307
126.
ДоН.Е. Б. Мусолини,
министер за надворешни работи - Рим
ЈУГОСЛАВИЈА И БУГАРИЈА
* Недостасува во оригиналот.
Со длабока почит
Ринелас.р.
ВЕРБАЛНА НОТА
** Недостасува во оригиналот.
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр.
10; превод од
италијански и француски јазик
310___________________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
127.
Ринелас.р
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр.
8а; превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________311
128.
Министерство за колонии
Студии и пропаганда
Бр.4878
(потпис нечиток)
И^м МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 35; превод од италијански
јазик
129.
Ринела с.р.
ИДА МНРИ, папка З-.б ;(Бугарија 1919-30) ДАРМ. КС 17, п. 915, предмет 6р. 9:
превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________313
130.
Телеграмабр. 1416
Кралско пратеништво од Софија
Српско-бугарски односи
Ринела
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр. 8;
превод од
италијански јазик
314___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
131.
ДОВЕРЛИВО
132.
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_______________________________________________315
Ринела
ИДА МНРИ, папка 915 (Бу| арија 1919-30); ДАРМ, КС 35; превод од
италијански јазик
133.
Доверливо
(потпис нечиток)
ИДА МНРИ, папка 721 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 721, предмет бр. 8;
превод од
италијански јазик
134.
Со оданост и почитување
Ваш
Атилијо Тамаро
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_______________________________________317
МАКЕДОНИЈА
318___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Атилијо Тамаро
Екселенција,
Ви испоаќам неколку извештаи, еден за актуелните борби на Маке-
донците, другиот за некои аспекти на политиката на Чехословачка, третиот
за акцијата на Радиќ во Лондон, четвртиот за договорите меѓу Чехословачка
и социјалистите од Австрија и Унгарија, петтиот за некои изјави на мини-
стрите Зајпел и Гринбергер, заради запознавање на австриската политика.
320___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА____________________________________________321
Екселенцијо,
Ваш
Атилијо Тамаро
322___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Атилијо Тамаро
ИДА МНРИ, папка 718 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 718, предмет бр. 8;
превод од
италијански јазик
135.
СРПСКО-БУГАРСКИ ОДНОСИ
Бодреро
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр. 8;
превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________323
136.
ИДА МНРИ, папка 721 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 721, предмет бр. 9:
превод од
италијански јазик
137.
ДРУШТВО НА НАРОДИТЕ
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр.
14; превод од
италијански јазик
138.
ВЕРБАЛНА НОТА
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр. 7;
превод од
француски јазик
139.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________327
Ринелас.р.
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, 915, предмет бр. 6;
превод од
италијански јазик
140.
Трново и Србнице, другата кај Ретки Борови. Се разви борба меѓу комитите
и српските патроли, во која бугарските комити употребија рачни гранати и
лесни митралези за да го пробијат патот кон внатрешноста на земјата. Бор-
бата траеше еден час и комитите беа принудени да се вратат на бугарската
територија. Во текот на борбата еден српски граничар е ранет а двајца
комити се убиени.
ВЕРБАЛНА НОТА
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
21; превод од
француски јазик
141.
Дурацо с.р.
ИДА МНРИ, папка 721 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 721, предмет бр.
16; превод од
италијански и француски јазик
142.
ИДА МНРИ, папка 718 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 718, предмет бр.
12; превод од
италијански јазик
332___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
143.
До Н.Е. Б.Мусолини
Министерство за надворешни работи - Рим
Дурацо
ИДА МНРИ, папка 718 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 718, предмет бр. 2;
превод од
италијански јазик
144.
334___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
БРИТАНСКА АМБАСАДА
Париз
14 алрил 1924год.
БЕЛЕШКА
НА РЕДАКЦИСКИОТ ОДБОР ВО ВРСКА СО МАНАСТИРОТ СВ. НАУМ
ИДА МНРИ, папка 721 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 721, предмет бр.
10; превод од
италијански, француски и англиски јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________337
145.
Вербална нота на Пратеништвото на Албанија во Ридл
до Министерството за надворешни работи во Рим од 14 април
1924година, во врска со Св. Наум
Пратеништво на Албанија
Бр. А. 4.255/2
338__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛ01У1АТСКИ
ИДА МНРИ, папка 721 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 721, предмет бр.
13; превод од
француски јазик
146.
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА__________________________________________339
342___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
147.
ВЕРБАЛНА НОТА
Рим,22април 1924г.
(печат)
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр. 5;
превод од
француски јазик
______________
'°9 Веројатно станува збор за грешка. Такви топоними не постојат во регионот.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________343
148.
Министерство за колонии
Оддел за студии и пропаганда
Бр.9249
Рим,26април 1924г.
За министерот: В. Карл
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
20; превод од
италијански јазик
149.
110 Треба:генералот.
344_______________________________ ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Романо с.р.
ИДА МНРИ, лалка 718 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 718, предмет бр. 3;
превод од
италијански јазик
150.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________345
3) На 9 ноември 1921 год., Амбасадорската конференција како за-
стапник на Главните сојузнички и здружени сили, изменувајќи ја делумно
граничнаталинијаодЛондонскиотпротоколод1913год., идаде мандатна
посебната Меѓународна комисија за утврдување на албанските граници, така
што во врска со прашањето, во регионот на Лин на Албанија и беше доделено
селото Лин и на брегот на Охридското Езеро беше обезбедено стопанско
поврзување меѓу Елбасан и Корча.
ИДА МНРИ, папка 721 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 721, предмет бр.
18; превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________347
151.
117. Тел. на В.Е. бр. 202. Вчера имав долг разговор со овдешниот
вршител на работите на Југославија кој исто така телеграфски е известен
од Белград за разговорот на Нинчиќ со нашиот вршител на работите и доби
упатства да биде во тесен контакт со мене. Во врска со некои резерви
искажани од Нинчиќ во врска со новиот став на албанската влада кон Југо-
славија побарав искрено да ми каже дали и на кои сериозни причини за
загриженост мисли. Тој пред се ги спомна околностите дека некои иреденти-
стички елементи од Косовскиот регион, како Хасан-бег Приштина, Бајрам
Цури и други кои во минатото секогаш биле екстремистички агитатори против
Југославија, се појавија во првите редови на неодамнешното движење и би
можеле да извршат притосок врз новата влада против Југославија. Спомна
и извесна толеранција која според него досега се применувала во Албанија
кон бугарско-македонските револуционерни елементи, додавајќи дека
таквата југословенска загриженост ниту може ниту можеше да потекнува
од друго освен од легитимна одбрана и од одржување на мирот во
пограничните подрачја. Во моите разговори со членови на новата влада, на
моето прашање ме уверија дека сакаат кон Југославија да се однесуваат
најкоректно и пријателски. На членовите на новата влада им укажав дека
лојалното почитување на нивниот предлог е потребно за да мже италијанско-
југословенскиот договор за пријателство да продолжи и да функционира
на начин најповолен за виталните интереси на Албанија. Од друга страна,
во Тирана се надеваат дека албанските политички емигранти кои заради
неодамнешните настани повторно заминале во Југославија, мегу кои Ахмед-
бег Зогу, нема да наидат на поддршка од страна на Југославија за свои
сплетки против новата состојба која се создаде во Албанија.
Дурацо
ИДА МНРИ, папка 718 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 718, предмет бр.
13; превод од
италијански јазик
152.
Воено министерство
Централен главен штаб
Оддел за информации
Рим
Бр.2158.А
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр.
13; превод од
италијански јазик
153.
Писмо од Министерството за внатрешни работи од Рим до
Министерството за надворешни работи од 30 јуни 1924 година,
во врска со патувањата на бугарски државјани меѓу
Италија и Албанија
Бр.14481-Р
Рим,30јуни 1924год.
За министерот,
Кристо Манка с.р.
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА__________________________________________351
154.
За министерот
Кристо Манка с.р.
155.
Бр.18360-Р
156.
ДОВЕРЛИВО
Македонско движење
354__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Ринелас.р.
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет ЗКа;
превод од
италијански јазик
____________
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________355
157.
Ринела
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр.
ЗМ; превод од
италијански јазик
158.
159.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________357
Ринелас.р.
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30): ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр.
36; превод од
италијански јазик
160.
Ринелас.р.
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр.
15; превод од
италијански јазик
161.
ХАСАН-БЕГ ПРИШТИНА
360__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Е.И. (Европа-Исток)
Рим, 28 август 1924 год.
ИДА МНРИ, папка 718 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 718, предмет бр.
14; превод од
италијански јазик
162.
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_______________________________________________361
Ринела с.р.
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
42; превод од
италијански јазик
163.
362________________________________________________-ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
Ринелас.р.
164.
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_____________________________________________363
ИДА МНРИ, папка 721 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 721, предмет бр.
20; превод од
италијански јазик
165.
364__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Ринелас.р.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА____________________________________365
Сантучи
115 Мелник.
Сола116
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр.
Зд; превод од
италијански јазик
166.
Ринела
Бугарија 1
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_________________________________________________367
Ринела
—•—
Ринела
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
47; превод од
италијански јазик
368______________________________________ИТАЛИЈАНСКИ
ДИПЛОМАТСКИ
167.
370__________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Ринелас.р.
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр.
За; превод од
италијански јазик
168.
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.
44; превод од
италијански јазик
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА__________________________________________________371
169.
Бодреро с.р.
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 191-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр. 45;
превод од
италијански јазик
170.
Телеграмабр. 1333
Ринела
ИДА МНРИ, папка 718 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 718, предмет бр. 5;
превод од
италијански јазик
171.
570 Стр. дов. Моја телеграма бр. 559 и мојот извештај бр. 528 од 10
октомври о. г.
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА____________________________________________373
374___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Сола
ИДА МНРИ, папка 718 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 718, предмет бр.
16; превод од
италијански јазик
172.
Друштво на народите
До Министерот за надворешни работи - Рим
ДОКУМЕНТИ ЗА
МАКЕДОНИЈА_______________________________________________________
______375
МАЛЦИНСТВА ВО ЈУГОСЛАВИЈА. -
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________377
378___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________379
ИДА МНРИ, папка 916 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 18, п. 916, предмет бр.
54; превод од
италијански јазик
173.
Срдечни поздрави
МАКЕДОНСКОТО ПРАШАЊЕ
380___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
382___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
Се чини дека таквите изјави се плод на "usum delfini иѕит " и имаат за цел
да докажат дека поголемиот дел од македонските емигранти во Бугарија
би сакал да се врати на територијата на СХС да не беа принудувани од
македонската организација.
ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА___________________________________383
Аурити125 с.р.
ИДА МНРИ, папка 915 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 915, предмет бр. 1;
превод од
италијански јазик
174.
ИДА МНРИ, папка 725 (Албанија 1919-30); ДАРМ, КС 21, п. 725, предмет бр. 2;
превод од
француски јазик
__________
175.
Телеграма од префектот на Милано до Министерството
за надворешни работи во Рим од 23 декември 1924 година,
во врска со убиството на Петар Чаулев, со прилози
Префект
Периколи
Пратенички дом
Драги претседателе,
385__________________________________ДОКУМЕНТИ ЗА МАКЕДОНИЈА
Твој Дудан
Рим, 24-12-1924 год.
Префект Периколи
386______________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
За министерот,
Кристо Манка с.р.
(потпис) Паолучи
ИДА МНРИ, папка 914 (Бугарија 1919-30); ДАРМ, КС 17, п. 914, предмет бр.37:
превод сд
италијански јазик
390___________________________________ИТАЛИЈАНСКИ ДИПЛОМАТСКИ
5^
MIHISTRO ;