Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
~~
ARTEX
Ediciones Cubanas
..,
LA PIEDRA DE RAPE
;'
A PIEDRA DE RAPE
Daniel Chavarria
( ( 41
v ,, '
t f
'
'f ( f
'
'
'(
'f
ART EX
Ediciones Cubanas
'
'
'
'
4 f
'
(
ISBN-
978-959-7209~64-5
ELAuroR
PRIMER TESTIMONIO
Souvenirs intimes
por Isabelle de Saint-Hilaire
baronesa de Thierry (1597-1686)
comentarios de Luis Vargas Almanza
10
14
16
20
21
23
25
a excusarme ante mis anfitriones, agradecer su hospitalidad y retirarme. Antes de acostarme, desde un ajimez de
mi aposento, admire a la luz de la luna, la silueta imponente de uno de las acueductos romanos mejor conservados de Europa.
Al amanecer def dfa 10, repuestos todos, nos despedimos de las vascos que regresaron a su tierra. El capitan de la guardia me pregunt6 si yo preferf3 emplear los dos
dfas comp/etas requeridos para /legar a Madrid al paso
de la recua, o formar una avanzadifla con mi escudero y
tres escoltas, para adelantarnos a paso tirado mediante
varios cambios de cabalgadura, con miras de alcanzar
Madrid en una sofa jornada.
26
27
padecfa cierta torpeza manual y ffsica. Pasaba mucho trabajo para bordar, dibujar o aprender las danzas de salon. Sus
reiterados fracasos le producfan ma! humor, se enfurrunaba
con sus maestros y rechazaba atender sus lecciones.
Conmigo usaba una rara deferencia y docilidad y par
comp/acer a la reina madre, me dedique a ensenarle pasos de baile, a/gunas tecnicas de dibujo y a cazar
mariposas, pues la nina temfa go/pear/as con el aro def
tu!, de suerte que al reducir la velocidad de sus movimientos, so/fan escaparsele
Asf me gane la simpatfa de la princesa y la gratitud de
su madre. Luego, desde su juvenil matrimonio con Felipe IV
y el traslado a Madrid, solo la encontre una vez, de visita en Paris. En la ocasi6n, me dispens6 una sincera
complacencia, pero ya no se comportaba coma la infanta que refa mis gracias.
El casamiento no le depar6 fe/icidad y, al principio,
hasta en /as fiestas de la Corte, mantenfase altanera y
con cierta dureza en su semblante. Felipe IV, sin ningun
miramiento, llev6 desde muy joven una vida disoluta y
el/a hubo de soportar con estoica dignidad el oprobio de
sus constantes infidelidades, hasta un dfa en que decidi6
tomar desquite.
Yo suponfa que cuando acudiera a Palacio para mi
encuentro con Isabel, se enterarfa el conde-duque y
procurarfa verme. Par ello, juzgue prudente visitar primero a la famosa dona Secretos, para ponerme al dfa con
todo lo que debiera conocer.
Mande un criado para reiterar a la reina mi gratitud par
su amistosa acogida, le informe sentirme todavfa muy
maltrecha par la larga cabalgata y le anuncie mi visita para
unos dfas despues. Al mismo tiempo, otro criado mfo se
present6 en casa de dona S. con una nota donde le anunciaba traer para el/a un recado de la reina de Francia. En
respuesta, me convid6 a visitar/a ese mismo dfa, o durante
/os tres siguientes de esa semana, a la quinta hara. [. .. ]
28
30
32
34
.
un oficio admonitorio. Se le inform6 que la prerrogativa
de convocar a la servidumbre mediante campanas, era
exclusiva de las cardenales.
Don Enrique arroj6 el folio al cesto de la basura y
Sixta V debi6 enviarle en persona a uno de sus secretarios, portador de una velada reprimenda par atribuirse
una indebida jerarqufa y tambien un llamado a la observancia de las reg/as; pero don Enrique mont6 en c6/era,
replica con un grueso legajo de arbitrios para recordar
al papa que su monarca Felipe II, el mayor prfncipe def
orbe, en cuyos dominios jamas se ponfa el sol, contribufa a las areas de la Santa Sede con dos veces mas
dineros que todo el resto de la Cristiandad, por lo cual,
a su embajador debfa concedersele el privilegio de /as
campanadas.
lndignado par la tozuda negativa def sumo pontffice, se
desquit6 mediante el emplazamiento de una baterfa en
su despacho, para convocar a sus criados a caflonazos.
He ahf c6mo, para ahorrarse el estruendo y sacudones
que, desde entonces, noche y dfa, abrumaron a Roma,
una dispensa papal autoriz6 a las embajadores espafloles
el honor ad aeternum de compartir las campanas con las
eminencias def cardenalato.
En aquellos dfas de la frontera, Marie de Rohan y yo
nos hallabamos prometidas, pero el seductor conde-duque
no tuvo empacho en enviarme billeticos, invitaciones y
requebrarme cuantas veces me tuvo a tiro. Lo mismo se
repiti6 a lo largo de unos quince aflos, en que no perdfa oportunidad de escribirme e invitarme a Espana, o
interesarse par mi durante sus visitas a la Corte. Pese
a lo mucho que me atrafa, si no me entregue a el, a mis
diecisiete aflos, se debi6 a la inminencia de mi matrimonio con el baron de Thierry y, ya casada, con mas raz6n
debfa rechazar el triste papel de deleitar, una sofa noche,
a un mujeriego incorregible.
A medida que crecfa su poder coma valido def rey
Felipe IV, mas lejos ha estado don Gaspar de conquistarme,
36
38
,..
I
40
42
dos dfas despues a la hara septima, un cache suyo penetrarfa en mi caballeriza para recogerme y trasladarme
a las afueras de Madrid. [. .. ]
Al evocar lo sucedido aquel domingo, en la carroza y el
cortijo, y unirlo a /os dimes y diretes que circulaban par la
Corte y entre el vu/go, sentf el apremio par definir una tactica para encarar mi inminente encuentro con el valido.
De entrada, vislumbre que pretendfa de mf lo habitual:
gozar de una mujer deseable. Eso desdecfa def rumor sabre
su voto de castidad y transformaba a don Gaspar en un
descrefdo, semejante a mi padre ya mf misma, capaces
de invocar y jurar por las santos nombres sin ningun temor a represalias divinas, pero me costaba aceptar que
bajo el devoto se ocultase un impfo. El demostrado trato
con brujas y hechiceros avalaba su credulidad en milagrerfas y, entre el/as, las dogmas cat6ficos. Par mi parte,
lo preferfa un simu!ador, porque, entonces, devendrfa su
amante secreta. Lo sabrfamos el y yo y eso no perjudicarfa mis proyectos de cacerfa matrimonial.
Quiza simulase la mucha lujuria que me insinuara. (,Le
impedirfa ahora su ma/a conciencia, de gran pecador,
so/azarse con mujeres par fa/ta de la necesaria derechura
y vigor, coma sucedfa a algunos hombres en su ocaso?
i-Pretextarfa ta! vez aquel voto de castidad para no reconocer
su decadencia ante las mujeres que todavfa embelecaba
con SU poder, SU VOZ y SU avida mirada?
Las habladurfas en torno a su congoja par verse privado de vastagos y a fa imposibi/idad de fecundar a SU
mujer, apuntaban a confirmar mis sospechas de que el ta!
voto era una tabula. En todo caso, alguna de estas figuraciones mfas explicaba su ocasi6n para invitarme a misa y
demas atenciones de una persona tan principal y ocupada en sus quehaceres e intrigas y tan avaro de su tiempo
que madrugaba para extender sus jornadas de trabajo.
A/go me aseguraba que aquella secuela de cortesfas
denotaba un prop6~ito definido. Par tanto, deseche llevar
44
1 la
I legada par fin la noche de mi cita en Palacio, vime sentnda a una mesa para dos, en sillas muy cercanas que
/1abrfan concedido tocarnos las manos. En aquel salon
<ie paredes tapizadas con rasos dorados y azules, ya no
I nfa ante mf la faz lasciva de nuestra jornada precedente.
11eaparecfa el estadista circunspecto, con el bast6n a la
tnano.
lnici6 nuestro dialogo con una consulta a/go desconcertante sabre la fecha de mi regreso a Francia. Al declararme dispuesta a aguardar lo necesario para ver destituido
Richelieu, o para celebrar su transito a mejor vida, a/z6
las cejas y reiter6 el mismo gesto que no supe si expreaba incertidumbre o reprobaci6n.
NB. Sigue una extensa y aburrida platica sabre el arbitrisina, disciplina muy en baga durante el sigla xvi, en la que
descollaran algunos estadistas castellanos, modelos para
I l ejecutoria de Olivares al frente del Estado espanol. De
inamento, urgidfsimo de sus arbitrios para dirimir desacuer(las con el papa, no daba abasto con su puno y letra para
r emplazar al mas importante de sus tinterillos. Y coma
1ara las misivas mas secretas no confiaba en sus otros
cho amanuenses, temeroso de que alguno fuese un es1fa sobornado por sus enemigos de adentro o de afuera,
persistfa en lamentar aquella adversidad.
Hacia las postres, el conde-duque inquiri6 mi parecer
sabre la corrida de San Isidro. Yo se la elogie mucho;
pero, decidida a iniciar un juego mas fuerte, le comente
haberme impresionado tanto que quiza no volviera a
asistir a otra. Aduje que las lances vistas me desataron
la tormentosa voluntad de dos caprichos, pero preferfa
45
46
v recursos
NB. Lo que sigue, querido Alcides, es muy divertido y puede leerse en la obra completa, a partir de la pagina 367.
Como se vera allf, el voto del conde-duque no sirvi6 de
escudo ante el ars amandi de madame, que envidiarfan
nuestras campeonas contemporaneas de impudicia. De
momenta, propongo seguir el inesperado curso de estos
escarceos.
Ella, conocedora de los estragos que sus dardos amorosos causarfan a don Gaspar, prefiri6 aguardar por sus
nuevos reclamos. No darfa un paso para buscarlo. Tarde o
temprano, cuando el valido aplacara su conciencia remordida, o cuando la lujuria le reclamara sus caricias, volverfa
a ella. El mismo reiniciarfa los encuentros y, de conformidad
47
48
49
'
50
Al fin de esa tarde, iniciados mis preparativos para recogerme y amanecer bien dormida y dispuesta a la riguridad
de dos jornadas de cabalgata rapida, una mucama me
anunci6 el recibo de una nota cuya respuesta esperaba un heraldo palaciego. Desde una ventanuca que me
permitfa ver hacia el patio de las cabal/erizas, reconocf
la librea de un servidor def conde-duque. Aquello me dio
ma/a espina y el temor de que mi protector se hubiera
antojado, a ultimo momenta, de una despedida pecaminosa. Al leer el billete donde me anticipaba su visita media
hara despues, di por seguro que mis predicciones eran
ciertas y me dispuse para una noche de intensa labor. Sin
embargo, me equivocaba.
Don Gaspar lleg6 con su disfraz de ropas coloridas y
sombrero aludo y al verme se excus6 por la hara tan tardfa y lo intempestivo de su visita; pero esa misma tarde,
que dedicara casi comp/eta a escribir su respuesta para
Urbano VIII, le vino a la mente la idea de encomendarme
una tarea en Sevilla.
Y al punto comenz6 a discurrir sabre el /ucro de la Corona con el tabaco de lndias que yo ignoraba de todo en
todo: los cultivadores de La Espanola, Cuba y otras is/as
allende la Mar Oceana eran los naturales propietarios de/
cultivo que a/If se daba muy bueno y a mantas; pero segun un extenso arbitrio elaborado por el conde-duque, mas
dueno era su majestad Felipe IV, elegido de Dias para
amo y senor de dichas fnsulas; y de ahf que la Hacienda
Real hubiese fijado una a/cabala montante al tercio de
cada quintal exportado y pagadero en lndias cuando los
abarrotes ingresaran a bordo de las naves que los traerfan a Espana.
Durante todo el siglo precedente, este comercio con
Europa creci6 mlly poco, pues la Iglesia vio en el rape
52
'
''
''
'
('
'
'
'(
,,
'
.
(
0 '
'
'
. "'
54
'
I) )
~J
t j
)
)
)
,,
l
J
.j
1 I I
)
11)
"
l
I}
,, I}
55
'1'
I
'
NB. Saito otras cien paginas de incidentes banales y estampas costumbristas sabre la vida en Sevilla, que incluyen
una minuciosa descripci6n del Abadejo, herencia de las
Medina Sidonia, parientes del valido. Mucha espacio le dedica al sarao costeado par el conde-duque ya una segunda fiesta, poco despues, que ganara a madame una gran
simpatfa entre la nobleza local.
lnforma, ademas, sabre las repentinas pasiones que su
belleza despertara entre las impulsivos andaluces y cuanto
admiraron y elogiaron sus ropas las damas de alcurnia. De
paso, advierte haber cuidado mucho de su buen nombre,
para no espantar posibles partidos matrimoniales.
Al final de esta parte que a mi juicio no interesa, la Thierry
refiere sus escarceos con dos cincuentones de la aristocracia provinciana, aunque todavfa no se habfa entregado
a ninguno: el primem era un marques apuesto y riqufsimo,
56
I> ro rustico de alma, fuerte como un roble, que amena1nba con sobrevivir demasiado; y el otro, mas urbane e
l11teligente, posefa una bella mansion y vinedos, pero sus
1rcas muy mermadas.
Reconocido su campo de batalla, la experimentada
I mme fatale decide aguardar por un mejor partido. Cada
(Ha mas segura de SU belleza y de la eficacia de SUS artes,
, be que al que meta en su cama, sea quien sea, lo rendira en minutes. No tiene prisa. Su aventura espanola de
aza mayor se ha iniciado con buen paso.
Tocante a lo que el valido me encargara averiguar sabre
mi compatriota Jacques Dore, conocido en Sevilla par
maese Jacobo, a la semana de instalarme en el Abadejo
acepte un convite a pasar dfas en la comarca sevillana
de Carmona, donde las duques de Feria posefan un gran
cortijo y en el celebraban todos las anos unas fastuosas
romerfas al inicio def verano.
Yo me I/eve telas y pince/es, segun acostumbraba para
mis paseos campestres, y desde mi llegada no fa/to quien
mencionara a maese Jacobo, otro trances, pero que hablaba par senas. Al siguiente dfa, cuando aun dormfan
casi todos las trasnochados huespedes def castillete
donde me alojaron, yo averigue d6nde moraba el trances, mande ensillar una jaca y fuime a su encuentro en
companfa de un mozo de mu/as. Confiaba en que mi atril
y pinturas me facilitaran el abordaje.
Al llegar, el trasfondo de unas serranfas cercanas
a la morada, brindaban un paisaje digno de inspirar a
cualquier pintor. Cogf ese pretexto al vuelo y me instale a las fondos de la vivienda, en lo alto de una colina empinada sabre un vallecito de ensueno, par donde
descendfa un torrente saltarfn que se vertfa en el Guadalquivir.
La casa me quedaba a un tiro de ballesta, junta a un
mo lino de agua, y a/If divise en el jardfn trasero a varias
personas sentadas a una mesa para ocho plazas, en el
57
'
58
escribas. Lo ta! indujome a indagar y a espiar para enterarme bien par menudo, cual fuese el toque y prosupuesto
de aquellos dictados.
Comprendf que el duque de Feria, al darle cuenta a
don Gaspar sabre la mudez de Dore, quiza le hablara
de su lenguaje de manos, pero no asf def velocfsimo
dictado que tomaban sus ayudantes; porque, de haberlo
conocido Olivares, debi6 tratar de conseguirse par su
intermedio uno o varios amanuenses coma aquellos, de
las que tanto necesitaba.
Rafaelillo, el mozo de mu/as que me acompanara,
dfjome no haber vista hasta ese dfa una escena semejante, pues no frecuentaba aquella vertiente de la colina,
alejada de todo camino o faenas pastoriles; pero sabfa
que en la casa de la glorieta moraba aquel senor trances nombrado maese Jacobo Dore, con parche en un
ojo y privado def habla par enfermedad de la garganta
y el que, para sus quehaceres mercantiles en Sevilla, o
cuando iba de paseo, so/fa acompanarse de su esposa
dona Laura y, a las veces, las escoltaba el joven vestido
de pano acre, nombrado Pedro Montero, distinguido de
las otros par su mayor edad y estatura.
Entrambas mujeres y Montero, que sabfan entender
par sus diestras senas y visajes las pensamientos y
voluntad de maese Jacobo, las volvfan palabras para entendimiento ajeno. Sabre que significaban aquellos die- .
tados y escritura concurrentes, Rafaelilfo nada sabfa. Par
primera vez vefa al joven Montero en aquel menester de
leer para que otros escribiesen sus palabras.
Al recelar haber descubierto en aque/ molino una
escuela para sordomudos, volvf a desear con afan la
ocasi6n de demostrar al conde-duque que, en ser agradecida, nadie me harfa ventaja .
Mande a Rafaelillo alejarse sin ruido y me ubique detras
de una pena y de unos almendros para mejor fisgonearlos.
Los tinterillos de negro, entre dace y quince anos, vestfan con limpieza, esmero y calzaban botines de tac6n
con doradas hebillas sabre el empeine.
59
./
I
60
,I'
I
NB. Madame se interesa despues por conocer algo sabre don Amedeo Cuneo y Laura la complace con un relato
minucioso que maese Jacobo aprueba con lentos cabezazos y una permanente sonrisa. Solo en dos ocasiones
intervino Dore, mediante sus senas, para precisar algun
detalle. En sfntesis, la historia se resume del siguiente
modo:
El marina marselles y su esposa, padres de maese
Jacobo, murieron durante un sorpresivo ataque pirata a su
hacienda, situada al oriente de Cuba, en su costa sur, cercana al poblado de Santa Catalina de Saltadero, el actual
Guantanamo. Su hijo Jacques o Jacobo, sus hermanas y
todos los esclavos de la hacienda, fueron vendidos en los
mercados del Caribe y nose volvieron aver.
Jacobo, que durante el asalto piratesco recibiera una
estocada en la garganta, perdi6 .el habla de por vida. Los
piratas embarcaron todos los animales de corral, algunas
reses y al marcharse incendiaron la plantaci6n.
Dias despues, trasladados en grupo a la Isla Tortuga,
Jacobo y su esclavo Cipriano fueron adquiridos en subasta por otro pirata, que los alquilara para el apaleo y
transporte de sal gema en el extrema oriental de Cuba. Allf
permanecieron dos anos.
Una noche, Cipriano, pese a tener sus brazos aherrojados, con su fuerza colosal cogi6 por el cuello a uno de los
guardias que vigilaba a los esclavos en el barrac6n y le
mand6 quitarle sus grilletes. Sin demora libero a Jacobo
y entrambos lograron robarse una barca de remos y una
vela, con tan buena suerte que un viento del noroeste los
empuj6 hacia la vecina Isla de La Espanola (NB. Haiti y
Santo Domingo). Ar;ites del alba, divisaron fuegos en una
62
/.
11
66
68
signifique que mi historia, demasiado larga, preferfa contarla al dfa siguiente, si el/as tenfan agrado en recibirme
una vez mas; ante lo cual, con la debida buena crianza y
solicitud, maese Jacobo gesticu/6 una respuesta y Laura
tradujome que mucho se holgaban todos las de la casa y
tenfan en grande ventura y honor las visitas de una dama
tan principal, discreta y bien razonada cual era yo.
Al dfa siguiente par la tarde, propuse a la duquesita
dona Leonor, hermana adolescente de don Enrique y
estupenda amazona, cabalgar hasta la vivienda de mi
compatriota. Me forje el prop6sito de tantear el terreno con
miras de conseguir que Periquillo Montero se convirtiera
en mi regalo al conde-duque. [. .. }
Comence par relatarles que desde 1615 yo me contaba
entre las amistades de don Gaspar de Guzman y dada
mi insostenible situaci6n de perseguida en Francia, par
opositora a Richelieu, el conde-duque me ofreci6 su
amistad y apoyo para un c6modo exilio en Espana, hasta
tanto las franceses nos librasemos def nefando cardenal. Tan gentil y hospitalario se comport6 Olivares, que
no me permiti6 gastar un solo maravedf en adquirir una
vivienda, sino que puso a mi servicio el suntuoso palacio
sevillano def Abadejo, ilustre heredad de su familia, par
el tiempo que me fuese necesario.
Pase luego a referirles, con la mayor desenvoltura y
familiaridad, las manias de bufete que don Gaspar heredara de su padre, el gran papelista, de quien, de paso,
refer! la historia de sus canonazos en el Vaticano, con la
que maese Jacobo se pitorreara hasta tener que apretarse las punos sabre sus ijares. Tambien !es conte el
estado de gran angustia en que ha/Iara al conde-duque
a mi llegada a Madrid, par el repentino accidente de su
amanuense mas avezado.
Par esa vfa, puse mucha carga en que si yo consegufa un sustituto coma Periquillo y me presentaba con el
ante el conde-duque, este redoblarfa sus atenciones a mi
69
t:
70
72
'11
74
Iglesia Romana, incluidos la existencia de Dias y la supervivencia def alma. Cada vez que yo lo provocaba a
discurrir en estos altos sujetos, recordaba a mi amado
padre, el mode/a de hombre que busque con denuedo
desde la adolescencia. Lo encontre una sofa vez,
pero no pude apropiarmelo y ahora Dore tambien parecfa fuera de mi alcance.
A su vez, el disfrutaba mucho de mi conversaci6n o de
mis historias, con frecuencia muy procaces. Cuando refa,
su faz revelaba dulcfsimos visajes, con gran lucimiento
de sus cuatro dientes delanteros, de pasta porcelana
china, importados desde las Islas Filipinas, semejantes
al que me instalaran en la barberfa def Louvre.
Recuerdo lo mucho que se divirti6 el sequito de maese
Jacobo ante mis remedos de Richelieu, sabre todo las
estrepitosas risotadas de Cipriano, aquel gigante negro
cuya mirada franca mas semejaba la de un niflo que la de
tamafJo hombrazo.
En mi remedo de la escena que tanto me celebraran
en Burdeos para imitar al cardenal en plena crisis de
su ma/ de orina, con sus temblores, gemidos e intentos
par desaguar que salpicaban a sus acompaflantes de la
carroza real, sin exceptuar a la duquesa de Chevreuse,
todos estallaron en exclamaciones de jubilo y prolongados aplausos .
La calentura poliorcetica de Charles de Lorena y su
asedio a mi a/coba, referidas con mi bufonerfa habitual,
deleitaron a maese Jacobo y, tras besarme la mano, puso
par las nubes mi talento de comediante. Ya de antes, en
mas de una ocasi6n, declar6 ser mis historias tan unicas
par su gracia y amenidad, cual albricias de buenas nuevas.
En el invierno de 1634, le revele hallarme a punto de
nupcias con un marques sexagenario, propietario de unas
tierras en Jerez de la Frontera, par las que recibfa el tributo de veinticinco familias viticultoras.
Un dfa en que yo visitara a las Dore en Carmona y asabamos castafJas y tomabamos vino caliente en torno a la
75
~
II
76
I,
78
79
80
81
CORRESPONDENCIA SOBRE
Los souvenirs
83
84
85
86
ALCIDES
87
SEGUNDO TESTIMONIO
La discutida confesi6n de don Alvaro
Pasajes escogidos, comentarios
y correspondencia
de Luis Vargas Almanza (2008-2009)
89
Por haber sido tan bien acogido, Alvaro juzga conveniente dirigir una segunda misiva a la jerarquia del monasterio.
Las comedidas palabras y el piadoso convite def prior a
posar en el monasterio de Santo Domingo, en el entretanto que alivio mi alma, muevenme a la mayor gratitud.
Aun bien que vuestra merced no me conoce, yo sf, de
luengos tiempos aca he sabido que amen de licenciado
par Salamanca, te6/ogo y erudito en Letras Humanas, es
tambien su paternidad, natural de Palos de Moguer, aficionadfsimo a las artes def mar y diestro compositor de
derroteros y cartas marinas en lndias.
Mucha me hue/go de todo ello, siendo que nadie
se hallarfa en potencia mas propincua para confesar a
quien, coma este su criado, ha ofdo catedras en dos universidades de Espana y surcado con mas adversa que
pr6spera fortuna, casi todos las mares deste mundo. Sin
embargo, par lo que mas adelante se le alcanzara, no
he sido yo sino la Divina Providencia, quien le escogiera
para mediar ante Dias por mis muchos pecados.
He de afladir tambien que a buen seguro, en toda su
ejecutoria confesional, nunca habra ofdo vuestra merced
de boca de ningun pecador, tantas demasfas cual saldran
de mi pluma.
Es tarde ya; venceme la fatiga def largo viaje y he menester def reposo a que me anima el silencio desta celda.
En el dfa de maflana, Deo volente, he de escribir la primera jornada de mi confesi6n. iQue Dias se apiade de
mi alma!
ALVARO DE MENDOZA
90
111 mes
92
- . .,.
--:-
'
-- - --
scue/a para nobles en la propia Sevilla, donde fui alumna aventajado en todo, pues aquel mi pobre tfo estropeado, mucho habfa enriquecido en Groninga mi ingenio
con sus ensefJanzas.
Durante mis dos afJos en aquel colegio hube de repeler
muchas afrentas, pues algunos mancebos desdefJaban
mi sangre flamenca y las mas puntuosos y estirados se
desviaban de mi compafJfa; mas en achaque de disputas y rifJas hubieron de tenerme respeto, pues nada me
empachaba trabar cuestiones, ni me hacfa ventaja el mejor peleante de la escuela y todas veces que me tocaron
arma fui notado de no tardar en airarme y de no mirar ni
a rey ni a roque, ni de temer linajes, par levantados que
se fuesen.
Casi concluido el cuarto afJo de mi estancia en Sevilla,
mi padre, con muy buen discurso y par verme prosperar en hidalgufa, determit16 que yo iniciase mis diecisiete
con todo el predicamento de un mozo principal y desde
el otofJo de mil y seiscientos y nueve me envi6 a estudiar
Leyes en Alcala de Henares, anteviendo que asf saldrfa
yo aventajado en luces, con quien aquistar buen estado
y abundosa hacienda.
Acomodado de las mejores galas llegue a Alcala
con mucho entono y atildadura, caballero en un corcel
rfJmendado y seguido par un paje de sumptuosa librea.
Erame ya tan manual el romance caste/Jana, que nadie
se da,ba cata de mi origen flamenco ya/If fui, vez primera,
don Alvaro de Mendoza. [. .. }
Para mi desventura, en Alcala permanecf solo un afJo
y dos meses y la antevfspera de la Natividad de mil y
seiscientos y diez, mi padre mand6me /Jamar a Carmona.
En acogiendome con amorosos brazos, dijome ir su salud
muy quebrantada y avizorar que de a/If a poco entregarfa su alma y mand6nos a Fabian y a mf atender a las
que querfa darnos, sus consejos de c6mo habernos en
fa Vida y asf dec/ar6nos que mirasemos mas a fa buena
fama que a la vanagloria y a las verdades de la religion
que no a las halagos def siglo.
93
94
La perdida honra de Mencia provoca que, dos dias despues, su hermano Gonzalo ataque al seductor y ryiuera
en el empeno. Ella entra de monja en un convento. Alvaro
sale de la ciudad y se refugia en Salamanca, protegido par
un caballero segoviano nombrado Tomas de Peralta, que
lo toma a su servicio coma ayudante para sus estudios;
pero Francisco 9e Peralta, primo de don Tomas, ofende y
traiciona a don Alvaro, que se venga par su propia mano.
Ya no habfa manera de templar mi co/era y en la tarde def
Miercoles Santo def aflo de mil y seiscientos y catorce
mate a don Francisco de tres puflaladas en la garganta, coma se ejecuta a las traidores, por estar de parecer
95
96
97
98
1111t
99
muy cerca, viese el asalto. Con las mismas sagas def preso sujete a las dos familiares par sus mufJecas derechas,
de suerte que uno tuviese de caminar hacia atras o entrambos de /ado. Di, entonces, la escopeta al cautivo,
amarre par de/ante las manos def alguacil y arrastrelo antecogido para sacarlo def camino.
Sin tardanza cobre la bestia y entreme par la espesura
def bosque con el/a y las familiares, que iban rabo entre
piernas. A pocos pasos arrende la una al tronco de un
nogal ya las otros a una encina, con el advertimiento que
si querian sus vidas se estuviesen bien queditos, vieran
lo que viesen.
Corri a cobrar al alguacil que dejara al cuidado de su
prisionero y estuveme una buena pieza dandole de torniscones hasta volver/o en su acuerdo. Cogi, entonces,
la escopeta de manos def viejo, desvieme con el obra de
veinte pasos para revelarle no ser yo ningun religioso, sino
que iba disfrazado par tomar una venganza def alguacil.
Preguntele, entonces, par que solo regresaban tres de
las que fueran una partida de seis y el explic6me que el
escribano qued6se para dar cuenta def inventario de sus
bienes y libros guardados en la casa de su padre, que se
le confiscarian par hereje; para su protecci6n a/If quedaron tambien las dos corchetes.
Par mi parte, el quedaba horro de irse enhorabuena si
lo deseaba y de llevarse consigo la cabalgadura. Bes6me las manos y con lagrimas en sus ojos ofreci6seme
coma el maestro don Pedro Alcocer, medico de Lisboa,
para servirme con las veras a que lo obligaba la gran
merced que la mia le dispensara y al punto parti6se a
pie para buscar su sa/ud en casa de un bonetero de mi
parcialidad, cuya contrasefJa yo le diera para juntarnos
mas tarde.
Retorne donde dejara al alguacil quien desencajado
y at6nito miraba mi rostro y mi habito de fraile sin darse cata de lo avenido y asiendolo a cabo de las pelos,
hicele abrir la boca, se la henchi con unas tiras de seda
102
104
de Flores y mucho se me encendi6 la gratitud y admiraci6n par aquel desconocido. Fatig6me el deseo par
saber que medico fuese, tan fuera def USO de fas Otros
que yo conocfa, y cual su patria, y cuyo su linaje y d6nde
aprendiera su arte, y asimismo, cual era el toque y gracia de aquella aguja y que tan gran delito lo pusiese en
aquella estrecheza cua/ yo lo viera esa manana.
No tuve atrevimiento de preguntar, par no renovarle y
traerle a la memoria sus pasadas desdichas; mas el pareci6 adivinar mi pensamiento y dijo que ese dfa yo lo habfa
ahorrado de la hoguera, lo cual obligabalo a abrirme su
pecho y referirme todo cuanto yo fuere servido conocer def.
106
11
, 11111
107
108
Uno de las ocho prisioneros que estaban terminando de re parar una averfa en la arboladura, no pudo /evantarse a
c,ausa que padecfa en esa saz6n una suerte de fiebre de
pantanos; mas Turner achac6/o a flojera y mand6 que
lo trajesen ante sf en la marina, declarando que un medico ingles le habfa ensenado un balsamo muy bueno
y el querfa cager la ocasi6n par el copete, para hacer
experiencia de su virtud.
Asf, usando de la traza y modo que aprendiera entre
forbantes, pidi6 un ye/mo espanol def que se servfa coma
bacfn, baj6se las calzas, se mud6 con gran estrepito a la
vista de todos y orden6 que des/eyeran sus excrementos
con agua de mar; la cual poci6n hubo de echarse a pechos
el enfermo, entre tanto que la daga de Turner le punzaba
la garganta.
Al infeliz, que a tiro de ballesta mostraba ser un etico
confirmado, le dieron tantas ansias, trasudores y bascas
y sucedieronle tales paroxismos y v6mitos de asco, que
la fiebre le desapareci6 al momenta y, aun bien que esto
no parezca contingible, aquel turbulento remedio le volvi6 en sanidad y pudo ponerse al trabajo; pero tamana
barbarie llama la co/era y contumacia mfas y cobre ta!
aborrecimiento def ingles, que no estuve en nada de
acometerlo, iy mantas!, que mi deseo era el de hacerlo
rajas, par luego quemarlo y no dejar def ni las cenizas.
Mas par mi corta suerte, y par aquello de que cuando la co/era sale de madre, no tiene la lengua padre, no
pude hurtarme de mascullar que era Turner un don hijo
de la puta, lo cual declare en holandes, que era lengua
bien entendida defy me nos tard6 en ofrlo que en mandar
que me prendieran y juzgasen, acusado de infidelidad
al jefe y murmuraci6n, y me condenaron de presto en
continente.
Oculto entre unas brenas, Kadi ma observ6 la escena, se asegur6 de que los piratas abandonaban el litoral y se apresur6 a socorrer al estacado . Tras darle agua, lo cargo sabre
109
<
I
"
110
Tercera Misiva
... honrado en viniendo a noticia def generoso ofrecimiento de/ prior de Santo Domingo.
Par lo que viene al caso def crucero hasta la sobredicha
fnsula, estoy de parecer que debemos [. .. } y el favor de
Dias y la luz que hasta aquf ha guiado las pasos deste
criado de vuestras mercedes, seran bastantfsimos a gobernarlo, con la sofa ayuda de las frailes Felipillo y Tomas
Verrugas, conocedores destos derroteros y de ...
Cuarta Misiva
legftimo de San Pedro, que lo fuera de Jesucristo, primero y universal pastor de su esposa la Iglesia.
Del tesoro hagan vuestras merce'des y los de su Orden
lo que mas puesto en raz6n y santidad juzgaren, para
mayor gloria de nuestra fe. Sfganse puntualmente las
senates que deja significadas en los dibujos de la carta
acompaflante desta, mi ultima jornada.
Asf concluye mi confesi6n. Denseme las debidas penitencias y hagase de mi lo que Dias, por el ministerio de su
paternidad, sea servido pararme, que yo de mfo, espero
su perd6n en todo sosiego y paciencia, pues muy a las
claras hame dado la sefla/ de su infinita misericordia.
Hagase su voluntad. Amen.
ALVARO DE MENDOZA
112
CORRESPONDENCIA SOBRE
La confesi6n
f
It
Ii
(
( '
(_
{I
.{
f.
'
<t
(II
'
Ir,
( (
'
t'
(
1
113
114
'
)r \
..)
) )
,,
~
'J
'
}')
'
t}
J1
\)
)
\
,")
.11\
')
t)
I()
)
)
)
t,
I .) t
116
LUCHO
117
118
119
LA VERDADERA HISTORIA
DE LOS LUYNES Y THIERRY
122
123
mismo establo donde le asesorara poco antes una compra de cabal/as. Luynes entenderfa que se trataba de cierto picadero de/ Bois de Vincennes, donde se dieran cita
unos meses atras; y enfatiz6 que a ambos las amenazaba
el peligro de perder la vida si no concertaban un acuerdo
inmediato. Thierry firm6 el billete con el apodo de Bernaud,
que Luynes le acuflara desde la infancia.
Esa misma tarde, el palafrenero de Thierry, montado en el
mejor corcel de su amo, parti6 en busca de Luynes y gracias a la ayuda de un valet logr6 dar con el a altas horas de
la noche en casa de una nueva amante. A/If le entreg6 el billete
y recibi6 la promesa de que se hallarfa sin fa/ta en el lugar y
hara propuestos.
Efectuado el encuentro al otro dfa, Luynes se mostr6 muy
alterado y reconoci6 que la {mica causa de semejante hostilidad en su contra debfa provenir, en efecto, de su osado
y exitoso cortejo a una princesa de la Casa Real. Dedicaron
la mayor parte de/ intercambio a fraguar alguna engaflifa
salvadora y otra vez Thierry le aconsej6 a su amigo una
soluci6n que /es evitarfa consecuencias lamentables.
Aunque de ma/a gana, Luynes acept6 que durante la
pr6xima clase de esgrima en Palacio, Thierry se acercara a
el y le sacudiera un guantazo en la cara mientras le increpaba, para que toda la audiencia Jo oyera: Par la infamia
que cometiste hace dos dfas, hoy te enviare mis padrinos.
Escoge tu mismo el arma, el lugar y la hara. Y se marcharfa
con paso altanero. A fa/ta de una escapatoria menos publica,
Luynes consinti6 en participar de aquel/a simulaci6n y limitarse a fingir que no entendfa a que se referfa aquel loco
bacon, que pronto pagarfa muy cara su insolencia.
Cuando yo decidf incorporar a mis Souvenirs intimes /a
singular relaci6n existente entre las padres de nuestros
maridos, quise abundar en detalles, porque aquella tan ins6/ita amistad de las progenitores podfa dar las claves de
la hasta ahora inconfesada convivencia mfa con la duquesa
de Chevreuse, su primer esposo el condestable Gaston de
Luynes y el mfo, Jean-Jacques de Thierry.
125
.Jrena, con una gran herida sangrante en media de la fren te. Par la muchacha, que no hablaba sino su lengua bretona, de la que Vicent entendfa alga par su frecuente trato
infantil y adolescente con las pescadores de la Isla de Batz,
e enter6 tambien de hallarse en el puerJecillo pesquero de
Kermaquer y de que el/a se llamaba Ursula Concarneau,
tenfa quince anos y era hija de su salvador, que lo ha/Iara
media muerto. En eso, la muchacha le palp6 la frente y con
manifiesta alegrfa comunic6 a sus familiares la vuelta def
caballero a sus sentidos.
Paso tres dfas mas en cama y, al cuarto, se march6 en
una diligencia que lo traslad6 a Morlaix y, desde a/If, sigui6
a Paris, pero volvi6 a las dos semanas, cargado de regalos
para la tam ilia y una recompensa para su salvador en luises
de oro.
A las pocos dfas, la virgen quinceanera se entreg6 par
amoral muy apuesto caballero de Lamarque, coma Luynes
decidiera llamarse en cuanto abri6 las ojos en aquel camastro con olor a brea y pescado seco. Y coma ya habfa
hecho tantas veces, el irrefrenable seductor no puda contenerse y la pidi6 en matrimonio.
Se instalaron en la cercana villa de Morlaix, en una casa
burguesa de buena calidad, que para aquella aldeana pescadora resultaba un palacio.
Ya/If, al ano siguiente, naci6 Pol de Lamarque, a quien su
padre adorara, pues el nino heredarfa la belleza n6rdica de su
madre y muchos rasgos ffsicos de las Luynes. Era un indudable ejemplar de su propia estirpe, pero de una hermosura varonil que no tenfa parang6n con ningun otro nino que
Vincent recordara de su familia y, esta vez, el ya veterano
seductor via convertirse su nueva aventura en un matrimonio estable y feliz.
Esto lo comprendi6 poco a poco, con el correr def tiempo y,
en 1590, ya con cuarenta afios, una esposa de dieciocho y un
nino de tres, cuya estampa de Luynes rubio y de ojos azules deslumbraba a todo el que lo viera, Vincent comenz6 a
pensar en serio en retirarse a aquel remanso provinciano,
escribir sus memorias, y quiza su Manual del buen amante.
131
~I
.,11
~
I'
~
1
'
recompenso a Thierry con un cargo coma principal ayurtante def maestro palaciego de esgrima, dotado de un sus1 ncioso estipendio y con el privilegio de tener fibre acceso
1 /a Corte.
Luego de dos anos de bonanza, cuando Catalina perdio
us poderes y se retiro para siempre a Blois, todos sus prolegidos cayeron en desgracia. El baron de Thierry hubo de
retirarse a su vida anodina de antes, en su modesto casti!fete
rural, donde subsistirfa gracias a la proteccion de las Luynes.
En 1589, Thierry caso con una prima noble, pero tan
arruinada coma el, ambos vivieron sin pena ni gloria y tuvieron dos hijos. De la total indigencia las salvo el agradecido
Vincent. Oesde el exterior y luego a su regreso se ocupo
de sostenerlos; en 1598, murieron las Thierry; el, de una
enfermedad estomacal, a la edad de cuarenta y seis anos;
su esposa, de melancolia, unos meses despues.
Desde entonces, Luynes se hizo cargo de las dos hijos
def matrimonio. Al morir Vincent, en 1610, Gaston heredo el
deber de tutelar a las dos huerfanos de Thierry, que entonces tenfan veinte y quince anos.
Sin entrar en explicaciones y detalles que me demandarfan demasiado espacio y me alejarfan def centro de estas memorias, quiero revelar a/go hasta ahora omitido en
el/as: Gaston de Luynes I/ego a amar con inusitada pasion
a su hermanastro, quiso convivir juntas en el mismo castillo
condal de Noisy-le-Sec y, hacienda gala def gusto paterno par la suplantacion, se las ingenio para presentar a su
amado Pol coma el franciscano Jean-Jacques de Thierry,
quien, al cabo de diez anos de vida recoleta y cuatro de
misionero en el Quebec, habfa colgado las habitos para
retornar a Francia y asumir su baronfa.
Ahora pasare a describir mi verdadera relacion con Gaston
de Luynes, Marie de Rohan y el fa/so baron Jean-Jacques de
Thierry.
Durante el encuentro en la frontrera, en epoca de las
desposorios reales de Ana de Austria y Luis XIII, Gaston de
135
136
138
peraba ha/far cierta planta necesaria para sus investiga/ones, pas6 unos dfas en una zona pantanosa y contrajo
1ma enfermedad maligna.
Cuando lo trajeron de regreso en angarillas, su pie/ ardfa
It bril, sus musculos y articulaciones padecfan rigidez y se
r1uejaba de un intenso tormento cerebrq.f. Tenfa la pie! def
lronco brotada, con manchas rojizas que en un par de dfas
;e le extendieron al abdomen y /os miembros. A la semana
'i iguiente falleci6.
Sin su medianerfa, mis relaciones carnales con Marie cearon par comp/eta. Ya no eran lo mismo. Estoy segura de que
. i hubieramos iniciado nuestra intimidad en la adolescencia, habrfamos logrado un grande y mutuo placer, sostenible
con el tiempo; pero coma nuestro primer encuentro y todos
/os siguientes ocurrieron siempre par iniciativa y nexo de
Gaston, en mis apetencias prevaleci6 su figura masculina,
tan deseada; y cuando Marie me acariciaba, besaba o lamfa
en cualquier parte, se me convertfa en el; pero lo mas extraflo
era que cuando yo asumfa la parte activa, me imaginaba ser
Gaston en el acto de poseerla y; en ese trance, alcanzaba mi
maxima deleite. Inexplicable, pero asf fue. Marie me confes6 que a el/a su virilidad /leg6 a resultarle insustituible y sin
el goce supremo de su penetraci6n, mi femineidad ya no
la excitaba. fso en cuanto a nuestro vinculo ffsico, pero
en todo lo demas, seguimos queriendonos mucho y pese
a nuestra diferencia de rangos, que cada vez era mayor,
mantuvimos una amistad ejemplar.
Par mi parte, yo tambien disfrutaba de la penetraci6n
experta y suavfsima de Gaston, pero la de Jean-Jacques
me resultaba intolerable. Era muy voluminoso y lo compelfa
una maniatica insistencia en usarme par vaso indebido,
con mi consiguiente sufrimiento ffsico. Ahora que no podfa saciarse con Luynes, me pretendfa casi a diario. Yo lo
amenace con que si volvfa a intentar poseerme par donde
fuera, le prohibirfa el acceso a mi alcoba y ahf termin6 para
siempre nuestra relaci6n carnal. Tambien ocurri6 la ruptura domiciliaria, pues ante la forzosa abstinencia que yo le
r
139
140
14 1
TERCER TESTIMONIO
Resena de mi polemica con Rodrigo Polo
por Luis Vargas Almanza (1964-2009)
incluye fragmento de las
Memorias de Johannes Greiff
Amsterdam, 1630
11
149
Volvf a inquirirme que sentido tendrfan tan extensas digresiones en el texto de un hombre afligido y con tal urgencia par confesarse. lA que venfa, par ejemplo, el dar
tantas referencias al bien conocido naufragio del Santa
Margarita y de evocar tal cumulo de innecesarios detalles
sabre su vida con Kadima en el islote?
La irrupci6n de fray Jeronimo en el Archivo de lndias me
reafirm6 en la sospecha de que Polo desbarraba. Ya tenfa
una prueba de que La confesi6n contenfa, par lo menos en
parte, realidades hist6ricas. Y me propuse obtener otras.
Me interesa, ahora, abordar algunos pasajes donde Alvaro
narra su travesfa desde Bajos Martires a Cuba, en companfa de Kadima y las espanoles. Allf declara haber vista
abrirse el cielo, en media de su negrura y barrasca, y aparecer ante sus ojos la Santa Cruz, la copa de la Eucaristfa
y unas manos blancas con un anillo pontificio, que le inspiran el siguiente comentario:
... y tras percibir un subito alivio y colmarse mi coraz6n de
contentura, entendf ser convocado par el propio Jesucristo,
de retorno al seno de Nuestra Santa Madre Iglesia.
Mas adelante, refiere alga que, a mi juicio, parece un delirio febril o una gran mentira:
Cai de nuevo en profundo sueno y pasadas serfan las dos
de la noche, cuando me despert6 una suerte de caricia
en la p!anta de las pies y sent! que unas ma nos suavfsimas me cogfan las dedos y me las apretaban con amor.
Luego recorde ser aquel el modo coma mi madre, que
Dias la tenga en su gloria, me despertaba de nino.
Yal erguirme en el !echo, vi su imagen clarfsima, cua/ veo
ahora las muros desta celda; y aque/ rostro puro y amado
me sonri6 y dijome en lengua flamenca: Ven, sfgueme;
y yo, ofvidado de mi 113ciente fiebre y des mayos, sent!me
150
t ledica
Esta fantasia del autor de La confesi6n reunla contrastes muy deseables para protagonizar una movida averitura cosmopolita; pero Polo yerra de cabo a rabo cuando
afi rma que un Alvaro verdadero se habrla rebelado ante el
trato humillante de su hermano Fabian, violador del juramento dado a su padre.
Un brib6n de esa ralea nose deja manipular con tanta
impunidad. Si la nave/eta de marras no fuera una obra ficticia, el verdadero Alvaro de Mendoza le habrfa formado
a Fabian un escandalo y una grita en la puerta de su solar
paterno; lo denunciarfa por perjuro; y de no convencerlo con palabras y amenazas, quiza hasta lo apuflaleara.
Asf se comportarfa el asesino que muy pronto se dara a
conocer.
Soberano disparate. El brib6n que Polo denuncia es todavla un chaval inocente, inexperto, criado con amor y esmero por la madre y sus tfos burgueses en Groninga y desde
su llegada a Espana, un par de anos antes, ha asistido en
Sevilla a una escuela para ninos nobles y a la famosa Universidad de Alcala. No ha tenido relaciones ni tiempo de
malearse para asesinar a nadie. El criminal que denuncia
153
' 11 Groninga, Johannes van Muschenbroek era el burgo111 estre de un poblado vecino al castillo. La familia con1111u6 sus negocios de ultramar hasta mediados del siglo
1x, en que se extinguieran su linaje y la firma; pero buena
1).,_ rte de su correspondencia constaba en los archivos de
lit Camara de Comercio de Amsterdam.
Hans encontr6 tambien alli dos cartas de interes para
111f: la primera, firmada por un tal Hubert van den Heede,
primo del burgomaestre, databa de noviembre de 1592 y
discurria sabre un flete de lana inglesa. Al despedirse, el remitente agradecia a Muschenbroek por haber acogido a su
1<desventurada hermana Cornelia. La segunda carta, escrila el 5 de febrero de 1606, daba cuenta de que el hijo del
papista habia partido varios meses antes para Espana.
Aquello legitimaba buena parte de la historia familiar de
Alvaro y estimul6 mucho mi entusiasmo. Ya no tuve duda:
Cornelia, encinta de don Juan Cancino, se habria retirado
en 1592 a Groninga, amparada en su falso matrimonio con
un patriota holandes, marina de profesi6n ahogado durante un combate naval.
, Las fechas coincidian, pues segun escribe el propio
Alvaro, 1593 fue el ano de su nacimiento y es 16gico que,
en 1592, la deshonrada Cornelia se refugiase en las apartadas Ommenlanden. Cuando Alvaro cumpli6 dos anos,
ella regres6 para criarlo en aquel retiro donde hallara tanto
sosiego en espera del parto.
El ano 1605, fecha que da Alvaro para su viaje a Espana,
coincide con los documentos de la Camara de Comercio.
Despues de eso, lc6mo dudar del caracter testimonial
de La confesi6n? Cornelia y fray Jeronimo eran personas
demasiado futiles y distanciadas en la geografia y el autor
capaz de aportar tanto detalle hist6rico sabre ambos tenia,
por fuerza, que haber vivido en Holanda a fines del siglo xvi
yen La Habana a principios del xv11, como en efecto revela
la vida de Alvaro.
Poco despues, tras leery releer las incoherencias de la
Decimotercera Jornada, mis sospechas sabre el objetivo
155
156
157
158
otro de su propiedad.
162
omingo, en 1628; el mismo que, dos af10s despues, residia en Zaragoza. Quienquiera fuese, debio convivir con
fray Jeronimo de las Munecas y quiza ...
Poco antes del amanecer, mientras los campanarios de
Zaragoza llamaban a maitines, mis ojos se desplazaban
sobre los caracteres trazados, sin ninguna duda ya, por mi
fray Jeronimo de las Munecas, para dar cuenta de aquel
hombre rubio y mudo que se le presentara un dia a confesar sus pecados por escrito.
Recuerdo que comence a sudar y a salivar con intensidad. Relei varias veces el pasaje, redactado en un latin
muy clasico. Senti disnea, arritmia y todo el tiempo me relamia al descifrar aquel texto, como si fuera una golosina. A
punta de perseverancia, tras proveerme de un diccionario
y resucitar mi latin de autodidacta, lei hasta el alba, al tiempo que imaginaba parrafos lapidaries para mi inminente
defensa de La confesi6n contra la sandez de Rodrigo Polo.
Para demoler sus majaderias, aquellos pliegos cosidos
devendrian mi carta de triunfo, mi maza de Hercules.
Esa madrugada de extasis, decidi que mi alegato llevaria
el ciceroniano titulo de In Po/um, con el subtitulo de Palos
para Polo.
Aun no habia terminado mi venturosa lectura y debi
prepararme para volar al Peru, donde tu me esperabas.
Solo disponia de cuarenta y ocho horas. Asi las cosas,
necesitado a toda costa de poseer una copia del legajo, lo
saque del convento escondido entre mis ropas y ese mismo dia Raquel lo llevo a Barcelona para no fotocopiarlo en
Zaragoza. Asi procedimos porque, de seguro, los monjes
no me autorizarian la reproduccion sin previas y dilatadas
gestiones.
Pese a nuestra euforia, actuamos con prudencia. Para
aludir al legajo zaragozano, sin mencionarlo, Raquel y
yo nos referimos desde el inicio al LZ.
Raquel me trajo una copia excelente, pero aun muy poco
legible. Ella misma, que ya tenia alguna experiencia en
analisis de papel, tinta, manchas, me propuso someter el
167
168
170
176,
de la obra.
180
184
CORRESPONDENCIA SOBRE
La polemica
186
189
CUARTO TESTIMONIO
Johannes Greiff, marina y mucho mas
Tesis de grado de Karl Holtkamp
en historia de los Paises Bajos
Universidad de Groninga, Holanda, 1968,
que incluye
Los cuadernos de Van der Meer,
siglo xv11, con fragmentos
comentados por el diplomante
El doctor Hubert van der Meer fue un medico, naturalista
y misionero de la Iglesia Reformada Holandesa, que para
cumplir tareas sacerdotales y cientificas inici6, hacia 1630,
una cruzada personal por el continente americano, que lo
llev6 a pasar varios anos en el Caribe.
Enterado de la existencia de un diminuto islote perteneciente a lo que hoy son las Islas Virgenes, habitado
entonces par una veintena de leprosos y otros enfermos
que vivian de la caza, la pesca y la eventual caridad de
corsarios y piratas, alla fue Van der Meer a inmolarse durante una temporada, en su doble caracter de curador de
cuerpos y almas.
La islita constaba de dos secciones bien definidas: hacia
el este, en una zona de playas y terreno llano se encontraban las chozas de las leprosos y en el extrema norte, mas
alto y agreste, floreci6 una colonia de impedidos fisicos, en
su mayoria sobrevivientes de com bates navales, mutilados
todos, y ya sin posibilidad de enrolarse en corsos o empresas de pirateria.
En esta segunda zona Van der Meer encontr6 a Till Goes,
un nativo de Amberes que navegara dos decadas con la
Compania de lndias Occidentales.
Cinco anos antes, Till habia perdido un brazo, una pierna y recibido un fendiente de sable en la base del cuello,
que lo obligaba a retorcerse y mirar de lado. Cubierto con
jirones de una vela que le servia de taparrabos, se valia de
191
192
responder una inquietud del Garfio. Le oy6 primero el relate de las circunstancias que lo llevaran a perder un brazo,
una pierna y a recibir aquel sablazo en el cuello, causa de
su retorcida figura.
Unos dfas antes del celebre asalto a la plata papista,
abandonado el cayo donde Greitf y los suyos se encontraban apostados, toparon con un pequefio bajel espafiol
que trat6 de escapar; pero el yacht, mas rapido y mejor
artillado los forz6 a izar bandera blanca.
Greitf orden6, entonces, colocar ganchos de asalto y
capturado el bergantfn espafiol, Vincent y el grumete lo
abordaron y comenzaron a amarrar a los tripulantes, que
eran tres; pero uno de ellos, tras declararse mudo por
sefias, extrajo de sus ropas un papel escrito y se lo pas6 a
Vincent que, de borda a borda, lo entreg6 a Theo.
Tras enterarse de lo referido en el billete, Greiff, el (mico
que sabfa de letras, dispuso que trasbordasen al mudo
hasta su cabina de mando, con ambos brazos amarrados
a la espalda; pero a poco llam6 a Till Goes e hizo que le
dejara libre una mano y le arrimase un tintero, pluma y papel.
Luego mand6 al futuro Garfio a montar guardia a una distancia desde donde no pudo ofr lo que el decfa y vio que el
mudo una y otra vez escribfa a gran velocidad.
De pronto, Greiff sali6 de la cabina y le indic6 a Till que
lo siguiera hacia la banda de babor, donde desenvain6 el
sable y le descarg6 un fendiente sesgado entre el cuello y
la clavfcula. En medio de su sorpresa y horror, Till perdi6
el sentido, mientras Greitf le asestaba otros sablazos en el
tronco, brazos, piernas, y termin6 por arrojarlo al mar.
El desventurado flot6 inconsciente, por instinto, o quiza
se aferr6 de algun madero y fue arrastrado hacia la costa de
Cuba, donde horas despues lo avistaron desde una urea
del corso que se dirigfa a las Islas Vfrgenes. El cirujano, al
reconocer sus terribles heridas, le amput6 la pierna derecha y el brazo izquierdo, que apenas se mantenfan unidos
al tronco por la piel y tiras de tendones.
El Garfio, hombre al parecer muy devoto, agradeci6 a
Dios que aun con tan te5ribles heridas le otorgase flotar y
194
196
CORRESPONDENCIA SOBRE LA
Tesis de grado de Karl Holtkamp
200
201
203
205
206
207
208
Editor Jefe
Julio de 201 O
P.S.: Los interesados en solicitar las bases del certamen
pueden visitar nuestro sitio web www.sacorroto.uy o difigirse a:
Editorial Deficit
Calle Carlos Gardel 348
Montevideo
209
iNDICE
211
Impreso en la
UEB Osvaldo Sanchez
en el mes de
Enero 201 ~