Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
m
li
llfl
-39003002782794
CH3?
W"
l/'M
http://www.archive.org/details/petittraitdeliOOgr
*-"
Z*
(iKEGOIKE
A.nt.
PETIT TRAITE
DE
LINGUISTIQUE
4*
DITION
revue
et
corrige
>
IQ.IQ
:</><>
<
PARIS
BRAIRII
E
..
Ql
W.llNNi:
CHAMPION
M
LIGE
^^T^
0$
M M.V.jl \ISj^
'
DESSAIN
!
7.
IUII
Kl
TRAPfl
Tous
les
P
/o5"
Ia3
la grille ci-dessous
AVANT-PROPOS.
sa publication rpondait
dans
dit
un
besoin.
prface de la premire
la
dition,
l'intention du
moment
le
public lettr,
le
depuis
les
horizons.
Depuis
lors
ont paru
et le travail plus
Ces deux
livres,
le
manuel de M. Marouzeau
petit
On
peut
le
considrer
linguistique, introduction
fruit
comme une
qui
le Petit
superflu.
introduction
la
Dans
que
langage.
le
MM.
Wilmotte,
lui
et
dont
il
conseils
Grammont,
Boisacq,
compte des
Meillet,
Parmentier
et
LIMSTfE
PETIT TRAITE DE
CHAPITRE
OBJET DE LA LINGUISTIQUE.
1.
objet
nos semblables.
2.
Le
langage
consiste
l'e mploi
dans
c'est--dire
avant
tout
dans
des
sons
articuls.
ou
peuples,
certaines
moines
3.
socits
que
les
C'est
moyen
au
Indiens,
personnes,
de
le
;
il
repond
de
gestes
Napolitains,
les
exemple
par
Mais
les
un usage tendu.
cisterciens, en font
plus grande
la
tels
parole
la
"mieux
le
la
perfection
e&t
la multiplicit
et
la
tue-t-elle le
fond de
sera question
cas,
4.
la linguistique.
que du langage
o on signalera
Le langage sert
le rle
Dans
parle,
suite,
il
ne
la
hormis quelques
et
ides,
nos sen^
d<
que
souffrance,
que
donns,
le
le
raisonnements...
composant notre me
facults
ments
de
Aussi
celle-ci.
secours du linguiste, en
nos facults et en
psychologue.
Ce
rvlant
lui
dont,
telle
dernier
nos sensations,
manire,
etc.
celle
du
elles-mmes
nos
de
linguiste s'occupe de la
le
faon.
telle
diffre
pour
tudie
au
vient-elle
mcanisme de
le
les
ou de
linguiste
moyen
au
expliquant
les
mouve-
psychologie
la
lui
l'homme s'exprimer de
Nanmoins l'uvre du
ides,
du langage, nous
signes
des
Nous venons de
s'expliquent
la
la
dire
que
phnomnes linguistiques
les
lumire de
la
psychologie
inversement
men
car celui-ci,
comme on
l'a
le
le
l'acoustique,
par
produits
car
les
ils
la
sont
organes
le
plus transparent.
les sons.
physique, et spcialement de
phnomnes
des
de
la
parole
et
matriels,
perus
par
l'oreille.
nous
plus dlicat et
s'effectue
le
langage.
D'autre
part,
les
dans lesquelles
organes de
la
Yanatomie
6.
On
et de la physiologie.
doit
l'anatomie et
d'abord
dresser
sont
lui
d'une
peut
linguiste
le
dans
langue,
l'tat
il
propres,
tableau
le
franais
Avec
physiologie.
la
mthodes qui
des
le
notamment pour
s'assimiler
Mais
aucune langue ne
7.
temps,
sem-
indfiniment
reste
transforme avec
se
et les
veulent
qui
est inconnue.
Chaque idiome
blable elle-mme.
le
trangers
les
le
priodes,
Une
linguiste.
embrasse
fois qu'elle
linguistique
la
devient
historique,
de
rattacher
les
historique
par cette
pris
l'une
et
compare
depuis
langue,
Ainsi
l'autre.
du franais runit
grammaire
la
les
aspects divers
du
l'introduction
latin
8.
les
d'vnements historiques
qutes ont
sur
le
un
toujours
des populations.
immigrations,
les
retentissement
gallo-roman
l'influence
laiss
anglaise
sur
la
suite
les
con-
lan
le
empreinte
leur
Canada
au
(\w
son
Fran-
ais.
9.
De mme,
coup de
faits
les
leurs
murs,
leurs
inventions,
dont
le-
du langage
leurs
la
faon
coutumes,
leur
vitalit,
le
le
degr de leur
<"iit
autant
culture,
de facteurs
10
communications,
la
supriorit de la
En
avec
elle.
fait
seulement au
sociale
10.
XIX e
que
sicle
les
mais
c'est
conditions de
la
vie
que de
En
il
indo-europennes
aux anthropologistes
et leur
et
compa-
aux ethno-
l'ori-
En
tablissant la
linguiste
grammaire historique du
remonte du franais
est la continuation.
Or
le
la
franais,
latin populaire a
donn
nais-
descendantes du latin au
les
franais.
Il
la
en sont
titre
le
que
pays originaire et
l'autre
Ces
mme
le
tel le latin
qu'il
Celles-ci,
plus l'une
de
issues.
langues,
provenant
d'une
souche
commune,
11
peuvent galement tre soumises une tude comparadont le but est de retrouver: 1 les linaments de
tive,
la
elle
ou encore
le
latin vulgaire
mre
laquelle la langue
branches et
forme
12.
ici
La
paraisons
d'un
celle-ci n'est
l'est
raisons
les
dans un
l'indc-europen,
s'est
pour lesquelles
sens, l
elle
s'est
groupe
chafaude
langues
de
trans-
dans un autre.
(\
2 de rechercher l'poque
par
existe,
il
aux com-
grammaire
la
compare
exemple,
elles
par exemple
les
des langues ou
pas
apparentes,
les
langues indo-
langues
les
du pass des idiomes indo-europens mais leur connaissance nous claire en nous inspirant des interprtations
;
et
des
explications
nouvelles.
Ainsi
dans
14.
les
Ln
de
pareils
chez
les
certains
les
procds
sauvages nous
peuples
civil
gager ces
lois,
le
la
langage humain,
lin
?l
s'attachaut a d-
et
la
comparaison des
langues entre
elles.
maire compare
lui
La grammaire historique
fournissent
dont l'objet
ces disciplines,
prend
nom
le
Ainsi,
15.
les
compliqus et
gram-
et la
a besoin
elle
spare cependant de
elle se
et
elle
(1).
que
constatera
linguiste
le
dont
les faits
de linguistique gnrale
tendent simplifier
trop
12
langues
les
nombreux et plus faciles distinguer. On comprend aisment le principe de cette tendance le langage est avant
tout un moyen d'expression
nous sert nous faire
:
comprendre, et
il
il
La
inutile.
dcli-
naisons
conjugaison de
multiples,
se
la
sont
mme
rduites
les
autres langues
est
minemment
fication grammaticale.
Pour
le
citer
un autre exemple,
c'est
un
fait gnral
que
flues
remplac par
rest
la
il
a t
savant est
et
avec un
sens spcial.
(1)
mot grammaire
prtait confusion.
dans
Enfin,
le
13
domaine des
les
sons,
on peut affirmer,
consonnes condamnes
elles
d'une h
elle se
sp
a t
le
tte,
souvent,
dit
teste,
enfin
tel
autrement
tehte,
comme
st,
ehpave, puis
pave.
CHAPITRE
II.
qu'elles
les
combinent,
2.
nous
Si
ils
elles
mo-
mots
langue
la
nous
franaise,
particuliers,
la
mots
nuances.
considrons
constatons que
ou bien
les
faon dont
les
pour exprimer
difient
la
les
tels
maison de
la
que
mre
s'y
prpositions,
les
le
voisin
me
auxiliaires
les
l'a dit
ou bien
les
du mot
chantait
Dans
on
des
reoit
soudent
peine
il
a,
ils
ont
il
nous chantions.
ce dernier cas,
prsent
dit
que
dsinences
lui,
les
les
le
seul
particulires
Dans
dgager.
mots sont
le
mot
si
flchis
ces
le
radical
dsinences se
ont,
o retrouver
le
du verbe avoir ?
radical
plus
loin-
3.
Les
dsinences
classique,
et
et
trs
les
distinctes
dclinaison
la
formes de
les
la
comportait six
cas,
Des dsinences
15
sapiens,
de
sagesse,
raisonnable
sapientia r
bonheur,
beatitudo,
de beatus, heureux.
4.
autre
je treuve,
nous trouvons,
connaissait encore un
formes.
conjuguait
Il
nous parlons
je parole,
il
dcli-
nait ber (cas sujet), baron (cas rgime), sire (cas sujet),
c'est--dire
indpendamment
de
des
l'addition
Le
5.
latin,
le
grec
ancien,
sansc rit,
le
langues
les
beaucoup
se
laisse,
laiss.
conjuguait
Le verbe
elipon,
gignomai,
egenomn
(rad.
forme
gn,
je
-
leloipa,
nais,
se
j'ai
le
conjuguait
gen-), je devins,
laissai,
je
deviens,
je
je
goneus, parent,
genos,
comme
le
l'ide
latin
et
et
le
grec,
sa relation
expri-
avec
les
par
les
modifications du radical,
et
qui
(\)
16
Nous venons de
7.
fondues avec
forment avec
Elles
con-
un tout
lui
indissoluble, et ne
Dans
comme
radical.
le
part.
le
les
au mot en
souder
avant ou aprs
se plaant
lui
de la sorte, ces
mot proprement
dit,
duel et indpendant.
que
le
ce procd ressem-
nous
la diffrence,
pas soudure
rptons,
le
dterminants n'occasionne
lments
ainsi
En apparence,
mais sans se
lui,
particules,
dans
pas
le
mot
les
les
gluten,
latin
colle),
et
En
turc, ey signifie la
de
la
maison
signifiera
le
mot
1er
la
dans
Mek
le
par sev-in-il-mek
marque du
l'infinitif
du mot
est la
pluriel
sens
le
ev-ler-den
l'infinitif
plus gnral
en introduisant entre
notion du passif. Le
indique
mme
les
deux parties
infinitif
deviendra
amens s'aimer
sev-ish-dir-il-mek,
pour
l'un l'autre, et en
signifier
tre
mon
signifiant
17
immortalit
par
l'assemblage suivant
hat
om
pouvoir tre
re
le
(suffixe
singulier)
en tout
c'est--dire
tif),
at
lan (ngation)
(indice de la
hal (mourir)
(particule indiquant
sag
nominal)
(accusapersonne du
(particule causative)
pouvoir)
at
proprit que
la
j'ai
de ne
mourir.
fait
9.
plus
que
dans
que
relche
point
chacun
les
langues
constitu
d'eux,
au
agglutinantes,
une
par
fois,
syllabe,
ce sera la place
mot
ta,
impliquant
mot,
un
grand
ou
servira
homme
plutt
d'adjectif
sorte
de
maison.
mot
//,
donnera
la
Dans
le
le
jin-ta,
ou encore grandeur
mot, prend
devant
:
le
la
sens
avec un bton.
mots sont des monode jouer chacun un rle isol
:
y- tchang,
d'o
est grand,
devient verbe
il
abstrait
mot,
le
un
ta-jin,
le
devant
plac
d'adverbe
substantif
grandeur,
ou
une
de
l'ide
nom
de
langues
monosyllabiques
ou
isolantes
surtout
pourrait
le
penser.
Cela
tient
au
tait
nombreux
qu'une
et
mme
diffrents,
)tl
18
etc.
parmi
ses acceptions, lu
indiques
appellent
une observation
langue
qui
Il
entirement
soit
flexionnelle,
agglutinante,
ou
entirement
traditionnelle
ne
doit
restrictions,ainsi
13.
que
le
trs
importante.
n'existe, semble-t-il,
aucune
entirement
La rpartition
isolante.
des
fonctions
eux-mmes ont
chinois
identiques.
Les
grammairiens
tabli
les
pleins et d'indiquer
phrase
genre
(1)
ils
le
rle
agissent la faon
ou de nombre,
la diffrence
ne diffre point
des
ou
comme
homonymes
la
prpositions
des
On
langues flexionnelles.
ces
et
19
puisqu'ils sont
mais
la
valeur propre,
tend
elle
et
dans
les
les
sitions,
de mots vides,
langues agglutinantes.
latin et
le
le
langues flexion-
grec,
par excellence,
nelles
enlve leur
D'autre part,
14.
isols
se joignent
ils
procd analytique
mme
et
isolant,
prpo-
du moins
l'origine. En effet, ces prpositions taient primitivement des adverbes qui se joignaient aux mots et qui
prcisaient des notions dj marques par des dsinences
casuelles
il
en
marcha
d'abord
donc
il
en face
marcha vers
pendante
le
ont
pouvait
elle
substantif.
la
considrs
trouvait
comme
substantif
le
mme
avant ou aprs
se placer
rgissant
contra,
le
cas
auquel
se
en latin classique.
l'accusatif.
la place
qui
de ce
moment,
prcdait
la
le
mot complment. A
partir
comme
complte, lorsque
en franais,
accole au
15.
En
la
mot pour
latin,
les
prposition
cas
en prciser
comme
en
ayant disparu,
plus
n'est
la
grec,
qu'une
fonction.
l'un
des
ajouter au
comme
particule
/(-.
de-,
procds de
mot
primitif
qui s'agglu-
au mot,
tinait
trs
du radical
fication
20
16.
le
moyen ge
de l'auxiliaire
l'infinitif
chanter, chan-
que
j'ai
tait
tel
sparer
cas en espagnol,
le
du nord de
plus
compris que
dans
le
devenues
d'agglutines
Par contre,
qu'elles
temporelle
conditionnel.
le
taient,
tournure anglaise
la
:
je sais
ich glaube,
sion franaise
des tournures
il
est
du
sont
donc
isolantes,
la
vermoeid
zijt,
mde
mots
are
tournure
sont simplement
know
subordonne.
la
that
you are
en flamand
bist,
la
principale et
tirai
ik geloof dat
il
je crois,
car
know you
bist
malade,
gij
terminaison,
flexionnelles.
good, littralement
allemande
modale dans
futur, temporelle et
Ces formes,
17.
l'Italie.
comme une
je sais cela
la suite
deux propositions.
Quant aux intonations dont
vous tes
pronoms
indiquer une
relation entre
18.
les
varits servent
21
nes
flexion,
et
langues
les
modernes,
En
franais, on
mots
place des
la
bien, avec la
ne
qui
le
mme
valeur interrogative
diffre,
de
l'affirmation
ou de l'ordre
que
telles
un usage courant.
Vous viendrez
Vous viendrez
Vous viendrez, je
(1).
il
serait
en langues isolante-,
la classification
moyen commode
les
On
des langues.
monosyllabique marque
pement linguistique
idiomes
les
progrs,
la
valeur relative
la
plus parfaits,
la
structure
le
flexion
et
dans
serait
la
le
propre
des
succession de leurs
les
Syllabisme,
trois
flexion,
seraient
telles
les
possibles
22
complexe. Dire
que
au plus haut
les
c'est supposer,
contre toute
et
qu'elles conserveront
on
verra plus
le
loin,
procds
voluent
qu'elles
perdu
flexionnelles, ont
Le
ciennes.
vocabulaire
remarquer, est
celui
du
peu
chinois, sauf
deux de langues
la
comme
anglais,
prs
pour
longs
les
on
l'a
fait
monosyllabique que
aussi
mots
d'origine
savante.
22. Ainsi l'anglo-saxon et le latin,
les
des documents,
si
l'on possdait
mesure pas
L'anglais et
rien
le
la richesse
ou
la
pauvret de sa flexion.
dsirer en lgance
et
en
clart.
Au
contraire,
23
le sanscrit,
et son apprentissage a
difficults
De mme,
par exemple
foule de prfixes
eux, dont
certains
les dialectes
nominaux
la superfluit
idiomes
des
sauvages,
nous surprend.
CHAPITRE
On
trouvera ci-dessous
la
Il
gramma-
par exemple
nais,
tre
trangers
l'un
le
chinois et
Lorsqu'un
l'autre.
japo-
le
tout en paraissant
il
rapport
de
expressment.
I.
Langues
l'est
isolantes.
au sud de l'Asie un
et
ni
dclinaison ni con-
le
chinois,
dont
les
elles.
monuments
le
siamois,
le
Comme
ce
dernier idiome,
le
le
25
On peut
faire
mme remarque
la
II.
les
Langues agglutinantes.
nombreuses. Dans
concernant
thiblain.
le
Indes, on trouve
les
Moundas, langues
et
refoules vers
indignes qui
(cf.
plus
pninsule avec
la
les
les parlaient.
En Afrique, au sud de
comprenant entre autres
les
sud de
le
du Congo
les dialectes
Bochimans.
celles des
groupes
malais proprement
1 le
pninsule de Malacca et
dans
les
groupes des
2
le
javanais
le
malgache, dans
dans
les
grandes
les
dit,
les
le
de Madagascar
l'le
parl dans
avoisinantes,
autres
les
la
le
Polynsie
mlansien,
du nord-est de
1"
Vus-
tralie.
mon ou
Falgonquin, au sud de
gues
du
centre
Aztques nu nafiuatl
Les langues
Veski-
par
;
bords du Saint-Laurent.
et
dont
la
langues
finno-ougriennes
le
finnois
ou souomi,
26
Veste
le live
le tchr misse
le
ou livonien
le
lapon;
le
magyar ou hongrois
votiaque;
Yostiaque
le
deux idiomes
XII e
sicle
celles
du
finnois,
XVI e
au
cial
sicle.
les
mer Blanche,
la
et en
Les
langues
nombreux
bachkire,
le
le
le
turkmne,
les
le
Leur gnalogie
tatares, etc.
comprenant des
turco-tatares,
le
ou osmanli,
turc
est encore en
idiomes
kirghise,
idiomes
partie incer-
taine.
Le mongol, en Mongolie,
et
mongol occidental ou
le
du Volga.
Le tongouse ou toungouse,
du bas Amour,
rgion
la
et
l'est
le
de
la Sibrie,
jusqu'
mandchou, au sud de
l'Amour.
On
les
japonais.
Pour
le
mme
liens
avec
le
troits
samoydes
dernires recherches.
III.
A.
Langues
flexion.
langues indo-europennes.
Les
langues
les
indo-euro-
27
indo-germaniques par
appeles
pennes,
allemands, sont
les
les
linguistes
l'orien-
On suppose
dernier.
sicle-
commune,
On
aryennes:
mot
A.
plus
le
continuation du
est la
arya.
Dans
les
ancienne sont
les
la
(vda
connaissance,
signifiait
dont
langue est
la
hymnes
dans
rcits
contient
plus
la
1028 hymnes en
remontent,
prtend-on,
au
10
distingue
le
archaque
sacrifices
les
On
savoir).
par
livres
renferme
il
prtres
les
plus
les
les
;
il
anciens
ils
la
Vdas
se
conserve
dans
rattache une
le
monde
des
prtres.
ancienne littrature
Aux
thologique
28
dans laquelle
Vdas,
des
ils
se
le
que de
ainsi
nom mme
travaill)
artificiel,
la
Rmyana,
riche de l'Inde. Le
raire.
progressivement du
rapproche
sanscrit
le
Mah-
la littrature trs
annonce un
savant,
dialecte
litt-
le
brahmanes contre
ce fut lors de la
bouddhisme. Lesanscrit
le
quoique, depuis
Xe
le
sicle,
les
autres dialectes
Deux
(signifiant
dhistes
du sud,
ou plutt
et
le
les prkrits,
le
vdique, ont t
langue
canon),
des
religieuse
le
pli
boud-
de
infrieure,
tandis
que
le
sanscrit
est
la
dialectes
Yhindi.
bengali,
le
de Ceylan.
dialectes,
populaires
le
anciens.
mahratte,
le
les
Citons
descendants
Yhindoustani,
singhalais,
dans
l'le
mais
les
Dans
l'Iran,
1 la
littraires
langue des
ins-
29
cuniformes du
criptions
Darius
roi
Hystaspes
de Y Avesta
c'est--dire
de
la
religion
la
et
2 la langue
zend.
XIX e
qu'au
sicle
L'Avesta,
qu'il
tel
importante
plus
la
Bagistana, ou inscription du
roi
nous
les
rochers
n'ont t dchiffres
est
celle
de
Darius.
parvenu,
est
est,
sous
le
(1).
hymnes appels
formes des
Parmi
moderne,
Yosste, parl
par
dans
gths.
le
le
kourde,
les
groupe
le
faut citer
du Pamir,
moderne
persan,
il
occidental.
a pass
Ve
le
comprend
il
dialectes
L'armnien
J.-C.
langues indou
les
II.
les
les
persan
li
Fortement
longtemps, mais
dialectes
groupe oriental
le
influenc
tort,
aprs
sicle
des
par
le
pour un dialecte
iranien.
Outre
les
(1)
les
dans
partie
de
la
pninsule
el
d'Erzn
Bprt J.-C.
des
III.
30
les
colonies albanaises
la
est parle
par environ-
Connu seulement
d'Italie.
Parmi
la
les
autochtones,
les
les
populations
Ioniens et les
d'Eube, &ur
ctes nord
les
les les
de
mer Ege,
la
du Ploponse,
et est
rpandirent dans
Ils
La conqute des
villes
Ioniens eut
les
pomes homriques,
des Grecs (1)
dialectales des
monument
plus ancien
le
on croit y reconnatre
le
homrique,
le
d'ailleurs
en partie
littraire
mlange de deux
artificielle, est
La langue
devenue
V ionien
l'le
conserva
d'Eube
et
dans
le
les
1!
volua
le
plus rapi-
dment
31
un dialecte
parti-
le
un
dialecte attique en
seul
les
groupe
appel ionien-attique.
L' ionien fut
ds
crit,
qu' Archiloque, ds
tels
le
le
tels
qu' Hrodote.
V attique
VII e
sicle
connu
est
par
avant J.-C,
Un second
et
des
inscriptions
peuple grec, dj
depuis
Achens,
cit, les
le
illustre.
s'tait
de
conqute de
la
Pergame
cte nord
la
dans
que dans
l'le
de
de
Leur
d'o
(prise
appel
parler,
septentrionale de
la partie
Smyrne
Lesbos,
mineure
l'Asie
Troyens).
des
l'Hellespont, ainsi
originaires
taient
les
Un
botien,
le
parle
fragments de l'uvre de
la
potesse Corinne.
Grce et passrent
sur
les
sants
le
golfe
de Corinthe
le
ils
sud de
la
tablirent
que
rappellent
memnon, de Mnlas
et
les
noms piques
d'
de Nestor.
les
invasions de peu-
nom
de doriennes.
32
Grce centrale,
la
s'in-
le
montagnes de
La
l'Arcadie.
vieille
particulier dans
l'le
entre
cypriote
le
et
dans lequel on
Varcadien-cypriote,
ressemblance
l'arcadien, dont
fait
vient
il
un groupe unique.
et
rentrer aussi
le
au cypriote,
et
En rsum,
dialectes grecs
les
de
issus
l'ancien
dia-
lecte
du
thessalien, de Yolien, et
un groupe mri-
du
du pamphylien.
On
donn
le
nom
cypriote, et
Grce, et refoulrent
les
que dans
la
comme on
l'a
le
Ploponse, o
l'le
de Crte, o l'on a
J.-C,
le
les
vu, ne se maintinrent
que
lieu
de
la loi
de Gortyne. Ds
dorien tait
devenu
la
le
IV e
langue
sicle
telles
avant
commune
des
Grce, et dans
l'le
de Crte,
les
vrent
point
33
en
s'unifier
une
commune
langue
vraiment dorienne.
On
ne connat gure
le
On rapproche
la
Phocide, de
et de l'pire, et
De tous
la
dans
le
devint
il
dialecte de la prose
le
partir
avant J.-C, la
ne put chapper
sicle
il
notamment
de grec
le
ceux
du III e
langue des Grecs cultivs. Mais
puis,
de l'ionien
le
les
plus d'importance
le
littraire,
mlange de
commun, appel
ces lments
celle
forma une
sorte
la hoirie (1).
l're
chrtienne.
Le grec
moyen
commun du moyen
grec ou
byzantin.
romaque commence au
ge
porte
nom
le
de
XVI e sicle.
la
illustre, le grec,
Corfou,
les
dans
la
la
villes
ctires
Chypre,
telles
grec est
menace de
(1)
les
le
lellade.
11
n'est plus
mer Ege,
de
les
I'
en Crt<
que Salonique,
etc.
Lu Asie mi-
disparatre.
signifie
commun,
et
34
V.
Les dialectes italo-celtiques semblent avoir eu
une priode de dveloppement commun, mais ils sont
devenus fort diffrents les uns des autres.
A.
jadis en
Italie
les
langues parles
et
aux
du
le
est
reprsentait d'abord
le
dialecte de
Rome
et
de ses envi-
diffrents.
cultives.
volution
du
s'cartait fort
Outre
le
mutil,
les
comprenaient
Tables eugubines,
Yosque,
reprsent
(le
volsque,
grand
par
aussi
encore
il
latin classique.
dans son
retenu
les
rsista
des
moins connus
montagnes,
code
L'osque,
la
place
la partie
occidentale de l'empire.
Il
se trans-
est parl
35
du sud-est
et
le
Arabes. Les monuments littraires des langues romanes n'eurent qu'une closion tardive, parce que le
les
latin
le
continua survivre et
littraire
pas dans
domaine de
le
conserva
qu'il
la littrature et
dans
la vie
officielle.
La comparaison des
diffrentes
langues romanes a
du
tristiques
qui constitua
vulgaire,
latin
les
carac-
base
leur
commune.
L'italien est parl en
comprendre
Italie,
contres
les
ayant appartenu
il
faut
autrefois
le
Trentin,
Les dialectes de
Outre
de
la
la
et en Suisse
France,
le
italiens.
Le provenal, dont
et a
l'le
romande
la
connu un regain de
(1).
littrature a brill au
vie au
XIX e
fort diffrent
sicle,
du
moyen ge
reprsente
franais.
comme en Bretagne, o
le
le
Nanbreton
commune
et
principale.
Dans
le
36
dialecte roman,
le
Le roumain
prenant
la
Roumanie, en y com-
est la langue de la
jusqu'ici la Hongrie.
Sud, hormis
le
Brsil,
dans l'Am-
au Canada, o
ment dans
rie,
il
il
se
rpand actuelle-
au Maroc.
B.
Les
gaulois,
dialectes celtiques,
au nombre de
trois
1 le
rope depuis
la
disparu ds
les
premiers sicles de
l're
noms
Il
l'est,
avait
chrtienne.
II
dans
le
le
le
gallois
ou cymrique,
et crit de
nos jours
sicle
le
breton,
sicle, est
le
les
franais.
campagnes bretonnes,
3 Le galique, parl
dans
dans
l'Irlande, de l'Ecosse,
37
la
l'le
moiti occidentale de
de Man.
IV e
le
On
possde des
VII e
sicle
aprs J.-C.
le
le
dialecte
Le
moyen
aux
efforts
du patrio-
moins
le
langue
commune du
pays, et
mme
en Irlande.
tion est
la
le
Dans
plus leve,
le
le
pays de Galles, o
la
un
proportiers
de
population.
VI.
le
aprs J.-C.
au sud
et
er
Schleswig-Holstein
les
les
Angles
Frisons, la
et les
Saxons,
Frise actuelle
taient les peuples qui plus tard ont donn naissance aux
Allemands. Les dialectes germaniques d'alors peuvent se
le
Bible de l'evque
migrrent dans
sur
le
Ulfila (311-381).
courant du
la
traduction de
la
II e sicle
et s'implantrent
les
bords de
a survcu
liste
38
par
et dresse
becque
Flamand Augier
le
Ghislain,
de Bous-
(1).
les
reprsente
le
type
le
(700-1050),
J.-C.
XI e
sicle,
groupes
le
elle
s'tait
le
nom
d'ancien norrois.
Au
dfinitivement en deux
divise
ments nombreux de
On
possde des
le
monu-
le
le
Angles,
groupe des
les
Saxons,
dialectes occidentaux,
les Frisons, et les
germaniques du sud
stein,
notamment
et
les
du sud-est de
Francs,
les
autres populations
la Frise et
Alamans,
les
du HolBavarois
et les Thuringiens.
Entre
les trois
tions troites, et par consquent des influences dialectales profondes, jusqu'au dpart des Angles et des
pour
la
Grande-Bretagne, vers
le
milieu
du
Saxons
Ve
sicle
aprs J.-C.
A la suite de cette migration, se dveloppa en GrandeBretagne Y anglo-saxon, ou ancien anglais, connu partir
du IX e sicle environ partir de 1 100, il se transforma
;
(1)
39
conqute
la
ment dans
la
Saterland,
dans
Il
province hollandaise de
plusieurs
la
parmi
les,
Frise,
dans
lesquelles
le
l'le
la cte du Schleswig.
du XIV e sicle.
Entre les populations germaniques autres que les
Angles et les Frisons, s'tablit, dans le courant du
Le frison
VI e
est
sicle
connu
partir
Mais
les capitales
du royaume mro-
allemande dont
la
Il
ce furent
prdominance
eux-mmes
D'o
ville
contribu
aurait
subi-
la persis-
deux groupes
le
francique (qui
comprend
se rattachent
ripuaire,
le
le
notamment
mosellan,
le
Yalaman
ou almannique, qui se subdivise en bas almannique ou
alsacien, en haut almannique ou suisse et en souabe
le bavarois, dont l'extension ne correspond pas aux lirhnan,
le
francique oriental)
le
thuringien
le
bavarois n'est
40
les
dialectes bas
IX e
sicle
compos en vue de
la
c'est
le
texte
le
Hliand
Sauveur
),
le
pome
la
devenu
mand
ou nerlandais, qui
et le hollandais
rang de langue
et
littraire
le
s'est lev
fla-
au
de langue nationale.
On
dans
les parties
les dialectes
et
Wieland,
du commencement du
Herder,
Goethe,
la fin
XIX
Schiller,
du XVIII e
sicle,
ont
Lessing,
puissamment
Au
la
cours du
direction de
orientale,
moyen
l'est,
dont
dans
la
la
population
la
progrs dans
province actuelle de
les
parlait
la
Prusse
un dialecte
chevaliers teutoniques;
Lituanie, et en Lettonie, o
41
murs
Elle
la
l'est aussi
en Alsace et en Lorraine,
le
de force l'emploi de
langue
la
officielle.
ment
comme
Il
la plus
non
seule-
les
lies
il
est
que
et
VII.
dans
le
Pacifique.
une
connu une priode
de vie
commune
les
les
mme
genre,
manire indpendante.
A.
Les
ou lituaniens, comprenant
encore vivants actuellement
dialectes baltiques
lituanien et
le
le
lette,
du
(1)
rit.
XVI
O
les
sicle.
Le lituanien
est
et lettes
parle en
datant
Lituanie
la
et
mino-
dans
Courlande, au sud de
un million
la
forme
Le
au nord de
Livonie, etc.,
contemporaine,
42
le
mme
lituanien,
un
archaque que
prsentent
sous sa
caractre
fort
latin et
le
que
gotique.
B.
Les
groupes
russe, et
1
le
le
dialectes
slaves
en
rpartissent
se
groupe mridional,
trois
groupe oriental ou
le
groupe occidental.
Au groupe
mer
ou vieux bulgare,
les
dant
les
le
la
( paloslave )
Noire, appar-
IX e
sicle
moyen
ge
la
langue religieuse
Slaves appartenant
l'glise
et
savante de tous
d'Orient
le
bulgare
serbo-croate (parl
Serbie,
en Croatie, en
Montngro),
le
le
sud
de l'Autriche
le
fait
jusqu'au Slovne
(1).
(1) Sur les langues parles en Europe, sur leur extension gographique et sur leur importance, on consultera avec fruit le beau livre
de M. A. Meillet, intitul Les langues dans l'Europe nouvelle, Paris,
1918.
43
au nord-ouest, longeant
le
lituanien et
blanc russe,
le
parl
le lette, et
petit-russe,
le
au sud de
On
la
nombre des
le
per-
Russie,
dont
et
domaine
le
qu'en Sibrie.
millions
Il
le
nerd de
la
le
devenu
est
d'individus.
la
C'est
la
deux
de
littraire
donn
sicles, elle a
la
nais-
en
Bohme par
parl dans
le
comprend
slovaque,
le
proche du tchque,
fait
qui
explique
constitution
la
en un seul tat de
la
dt
Tchco-slovaquie
des parties de
la Silsie et
de
en
l'Amrique du Nord,
et
on value
le
dans
De nombreux
et
dans
adjoindre au polonais
partie
Posnanie,
Prusse.
la
polonais,
le
les
parl
tchque,
le
11
faut
de Danzig,
mais de
du
russe,
tant
pu
n'a
il
comprim par
avoisinants
le
s'tendre
les
langues
mais
en
de
la
aucune
tous
diffrence
direction,
les
peuples
44
parl par plusieurs milliers d'individus, englobs dans la
le
polabe,
du XVIII e
la fin
Hanovre. Le polabe
le
a disparu
sicle.
comme
les
dialectes litua-
longtemps
le fait
que
les
langues slaves, s'tant mieux conserves, ont mainelles un air de parent trs marqu, et,
M. Meillet, l'unit slave est la plus nette,
tenu entre
le
dit
immdiatement
de l'Europe.
l'abri
visible des
comme
la
plus
laisser
de traces.
vestiges
des mots
isols.
incertaine.
Les Scythes de
la
rgion
du Pont-Euxin
semblance avec les parlers iraniens. Les dialectes illyriens, par exemple le vnte et le messapien (parl jadis
en Calabre), ont t rapprochs de l'albanais. La langue
des populations thraces et phrygiennes a paru offrir de
l'analogie
avec
l'armnien.
45
peut-tre apparents
le
rapport de
la
langue. Mais l'obscurit est grande sur toutes ces questions et sur plusieurs autres, par
indo-europenne
du
lycien
et
exemple sur
de
la
nature
langues
quelques
d'Asie-mineure.
parlers
et qui
encore
pas
clairement
les
autres groupes ne
dtermins.
Les
textes
l're chrtienne.
droit
langues
nommes
il
faut ranger
Europe, et
trus-
les
langues
quer
les
les essais
meurs sans
rsultat.
Le
celle de
Les
46
noms propres
et
europennes.
Elles
langues smitiques
des
et
des
langues
turco-tatares.
Avant de
il
n'est
On
vu que
distinct,
des
le
dialectes grecs,
le
mme
un groupe
italo-celtiques,
etc.
Autrefois,
on
des
langues
indo-europennes.
Les
apparences
la
forme du
un
En
se
groupes
les
de
ralit,
il
faut
indo-europennes
langues
d'une souche
celtique, etc.,
plus troitement
groupes
Les
isols.
langues
la
Nous avons
italiques
cit le
paraissent
groupe indo-iranien.
plus
proches
des
que au
dialectes celtiques
47
Cependant
grec.
souvenir
le
paralllisme
le
relatif
traire.
ce sont
langues
les
baltiques
et
affinits
slaves
particulire,
avec
con-
europen,
langues
les
qu'il
le
domaine
du
partie
le
laquel-
langues indo-
les
iraniennes.
B.
les
langues
smitiques.
On range d'habitude
les
comme nous
les
mode
voir, leur
allons
de
milieu
les
entre
les
langues agglutinantes et
les
le
langues
flexion.
Dans
langues
les
smitiques,
mots
radical
le
en arabe,
ces
consonnes,
voyelles variables
tif
ennemi
qatala,
il
tua
qoutila,
il
fut tu
les
qatloun, l'abstrait
etc.,
Autour ou
pour marquer
apparaissent,
comme
racine trilitre
qtl est la
entre
comporte
tuer
meurtre
uqtala,
il
fit
adjec-
qitt,
qitalou
coup
tuer.
Les langues smitiques paraissent avoir eu leur berceau au sein de l'Arabie, OU tout au moins c'est de
qu'elles
se
sont
rpandues pour
qui
:
occuper progressive-
leur
appartient
encore
48
assyrien,
L' ancien
ainsi
dcouverte d'inscriptions en
(Assyrie).
appel
la
suite
de
la
Msopotamie septentrionale
tre ancien
baby-
une foule de
faits (histoire
langue littraire et de
lettres,
la
du
spcimens
pays,
etc.).
de
la
langue des nouveaux occupants. Au temps d'Alexanune langue morte et qui ne survivait
dre, c'tait dj
long de
qui se rpan-
nord de l'Afrique,
Mditerrane.
la
La langue
le
la plus
importante de ce groupe
est Y hbreu,
pome de Dborah
(Ancien Testament, Livre des Juges, 5). Au commencement de la priode hellnistique, l'hbreu tait dj une
dont
le
monument
langue morte.
En
le
le
migrs en Egypte et
pays par
les
l'glise.
et resta
employ
49
ct de l'hbreu,
par des
il
inscriptions
faut citer
recueillies
le
phnicien, connu
tout
sur
dans
les
avant
sicle
leur langue
ce fut
noms propres ou
pourtour
le
Xe
le
Mditerrane, mais
la
avant J.-C, alors que le punique ou carthaginois survcut en Afrique encore au del de l're chrtienne.
3
un rameau
au catholicisme, reut
de
l'aramasme
le
nom
chrtien,
de syriaque. C'est
la
employe
encore
langue
dans
la
Les invasions
A
A
l'est,
l'importance
aramens du ct de
de
l'aramen fut
plus
en Perse, que
la
langue du pays,
le
persan,
l'ouest.
durable.
si
lui
grande
fit
une
en quelques endroits
en Msopotamie, dans
d'Ourmia
et
du
lac de
les
les
mon-
Van.
d'Arabie,
certaines langues
parles en
Abyssinie.
la
dialectes septentrionaux,
il
Aux
dialectes
langue du Coran.
Parmi
les
autres
le
maltais, qui fut parl par des chrtiens, et qui, pour cette
50
raison,
chappa
C'est
dialecte arabe
seul
le
qui se serve de
Deux
dionaux.
l'un,
du IV e
plus.
le
sicle
L'autre,
le
tigr,
est la
On
souvent discut
existerait
entre
la
langues smitiques.
En
exprima
l'ide.
le
premier
question de
langues
les
1828,
parent qui
la
indo-europennes
le
linguiste
et
commence
les
Klaproth en
la
peine consti-
les
la ralit
langues smitiques et
langues khamitiques.
On entend
sous ce
d'une parent
le
groupe des
nom
d'abord
le
XVII e
sicle.
On
le
monuments
chr-
(1) Il est noter que l'criture arabe est la seule adopte par toutes
les populations mahomtanes. Le persan, langue indo-europenne,
s'crit
en caractres arabes
il en est de mme des dialectes indous
fois qu'ils sont employs par des Mahomtans.
modernes, une
51
Le savant gyptologue
tien
est
des dialectes de
par
la
ct de l'gyptien,
Berbres
l'Afrique,
il
et
les
de
les
parles
introduite.
langues des
au nord de
en Abyssinie et dans
se gardera
elle a t
faut ranger
langues lybiennes),
(ou
etc.) parles
On
mme
les
confondre avec
il
les
pays avoisinants.
les dialectes
abyssins
CHAPITRE
IV.
LES SONS.
1.
Nous avons
langage parl
ment une
contredit, a
le
pas
il
Il
proprement
de leurs espces
des nuances
et
qui
un rsum de
cet aperu
cette science.
gnral
de
la
le
les
Nanmoins,
il
linguistique,
distinguent,
moment
de donner
convient, dans
de montrer
l'homme
la
a su
le
parler,
c'est
souffler,
poumons, et faire
passer ce souffle travers un canal, qui va des poumons
jusqu' la bouche et que nous pourrions appeler le canal
c'est--dire
expulser
de
l'air
est
des
vocal ou de la parole.
3.
Lorsque ce canal
cune de
et
que
ses
duisant un frottement,
poumons
caractristique
passe en pro-
du son h
(1),
du moins
ques,
qu'il
tel
53
produit dans
existait
jadis
les
langues germani-
en franais et
qu'on
tel
Ce son h
4.
tuer
seul
lui
est
le
Dans
5.
larynx,
le
membrane
la
y a deux ligaments ou
l'air
Quand
phnomne
car
parole,
le
nom
mcanisme de
la
la
plus important du
les voyelles, et
voir, de
le
suffisamment
le
les
base de toutes
allons
replis de
comme un bourdonnement
le
a su le modifier,
de cordes vocales.
rapproches,
il
l'homme
ddoubler
la
permettent,
comme nous
sons.
6.
la
17z,
dire
les
c'est--
cordes
la
un
effet
la
diffrence
produit
-i
ce
Par
son
h,
ache. Les
Dans
7.
54
prononciation de Va,
la
les
lvres
taient
cale, soit
lvres.
antrieure de
la partie
canal buccal
la
langue, ou
on peut arrondir
de faon allonger
de ces mcanismes
le
milieu, ou encore
la partie postrieure,
le
;
dit canal
on peut
et
avancer
les
on peut varier
le
lvres,
le
degr
les
De
naissent, nous
le
bien
les
voyelles
o, 6,
mme temps
les lvres.
9.
Nous venons de
moins
tuer
voir
le
canal de
le
la
parole plus ou
qu'il
ne
le
la
i
l'air
ne pourra sortir
55
les
sons
a,
met
son final du
reprsente
c'est--dire
fille,
du mot yatagan
fiy,
6,
ou....
le
lie
commencement
le
o,
/,
nous prolongeons
si
(1).
la
On
langue.
se
moment o
prononce
groupe de sons
le
y qui figure au
le
crayon que
le
deux
les
f,
ses
voisins.
En arrondissant
et
en resserrant
les lvres
plus que
ment
en
le
c'est le
(2),
plaant dans
le
mcanisme
le
groupe ouwou,
regardant
et en
les
lvres dans
bouche,
forte
10.
de
la
Au
lieu
partie
arrire
si
langue du palais, ou
la
nous rapprochons
les
les
dents.
en plaant
la
contre
alvoles
les
de la langue.
de rapprocher
infrieures,
produirons
nous
dans
-.
dtroit ainsi
le
56
11.
z,
etc.),
autres,
dans
chez
les
uns
comme
les
mais
un troisime lment
derniers, intervient
chez
enrichi
est
les
le souffle,
le
vocal.
12.
Or,
frottement
ce
sans
seul,
frottement de
une
Cette
h.
travers
l'air
fois-ci,
le
En
facile percevoir.
le
les
comme
vibrations du
tantt
lger
le
thorie donc,
il
est encore
moins
En
fait,
ne
les
tions
gnral
le
Quant au
son
s (2),
(=
Dans
twa),
toit
(=
les
twaj,
en
etc.,
aprs
vibrations.
devient
toi
w,
le
prononcia-
les
z,
dont
prononc
le
sans
vibrations,
il
t-
langues.
jusqu'aux w,
y, z,
l'air
nulle part,
il
n'est arrt
zed ;
le son z avec le nom de cette consonne
note 1 de la page 53.
lettre, c'est-(2) Cette fois encore, il s'agit, non pas du nom de la
dire esse, mais du son s, celui qu'on articule isolment, lorsqu'on veut"
(1)
Ne pas confondre
cf. la
imposer silence
ssss.
57
palais,
dans
contre
que
clair
est
le
Pendant
suivant
en
les
du palais
f,
un moyen nouveau
nous obtiendrons,
consonnes
le
dos de
de
Je
14.
La caractristique de
les
entendre
l'air
et
ration
langue qui
enfin p,
quand
le souffle.
accompagner
faire
le
(rapprochement
cette expl<
et
trois
tivement
15.
k,
t,
p.
Remarquons
le
qui
nombre de tous
pourrait
les
t,
Ne pas confondre
p.
les
sons
k.
t,
sons
(1)
ganes), du
ka,
et le
mais on peut
ncessite
(1)
sion,
k, t, p
langue
la
c'est la pointe de la
si
moment
effet,
de l'obstacle,
la place
k, si la
et
il
s'accumule
il
le
l'air
ou bien
fermeture,
la
barrage, puis, un
les lvres,
peut passer
souffle ne
le
bouche, derrire
la
voile
peut
la
dents.
les
il
se faire
p,
avec
les
noms de
ces
effet,
consonnes
58
sait
souffle,
le
la
le
relvement du voile du
issu
palais.
dans ce
cas,
quence en
nez
le
cons-
la
est
Cette rsonance
pendre
libre de laisser
le
voile
du
des sons
chacun d'eux, on
palais,
au
de
lieu
est
le
certain
an
relever.
(1)
Parmi
nasalises.
m, n
un (brun), qui
a, , b,
consonnes,
les
eu (dans
nous citerons
(2),
et d
nasaliss.
16. Si
constitus par
I.
les
Le
sons
Le
II.
III.
Le
Le
(1)
<2)
sons
p,
ou, etc.
z.
(dans
souffle,
par exemple,
les
y, w,
souffle,
par exemple,
IV.
b, 6,
i,
souffle,
par exemple,
catgories de
les
toi), et 5.
k.
pelle ces
deux consonnes.
59
par exemple,
VI.
b, d, g.
La nasalisation de
l'un
ci-dessus.
On aura remarqu
17.
ntique
mme
suffisante pour
le
trs
incomplte.
tement dans
En
18.
les
r,
cfi,
v,
f,
catgories cites.
il
existe
glais.
franais
de
1'/,
et
les o, 6,
un
ou
la
mme
le
son u du
(1).
19.
riel
demande
phontique
du
langage,
d'oeil
nous
sur
le
constaterons
matqui,
de la voix chuchie ou
y aurait lieu galement de parler
supprimer les vibrations laryngiennes, par
consquent laisser le larynx inactif, mme dans les sons ou il d<
fonctionner. Ce genre de parole n'est gure employ que dans des
2e des sons inspiratoires,
circonstances spciales que l'on connat
forms en aspirant l'air dans les poumons, et non en l'expulsant.
comme nous l'avons vu jusqu'ici telles sonl les interjections que nous
employons pour marquer la douleur (/ ou S inspiratoires). ou le
3" les Claquements de la langue ou des
plaisir matriel (/ inspiratoire)
lvres
parfois employs comme exclamations dans nos Idiomes,
mais qui sont usuels dans le langage des Hottentots et des Eotdotts
le bochiman distinguerait, parat-il, jusqu' sept espces de claquements.
(1)
Il
'
malgr leur diversit,
60
les
le
voile
du palais
la luette, et les
chissent la
gamme
la
et
la langue,.
son appendice
disposition varia-
les sons,
voyelles ou con-
que
etc.
20.
Mais
cf. les
mots
ne s'arrtent pas
La parole dispose,
l'gal
tels
ressources du langage.
du chant, de
lments
trois
A.
L' intensit
mouvements
plus grande.
En
seulement par
les
fermetures
franais,
le b et le
p ne
se distinguent
pas
la
il
existe
d'intensit, le b
lvres
moins
le p.
l'allongeant
ces
l'effet
mots en invectives.
On
sait
61
les
syllabes
dans
les
mme
agi. danger,
f r.
monnaie
fr.
danger
agi.
agi.
coward,
grocer, fr.
faon
grossier
fr.
;
agi.
couard
agi.
money,
reason,
fr.
22.
B.
La hauteur
musicale.
On
que de deux
sait
que
les
les
produisent
membrane
tendue,
Quand
temps.
que
l'air
les
dement que
les
mme
lame
etc.
laps de
met en vibration,
elles
le
son pro-
ceux
cale est plus leve. On peut donc varier les sons
en levant leur
du moins qui exigent des vibrations
hauteur musicale ou en l'abaissant, c'est--dire en faisant
vibrer plus ou moins rapidement les cordes vocales. C'est
que
exclamations
ah
bah diffrent
!
de
ou de gravite.
iansi
les
(1)
Il
est
porte sur
la
les
marquent
l'indiffrence
62
ou bien
aussi,
mais condition
Nous avons
par exemple
le
la
les
peut
qu'on
autant
hauteur entre
l'assurer,
sur
des
de
diffrences
les syllabes.
brefs, suivant le
on maintient
organes dans
23.
rences
La
C.
dure
les
de dure servent,
hauteur ou de
nuances
marquer toutes
l'intensit,
le latin, le
syllabes
leur
cette
sortes de
la
mme
distinction.
En
franais, la voyelle
que
longueur des
sur
a dans pte
ce
sensiblement plus longue que dans ptisserie
Y
brivement
serait s'aventurer que de prononcer trop
est
de pre et de mre
on
se
la
doute aussi de
la
longueur
de
(1)
ou
On emploie
la quantit.
aussi
la
longueur
63
24.
Aprs
courte
cette
esquisse
phnomnes
des
discussions
Existe-t-il
de
et
prjugs
un rapport naturel
les
En d'autres termes,
toujours
renaissants.
ncessaire
et
entre les
mots expriment ?
tel
25.
Beaucoup de personnes
se
le
sont
imagin de
illusion.
mme
objet,
rendus dans
dont
la
la
les
mme
ide,
suffit
il
de penser que
mme
le
le
sentiment sont
diverses langues
Pour
heiss,
J'oreille
au nerlandais
d'un Franais,
les
les
heet,
sons
plus adquats
un Anglais accorderont
la
prfrence au
mot de
leur
se
dtacher.
26.
la
11
existe cependant
fait leur
t
un
petit
at ifs
sens
ce sont les
cri,
d'un chant,
dans
le
mot
glouglou
mais,
mme
etc.
Il
arrive
par exemple
alors,
elle
n'est
Grammont
a fait observer
pas exactement au
cri
64
que
le
de l'oiseau ainsi
nomm
on
s'en
deux
dans
bes,
le
mme
pour commencer
de droite
tantt tac
Au
27.
sylla-
battement de gauche ou
le
le
battement
tic tac,
tic.
reste,
est
il
un
fait
les
ono-
quack quack.
mac mac en
qua qua
quack
italien,
des mots et
il
les
En roumain, on
en russe, kriak
les
dit
en anglais.
gack
28. Certes,
sifs
rap, sans
gick
rle,
beau
livre, le
Nous
sur
la
onomatopes
des
65
qu'en puissance.
ralit,
il
Pour
faut que
le
qu'ils
sens du
valeur
deviennent expressifs en
mot dans
un
la
ils
...il
En somme,
lequel
ils
se trou-
sont susceptibles et
rompt
tous
les
est expressif.
sons du lan-
expressive lorsque
sens
le
;
mettre en valeur,
si
ils
le
ils
se
restent inexpressifs... Le
mme
CHAPITRE
V.
L'VOLUTION DU LANGAGE.
Aucune langue vivante ne
moment
de son histoire
Yh
tel
dans
le
l'anglais populaire
dans
syntaxe
dans
le
enfin,
la
inconnues jusqu'alors,
tions,
se crent
au sein
mme
des
La manire
2.
la
comparer
on
le
les
mme
de
quand
par exem-
texte,
ple les
compte
en franais du
ais
XI e
contemporain
sicle,
(1)
en
moyen
franais et en fran-
(1) On trouvera des rapprochements analogues concernant le nerlandais dans l'intressant ouvrage de M. J. Vercoullie, Algemeene
inleiding tt de taalkunde, Gand, 1890, p. 3 et suivantes.
"
o-
= S
e~=_
._ - H
^ > _ - .^ E .- "- j
c >._ *. - 5 h._ gj^-g-c
^^l^aggga.gc g2s
* 3
? |
-.
<-
a.
c "
"
-^
+*2
t o
c:
S?:
^t 8 1**3-8 R
g > C g 52
S x -
~^E*
*^S%i Et
15| f 8 - S gf g a J-a 8
<->
o.s
i. 3 =
g 2s
*i.-p
o*-!?
-^
C'S-S .-'5
<u >
a>
O"
ai
5 u 5
5 *
el-ssS
y-**
t* t,
e y*
ri
s ^ -^
-S
c C !!
c S D1
B -~.= E ^
E;
c
og
o^^-u^E^'G
S *5
g
3&
Ek 3
3 3 *s S 0,
S
-,
Bri
Aa
3.!i
-D
2?
I
Eo> = Sg8::
Sa saS-s-s S 5.20.$ 85
-y.
P H
" a = ~ 5
-,
"*" S 1.c 6*5
g-gx a S g S as 5
s 3 " o
.
2 = 2 g |J3
u J- ; o > O
.E
C o - o._
h S g ^ O" ?"502 ;
c'J
-S
*=.f 2
_j
<"
-2
es
3= -.
il
SB
0-5i
68
linguistique,
de maladie
altrations qui
les
W. von
Humboldt, etc., ont partag cette opinion. Elle est
mais on comprend qu'elle ait eu
cependant errone
cours aux dbuts de la science du langage. A cette poque,
on cherchait dcouvrir l'tat primitif des langues
indo-europennes, en comparant aux langues modernes
rapide. Les crateurs de la linguistique, Fr. Bopp,
le latin,
le
grec, et surtout
le
sanscrit
on trouvait ces
les
caractres d'une
les
En
ralit,
il
serait
les
les
jours.
Nous ne connaissons
monuments
les
crits, qui
ne
les
re-
phases de l'histoire de
nous montrant l'aspect de ces langues aux diverses priodes, il suffirait de comparer une poque une autre, pour
constater des modifications nombreuses et de tout genre.
5. En second lieu, on n'est pas en droit d'affirmer qu'un
changement linguistique implique toujours une dformation du langage et qu'il soit un signe de dcadence.
69
Trs souvent,
les
pour rsultat de
modifications ont
grammaticales
cations
l'anglais,
gie des
l'on
qui
alourdissaient
On
langues
morpholo-
latin
le
la
donc
aurait
comme une
panouissement,
tort
le
plus
commode
de considrer
le
vu
qu'aux
tandis
suivants
sicles
(1).
pass des
leur
elles
est
aucune poque,
qui touche
rsister l'instabilit
l'homme
si
les
murs,
n'a
pu,
frappant tout ce
les
institutions,
va de
que
le.
les
il
soi
transformations.
7.
le
matriel
ments internes
il
changements phontiques,
les
(l)
L'orthographe mise
part.
CHAPITRE
VI,
1.
Si l'on
diffrentes de l'histoire
les
ces
mots ont
t remplacs
par d'autres parfois trs dissemblables. Ces transformations phontiques peuvent tre divises en
gories
les
changements
ments brusques
Voici
2.
deux
et isols.
L'infinitif
son
cat-
change-
prsent
le
latin
fran-
que du
Il
est
demand
plusieurs
le
latin
(= y), laquelle
(= y), encore
bi
mme
la
nuance
initiale
par exemple
nonciation
3.
wa
o,
71
w, pour aboutir
notre pro-
(1).
a t lente,
puis-
conditions
(2)
valre
devenu avoir
mmes
dolre
valoir, etc.
de
vaient dans
5.
les
conditions requises.
Tout autre
est la
Dans
de
la
Pour expliquer
ce
changement,
il
cet infinitif,
(crit e
sonorit de
la
Au
r).
l'effet aurait
donner
devant
lui
(3)
le
contraire,
le
jusqu'
/,
changement
la
s'est fait
72
l'ancienne pro-
quelque temps
de
la
s'est
fin,
en
plus
plus
nouvelle pronon-
la
la trans-
en
En
effet,
tous
les
accentus
vie,
nid.
dans toussir
et
Le
le
mots
mmes
les
de toussir, c'est--dire
termes latins
issus des
elle
mille, vita,
mille,
ainsi, les
dans
la
dit,
Aussi constituent-elles
que
ir.
nous l'avons
comme
de mots.
de l'volution
la partie essentielle
pour l'intelligence de
8.
l'histoire
du langage.
larit
avec lequel
elles se
les
changements de
produisent.
mots
renfermant un
oi
latins
(=
L'examen des
wa).
tirer
des lois
peler,
(1) Notamment garer, doublet de gurir, autrefois garir
en vieux franais espelir grogner, en v. fr. gronir gronder, en v. fr.
sangloter, au lieu de sangloutir
grondir
puer, anciennement pur
(dans Rabelais) ; tisser, qui a remplac tissir.
;
73
phontiques. Ces
lois
groupe de sons
modifie
se
Ce
9.
sont
enregistrent
d'abord
k)
des
phontiques
lois
du
transformation
la
devant
en
dans
ch,
que
qui
celles
(prononc
latin
mots franais,
les mots
les
et
wallons correspondants
tchor
fr.
lat.
caballum,
lat.
carnem,
mme
dans
les
mots franais
fr.
wzin,
etc.
taupe
chevaux
de
F/j
avant
lat.
palma,
ancien
fr.
fr.
valdrai,
fr.
lat.
cancm,
en
wallons
(ou
z)
devant
ra(di)cina,
lat.
vicinum,
paume
char, wal.
(1), fr.
voisin, wal.
fr.
ou transformation en
devant conscnne
;
ancien
lat.
vaudrai, etc.
talpam,
chevals,
fr.
la
fr.
chute
du
et
lat.
fr.
c latin
vocalisation,
la
voyelle de la consonne
fr.
carrum
lat.
fr.
transformation du
la
e et
latin
en
latins aprs p,
chiave, clef
italien, le
b,
ou
c,
g,
chiaro, clair,
germaniques dont
Rask,
Grimm
et
la
dcouverte a
illustr
les
savants
Verner.
r
(1) Nous citons les mots latins (sauf les noms fminins de la
dclinaison) sous la forme de l'accusatif, tant donn que les noms
franais issus du latin se rattachent en principe a ce c.is.
La graphie
ch.
[ch est fautive en ce qu'elle donne l'illusion de deux SOIU
alors qu'il s'agit ici d'une consonne unique.
''
(2)
l'
apostrophe
les
consonnes
finales
74
10.
Il
met d'habitude de
celles-ci.
restreindre de
Phontiquement,
l'indicatif
trouvons...
la
beaucoup
le
nombre de
conjugaison du prsent de
treuve
pluriel
eu
ou, rgulire
au moyen ge,
et qu'elle a
modifi
le
phon-
loi
loi illusoire,
comme nous
11.
lois
Il
le
verrons
(p. 77),
les
stance rigoureuse. Quand une langue montre, dans l'volution de son systme phontique, une tendance dter-
mine
devant
par exemple
celle
de transformer
le
en ch
d'une
Nanmoins
que
nous l'avons rappel. Ces exceptions .>ont dues des
causes qui font obstacle aux lois et empchent leur
action en
telle
ou
telle
circonstance.
On
ne connat
pas
(1)
Suivant
les
75
La question de cette
ont
de celles qui
le
Il
vaste littrature.
En
On
peut mconnatre
le
Lorsque,
tiques.
telle
poque, dans
pay.
tel
ne
phon-
lois
un son
la
modification
du moins
facteur.
loi
Grammont,
nous pou-
tombera sur
le sol,
moins
qu'elle ne rencontre
un obsta-
colidor,
la
moins
deviendra
la dissimilation,
dans
les
mmes
nous pouvons
conditions,
mme
prdire
pruneraie deviendra
cits.
n'empche
l'effet
elle
faut
l'analogie,
les
lois
l'avouer.
dont deux
peu de
lois
constance, et dont
elle
phontiques dont
il
ne brise
la
11
est
tendu.
13.
11
76
ces mots entrent dans la langue en
autant
que possible leur physionomie tranconservant
autres dialectes
chappent souvent l'influence des lois phontiques. On a longtemps mconnu le rle important que
jouent les emprunts faits d'idiome idiome, et surtout de
gre, et
ils
entre
blissent
les
populations,
immigrations,
les
n'introduisent
rentes,
veaux
elles
les
diff-
mots cavalcade,
soit la loi de la
la
transformation du
emprunts
lois
les
qu'.ils
sont des
mais
les
dites
mots correspondants
purement
14.
franaise.
Enfin,
signaler,
emploi
aux
irrgularits
que
conviendrait d'ajouter:
il
quetidiea,
siouplat ou
mme
les
formules
splat,
de
nous
1
les
venons de
mets d'un
politesse
comme
les
fluence.
3 la
77
et isoles.
1.
Souvent
elles
ais,
finit
trouvons
treuvons,
(1),
les
trouve,
soit
personnes
la
chang
le
soit
treuve et
le
eu de
La tendance
tait
le
la
Quant
2.
rattach au
l'a
driv,
Or,
la
alors
tiennent
la
conjugaison en
comme
s'il
du
en tait
tussire.
latin
er
c'est--dire
verbes, a attir
en
toux,
vient directement
souffle, chanter,
logie,
substantif
qu'il
le
la
etc.
L'ana-
la
er.
3.
il
vient d'tre
parl sont
au
systmes de formes
a t
conse
historiquement
ni
ni
78
qui consti-
relles,
mand
mot
alle-
deux termes
commun
avec
le
mot
cordon a
veill
d'une
l'ide
cordouanier et a dtermin
le
parent
cependant
commune avec
changement de
ce
mot en
cordonnier.
le mot haut, reprsentant du latin
mot ne devrait pas avoir d'aspiration initiale,
mais on l'a rapproch tort du mot germanique hh,
4.
Citons encore
altum
ce
qui possdait la
mme
signification
le
mot d'une
cette association a
fait trangre.
5. On pourrait mentionner dans chaque langue beaucoup de changements dus aussi des confusions ou des
erreurs. Il s'en produit trs souvent, et l'on peut en
entendre dans
la
79
par exemple peptimiste au lieu de pessimiste,
lettrs
un miollent, pour mollient,
form d'aprs optimiste
;
(1).
On
donn
nom
que
6.
le
Leur action
rentrent dans
le
influences dont
fondamentaux
7.
ces chan-
justifie, le
Tous
fois le
le
mme
lois
ramnent
est question se
titre, elles
phontiques
(2).
Y assimilation et la dissimilation.
fois le
mme
son ou deux
devenu
Les
deux types
les
duire dans
il
groupe des
otto.
Rodland
ch.
En
italien, le
mot
le
le
latin octo
que
daiib l'criture,
(1) Citons encore, comme exemples d'tymologies populaire* analogues celle de choucroute -.faubourg, c'est--dire en vieux franais
fauxbourg, alors que le met vient du germanique vorburg
fauxfuyant, alors que le mot vient de fors-fuyant, c'est--dire un moyen
de se tirer dehors, de se tirer d'affaire sergent, nom donn souvent
l'instrument de menuisier dnomm serre-joints
comme exemples de contaminations (phnomnes d'aprs lesquels deux mots peu
prs synonymes se prsentent a l'esprit la fois et se confondent en
un seul), outre l'exemple de haut, le verb e meugl er, qui est combine de
mugir et de beugler
comparatre, o Ton retrouve comparoir et
;
paratre, etc.
(2) Leur action peut naturellement se voir entrave par l'intervention de facteurs trangers, tels que l'analogie.
avec un
set,
septime
ne de sauvage, continue
forts (silva, bois)
l'a de
settimo. Salvage,
phnomne que
le
un
a rduits
voisin ae
seul,
en remplaant
le
le
/
;
mot
frigorosum, frileux
quartier.
franais les
paraveredum
esquarterer, quarteler,
n, a
qui
dissimilations
sanscrit
en latin de
la
ainsi
le
les
donn
s'exercent
est
ensorcerer, ensor-
des
existe
Il
le
r,
palefroi
Boulogne.
grec et
des
malgr
mme
celer,
de
homme
latin silvaticum^
le
les sortes
devenu
forme ancien-
seconde.
la
Dans
8.
80
la
constante.
loi tait
com-
syllabe suivante
dissimilation de
Il
deux
en tait de
/
mmo
conscutifs
le
B.
1.
et gnrales.
comme nous
sons
les plus
les
le
souci,
hommes
mme
inconscient,
choisir d'instinct
d'autres,
2.
comme une des causes gnrales des changements phontiques. Rien n'est plus variable en effet,
considre
de
le
sentiment
la
portons sur
le
par sa sonorit
relle,
nous obissons
la
tyrannie de l'habitude, et
sons
les
les
possible,
bizarres,
lites,
dplaisants,
mme comme
parfois
gro-
tesques.
par
la
Oua-Manyma,
Arouwimi, Lou-
etc.,
nous tonnent
augmente en gnral
la
dans
si
sonorit et
frquentes
la
pures de
buent en
l'italien
ou de l'espagnol
les
les
nasales contri-
Nanmoins
mots
quand
les dia-
son
nous
ridicule,
effet assourdir le
(1).
un
effet
les
lectes
82
les
a,
du monde.
Puisque
3.
tous, alors
encore
les
mme
qu'on
Hottentots,
il
les
tels
serait
scrupules euphoniques
claquements ou
les
les altrations si
frquentes qu'ils
subissent.
4.
Au
reste, la
On
On
de
se
les
incroyables,
tendre
les r
ma
de personnes, et
elles
se
On
la
galement invoqu
manifesterait,
dans
simplifier et faciliter
le
les
adopte pas, et
elles
langue.
le
la loi
du moindre
langage,
effort
une tendance
groupe
ainsi str,
dans
l'allemand strauch,
dans
83
demande un
Inconsciemment,
stern.
du
latin octo
ne
demande qu'une
Mais
7.
au
plus que 5/
effort de
nous
serions
commodes
tents
de
prononcer.
le
long de l'italien
et
dont l'articulation
otto,
la difficult
nie,
timent que
En
faciles
appartien-
la
dans
les
si
frquentes et
si
touffues
Allemands,
les
cf.
mots nerlandais
nouveaux,
allemands schwin-
schrijven,
qui,
etc.
les
consonnes
devient ph;t
p,
th, etc.
dans
les
langues germaniques,
jusqu' se changer en pj
cf. l'allemand pierd, du latin
th devient ts
paraveredus, en nerlandais
paard
le
:
mot
mot
tard,
comme
le
tzar.
le
il
y a
84
de
zweite
que
lautverschiebung.
tmoignent
le
gotique
le
zunge
anglais longue
zhlen
autres dialectes,
et les
zahn
(1)
anglais
got. tunthus
nerlandais
tell,
taal pfund
anglais pound pfau est emprunt au latin
pavo (paon).
9. On prtend parfois que les conditions climatriques
ont un retentissement sur le langage, parce qu'elles
:
On
ne
la
dans
les
grandes
moins sonore
ncessits par
le
villes,
les
il
les
cde
place une r
beaucoup
du
que
aux poussires
prdilection
laryngales
les
ces sons,
grandement
si
la
l'on
85
beaucoup de
les
oblige dpenser
abon-
damment.
Les influences ethnologiques sont aussi malaises
10.
quement Tune de
On
langage ne
leur
l'autre,
reflte-t-il
l'a
exem-
ples.
le
changement
que
fumare (= foumare)
voyelle
la
devenue
les
conserv
ment
le
celtique,
timbre primitif
(1).
quoi est d
isol
a-t-on
rpondu.
Les
Celtes
rfractaires la prononciation de
la
A une
le
traite-
influence
seraient
rests
la
(2).
11
est noter
la
que
plus
le
de
d'aisance que
(1)
il
les
en a t de
mme
dans
la
le
fumer.
(2)
Paris,
Grammaire
1904).
historique du
franais,
tome
I,
p.
199 (2*
dlt,,
86
mmes
plus tendre,
ils
que
conditions
ces derniers.
ataviques,
il
le
dvelop-
Il
logiques
causes ethno-
les
est hors de
mme
la
mme
des langues et
qu'ils
constitution
peut
doute que
la struc-
tingu
dans
la
Les
suite.
populations
mme
deux races
conqute,
il
se
se
fusionnent
des frontires
la suite
autres.
les
Quand
d'immigration ou de
la
langue qui en
(1)
D'aprs M. Dauzat,
le
:
paysan de
la valle
la valle, le
qui devint depuis
gw ou
Le
on
latin vulgaire,
g,
87
le sait,
mme
le
(1).
traite-
Tous
les
mme quand
vante
une langue
se
Qu'on fasse
les
phnomnes de
la
supposition sui-
les
en outre,
la
du
Tant
territoire.
il
que
est vrai
les
transformations
mme
temps, et de
la
mme
manire, tous
les
points
d'une contre.
14.
majorit
phontiques
transformations
des
Rcem-
laquelle les
>,
c'est--dire
une modifies
(1) Il s'agit, comme nous l'avons dit p. 55, note 2, non pas du w
twa.
galant v dans wagon, mais du son qu'on articule dans toi
loi = Iwa, etc. Le mot guerre s'est d'abord prononc gwerre (crit
guerre). Le son germanique w s'est encore conserve dans la prononciation wallonne un gant s'y dit want guerri >\ dfeatt verre, mais k
mot a subi l'influence de la prononciation franaise. Cf. par contre le
wallon wre = gure.
:
88
par
un
linguiste
le
livre de vulgarisation,
vants
Si les
les
sons
nous ne parlons
voil pourquoi
15.
que
cien sait
de
la
la
puissance
des organes
d'adaptation
les
que de
oreille,
entendre.
bien
Sur
nous cherchons
sons entendus
les
le
indications
de
notre
nismes
sons dont
la
faire. Sinon,
mme
comment
district,
dont
les
expliquer que
individus d'un
les
(1)
(2)
Dans
le
manire
cours du temps,
il
lsion.
parole
mais
de
parallles
les
la
prononciation,
la
hommes
comme on
n'est
au langage, en imitant
la
jamais
s'initie
Il
car
les plient.
ils
russie en
de-
en tirent, en d'autres
fait
l'a
organes
les
ils
des modifications
celle-ci
changements affectent
89
par:
en
de
manquent
d'habilet.
Il
besoin
rectification ne se fait
prcision.
En
effet,
langage de
les
la
peu marqus.
rit.
mais
Ils
dans
le
oreilles
observent
la
les
et
majo-
notent
dans
dfinitive.
et
ne sont
la
Ds
ni
prononciation
la
mieux reconnues
progrs en progrs,
finissent
le
des
enfants
gnration suivante,
les
ni
altrations,
elle
d'une
faon
s'accentuent.
mieux corriges. De
minimes au dbut,
Si
l'on
comparait
on remarquerait
le
l'intervalle
90
dvie de
il
la
pronon-
le
langage des
parler de
se
mme
manifestant
moment
d'un
l'autre
de
la
brve
d'ordinaire,
par nonchalance
telle
nous l'allongeons,
exemple
consonne, par
telle
parfois
un
g,
consonne
/.
ues, tant elles sont petites, tant aussi est grande notre
l'instabilit de notre
dans
celle-ci
des changements
ils
le
langage
comme
il
faut se reprsenter
91
le
ans.
durant
des enfants,
parler
qu'ils font
pour s'assimiler
d'imitation
travail
le
prononciation de leurs
la
des sons
auquel
elle
l'oreille
entre eux,
il
parfait
n'existe
On
de toutes parts
le
transformations attaquent
les
langage
mais
elles
ne finissent pas
marquent uniquement
et
le
nombre
d'altrations passent
dans
la
langue, et elles
nment dans
mme
le
gnration et d'un
mme
il
district.
hommes
les
d'une
Tels sont
les
formules
CHAPITRE VIL
LES CHANGEMENTS DE SIGNIFICATION.
1.
Si les
aspect phontique,
ils
modifient aussi
moment
la
le
mme
signification
donn. L'tude
que
celle
le
nom
de
moyen
tte de ce chapitre
2.
le
en
titre inscrit
(1).
Un phnomne
changements de
de mots grecs,
les
changements phon-
signification des
la
la
tiques.
ciations diffrentes
du
mme mot
Deux pronon-
ne peuvent en gnral
mme communaut.
domaine des significations.
Il arrive sans doute qu'un mot acquire un sens nouveau
le
au dtriment du sens ancien et qu'il perde celui-ci
mot danger, venu du bas latin domniarium, driv de
coexister longtemps au sein d'une
Il
le
dominus,
il
signifiait autrefois
domination, puissance
la fin
du moyen
(2)
ge.
En
grec,
Mais
3.
ct de
mots de
les
contraire,
ce
nouvelle, ou
la
conservent
plupart
la
93
mme
des nouvelles
Au
ancienne
l'acception
;
car plu-
sieurs
coexister pendant
rable.
de songer sux
suffit
Il
tableau
acceptions,
tte
issues
main
au figur, faire
Toutes ces
fois
teur
comprend
le
mot comme
situation, au
4.
Si
il
le
doit, grce
qu'il est dj
estfait allusion.
il
l'on
du langage.
au secours
au courant de
Comment
les
(1),
on
plus curieux
trs
diverses ?
5.
nous
verrons tantt
comme
sparation
absolue,
en
ce
sens
que
il
n'y a pas de
des
associations
mme mot
94
s'tablissent sans cesse des uns aux autres. En voyant
une substance ou un objet trs plat, trs mince, et peu
rsistant, par exemple de rtain ou de l'or finement
lamin, on a song le comparer une feuille d'arbre
on a pu dire avec justesse, et avec beaucoup de clart
;
une
la
la
On
de
mme
Une autre
similitude.
donn au mot
dit
comparaison s'impose
de journal
une
feuille quoti-
prime
la relation
mot cur
homme
6.
Toutes
les
les
quand l'me
S'envolent un
moment
est triste,
nos penses
lui,
renouvelle
tristesse
la posie,
comme
en reprsentant
des meurtrissures
dj faite avant
;
mais
il
en
les
causes de leur
les
penses appa-
On
connat
95
comparaison
la
table et rebelle...
frquentes
se cabrer,
d'Auguste
une cavale indomp-
grandiose
les
somme
sont en
entre
vnements,
pas toujours
les
etc.,
vulgaire.
le
entre
objets,
En
outre,
ils
qui
les
ne frappent
majorit des
la
entre
tres,
les
des ressemblances
hommes
les
ou
les
vent alors, et
ils
ou au contraire
8.
inno-
langue de trouvailles,
la hardiesse,
l'imprvu, la vigueur,
la dlicatesse.
Ils
la
enrichissent
les qualits
mme
faon.
frappe de
la
L'imagination
mais
qui distinguent
elles
populaire
naissent de la
souvent
est
Au moyen
ge, o la
qui
se
oiseau
n'apprivoise
le
nom
les
pas aisment.
On
mue
et
donnait cet
les haies,
du germa-
nique haga, haie)
s'ensuit
il
96
de l'oiseau sauvage.
En
9.
que
le
les potes, le
parce que
lire,
dnommer
mme
de
le
les
nom
comme
outre,
mot
le
chenille a
marche particu-
faucheux
(1)
On
a appel
trs
noms
maux
et de plantes
gues.
On
muflier
prtre,
(la
connat
appellations
les
queue de cheval,
nom du
fusain
nom
de
gueule de lion ou
la prle
bourse pasteur
le
bonnet de
oreille de livre
le
pissenlit,
myosotis.
bien,
assez, etc.
dans
manie,
etc.,
On
les
retrouve
l'histoire des
trs nergique
gne,
tait
97
blasphmer, maudire
moyen ge
avait au
donner
c'est--dire
tymologique,
le
sens de torture,
la
question
signifiait
cf.
manie, d'aprs
encore au
la
gne
donner la gne,
XVII e
le
sicle,
sens
folie,
11.
l'on
mot imag.
Trs souvent Yronie nous suggre ae substituer l'expression propre et usuelle, une autre qui aura l'avantage
(2).
Galetas dsignait
l'ori-
nomm
ainsi,
Dans
la
suite,
on
sous
(lippe)
mand
fie
un
reiter)
rettre n'tait
;
(alle-
parler.
(1)
Sens
qu'il
conserve encore au
de 1914,
Voici
le
XV
sicle.
les
98
ont-ils,
le
en franais, cd
la
comme
tant marqus
lum). Les
soleil,
noms d'animaux
un
aux
primitifs
tor, ver,
la sorte
13.
inspirent la crainte
des
le
paysan prouve
scrupules
divers
nous
d'user
voiler
l'ide
criminels
appelait
il
ou d'vnements tragiques,
Au moyen ge, on
d'actions
lui a fait
son affaire.
le
Vautre.
mustela)
il
courait sur
le
compte de
sant
on
mme, en
On
vilain, le malin,
la
martre
ce carnassier destruc-
le
peur de
la
dsignation ori-
de
fairy,
en
anglais,
on appelle
le
mme
animal
tant au
moyen
On
connat
les
jurons remon-
99
Toutes
14.
exemples
expressions
les
l'acception
ou
vague
prcdent sont
qui
Nous voulons
d'euphmismes.
aimable
qui
cacher,
leur
des
sous
appartient,
logiquement
le
c'est ce
mot euphmisme.
15.
examins jusqu'
prsent
proviennent,
l'on
si
peut
mme
tre
extrieure et indpen-
pense humaine. Le
la
prime abord
le
moyen
ge, et le
nouveau.
Il
en est de
mme
mot
feu servant
la pierre
nom
est
cependant
artillerie,
tous re-
disparu.
16.
Pour
matriel,
le
choisir
mot
prisonnier, encore au
(1)
du
chtif,
XVI
sicle
il
avait en outre
plume, autrefois
Chapeau, primitivement petite chape
artillerie, d'abord engins de guerre,
etc.
100
acquis
le
En
nire signification.
il
effet, le sort
n'est
dans
les
chtif.
un prisonnier
Le changement survenu
sens du mot.
17.
On
d'indiquer
vient
changements de
sentiments qui
sens, et
les
causes
principales
des
notamment quelques-uns
des
les
provoquent.
l'on
Si
naissent
et
propagent,
se
il
changements
convient de
les
envisager
les
milieux et
dure phmre.
car
ils
ne sont
ni
Ils
mais
la
ait d'ailleurs
habitudes,
les
fois, ni
divulgus.
soucieux de
la
ils
dtournent
mme
le
sens.
qui tonnent,
cuit
101
Ces innovations,
etc.
mme quand
grossir
le
porter sa montre en
les
des dattes,
05
sont ingnieuses
elles
ramener
l'enfant s'empresse de
de
la
langue
fixe.
Le
mme
celui-ci l'observation
probablement
sort sera
la
a suscites en foule
ont appel
balles,
les
mestre,
le
le
le
grande guerre
:
des abeilles,
le
fusil,
la
le
vague-
Ils
surgis-
seringue,
sourire, etc.
ant
le
mme
habitudes, et
ils
entrent dans
le
mmes
patrimoine linguistique
les soldats,
sociaux,
mots
ventilation,
ignore ailleurs, de
mots
18.
ont au
mme
les
Du
cercle
restreint o
innovations de sens
se
nation
et
ralit
une signification
tribunal,
de
langue.
la
Le mot
atelier,
elles
ont vu
entrent dans
le
les
premiers appel
jour,
la
de
astelle,
ces
gn-
domaine de
du vieux franais
le
la
clat
charpentier.
ouistiti
une sorte
102
du
l'emploi
prescrit
de valeur
sens
le
le
de remde
mme mot
ordonnance
il
les
le
change
peuple,
comprend
compte,
la
mul-
groupements sociaux contribuent pour une large part augmenter le nombre des
changements de sens. Dans le dveloppement de ces
derniers, le facteur social joue donc un rle des plus
tiplicit
et
la
diversit des
importants.
19.
l'a
comme on
dans
la
sujets parlants
mot mouchoir,
la
conscience des
feuille,
le
esprit
Il
la
genou),
oreille,
stleil,
nuances
dont nous avons
sentimentales,
c'est--dire
mots
etc., et,
de
parl.
le
103
mauvaise
c'est--dire
tement de
toile), cuirasse
(d'abord un rev-
cuir),
grenier (lieu o
l'on
garde
les
grains de
moisson),
la
etc.
elles
ont
la
Orientales,
les
d'habits
tout
de
ruisselants
par consquent,
potique.
y a plus
temps
de
encore que l'image contenue dans un pr
elle a cess d'tre
Il
22.
ils
on
dit
dit
:
c'est
c'est
las
prsent, ces
de jadis,
:
les
attnue. D'o
sens
synonymes de surprendre, surprenant, surgn c'est--dire que leur force s'est beaucoup
peu prs
prise
la
tendance
les
pouvantable
assommant
!,
j'ai t
nergiques
pouvant,
comme on
104
vif.
dans ce
et
cas,
risquent de perdre,
ils
comme
leurs prd-
cesseurs,
la
les
renforcer
c'est
celui
dmonstratifs franais
des
tif,
ils
latine ecce
voil,
et
ille,
la
particule
La
signification de
en plaant devant
Dans
la suite,
celui, celle
car
ille
il
la particule ecce
d'o ecce
s'est
ille,
ecce hic.
distinction, on a recouru
et
les
objets loigns,
ci
ci
ou
l,
la
qui
contient de
il
a t question jusqu'ici
des
plus isols.
Sans
possibles,
langues.
Il
est
changements
d'autres
les
catgories
changements
les
celle = ecce +
(1) Celui = ecce + illui (datif du latin vulgaire)
llam ce = ecce + hoc ci = ecce + hic (ici) cet = ecce istum. Le walci-voci, fminin cisselon possde mme les pronoms dmonstratifs
vocelle, qui renferment par surcrot le mot voici voi-ci.
;
exerce par
M.
l'expression de
mots
les
les
uns sur
le
substitut
donc
signifiait
105
quelque chose
les autres.
du
on
latin
dit
rem
encore
mme
point
mie,
goutte,
cf.
tait associ
il
mots pas
un
(latin
individu),
l'expression d'au-
substantifs),
(trois
et
a-t-il
venu que
d'ordinaire. Le
(1),
toutes
rapprochements tymologiques
errons
sur
dont
la foi
le
il
dire
plantureux,
copjeux, abon-
pays
fertile,
parce que
le
mot
a t
rapproch du mot
mythe
si
son
nom
En
flots
Grce,
le
provient
d'Aphrodite, que
les
gracieuse.
Du temps
(1)
Aschtore ou Astartc,
comme
de
:
la
c'tait
Rem, accusatif de
res,
image
(2).
qui signifie ch
<i
bref, le
106
26.
de prfrence parmi
verbes.
les substantifs,
Il
les
autres
classes de
On trouve
mme
Elle atteint
noms
les
noms de nombre.
Parmi
27.
les
Me
on
le
renfora
le
d'autres
il
car
fins,
en qualit d'article
On
28.
la signification
il
le
d'abord,
mot
Enfin,
mur,
la
mer.
De pronom,
relatif que.
dmonstrative
il,
pronom
tion
il
troisime fonction
le
mot
le
avec rduction de
tion,
est
devenu conjonc-
tion.
Dans
analogue
plusieurs
s'est
autres
accompli,
langues,
un phnomne
crant en allemand
la
et,
devenu
l'origine
fiait aussi,
29.
il
et
con-
that.
Le
tait adverbe,
comme
le
grec
eti,
et signi-
galement.
Parmi
les
ide numrique,
peut
indiquer
une
interdiction
de
dure
trs variable
on dira
107
mme
prescrire
une quarantaine
partie, a
le
moyen
ge.
30.
et
il
connus de tous,
devenu nom
commun
tir
que
tels
du germanique
esclave, de Sclavus,
primitivement un
devenu nom commun pour dsigner
les serfs, parce qu'Othon le Grand fit vendre un grand
nombre de Slaves au X e sicle. Gagner le Prou, c'est
doublet
Slave
de
mot
le
Slavus,
qui
dsignait
est
Un Judas
est
un
tratre,
tour d'un
nom de
nom commun
dsignant
le
Madeira
mais ce
l'le
:
madeira (du
bois de construction
latin
materia),
forts de
l'le
mot
les
l'autre
sa
108
wallon
le
n'aperoit
plus
la
prsence du possessif.
31. Le philologue franais A. Darmesteter, qui a con-
en
une
a imagin
mention.
Il
gements
par
aux changements de
classification,
dont on
signification,
fait
souvent
deux catgories
les
chanrayonnement et les changements par
distingu
enchanement.
L'volution smantique du
Quand on
nombre,
dans
la
nombre,
racine, etc.,
d'elles,
la
le
le
sens
mme
du met, car
la
base de
famille de mots,
comme une
chacun
racine
dit la racine
la
appellations est
chacune
mot
le
le
de ce sens.
32.
Il
mme
du mot mouchoir. Le
premier concordait naturellement avec l'tymomouchoir est un driv de (se) moucher. Dans
logie
sens
la suite,
dans
le
laire
mme
109
gres
la signification initiale,
mot
n'est pas
heureux
il
il
les
l'autre.
En
33.
se reportant
artificielle et qu'elle
11
de Dar-
la division
ne descend pas
distingue
des faits
remontent
Sens
mot mouchoir
le
n'a
un lment
pas eu
le
mot
le
mot
racine,
le
sens tymologique
travers l'volution du
le
mme
sort
mot
racine
primitif.
:
quoiqu'il
drive
de
(s.)
de poche,
dition
l'ad-
Au
surplus,
il
les
les
deux procds
se
mlent
110
et se
tamment
celle
de marque
officielle,
et
no-
retrouve dans
timbre
timbre
par rayonnement,
expressions
les
timbre
instrument timbrer
timbre-poste et timbre-quittance
car on
la
bureau du
;
timbre
(1).
consacr entirement
la
smantique du franais.
CHAPITRE
VIII.
LANGAGE.
1.
11
il
quoique
cette erreur,
les
langues
comme
l'existence,
poussant tantt
un organe, tantt un
par succomber.
3.
En
on ne peut pas
ralit,
qu'une langue
dire
la
on a pu dire que
et survivait, ici
le latin
dans
le
le
date de
le sait,
les
n'est
la
que
Gaules
franais,
dans
l'italien, ailleurs
donner
le
nom
d'indo-europens, et
l'indo-europen
Aucune
transform dans
le
si
le
nous remontons
franais est de
cours
des
temps.
Tout
ce
112
pendant
c'est que,
cer-
marquent
elles
langues et permettent de
les
les
opposer entre
semblable
le
franais
du
latin.
il
langue
commenc de vivre.
4. On a donc prtendu avec
point d'ge
...
est
elle
ternellement jeune,
tant
mais
dforme... (1)
elle se
5.
En
arrive,
effet
comme
vient d'tre
dit,
ou que
le
la
sicle
mais
la
suivante
d'Auguste
langue et
telle
grand que
Rome, on
en Grce,
la
que
littrature
cite
le
11
phase de leur
la
prcdente
avec admiration
sicle
de Pricls
Il
y a des moments o la langue a t
manie par des artisans plus habiles, qui ont su faire
confondues.
(1)
V.
Henry, Antinomies
113
En
franais,
XIV
de Louis
fleurit
on mentionne aussi un
trsor.
le
langue
le
laire.
6.
le
Il
la vie
arrive
tel
quand,
la suite
un abc
compromis entre
un miserere
beugler et
est
mugir
consciente
dodo
tel,
le
bonbon,
mot
ellagique,
nom
d'un acide
On peut
un
dialecte
mots emprunts
ce sont autant
commencent une
qu'on
riel
de
l'a
la
le
mat8
114
7.
En
revanche,
qui disparaissent
le
mot
il
y a des mots,
y a des acceptions
il
s'vanouit avec
(1),
et le
mot
lui, si le
la
prfr l'ancien
le
mot
mais
il
il
en bas-latin,
testa (cruche)
tantt
devenu
signifie
chef,
un pome
quivalait au
est
il
le
remplaa
mot survit,
mot caput est
le
carmen, en latin,
moyen ge
vers.
mots
8.
significations (2).
comprendre
leur
mort des
et de la
On
on parle de
antagonisme,
oublier l'une de
dont
la lutte des
l'issue
ordinaire
deux expressions
de faire
est
rivales. Ainsi le
mot
l'ancien
(1) On ne connat plus les solerets, les tassettes, les targes, trois pices
des armures anciennes, les estramaons, les espingoles, deux sortes
d'armes disparues. On ne parle plus des mnestrels, ni des baillis,
si ce n'est dans les livres. La gnration actuelle ignore l'emploi des
carcels. Le mot briquet ne fait plus gure penser aux instruments
revenu en usage,
il est
dont se servaient nos arrire-grands-pres
mais avec le sens d'allumeur essence.
;
franais
qui reprsentait
ive,
equa,
latin
le
bte
le
remplac par
disparu
devant
t
115
l'origine
mustela, a
belette.
mot
le
cheval par
le
mot
l'habitude de
pris
que par
caballus, plutt
mot
le
le
mot
L'habitude
ive.
les
superficielle.
De mme qu'on
9.
on parle des
b, dit-on,
langues
devant
le
du
rsist l'absorption
gallo-romane qu'en
la
les
le
celtique a succom-
latin, et
il
le
rel,
ces
expressions
employ dans
les
ngociations de
de prfrence au celtique
est
tombe dans
que dans
les
le
figures
latin envahisseur
le
latin
la vie
qu'ils
courante,
un nombre
enfin,
d'une
foule
le latin,
de
mots
et
de
tournures
le
gaulois,
et
116
gnral. Sont disparus, dans d'autres pays et d'autres
En
le
comique,
polabe,
le
le
etc.
gonisme entre
le
de
vocabulaire
la
le
cour et de
la
De nos
jours,
dans
les
pays
vocabulaire
le
mais
le
saxon con-
dfinitif.
civiliss,
les
dialectes
la
renomme
et
d'une consi-
CHAPITRE
IX.
Si
1.
des parlers de
actuel
l'tat
mune, langue
officielle et littraire,
continuent
d'elle,
vivre
de
2.
normand,
le
nires langues
le
nom
le
le
une
le
les
grande
bourguignon,
wallon.
populations
franais.
ct
quantit
de
le
picard, le
On donne
ces der-
la
population.
la
preuves
d'une
donner des
Leur littrature a pu
durant
vitalit
grande
les
derniers
Mais
le
la fin
du moyen ge,
et partir
du
XV e
gure dpass
sicle, c'est
Au
sicle dernier,
au
pense et
la
il
est vrai,
une sorte de rsurrection du patriotisme local a provoque, aux deux extrmits des rgk ns gallo-romanes,
en Provence et en Wallonie, une floraison dialectale trs
digne d'intrt.
Malgr
3.
de
regain
le
118
officiel et littraire.
commun aux
patois
plus
succombent
les
tt
civilis,
ou tard. On
gnrations nouvelles
les
avons-nous
les dlaisse
ddaignent
dit,
les
de plus en
le
peuple
cdent
qu'ils
la place
en
caserne, et surtout
4.
l'cole, aux
aux journaux populaires.
de pro-
l'instruction
se
beaucoup
livres,
le
la
mme. La
mme
la
importance. C'est
prcd l'tablissement de
la
royaut.
la
priode qui a
Quand on men-
tionne
pas
le
les
dialectes franais
vient d'tre
dit, les
mme
titre
dialecte a eu
que
le
le
wallon, que
pas sur
le
est
donc un
picard, etc.
dialecte,
;
mais ce
sont dfini-
doit recon-
tivement dchus.
5.
natre au
mot
soigneusement,
l'on
si
c'est la
numre
mme
qu'ils
aient
allemands,
faut distinguer
pos:de
dialecte
et
linguiste,
le
fois
quand
il
origine, quelle
conserve
que
ou acquise
soit
l'importance
tels
les
la
les parlers
nent d'une
il
et
laire
119
du peuple,
l'esprit
mot
le
dialectes
nerlandais.
dialecte revt
valent de patois
wallon
le
le
le
6.
sensiblement
d?
leur
comme
on
la
importance.
s'
profane
le
grossire
les
les
En
langue
la
les
de
patois
littraire.
le
trs altr
non pas
patois sont,
contemporains
7.
diffrent
commet
imaginant que
Cette
voit,
Souvent,
Aux yeux
le
si
et les frres
de
les
la
descendants, mais
Langue
littraire.
dialectes
le
romans de
la
France. Ce succs,
latin
se
rpandit
120
pauvre
et
galement
peu tout
8.
pays.
le
L'importance
tribuer
littraire
assurer la prpondrance.
lui
En
Italie, l'clat
puis
du toscan, d'abord
comme
langue
nationale.
politiques l'emportent
une
progrs
9.
et
Toutefois,
les
facteurs
la
supriorit
sicle, la
langue d'oc
aussi
le
ses
son expansion.
Il
amena
littraire,
remarquable que
guerre des Albigeois mit un terme
littrature
franais, mais la
langue
en influence sur
au dbut du XII e
littraire. Ainsi,
possdait
comme
spciales.
loppent au sein de
ment employs. On
la
langue ou du dialecte
les
commun-
diverses
jargon
il
y a
le
voleurs
(1),
Les enfants,
comme
il
existe
mres,
les
un argot des
et des thtre-.
montrent
la
langue eu dans
le
dialecte
com-
fort restreint
121
On
muns.
unies par
s'explique
les
mmes
divergences.
Les maons,
les
armuriers,
matriaux diffrents
Les
les
personnes-
mmes occupa-
propres.
ces
fonctions ou par
pour dsigner
les
houilleurs, par
et
travaillent
uns
les
des
autres
et les
avec
petits
d'acier.
sur
lesquels
on transporte
les
les
lingots
il
circonstances du travail du
10.
fer.
les
parlent.
En
ralit,
il
n'existe point
des langues
communes au
innovations
particulires
celles-ci restent
11.
et
intentionnelles
(1),
mais
nanmoins en minorit.
et
(1) Tel est le cas surtout pour l'argot des voleurs, o notamment la
drivation a lieu l'aide de suffixes inconnus la langue littraire
-mar, -mudu, -boche, etc.). H existe de plus des langues convention{
122
chappent
l'action
langue
crite,
nologismes
officielles,
des
langues
les
scrupules
de tout
les
la
les
suffixes
treux,
taire),
elles
commune. Ce
dernier
elles
Cependant
passent dans
phnomne
s'est
la
langue
produit de tout
CHAPITRE
X.
seulement
trois sons,
le
mot
enfant,
il
existe
soit
sons
m,
Un peu
d'observation suffit
-\-
n,
dgager
la
-\-
etc.
et leur
en dsaccord.
2.
forme
la
crite des
et
les
le
mots
ne
composent.
franais, ont
On
son
/,
parmi lesquelles
prononce
wimin.
le
notamment la graphie
women
(femmes), qui se
mot
se trouve
D'aprs
les
(1)
s'agit,
statistiques,
le
son
0,
il
en
cinquante-deux
cule dans
toi
twa, loi
Iwa, etc.
cf.
p. 55,
note
'1.
notations pour
pour
3.
ture.
son
le
la
124
(1).
On a souvent ridiculis ces extravagances de l'criEn anglais, pour reprsenter le mot potato (pomme
que voici
osit
bons du
les six
gh-ougn-phth-eigh-tte-eau
mot
on y retrouve
veut classer
lts bizarreries
dans
(2).
de l'orthographe,
Le nombre de ces notations augmente encore, si l'on fait interle calcul les noms propres et les mots trangers. Voici
l'indication de quarante-six graphies possibles pour la voyelle o
(1)
venir dans
(domino)
(rtir)
oh
op (galop)
ops (galops)
ot (mot)
ots (mots)
aud (grimaud)
auds (grimauds)
hau (hauteur)
haut
Hos(M. de
l'Hospital)
heau (heaume)
aught (Connaught)
oc (Foe)
oc (Ivanho)
ooz (Trooz)
hauts
od (palinod)
ow (bow-window)
os
t (tt)
a (yacht)
h (htel)
ho !
aul (aulnaie)
aulx (des aulx)
oa (steamboat)
oc (croc)
ocs (crocs)
oo (alcool)
ao (curaao)
au
a (Sane)
ost (Prvost)
oth (Goth)
oths (Goths)
auld (La Rochefoucauld)
ault (Hrault)
eau
aux
eaux
aut (hraut)
auts (hrauts)
(2)
d-o
gaze-t
talique
du moins
prononciation du Dauphin).
dans
la
se prononce en
hik-p dough (pte)
phthisic = t-izik; neigh (hennir) = n- gazette =
beau =
sons non imprims
en runissant
Hiccough (hoquet)
oz (Berlioz,
effet
b-6; soit,
p-o-t--t-,
les
en.
on constate que
1 les
mmes
ville,
aussi
la
fier
fille,
forme
-ille
(elles)
mot o
le
vi-le, s'crit
-iy
mais on
-ille,
la
crit
pour
au verbe
l'adjectif fier,
trouvent
elles se
avec
couvent ressemble
le
couvent
substantif portions
le
125
(se)
portions, etc.
2 Les
mmes
deux sons
voyelle
la
comptant
deux sons
formes du
les
pluriel,
mme
cinq.
ment
Un
muettes.
demande
son
parfois
le
il
pareillement du
voyelle
5.
En
les
in revtent
chats
vin,
o.
Que
cha
mot eaux
l'on
aot
les
pour
mot
lui
son
ainsi le
o,
hauts, exige
en va peu prs
compare encore
mots
mme
la
pattes
pat
ou, etc.
Nous concluons de
les
on ne
phnomnes du
lan-
gage. C'est cependant une faute que l'on est trop tent
et
mme
les
profes-
Ils
confondent, sans
aux
la
126
une
le
fois,
langage
mme
Hugo, pour
le
prouver,
le
quatrain suivant
trois,
rimant
Ci-gt Mardoc/ze,
Suisse de Saint-Eustac/ze
Il
Dieu
fasse misricorde.
lui
nants
6.
S*
11
vent.
En
prononciation.
menace
En
effet,
que nous
l'avons vu. Les modifications sont d'habitude imperceptibles, d'une poque l'autre
on n'prouve donc pas le
besoin de les noter, mais au bout d'un certain temps,
prononciation
la
change sans
cesse,
ainsi
la
tait
7.
est
auparavant.
Par contre,
dans
la
la
On
continue
127
longtemps
naire,
mots de
crire les
transform
aient
qu'ils
mme
la
manire, quoi-
prononciation.
leur
D'ordi-
mots, ni de
la
coutume,
crainte
le
de
prononciation.
la
la
force de la
mme mal
ou
ignorant
paratre
duqu,
finissent
par
devenir
la
deux faces de
les
considrables.
la
En
langue
franais
prononciation du
sance
par exemple,
le
y a prs de neuf cents ans, c'est-dire nnfannV. Pour citer un autre exemple, c'est seulement en 1740 qu. l'Acadmie franaise, consentant
devait se prononcer,
il
teste,
consonne
tait
la
que cette
positions, ds avant
conqute de l'Angleterre.
8.
logiques.
En France, au
crivains taient
si
s'ingniaient rendre
latine
et
XV e
et
au
XVI e
sicles,
les
ou grecque. De
la
physionomie
les
mots
ni (substantif),
128
commmorer
prototypes
les
mot
on
erronmtnt d'un d
le
dot
poids,
siste
l'a
donnrent naissance de vritables horreurs orthographiques, telles que prebstre (presbyterus), rhythme (du
grec Qv&ju), nepveu
Toutes
les
de ce genre
treuw pour
(lat.
nepos), etc.
possde une
le,
fautif avec le
s superflue,
mot
9.
due
un
rapprochement
isle.
la
mais
nous n'avons invoqu que des faits concernant la prononciation. Le tableau des divergences ne serait pas
complet, ainsi restreint.
En
effet,
le
10.
Le franais
crit.
pour former
crit,
le
fminin des
on ajoute au masculin
un e muet. Or, cet e, trs souvent, n'est pas prononc (2)
l'adjectif pur se prononce de mme dans il est pur et
dans elle est pure. Ce qui distingue le fminin du mascuadjectifs, connat la rgle suivante
lin,
quand distinction
il
a,
chose que
(1)
(2)
Ve muet y a
muet
Ye
c'est
129
sec
sch(e)
brun
Une autre
11.
concerne
brunfej,
etc.
rgle,
formation du pluriel
la
on ajoute une
s la
majorit des mots. Mais cette rgle n'a non plus de valeur
que pour
la
langue
La langue
crite.
dans des
parle,
deux nombres. On
fille,
dit
comme une
comme une grande
de belles demeures,
belle
filles,
comme un grand
voyelle
garon, etc.
devant une
la
deux mots.
spare, Ys du pluriel ne
Lorsque
sens ou l'accent
le
plus de trace
laisse
ordinaire
toutes
les
les
maisons-z-ont
brl,
le
langage
en
faisant
sonner Ys de maisons.
12. La langue crite n'enregistre donc qu'un seul phnomne, alors que la langue parle tablit d^s distinc-
neuf,
En
tous,
voici encore
prononciations, suivant
pause
la
un exemple
les
mots
consonne
qu'ils
finale est
se
six, dix,
mme
trois
sourde
(1), six
sis, etc.
de ces vibrations.
9
130
si(x)
un
Parfois,
13.
au
l'indicatif,
possdait
et
non
le
franais
langue parle
crit
connat
au prsent de
il
du
flexion
la
la
z,
z.
contraire,
que
plus de formes
latin
mais dans
la
langue parle,
trois
dans
la
ce sont
je
doute, on crit
plus frquente
la
chante,
je chante, tu chantes,
chante,
il
ils
chan-
tent,
ils
sont, en franais,
le
du subjonctif.
14. Enfin, pour achever
sons,
faudrait
il
encore
la
langue parle.
comme
elles
toutes
En
faits
les
la
suivants
langue crite
expressions
les
courantes dans
paratraient
parallle
concorde pas de
1 le vocabulaire ne
remment
le
signaler
le
que
langage crit
recherches
et
l'on
considre
certaines d'entre
prtentieuses.
Par
contre,
on
se
compliques dans
la
langue
crite.
Le parler ordinaire
131
ne
ies
mais
en use avec
il
les
de comparer
et
la
crivain
simplicit syntaxique de
la
conversation
distinctions
fines
les
consomm,
tel
Au
dination ou de coordination.
gens du peuple
quand
mettent rdiger,
de
superfluits
elles
crit.
accumulant
Elles
croient
les
conjonc-
propositions participiales
les
manque
syntaxiques,
tions de subordination
ou
les
bien faire,
etc.,
mais
elles
alourdissent
ainsi,
fort
importante
c'est
linguistiques,
si
langue vivante,
que,
l'on
veut connatre
l'tat
exact
faits
de
la
dit, persiste
dans
des crits.
le
(1),
franais
dans
le
qu'elles envoient
il
courut.
132
et
il
survivra longtemps
encore,
il
est
totalement sorti de
le
la
langue ordinaire,
tableau de
conju-
la
le
mot
la langue usuelle
certains
raison
une
lui
apparence
le
en
cas,
mme
de
sert tout au
il
attirant
la
dans
plus insister
l'attention
de l'auditeur, en
la
voie
s'ils
de
la
le
faits.
langue parle,
il
linguiste
le
un
dans
rle
la vie
du
lan-
o l'instruction
est
rpandue, et o
la
majorit des
seulement par
Il
l'oreille,
mais
l'cole, et
dans
non
les livres.
En
que
les
rudits de la
a t
on crivait et on
mais nous avons vu
autrefois,
etc.
ils
133
adversaire pour aversaire, etc. Les lettres
d y
la vie,
mme
dj depuis
mais
XVII e
le
sicle, et
le
courant du
p tait muet
le
repris, et la
mode
il
donn
droit
en a t de
principale-
(1),
Le mot septembre,
actuelle est de
il
sicle dernier.
d auraient
b,
la lecture leur a
ment dans
dont
muettes
rester
maintenant
le
l'a
deux
a-ot, en
syllabes,
la
dans
prononciation
les
mets dont
noncer
les
Le mot
consonnes doubles
legs,
abusent des
et
provenait de laisser
le,
liaisons.
puisqu'il
se
dit
le g.
et
Beaucoup de consonnes
qu'elles taient
fait, but,
lieu
On
dit
la fin
uniquement
alors
articules,
muettes ds
joug, etc.
Regnard, au
sont
finales
(2),
marquer
la
la
ai,
nom
propro-
graphie ign
gagner s'crivait
134
17.
elles aussi
des exemples
En
anglais, Yh
mots est marque par une forte aspiration,
au contraire du franais mais c'est une habitude populaire que de ne pas la prononcer. La suppression des h
est
mme
le
he drops
his h' s, dit-on par ddain de l'individu qui les nglige (1).
de l'orthographe
comme
caires,
leurs
ils
se
nom
commencent
;
mais
trompent,
et
ils
(2).
(1) C'est--dire
(2)
etc.
On entend conjuguer
je suis-t-t,
d'aprs
ils
sont t.
CHAPITRE
XI.
1.
chez
parfois
les
peuples
civiliss,
XIX e
sicle.
Jusqu'a-
la
vraie
mthode de recherche
2.
touch aux
les intressa
avant
un rapport naturel et
ncessaire entre les sons des mots et leur signification,
ou bien si, au contraire, les mots ont reu leur signitout
c'est
de savoir
s'il
existe
tion devint
le
fin,
qui se perp-
Aristote distingua
les parties
Ils
les
de
la
logique
on
sait
est
4.
Ds
le livre
le
e sicle
136
avant J.-C,
les
pomes homriques,
ment comprhensibles,
le
lettr
milieu
les
diffi-
chargrent
s'en
s'inspirrent
en
partie
des
thories
faits linguistiques.
les
adaptrent
aux peu-
gramma-
ticales actuelles
remontent en
fin
Ces recherches
capital
langage,
si
les
mmes
elles
et,
faits
lois.
prsentaient un dfaut
les
les Grecs connaissaient de prs une foule de peuples orientaux parlant des langues diffrentes de la leur. Comment
se fait-il
pas t
n'ait
notamment
dans
vers
Indes,
les
indo-europennes
ont
Les
grand
nombre de
ces
langues
137
Grecs,
comme du
un peu
civilises
qu'ils appelaient
ils
yeux
emprunts
faits
recherchrent
tant donne
les
la
latin provenait
6.
Quant
par
langue
savants hellnes
les
latin au grec
le
la conclusion, inexacte,
tit
n'avaient
la
comme on
l'a
vu, que
le
aux
Indous,
des
raisons
religieuses
problmes du langage.
les
En
les
Ils
les
se
textes
outre, la ncessit
Une
riche
fleurit ainsi
comme
en Grce pour
littrature
les
popes d'Homre.
philologique
et
grammaticale
sicle dernier.
7.
Au moyen
Le latin tait
la
ge,
l'ouest de l'Europe.
aux
dialectes
moyens de
8.
la
linguistique
fit
peu de progrs.
Ou
populaires,
sauf
les
employer comme
diffusion du catholicisme.
de l'extension au temps de
la
Renaissance,
et
amena
138
forcment
comparaisons d'ordre
des
linguistique.
En
mme
On
primitive du langage.
cherchrent, dans
les
parlant de l'unit
Les rudits de
Renaissance
la
ancien de
la
il
fallut bien
par exemple,
les
l'Amrique chappaient
savant de
la fin
la
du XVII e
sicle,
Un
Adrien Relandus, ne
craignit
Ces
avant
le
que
les
tentatives
XIX e
furent
enfin
sicle, le jsuite
abandonnes.
Ds
mme
origine,
1716) avait dj
recommand
d'tudier les
monu-
la
mthode historique
plus de
conceptions
elle
de
la
cration de
s'inspirera dsormais,
prconues,
non
mais de l'volution
139
mme
cdents.
gnrale, dont
a
le
pris
fin
grammaire
l'ancienne
Au XIX e
sicle,
les
dite
la ralit
la linguistique.
le
sanscrit,
la
d'aprs
lui, la
la
le
comparaison systmatique
la
prexistence d'une
du
celle
le
juge anglais
parent du sanscrit, du
mme
que
le
sanscrit.
en Europe
saient
le
le
latin,
que
le
la
sanscrit
l'allemand,
le
telles
que
le
grec,
Bopp (1791-1867)
(1)
indubitables
140
comparait
la
du persan
et de l'allemand,
lesdbuts de
aprs,
il
la
latin,
du zend, du
grec,
du
latin,
du lituanien, du gotique
et
commenc en
1
4.
ct de Bopp,
il
la
Grimm
Il
Dans
Grammatik
tales.
la
livre, la
Deutsche
Le
volu dans
(loi
de
le
Grimm)
lois
rgne dans
la
et
dont
il
y a
lieu de
rechercher
les principes.
(1) La loi de la transposition du systme consonantique en germanique avait galement t indique par Rask ds 1818.
141
W. von Humboldt
dits aprs sa
avait mis en
relief
giques dans
langage.
le
consquence de
qu'un rapport
furent
L'auteur y
rle des phnomnes psycholo-
le
Il
frre (1836).
montra que
le
psychique
l'activit
troit relie le
l'homme,
de
et
On
15.
recherche, mthodes
tives, furent tout
fois
la
Depuis
langues indo-europennes.
mme domaine
pare se
historiques et compara-
d'abord appliques
famille des
la
lors,
c'est
dans
le
progrs de
les
la
finnoises,
avec
le
temps,
les parlers
la
autres
les
un
tat de
linguistique finira
sera possible.
16.
d'ail-
leurs,
l'aspect
qu'elles
histoire.
En
ont
outre, au
les principales
de ces
eu
plusieurs
poques de leur
approfondies.
indous.
Les langues
142
il
s'est
et,
dans
il
la
morphologie, l'analyse de
morphologie
;
mais
formes, ni
restait
dans
la
la
la flexion
le
la
il
n'a
structure de
suivre
le
examin
ni l'emploi des
la
il
spcula-
les
Bopp poursuit
des ides
fonder l'tymologie et
1868), qui s'occupa
phontique
la
du lituanien
il
Schleicher (1821-
fut aussi
le
premier
pendium
der vergleichenden
Grammatik
Benfey, qui
fit
Com-
der indogermc-
une grammaire
3 e dition,
p. 446.
le
;
vocabulaire depuis
les
G. Curtius (1820-1885),
143
d' etymologie
temps
meilleur guide
le
d'une langue
celtica (1 853)
qui tudia
le
traduisit (de
Bopp,
ancienne
inaugura
pour
la
la
s'initier
Zeuss,
dont
l'tymologie
la
Grammatica
linguistique celtique
vieux slave
1866 1872)
raux de
19.
Miklosich,
grammaire compare de
dtermin
principes gn-
les
smantique.
Un
partir
crite.
Cette orientation
en
partie
la
nouvelle
leur
disposition
les
un matriel vivant.
la
L'intrt,
qui
priode indo-euro-
phontique que
les
principes de
mthode gagnrent en justesse et en prcision. On reconnaissait que les changements s'accomplissent suivant
comme s'exprimaient les cux
des lois rigoureuses
chefs de la jeune cole, Osthoff et Brugmann, la
direction du changement phontique est toujours la
;
mme
chez tous
linguistique, sauf
les
le
les mots dans lesquels figure le son soumis au changement sont atteints sans exception.
144
se sentait oblig
les
de
l'action
l'analogie,
c'est--dire
corruption des
la
En second
lieu,
On
21.
les
le
partisans de
nom
la
les
Grundzge der Phonetik ou Principes de phondition, 1876) eurent le mrite de donner une
base physiologique exacte aux recherches de phontique
ce savant s'est aussi fait un nom parmi les germanistes
dont
les
tique
(l re
Leskien,
slaves
a t
la
J.
le
Mmoire sur
le
le
Suisse Ferdi-
systme primi-
jet
en indo-europen
Ascoli
le
en Russie, M. Fortunatov
Hubschmann,
rsum de
l'Italien
meilleur
grammaire compare, telle qu'on la pratiquait la fin du XIX e sicle, est le Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, commenc en 1886 et termin en 1900. Ce travail considrable
la
145
Brugmann,
est l'uvre de K.
pour
et
partie syntaxi-
la
tudes
syntaxe
de
d'abord pour
dfinitive
compare.
des
celle
dans
problmes de
Ces
une
place
En mme temps,
mots
les
dlaisses
ont conquis
sons,
linguistique.
la
tudes,
les
se
sont imposs
l'initiative
signification des
la
de M. Bral.
22.
On remarquera
peu question de
que, pendant
la
le
XIX e
sicle,
il
avant de
effet,
tait
il
ncessaire
de
bien
tudier
les
recherches
de
direction nouvelle
les
langues indo-europennes,
linguistique
:
semblent
prendre
ct des investigations de
une
dtail,
L'un
des
susciter est
savants
le
Suisse
qui a
le
de
F.
plus
contribu
Saussure
les
(1857-1913),
dont renseignement fcond a form plusieurs des linnoms suivent. Lui-mme a peu publie
uvre
dfinitive,
il
n'a
rvl
notamment dans
le
professa Genve.
ples,
MM.
Deux
de ses compatriotes
Ch. Bally et A.
Sechehaye,
et
qu'il
disci-
ont rdig
et ils
onl
les
ainsi
t
sauv de
146
meux
pennes
souvent
dans
langues romanes, o
les
livre fa-
langues indo-euro-
les
il
tablissait les
donn
la
preuve que
bien au del de
syntaxe.
Il
la
la linguistique
phontique, de
la
morphologie
moments o
un instrument d'expression
mme
savant
le
et de la
langage devient
de
ce genre,
2e
dition, 1904
dans
dition, 1914).
le
Vers franais
(l re
une prcision
et
moyens
rythmes
et les sons
rence
franais, et
le
pour rendre
les
les
les
nuances
les
le
pote,
Un
champ
(1)
il
s'est
proccup de
ses
remarquables travaux
les
mthodes
et
le
2 e dition, 1922).
(Paris,.
dans
les
147
la linguistique
et
maticales (1912),
le
Comment
les
(1914),
Tous
Problme de
parent
la
des langues
etc. (1).
les crits
sion, la justesse et la
souci
le
ainsi
l-
relief
la socit
l'on oublie
si
pensante
que
ne
le
se
comprennent pas
et agissante.
il
constamment,
et
uns sur
livre
le
le
rle
autres,
dont l'apparition a
montrait
les
Paris,
la sensibilit
fait
l!
dans
(1)
Ces tudes
tique historique
Be
et
prsent
148
indiqu plus
qu'il sera
loin,
linguistique,
la
ainsi
M. A. Sechehaye
grammes
1908).
s'est
attach dterminer
les
Pro-
et
Le sous-titre
est
caractristique
Psychologie
du langage
Ce sera
le
Presque en
mme temps
Ginneken, dans
ses
que
Principes
lui,
de
le
Pre
linguistique
J.
Van
psycho-
idiomes,
les
psychique
correspondances
et l'exercice
existant
du langage.
La
entre
mme
les
la
vie
proccu-
travaux
l'originalit gale
l'rudition.
En Danemark,
le
les linguistes
trouvent
notamment
dterminait
Son
language
(2
livre
dit.,
les
aux
diffrents
moments de
il
1912),
of the
leur
English
quoique destin
retracer l'volution de l'anglais, apporte une contribution prcieuse la linguistique gnrale, car on
parti
y suit le
anciennement d'un
type synthtique,
prs
la
(1),
naisse.
149
et aboutissant,
forme
la
quelques restrictions
langage dans un
ides sur
ses
Language,
intitul
livre
its
le
nature,
comme M.
Jespersen,
il
s'est
Phonticien
linguistes.
renvoyer
de
le
lecteur
qu'il
Grammaire
grande
sa
passent
la
les linguistes
systmatique
et
complte des
faits,
se
et
dont
en quelque parler
qu'ils apparaissent.
en dernier
effet, s'en
un psychologue, W. Wundt,
linguiste,
le
dgager
qui,
(Vlker psychologie,
1900),
quoique
et
non un
fortement
est
modifie
et
Son
l
ro
livre
dition,
amliore
dans
(1)
Relatives
notamment au systme
des Bona
et
l'orthographe
CHAPITRE
XII.
DE LA LINGUISTIQUE.
I.
1.
Chemin
plusieurs
faisant,
des
problmes
qui
sollicitent
aujourd'hui
marquants introduits, dans les mthodes. Nous reprenons ici certaines de ces indications, en y ajoutant quelques autres questions, non moins dignes d'intrt.
2.
ce qui con-
cerne
ainsi de toute
promue au rang de
science.
Il
sicle
de
la
Le progrs
est
phontique. Auparavant,
l'oreille,
et
les
le
domaine
phonticiens n'avaient
subsidiairement l'il
ils
pntration
merveilleuse.
151
c'est--dire
l'emploi
si
l'on prfre
d'appareils enregistreurs,
de pousser
celles-ci
Depuis
l'esprer.
les
beaucoup plus
qu'on n'osait
loin
peuvent
tre
Comme
l'a dit
M. Meillet,
introduite dans
la-
ils
voluent.
mesure mathmatique
la
phontique, et c'est
la
le
s'est
commencement
science du langage.
4.
aussi
une
transformation
profonde.
Elle
tait
reste
que
l'on
yeux du
linguiste,
toutes
les
crations
linguistiques
et juste
de
la
nature des
les
de son entourage.
On
la s ignificat ion
valeurs
ceux-ci
alors
affectives
que
les
que
dictionnaires
des mots,
et
des
n'ont
pas
accoutum
de
152
Les
distinguer.
les
aux mots un
dictionnaires
certain
existants
nombre de
attribuent
marquent
affectives, qui
courant
et
les
On
nuances
les
expressions dans
langage
le
aurait donc
donnant de
la
ralit
les
particularits
mme,
dont
et
la
surprendre sur
dlicatesse
faut
il
le
fait
avait
nglige jusqu'ici.
5.
aux langues
plus exclusivement
de
^
poursuit avec
dialecte s, dont
le s
zle.
littraires,
11
le
qui repr-
y associent
dpouillement se
artificielle
ils
MM.
Gilliron et
monuEdmont,
le
ment des
sons.
Des
chaque change-
les
la
les
nj
cela
mencent seulement
les
tre inventories,
du moins avec
On
les
en relations avec
153
les
le
les
premires mono-
graphies.
Le
les
content de
s'tait
runir
observations
des
htives,
avec exactitude
les dialectes
rechercher
de
qui
liens
les
discernement,
et
unissent
les
les
uns aux
ont tudi
les dialectes
des Esquimaux, de
la
des Indes, de
Chine, et
la
Nouvelle-Guine,
notamment du Turkestan
chinois.
7.
tentatives,
dont
le
groupes de langues
but
est
se
manifester certaines
d'tablir
entre
plusieurs
les
celui
tuno-
en affirmant
globe,
comme
l'unit
l'a
Une hypothse de
mais jusqu'
d'origine
fait
nagure
de
tous
l'Italien
les
prsent,
il
serait
illusoire
parlers
du
M. Trombetti.
dtendue
de vouloir en
154
donner une
dmonstration
Nous avons
dit
que
Les
scientifique.
les
langues indo-europennes
preuves
(1).
le
pass avec
pennes a t pousse
reuse, avec
si
loin,
une persvrance
si
rigou-
retrouv
unissait
la
on suppute galement
les
on
les
migrations
des
qui essayent de
dialectes
existant
avant
la
sparation
dfinitive
les
les
des
surtout
s'est
Indo-europens
c'est
on
se le reprsentait
comme
une
un mo-
mant
l'hritage linguistique
parent
(1) Cf. sur ce sujet le travail de M. Meillet, Le problme de la
langues, dans la revue Scientia, Bologne, 1914, rimprim dans
.des
le
(2) Cf.
et
linguistique gnrale.
155
dont
qu'il
y a de super-
9.
Ce
centre
de Pamir
mme
d'origine,
(1),
on
l'a
plateau
encore
susceptible
l'tat actuel
de
d'une solution
dans
satisfaisante,
la science.
L'origine du langage,
10.
plac tantt au
autant que
Ils
les
plus
le
hommes peuvent
prvoir,
le
On
manquent,
et
les
Les
que de
psychologiques
linguistique.
la
On
et sociale, plus
encore
(1)
Cette hypothse
est
parole.
la
maintenant abandonne. On
renonc
dans
la
Msopotamie. Actuellement,
les
centrale
prunts,
et
le
Manslon,
orientale
/.<
enfin
le
on prsumera
apparu, et
il
les
le
langage a
les
entre les
un moyen de communication
hommes.
Nous rsumons
11.
156
ici
les
Il
l'homme aurait invent de toutes pices, et intentionnellement, un systme de signes, dont une sorte de convention aurait gnralis l'usage.
On
souvent
remonter
fait
le
On
rels.
aussi
provoques par
dans
n'occupent
D'autre part,
fisant
le
les
le
qu'une
langage
les
onomatopes
place
restreinte.
pour amener
la
cration de tout
un langage
parl.
On
ge,
et inconscients,
des mots. On ne peut cependant retrouver, dans le dveloppement de l'enfant, l'image en raccourci de la cration
du langage. Les circonstances sont fort diffrentes.
L'enfant, aussitt qu'il peroit les sons, qu'il les distin-
gue
en devine
et qu'il
et de les
le
employer avec
les
dont
il
mme. Chez
est arrte,
apprend l'usage
il
ne
la cre
pas de
lui-
12.
Les travaux
157
les
comme
la colre,
gestes
le
comme
mouvements ou
les
la surprise,
des
la tte, ft-ce
mme
ments,
tre
par
les
et c'est dj
comme un
senti-
car les
mouvements, suivant
trahissent d'abord
degr
relative de
la force
le
la
qu'on
le
croirait,
de leur intensit,
nos impressions
pouvons
mme
marque
En
comporte de
muscles de
nombreuses
trs
la
certains
mouvements,
bouche, dont
la
tension
varits, reprsentent
la
af-
vigueur, ou l'accentuer au
et, d'une
ce
manire plus
ou d'objets
l'image dans
l'es-
de nos semblables.
proprement
est
venu
s'y associer.
Aux
gestes
158
mouvements. Dans
souligner les
cours du temps,
le
mme
qui
acoustiques,
supplant l'autre
de
catgorie
on
les
la
les gestes
ont
Ils
car
gestes,
prcieux
ils
ils
11.
13.
Jusqu' prsent, nous n'avons signal que queldes problmes scientifiques sur lesquels la
ques-uns
mme
Il
grand public,
le
existe
plusieurs
et leur
//
14.
Tel est
le
problme de
la
rforme orthographique,
rapport
de
l'orthographe,
conservatrices. \ Le
dans ce
cas.
On
les
sont
franais et l'anglais,
montres trop
on
l'a
dbats que
vu, sont
les
tenta-
tives de simplification ont suscits en France, en Angleterre, en Amrique. De nombreux arguments ont t
Ils
D'un
par
ct,
159
on a reprsent
le
les
dans
M. Brunot voit
la
une des
.
Par
mots ont leur physionomie
comme
perdre,
leur ferait
si
les
langues pourvues
que
telles
le
15.
Une objection
prononciation ne
le
Nous en avons
dit
la
que
la
prononciation rend
chant(e)
que
qui
et
jouent
homonymes,
ces
chant{t),
(il)
les
formes
identiques
(ils)
(je)
les pluriels
chant(t\\X)
formes
la
verbales
suivante
d'homonymes,
nullement,
distingue
cependant dans
il
possde beaucoup
franais
etc.
et
ces
maintenue,
**
malentendus ?\
malentendus seraient dangereux dans les
De
pareils
ils
donneraient
prmunir
contre
les
rdaction approprie.
lieu
contestation
Au
reste,
il
absolue
un compromis
serait
plus raisonnable,
com-
les
et
distinctions anciennes.
C^*-
16.
160
Ajoutons que, dans la lecture ordinaire, ces confumoins nombreuses qu'on ne pourrait le penser.
sions sont
Quand nous
contexte et
lisons, le
le
en entier,
tels qu'ils se
les
mots
nous
les
en
En
ait
la
lecture,
d'autres
nous devinons
par
le
trop de temps
elle serait
du reste
inutile.
Les personnes
l'orthographe
courante,
parmi
se retrouver
17.
les
quelques-unes des
Voil
pour ou contre
la
raisons
qu'on
allgue
simplification de l'orthographe.
Il
en
bons sens condamne. Tmoin la considration mise par l'Acadmie, la fin du XVII e sicle,
elle accorda la
lorsqu'elle rdigeait son dictionnaire
est d'autres
que
le
prfrence
celle-ci
rants
l'orthographe
parce
traditionnelle,
que
le
le
vulgaire em-
comme
qu'il
intelligente
du langage
les
langues
et
pour elles-mmes
la
est
leur utilit.
cation entre
les
161
Elles servent de
hommes,
et leur
moyen
de
communi-
valeur se mesure
la
des
hommes
mieux
entre
elle
eux.
Si
si
clart, tout
en
elle
nos besoins
avec
les faits
rforme orthographique.
a
ralise
(1),
et
Il
dict
des
mme
dcision gouvernementale.
a
le
En Allemagne,
simplifications
le
ministre
orthographiques, et
cela
la
que
les
partisans
les
11
est noter
par conse-
quent
162
les
en gnral
les crivains,
les lettrs, se
montrent conser-
vateurs.
19.
la
On
le
les
commun, assimilable
De nombreux essais ont
ils
du
celle
citer
commercial du
tel
le
latin
elles
centaines de dfenseurs un
l'ido,
on peut men-
tion du prcdent.
20.
le
il
le
selle
21.
celles
n'est
priori.
donc pas de
Elle
trouve sa
vise,
ensuite
dans
chemin de
la
la
la
juste
comprhension du
linguistique
met sur
le
163
la dfinition
propos de
ont
Il
droit de modifier
le
est
le
mme
universelle,
Seulement,
comportent
la possibilit
d'une langue
si
il
la
tantt,
hommes
la
cration de
la
que
difficults
les
sont normes
peut-tre
on ne
mais
le
les
une utopie.
taient faits
ils
sans grande
dans
que
le
Par exemple,
vocabulaire,
sport,
htel,
plus
les
proportion adquate
l'
commodes,
et
tels
redingote,
restaurant,
les
uni-
mots dj internationaux,
les
prince,
concert,
il
des
et
langue
les
radi-
dans une
Quant
la
simplifi, au
ticales
que
le
minimum
langue
les
On
combinaisons du monde
artificielle serait
plus belles
apte servir.
une
objecte que
ne mettraient
pas
la
grammatical
plus dlicates de
les
164
peut tre
l'outil
reproduire, avec
valeur et
le
la
rendent
nouveau
ces.
la vie
Quant au
la
finesse et la
la
conceptions ordinaires de
viendrait
nuances
capable de tout
serait-il
les
vrai.
voix humaine,
langues, riches de
les vieilles
et littraire,
la vie
fort
complexes ?
borner traduire
se
courante
elle
con-
reste,
il
perfectionnements que
est
les
prmatur de prsumer
hommes
les
apporteraient cette
langue.
25.
pas qu'elle
le
mme
s'ils
sont rpartis
rit.
phnomne devait
se produire,
suscit d'autres
mme
dans
la
d'une cole. Le
priode actuelle
commencent
il
Nous avons omis dessein d'envisager la possibipourquoi ne point choisir une langue
que voici
universelle parmi les idiomes actuellement parls, par
26.
lit
-exemple l'anglais,
165
le
mode.
Il
somme
rpugne en
un idiome
alors
artificiel,
com-
dont
linguistiques,
plusieurs
prsentent
qualits
des
le
seul
mais
reproche
le
un
contemLa
gnralisation d'une des langues
peuple.
poraines
nales
27.
risquerait
ils
d'veiller des
susceptibilits natio-
(1).
Des
jusque dans
plusieurs
proscrire
le
domaine
reprises,
on
song
du vocabulaire
les
se refltent
En Allemagne,
linguistique.
on songe encore
et
trangres et surtout au franais. Les Franais ne paraissent pas avoir autant de scrupules
la
les
ils
se
montrent
termes anglais
la vrit ?
Ne
faut-il
emprunts,
et qu'elle ne
perde ainsi
le
carac-
(1)
telle
que
le latin,
permettrait
d'viter cet cueil. On y a song mas le latin classique est une langue
gnralise
trop touffue, trop riche de formes, pour que BOD emploi
;
28.
Il
sont
contre
L'acadmicien
trangers.
Institut, s'est
l'
wagon,
turf,
temps,
l'introduction
de
levs
mots
166
le
langue des
la
une
dans
Viennet,
moqu
groom,
sport,
les puristes se
dans
handicap,
Nanmoins
etc.
doutent de
les lettrs se
si
celle-ci.
On
c'est peine
les a
adoptes
jadis,
trs
tait
accroissant
29.
le
ils
htant, en
pour
qu'ils
snobis:
assez gnrale
le
ils
restent en
mots indignes.
les
D'ail-
mots
car
ils
reoit
reiter,
doivent
:
Ils
changent de physionomie,
les
franais
relire,
se plier la
les
sont
qu'ils
boulevard
devenus
choucroute,
lansquenet,
(1)
Par exemple
la
les
Normands.
167
sions
le
sens
mme
de ces expres-
est
ont en franais
(1).
Il
se fait ainsi
il
mots
les
possdent
celles qu'ils
que, entre
le
mot
ne demeure presque
raisonnablement
rappeler
tion,
les
s'insurger
(2).
C'est
moment
le
de
Dans
la linguistique actuelle.
de Acadmie,
il
crivait
celles
qu'met
les
Anglais
les
prennent partout o
voisins.
De
les
telles
tout devient
ils
commun
par
le
les figures
la
'
168
30.
les
la
lgitimit
redire.
On
dans
lit
trouve
l'ptre de
mots
bohmes, fantaisistes,
les
usages courants de
sentiments
bien que
dans
vie,
matriel dont
elle dispose.
nologismes.
Elle
le fait
dans
il
lariser, et alors
point sentir,
il
que
la
le
certains
le
le
les
faut
par exemple au
dans
les ides,
la
moyen de
la
langue, et
ils
ils
ne
tombent d'eux-mmes
Pages
Avant-Propos
Chapitre
I.
Chapitre
II.
Chapitre
I.
Objet de linguistique
y
Les principales formes des langues
Classification des langues.
la
14
III.
Langues isolantes
II.
III.
24
Langues agglutinantes
25
Langues flexion
26
Les sons
Chapitre V. L'volution du langage
Chapitre VI. Les changements phontiques
Chapitre
IV.
52
70
...
77
80
Chapitre VIII.
qu'il
la
crite,
l'histoire
Cii \imtri:
XII.
Les mthodes et
Il
DSSAIX,
problmes actuels de
linguistique
Imp.
les
la
92
1
117
123
135
la
150
I.
ge (Belgique
La Bibliothque
The
Universit d'Ottawa
University of
Echance
OU
97
JUL
2 6 1970
NOV 6
,i
1970
Ottawa
Date due
15
MA
Library
ffEfrf,;,,-,
M 03'80
ep
II
il
il
II
00278279^6
CE P
C105
.C75 1923
GREGCIRE,
CCC
ACC*
1178202
AN
PETIT
TRAITE
i!
P1JP1 OTTAWA
C
R
, 2? M0DULE 8HELF BOX
PM
09
02
333
02
04
01
c
8
:';
mm
:;''
HJ
':':
L4
HB
,.
Kggfaj
"...I
!!:
||
111
mmi
"
--