Está en la página 1de 32

SISTEMA TERMOSIFNICO STS

SISTEMA TERMOSSIFO STS


THERMOSIPHONIC SYSTEM STS
SYSTME THERMOSYPHONIQUE STS
Instalador/Usuario
Instalador/Utilizador
Installer/User
Installateur/Utilisateur

ndice
ndice
Contents
Sommaire
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.1
7.2
8.0
9.0
10.0

ES
PT
EN
FR

Seguridad y salud
Sade e segurana
Safety and health
Scurit et sant

ES
PT
EN
FR

Smbolos y herramientas
Smbolos e ferramentas
Symbols and tools
Symboles et outils

ES
PT
EN
FR

Descripcin
Descrio
Overview
Description

ES
PT
EN
FR

Dimensiones y caractersticas tcnicas


Dimenses e caractersticas tcnicas
Dimensions and specifications
Dimensions et caractristiques techniques

ES
PT
EN
FR

Forma de suministro
Forma de fornecimento
Delivery formats
Mode de livraison

10

ES
PT
EN
FR

Contenido y componentes del kit


Contedo e coponentes do kit
Assembly kit content and components
Contenu et composants du kit

11

ES
PT
EN
FR

Montaje cubierta plana


Montagem cobertura plana
Flat roof assembly
Montage toiture plate

14

ES
PT
EN
FR

Montaje sobre tejado


Montagem no telhado
On roof assembly
Montage sur le toiture

20

ES
PT
EN
FR

Esquema hidrulico
Esquema hidrulico
Hydraulic diagram
Schma hydraulique

26

ES
PT
EN
FR

Instalacin y mantenimiento
Instalao e manuteno
Installation and maintenance
Installation et maintenance

27

ES
PT
EN
FR

Notas
Notas
Notes
Notes

31

1.0 Seguridad y salud


Sade e segurana
Safety and health
Scurit et sant

ES
PT
EN
FR

Utilizar casco de seguridad


Use um capacete de segurana
Use safety helmet
Utilisez un casque de scurit

ES
PT
EN
FR

Peligro de rayos en das de tormenta


Perigo de raios em dias de trovoada
Danger of lightning in stormy weather
Risque de foudre par temps orageux

ES
PT
EN
FR

Utilizar calzado de seguridad


Use sapatos de segurana
Use safety shoes
Utilisez des chaussures de scurit

ES
PT
EN
FR

Carga pesada
Carga pesada
Heavy load
Charge lourde

ES
PT
EN
FR

Utilizar arns de seguridad para proteccin contra cadas


Use um arns de segurana para evitar as quedas
Use safety harness for protection against falling
Utilisez un harnais de scurit pour viter les chutes

ES
PT
EN
FR

Atencin riesgo de tropezar


Ateno risco de tropear
Beware of tripping
Attention risque de drapage

ES
PT
EN
FR

Utilizar guantes de proteccin


Use luvas de proteco
Use safety gloves
Utilisez des gants de scurit

ES
PT
EN
FR

Riesgo de suelo resbaladizo


Ateno risco de superfcies escorregadias
Beware of slippery surfaces
Risque de surfaces glissantes

ES
PR
EN
FR

Utilizar gafas de seguridad


Use culos de segurana
Use safety goggles
Utilisez des lunettes de scurit

ES
PT
EN
FR

Peligro de altas temperaturas


Perigo de altas temperaturas
Beware of high temperatures
Risque de tempratures leves

ES
PT
EN
FR

Incluir el colector en el dispositivo de proteccin contra rayos del edificio


Inclua o colector no sistema de proteco contra os raios do imvel
Include the collector in the lightning protection device of the building
Incluez le capteur dans le systme de protection de limmeuble contre la foudre

ES
PT
EN
FR

Manipular el colector por el perfil


Manipular o colector pelo perfil
Handle collector by grasping the profile
Manipuler le capteur en saisissant le profil

kg

Smbolos y herramientas
Smbolos e ferramentas
Symbols and tools
Symboles et outils

01 bar 0

2.0

ES
PT
EN
FR

Precaucin
Cuidado
Caution
Avertissement

ES
PT
EN
FR

Sobre tejado
No telhado
On roof
Sur le toiture

ES
PT
EN
FR

Informacin
Informaes
Information
Informations

ES
PT
EN
FR

Un collector
Um colector
One collector
Un capteur

ES
PT
EN
FR

Nmero de referencia de pgina


Nmero da pgina de consulta
Page reference number
Numro de page de rfrence

ES
PT
EN
FR

Dos colectores
Dois colectores
Two collectors
Deux capteurs

ES
PT
EN
FR

No suministrado en el kit
No fornecido com o Kit
Not supplied in the kit
Non livr avec le kit

ES
PT
EN
FR

Llave fija (13mm/17mm/30mm/32mm)


Aperto com chave de bocas (13mm/17mm/30mm/32mm)
Spanner Tight (13mm/17mm/30mm/32mm)
Cl de serrage (13mm/17mm/30mm/32mm)

ES
PT
EN
FR

Peso
Peso
Weight
Poids

ES
PT
EN
FR

Taladro
Perfurar
Drill
Percer

ES
PT
EN
FR

Presin mxima
Presso mxima
Maximum pressure
Pression maximale

ES
PT
EN
FR

Metro
Metro
Meter
Mtre a ruban

ES
PT
EN
FR

Medicin
Medida
Measure
Mesure

ES
PT
EN
FR

Cortatubos
Cortador
Pipe cutter
Coupe-tubes

ES
PT
EN
FR

Cubierta plana
Cobertura plana
Flat roof
Toiture plate

3.0 Descripcin
Descrio
Overview
Description
ES
El Sistema termosifnico es una solucin compacta para el calentamiento de agua por accin del sol, especialmente adecuada en zonas de
elevada radiacin solar y climatologa favorable.
Su funcionamiento se basa en el principio de circulacin natural por lo
que no necesita circulador ni sistema de regulacin.
El sistema se compone de uno o dos colectores solares planos, un
depsito acumulador y un soporte para realizar una sencilla instalacin
sobre cubierta plana o con idntica inclinacin al tejado.
El conjunto incorpora una vlvula de seguridad tarada a 250kPa (2.5bar)
(circuito primario) y una vlvula de seguridad tarada a 800kPa (8bar)
(circuito secundario o de consumo).

PT
O sistema termossifo uma soluo compacta para o aquecimento de
gua por aco do Sol, especialmente adequada para zonas de elevada
radiao solar e clima favorvel.
O seu funcionamento baseia-se no princpio de circulao natural pelo
que no necessita circulador nem sistema de controlo.
O sistema composto por um ou dois colectores solares planos, um
depsito acumulador e um suporte para realizar uma instalao simples
em cobertura plana ou com inclinao idntica ao telhado.
O conjunto incorpora uma vlvula de segurana tarada a 250kPa (2.5bar)
(circiotp primrio) e uma vlvula de segurana tarada a 800kPa (8bar)
circuito secundrioou de consumo).

EN
The thermosyphonic system is a compact solution for water heating
using solar energy, especially suitable for areas with high solar radiation
and favourable weather.
Its operation is based on the principle of natural circulation, so neither
a circulator nor a regulation system is required. The system consists of
one or two flat solar collectors, a reservoir tank and bracket for easy
installation on flat or sloped roofs.
The assembly includes a safety valve set at 250kPa (2.5bar) (primary
circuit) and a safety valve set at 800kPa (8bar) (secondary or consumption circuit).

FR
Le Systme thermosiphonique est une solution compacte pour chauffer
leau par laction du soleil, spcialement adquat dans des zones ayant
une radiation solaire leve et une climatologie favorable.
Son fonctionnement est bas sur le principe de circulation naturelle donc
il na besoin ni de circulateur ni de systme de rgulation. Le systme
est compos dun ou deux capteurs solaires plats, dun rservoir
accumulateur et dun support pour raliser une installation simple sur un
toit plat ou avec des inclinaisons identiques du toit.
Lensemble contient une vanne de scurit tare 250kPa (2.5bar)
(circuit primarie) et une vanne de scurit tare 800kPa (8bar) (circuit
secondaire ou de consommation).

Dimensiones y caractersticas tcnicas


Dimenses e caractersticas tcnicas
Dimensions and specifications
Dimensions et caractristiques techniques

4.0

STS 150 2.0

STS 200 2.0

STS 200 2.5

STS 300 2.0

STS 300 2.5

A (mm)

1279

1305

1305

1820

1820

B (mm)

750

750

750

1295

1295

C (mm)

895

895

895

1436

1436

D (mm)

1265

1265

1265

2500

2500

E (mm)

1882

1962

1962

1962

1962

F (mm)

1565

1565

2031

1565

2031

B
C

D
A

STS 150 2.0

STS 200 2.0

STS 200 2.5

STS 300 2.0

STS 300 2.5

A (mm)

1279

1305

1305

1820

1820

C (mm)

895

895

895

1436

1436

D (mm)

1265

1265

1265

2500

2500

G (mm)

1362

1362

1362

1540

1540

H (mm)

678

755

755

755

755

I (mm)

1790

1790

2223

1790

2223

J (mm)

2326

2397

2831

2397

2831

C
G
D

kg

4.0 Dimensiones y caractersticas tcnicas


Dimenses e caractersticas tcnicas
Dimensions and specifications
Dimensions et caractristiques techniques

ES
STS 150 2.0

STS 200 2.0

STS 200 2.5

STS 300 2.0

STS 300 2.5

1753x1147x87

1753x1147x87

2187x1147x87

1753x1147x87

2187x1147x87

Superficie de apertura (m)

1.92

1.92

2.40

3.84

4.80

Superficie del absorbedor (m)

1.88

1.88

2.35

3.76

4.70

Capacidad del colector (lt.)

1.5

1.5

1.7

3.0

3.4

Capacidad total del circuito primario (lt.)

9.7

9.7

10.9

23

25.4

Dimensiones depsito acumulador (mm)

500x1279

580x1305

580x1305

580x1820

580x1820

150

200

200

300

300

Dimensiones exteriores colector (mm)

Volumen depsito cumulador (lt.)


Peso con soporte y sin agua (kg)

107

115

115

190

192

Volumen de chapa 45 (lt.)

150

200

200

300

300

50mm

50mm

Material acumulador

Acero esmaltado

Tipo de aislamiento

Espuma de poliuretano

Espesor de aislamiento

35mm

50mm

50mm

Presin mxima de trabajo (bar)

10

Temperatura mxima de trabajo (C)

110

Conexiones agua fra/caliente

1/2"

Carga mxima de nieve sk (soporte)

4 kN m

4 kN m

4 kN m

2.7 kN m

2.7 kN m

Mx.velocidad de viento qp (soporte)

1.13 kN m

1.13 kN m

1.13 kN m

0.73 kN m

0.57 kN m

STS 150 2.0

STS 200 2.0

STS 200 2.5

STS 300 2.0

STS 300 2.5

2187x1147x87

1753x1147x87

2187x1147x87

PT

Dimenses exteriores colector (mm)

1753x1147x87

1753x1147x87

Superficie de abertura (m)

1.92

1.92

2.40

3.84

4.80

Superfice do absorvedor (m)

1.88

1.88

2.35

3.76

4.70

Capacidade do colector (lt.)

1.5

1.5

1.7

3.0

3.4

Capacidade total do circuito primrio (lt.)

9.7

9.7

10.9

23

25.4

500x1279

580x1305

580x1305

580x1820

580x1820

Volume depsito acumulador (lt.)

150

200

200

300

300

Peso vazio e com suporte (kg)

107

115

115

190

192

Volume folha 45 (lt.)

150

200

200

300

300

50mm

50mm

Dimenses depsito acumulador (mm)

Material acumulador

Acero esmaltado

Tipo de isolamento
Espessura do isolamento

Espuma de poliuretano
35mm

50mm

50mm

Presso mxima de trabalho (bar)

10

Temperatura mxima de trabalho (C)

110

Ligaces gua fria/quente

1/2"

Carga mxima de neve sk (suporte)

4 kN m

4 kN m

4 kN m

2.7 kN m

2.7 kN m

Velocidade mx vento qp (suporte)

1.13 kN m

1.13 kN m

1.13 kN m

0.73 kN m

0.57 kN m

kg

4.0

EN
STS 150 2.0

STS 200 2.0

STS 200 2.5

STS 300 2.0

STS 300 2.5

1753x1147x87

1753x1147x87

2187x1147x87

1753x1147x87

2187x1147x87

Aperture area (m)

1.92

1.92

2.40

3.84

4.80

Absorber area (m)

1.88

1.88

2.35

3.76

4.70

Collector capacity (lt.)

1.5

1.5

1.7

3.0

3.4

Total capacity of the primary circuit (lt.)

9.7

9.7

10.9

23

25.4

Exterior dimensions of the collector (mm)

Dimensions of reservoir tank (mm)

500x1279

580x1305

580x1305

580x1820

580x1820

Volume of reservoir tank (lt.)

150

200

200

300

300

Weight of system plus fixings without water (kg)

107

115

115

190

192

Sheet volume 45 (lt.)

150

200

200

300

300

50mm

50mm

Reservoir tank material

Enamelled steel

Type of insulation
Insulation thickness

Polyurethane foam
35mm

50mm

50mm

Maximum working pressure (bar)

10

Maximum working temperature (C)

110

Cold/hot water connections

1/2"

Maximun snow load sk (bracket)


Maximum wind speed qp (bracket)

4 kN m

4 kN m

4 kN m

2.7 kN m

2.7 kN m

1.13 kN m

1.13 kN m

1.13 kN m

0.73 kN m

0.57 kN m

STS 150 2.0

STS 200 2.0

STS 200 2.5

STS 300 2.0

STS 300 2.5

2187x1147x87

1753x1147x87

2187x1147x87

FR

Dimensions extrieures capteur (mm)

1753x1147x87

1753x1147x87

Surface douverture (m)

1.92

1.92

2.40

3.84

4.80

Surface de labsorbeur (m)

1.88

1.88

2.35

3.76

4.70

Capacit du capteur (lt.)

1.5

1.5

1.7

3.0

3.4

Capacit totale du circuit primaire (lt.)

9.7

9.7

10.9

23

25.4

500x1279

580x1305

580x1305

580x1820

580x1820

Volume rservoir accumulateur (lt.)

150

200

200

300

300

Poids avec support et sans eau (kg)

107

115

115

190

192

Volume de tle 45 (lt.)

150

200

200

300

300

50mm

50mm

Dimensions rservoir accumulateur (mm)

Matriau accumulateur

Acier maill

Type disolation
paisseur de lisolant

La mousse de polyurthane
35mm

50mm

50mm

Pression maximale de travail (bar)

10

Temprature maximale de travail (C)

110

Connexions eau froide/chaude

1/2"

Charge maximale de neige sk (support)


Vitesse max. de vent qp (support)

4 kN m

4 kN m

4 kN m

2.7 kN m

2.7 kN m

1.13 kN m

1.13 kN m

1.13 kN m

0.73 kN m

0.57 kN m

kg

5.0 Forma de suministro


Forma de fornecimento
Delivery formats
Mode de livraison
ES

EN
Modelos STS 150 en 3 bultos.
(No apilar. Almacenar en interior)
- 1 Colector solar MED 200
- 1 Depsito acumulador de 150 litros STS 150
- 1 Embalaje que contiene los componentes del soporte (cubierta
plana y tejado) y accesorios hidrulicos.

STS 150 models in 3 packages.


(Please, do not stack. Store indoors)
- 1 MED 200 solar collector
- 1 STS 150 150 L reservoir tank
- 1 package containing the bracket components (for flat and sloped
roof) and hydraulic accessories.

Modelos STS 200 2.0 en 3 bultos.


(No apilar. Almacenar en interior)
- 1 Colector solar MED 200
- 1 Depsito acumulador de 200 litros STS 200
- 1 Embalaje que contiene los componentes del soporte (cubierta
plana y tejado) y accesorios hidrulicos.

STS 200 2.0 models in 3 packages.


(Please, do not stack. Store indoors)
- 1 MED 200 solar collector
- 1 STS 200 200 L reservoir tank
- 1 package containing the bracket components (for flat and sloped
roof) and hydraulic accessories.

Modelos STS 200 2.5 en 3 bultos.


(No apilar. Almacenar en interior)
- 1 Colector solar MED 250
- 1 Depsito acumulador de 200 litros STS 200
- 1 Embalaje que contiene los componentes del soporte (cubierta
plana y tejado) y accesorios hidrulicos.

STS 200 2.5 models in 3 packages.


(Please, do not stack. Store indoors)
- 1 MED 250 solar collector
- 1 STS 200 200 L reservoir tank
- 1 package containing the bracket components (for flat and sloped
roof) and hydraulic accessories.

Modelos STS 300 en 4 bultos.


(No apilar. Almacenar en interior)
- 2 Colectores solares MED 200
- 1 Depsito acumulador de 300 litros STS 300
- 1 Embalaje que contiene los componentes del soporte (cubierta
plana o tejado) y accesorios hidrulicos.

STS 300 models in 4 packages.


(Please, do not stack. Store indoors)
- 2 MED 200 solar collectors
- 1 STS 300 300 L reservoir tank
- 1 package containing the bracket components (for flat or sloped
roof) and hydraulic accessories.

Modelos STS 300 2.5 en 4 bultos.


(No apilar. Almacenar en interior)
- 2 Colectores solares MED 250
- 1 Depsito acumulador de 300 litros STS 300
- 1 Embalaje que contiene los componentes del soporte (cubierta
plana o tejado) y accesorios hidrulicos.

STS 300 2.5 models in 4 packages.


(Please, do not stack. Store indoors)
- 2 MED 250 solar collectors
- 1 STS 300 300 L reservoir tank
- 1 package containing the bracket components (for flat or sloped
roof) and hydraulic accessories.

PT

FR
Modelos STS 150 em 3 volumenes.
(No empilhar. Almazenar em local interior.)
- 1 Colector solar MED 200
- 1 Depsito acumulador de 150 litros STS 150
- 1 Embalagem que contm os componentes do suporte (cobertura
plana e telhado) e accesrios hidrulicos.

Modles STS 150 en 3 colis.


(Ne pas empiler. Stocker lintrieur)
- 1 Capteur solaire MED 200
- 1 Rservoir accumulateur de 150 litres STS 150
- 1 Emballage contenant les composants du support (toiture plate et
toit) et accessoires hydrauliques.

Modelos STS 200 2.0 em 3 volumenes.


(No empilhar. Almazenar em local interior.)
- 1 Colector solar MED 200
- 1 Depsito acumulador de 200 litros STS 200
- 1 Embalagem que contm os componentes do suporte (cobertura
plana e telhado) e accesrios hidrulicos.

Modles STS 200 2.0 en 3 colis.


(Ne pas empiler. Stocker lintrieur)
- 1 Capteur solaire MED 200
- 1 Rservoir accumulateur de 200 litres STS 200
- 1 Emballage contenant les composants du support (toiture plate et
toit) et accessoires hydrauliques.

Modelos STS 200 2.5 em 3 volumenes.


(No empilhar. Almazenar em local interior.)
- 1 Colector solar MED 250
- 1 Depsito acumulador de 200 litros STS 200
- 1 Embalagem que contm os componentes do suporte (cobertura
plana e telhado) e accesrios hidrulicos.

Modles STS 200 2.5 en 3 colis.


(Ne pas empiler. Stocker lintrieur)
- 1 Capteur solaire MED 250
- 1 Rservoir accumulateur de 200 litres STS 200
- 1 Emballage contenant les composants du support (toiture plate et
toit) et accessoires hydrauliques.

Modelos STS 300 em 4 volumenes.


(No empilhar. Almazenar em local interior.)
- 2 Colectores solares MED 200
- 1 Depsito acumulador de 300 litros STS 300
- 1 Embalagem que contm os componentes do suporte (cobertura
plana ou telhado) e accesrios hidrulicos.

Modles STS 300 en 4 colis.


(Ne pas empiler. Stocker lintrieur)
- 2 Capteurs solaires MED 200
- 1 Rservoir accumulateur de 300 litres STS 300
- 1 Emballage contenant les composants du support (toiture plate ou
toit) et accessoires hydrauliques.

Modelos STS 300 2.5 em 4 volumenes.


(No empilhar. Almazenar em local interior.)
- 2 Colectores solares MED 250
- 1 Depsito acumulador de 300 litros STS 300
- 1 Embalagem que contm os componentes do suporte (cobertura
plana ou telhado) e accesrios hidrulicos.

Modles STS 300 2.5 en 4 colis.


(Ne pas empiler. Stocker lintrieur)
- 2 Capteurs solaires MED 250
- 1 Rservoir accumulateur de 300 litres STS 300
- 1 Emballage contenant les composants du support (toiture plate ou
toit) et accessoires hydrauliques.

10

P
Q
R
S
T
Z

20

20

20

20

18

20

18

20

20

20

20

18

20

18

20

20

20

20

18

20

18

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

T1
T2
T3
T4

CC

11

STS 300 2.5 ON ROOF

STS 300 2.5 FLAT ROOF

STS 300 2.0 ON ROOF

STS 300 2.0 FLAT ROOF

STS 200 2.5

STS 200 2.0

6.0

STS 150 2.0

STS 300 2.5 ON ROOF

STS 300 2.5 FLAT ROOF

STS 300 2.0 ON ROOF

STS 300 2.0 FLAT ROOF

STS 200 2.5

STS 200 2.0

STS 150 2.0

Contenido y componentes del kit


Contedo e coponentes do kit
Assembly kit content and components
Contenu et composants du kit

6.0 Contenido y componentes del kit


Contedo e coponentes do kit
Assembly kit content and components
Contenu et composants du kit

T4

T2

T3

H7

H9
T1

H2
Q

H5

H6
H/I

H3
H8

E
H4

T
C

H1

L
CC
F

ES
ABCEFHI J KLMNOPQRSTZ-

EN
Soporte izquierdo depsito
Soporte derecho depsito
Tirante posterior
Perfil U
Perfil fijacin colector inferior 300lt
Perfil fijacn colector 150lt - 200lt
Perfil fijacn colector superior 300lt
Perfil derecho U
Perfil izquierdo U
Tirante lateral
ngulo de fijacin depsito*
Pletina anclaje tejado*
Tornillo M10x16
Tuerca M10
Arandela dentada M10
Tornillo de anclaje M8x60
Taco tipo Fischer 8x60
Pletina fijacin interior
Instrucciones

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

Tubo conexin retorno


Tubo conexin ida
Enlace codo 15 x 1/2
Tapn compresin 22
Enlace codo 22 x 15
Vlvula seguridad ACS 800kPa (8bar)
Vlvula seguridad prim. 250kPa (2.5bar)
Enlace compresin doble 22
Enlace codo 1/2 x 1/2

T1
T2
T3
T4

Depsito acumulador
Tornillo M10x30
Arandela M10
Arandela dentada M10

CC -

Colector

Left bracket for tank


Right bracket for tank
Rear brace
U profile
Lower fixing profile for 300lt collector
Fixing profile for 150lt - 200lt collector
Upper fixing profile for 300lt collector
Right U profile
Left U profile
Side brace
Tank mounting bracket*
Roof anchor plate*
M10x16 screw
M10 nut
M10 toothed washer
Anchor bolt M8x60
8x60 Fischer wall plug
Inner mounting plate
Instructions

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

Return pipe coupling


Flow pipe coupling
15 x 1/2 elbow coupling
22 compression cap
22 x 15 elbow coupling
ACS 800kPa (8bar) safety valve
250kPa (2.5bar) primary safety valve
22 dual coupling
1/2 x 1/2 elbow coupling

T1
T2
T3
T4

Reservoir tank
M10x30 screw
M10 washer
Toothed washer M10

CC -

Collector

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

Tube connexion retour


Tube connexion aller
Union coude 15 x 1/2
Bouchon compression 22
Union coude 22 x 15
Vanne scurit ACS 800kPa (8bar)
Vanne scurit prim. 250kPa (2.5bar)
Union double 22
Union coude 1/2 x 1/2

T1
T2
T3
T4

Rservoir accumulateur
Vis M10x30
Rondelle M10
Rondelle dente M10

*No utilizado

*No utilizado

PT
ABCEFH
I J KLMNOPQRSTZ-

ABCEFHI JKLMNOPQRSTZ-

FR
Suporte esquerdo depsito
Suporte direito depsito
Tirante posterior
Perfil U
Perfil fixao coletor inferior 300lt
Perfil fijacn colector 150lt - 200lt
Perfil fixao coletor superior 300lt
Perfil direito U
Perfil esquerdo U
Tirante lateral
ngulo de fixao depsito*
Chapa fixao depsito*
Parafuso M10x16
Porca M10
Anilha dentada M10
Parafuso de ancoragem M8x60
Brucha 8x60
Pletina fijacin interior
Instrues

*Not used

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

Tubo ligao retorno


Tubo ligao ida
Joelho compresso 15 x 1/2
Joelho compresso 22
Unio compresso 22 x 15
Vlvula segurana ACS 800kPa (8bar)
Vlvula segurana prim. 250kPa (2.5bar)
Tampo compresso 22
Joelho compresso 1/2 x 1/2

T1
T2
T3
T4

Depsito acumulador
Parafuso M10x30
Anilha M10
Porca M10

CC -

ABCEFHI JKLMNOPQRSTZ-

Colector

Support gauche rservoir


Support droit rservoir
Tirant arrire
Profil U
Profil fixation capteur infrieur 300lt
Profil fixation capteur 150lt - 200lt
Profil fixation capteur suprieur 300lt
Profil droit U
Profil gauche U
Tirant latral
Angle de fixation rservoir*
Platine fixation toit*
Vis M10x16
crou M10
Rondelle dente M10
Vis de fixation M8x60
Cheville type Fischer 8x60
Platine fixation intrieure
Instructions

*Non utilise

12

CC -

Capteur

6.0

H9
H6

T3

H5

T4

M
P

H7

T2

A
O

Q
T1
H2
H3

B
H/I

E
H8

K
R

H4
J
N

CC

ES
ABCEFHI JKLMNOPQRSTZ-

EN
Soporte izquierdo depsito
Soporte derecho depsito
Tirante posterior*
Perfil U
Perfil fijacin colector inferior 300lt
Perfil fijacn colector 150lt - 200lt
Perfil fijacn colector superior 300lt
Perfil derecho U
Perfil izquierdo U
Tirante lateral*
ngulo de fijacin depsito
Pletina anclaje tejado
Tornillo M10x16
Tuerca M10
Arandela dentada M10
Tornillo de anclaje M8x60
Taco tipo Fischer 8x60
Pletina fijacin interior
Instrucciones

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

Tubo conexin retorno


Tubo conexin ida
Enlace codo 15 x 1/2
Tapn compresin 22
Enlace codo 22 x 15
Vlvula seguridad ACS 800kPa (8bar)
Vlvula seguridad prim. 250kPa (2.5bar)
Enlace compresin doble 22
Enlace codo 1/2 x 1/2

T1
T2
T3
T4

Depsito acumulador
Tornillo M10x30
Arandela M10
Arandela dentada M10

CC -

ABCEFHI JKLMNOPQRSTZ-

Colector

Left bracket for tank


Right bracket for tank
Rear brace*
U profile
Lower fixing profile for 300lt collector
Fixing profile for 150lt - 200lt collector
Upper fixing profile for 300lt collector
Right U profile
Left U profile
Side brace*
Tank mounting bracket
Roof anchor plate
M10x16 screw
M10 nut
M10 toothed washer
Anchor bolt M8x60
8x60 Fischer wall plug
Inner mounting plate
Instructions

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

Return pipe coupling


Flow pipe coupling
15 x 1/2 elbow coupling
22 compression cap
22 x 15 elbow coupling
ACS 800kPa (8bar) safety valve
250kPa (2.5bar) primary safety valve
22 dual coupling
1/2 x 1/2 elbow coupling

T1
T2
T3
T4

Reservoir tank
M10x30 screw
M10 washer
Toothed washer M10

CC -

Collector

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

Tube connexion retour


Tube connexion aller
Union coude 15 x 1/2
Bouchon compression 22
Union coude 22 x 15
Vanne scurit ACS 800kPa (8bar)
Vanne scurit prim. 250kPa (2.5bar)
Union double 22
Union coude 1/2 x 1/2

T1
T2
T3
T4

Rservoir accumulateur
Vis M10x30
Rondelle M10
Rondelle dente M10

*No utilizado

*No utilizado

PT
ABCEFH
I JKLMNOPQRS -TZ-

H1

FR
Suporte esquerdo depsito
Suporte direito depsito
Tirante posterior*
Perfil U
Perfil fixao coletor inferior 300lt
Perfil fijacn colector 150lt - 200lt
Perfil fixao coletor superior 300lt
Perfil direito U
Perfil esquerdo U
Tirante lateral*
ngulo de fixao depsito
Chapa fixao depsito
Parafuso M10x16
Porca M10
Anilha dentada M10
Parafuso de ancoragem M8x60
Brucha 8x60
Pletina fijacin interior
Instrues

*Not used

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

Tubo ligao retorno


Tubo ligao ida
Joelho compresso 15 x 1/2
Joelho compresso 22
Unio compresso 22 x 15
Vlvula segurana ACS 800kPa (8bar)
Vlvula segurana prim. 250kPa (2.5bar)
Tampo compresso 22
Joelho compresso 1/2 x 1/2

T1
T2
T3
T4

Depsito acumulador
Parafuso M10x30
Anilha M10
Porca M10

CC -

ABCEFHI JKLMNOPQRSTZ-

Colector

Support gauche rservoir


Support droit rservoir
Tirant arrire*
Profil U
Profil fixation capteur infrieur 300lt
Profil fixation capteur 150lt - 200lt
Profil fixation capteur suprieur 300lt
Profil droit U
Profil gauche U
Tirant latral*
Angle de fixation rservoir
Platine fixation toit
Vis M10x16
crou M10
Rondelle dente M10
Vis de fixation M8x60
Cheville type Fischer 8x60
Platine fixation intrieure
Instructions

*Non utilise

13

CC -

Capteur

7.1 Montaje cubierta plana


Montagem cobertura plana
Flat roof assembly
Montage toiture plate
A/B

2
Q
P
2

2
0(

.0m

)
2

m
20
(2.5
50
ED
M ED 2
M

14

7.1

L
L
Q
P

Q
P
P
O
Q

15

7.1 Montaje cubierta plana


Montagem cobertura plana
Flat roof assembly
Montage toiture plate
9

11

10

ES
PT
EN
FR

12

CC

O
O

P
Q

16

Presentar fijacin sin apretar tornillos


Colocar a fixao sem apertar os parafusos
Assemble bracket without tightening screws
Prsenter fixation sans serrer les vis

7.1

13

15

CC

T1
T4
ES
PT
EN
FR

Acabar de apretar tonillos


Acabar de apertar os parafusos
Tighten screws
Terminer de serrer les vis

A/B

T3

E
T2

14

T1

17

7.1 Montaje cubierta plana


Montagem cobertura plana
Flat roof assembly
Montage toiture plate

15

11

10

ES
PT
EN
FR

12

CC

O
Q

O
P

18

Presentar fijacin sin apretar tornillos


Colocar a fixao sem apertar os parafusos
Assemble bracket without tightening screws
Prsenter fixation sans serrer les vis

7.1

13

15

H8

H8

14

O
ES
PT
EN
FR

Acabar de apretar tonillos


Acabar de apertar os parafusos
Tighten screws
Terminer de serrer les vis

16

T1

CC
A

T1

F
T4
A/B
CC

T3

CC

T2

19

7.2 Montaje sobre tejado


Montagem no telhado
On roof assembly
Montage sur le toiture
1

I
K

18-40

2
P
Q

40
18

A/B

32

25

20

7.2

U
V*

N
E

N
E

21

ES
PT
EN
FR

*Usar en tejado de hormign


*Use no telhado de concreto
*Use on concrete roof
*Utiliser sur toit en bton

7.2 Montaje sobre tejado


Montagem no telhado
On roof assembly
Montage sur le toiture
9

11

P
12

Q
P
10

ES
PT
EN
FR

22

Presentar fijacin sin apretar tornillos


Colocar a fixao sem apertar os parafusos
Assemble bracket without tightening screws
Prsenter fixation sans serrer les vis

7.2

13

15

T1

CC

14
16

T1
CC

T1

O
O
M

T4

A/B

T3
T2

ES
PT
EN
FR

Acabar de apretar tonillos


Acabar de apertar os parafusos
Tighten screws
Terminer de serrer les vis

23

7.2 Montaje sobre tejado


Montagem no telhado
On roof assembly
Montage sur le toiture
9

21

11

O
Q
O
T

Q
P

10

ES
PT
EN
FR

24

Presentar fijacin sin apretar tornillos


Colocar a fixao sem apertar os parafusos
Assemble bracket without tightening screws
Prsenter fixation sans serrer les vis

7.2

12

14

CC

H8

H8

13

O
ES
PT
EN
FR

Acabar de apretar tonillos


Acabar de apertar os parafusos
Tighten screws
Terminer de serrer les vis

16

T1

CC
A

T1

F
T4
A/B
CC

T3

CC

T2

25

8.0 Esquema hidrulico


Esquema hidrulico
Hydraulic diagram
Schma hydraulique
a

ES Casquillo dielctrico. Garantizar estanqueidad


con sellador lquido o tefln.
PT Capa dieltrico. Garantir a estanquidade
com a aplicao de selante lquido ou teflo.
EN Dielectric cap. Ensure watertight with
sealant liquid or teflon.
FR Raccord dilectrique. Garantir ltanchit
laide de scellant liquide ou ruban de
tflon.

e
b

H9

H7
a

H9

H2

H1

H5

H2
d

H5

H4

H6
e

f
1

ES
PT
EN
FR

Entrada agua fria


Entrada gua fria
Cold water inlet
Entre eau froide

H3

H3

ES
PT
EN
FR

Se pueden cortar los tubos


Se podem cortar os tubos
Pipes can be cut
Les tubes peuvent tre coups

H3
H3

26

ES
PT
EN
FR

Salida agua caliente


Sada gua quente
Hot water outlet
Sortie eau chaude

Instalacin y mantenimiento
Instalao e manuteno
Installation and maintenance
Installation et maintenance

9.0

ES
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

CHECK LIST PARA EL INSTALADOR

Se debe mantener una distancia mnima de separacin a paredes teniendo en


cuenta que stas no hagan sombras sobre los colectores solares y permitan
realizar el mantenimiento (recomendable al menos 0,5 m).

Una vez instalado el equipo se deber comprobar que:


1. Las tuberas aisladas del sistema primario estan montadas siempre en sentido
ascendente. Pequeos tramos pueden estar en horizontal pero nunca en sentido
descendente. Esto permite que las burbujas de aire asciendan hasta el acumulador,
impidiendo que stas obstruyan la recirculacin.
2. Comprobar que los tornillos y tuercas del soporte estn fuertemente apretados.
3. Comprobar que no hay fugas de agua en el circuito primario.
4. Antes de poner el sistema en operacin se debe comprobar que todas las vlvulas
trabajan correctamente y que el sistema est lleno completamente con agua y/o
fluido anticongelante.
5. Comprobar que el sistema primario est funcionando correctamente. Se puede
comprobar tocando con la mano la tubera de ida (parte superior del colector) y
de retorno al acumulador (parte inferior del colector), as la tubera de ida debe
estar caliente y la temperatura de retorno debe ser sensiblemente inferior.

Las lneas de purga deben ser reconducidas hacia los sumideros de


evacuacin.
En el supuesto de que en la instalacin se utilicen, adems del cobre, materiales de
acero, acero inoxidable, etc. Deber evitarse el contacto entre ellos para prevenir
pares galvnicos.
Particularmente, en instalaciones a circuito cerrado, en las que el lquido solar sea
una mezcla de agua y glicoles, se evitar la utilizacin de hierro galvanizado, as
como aluminio y sus aleaciones.
Se deben colocar manguitos dielctricos entre las tuberas de entrada y la salida
del agua sanitaria y las conexiones en el depsito.
Las tuberas deben estar aisladas tal y como se indica en la reglamentacin
actual. Las tuberas de conexin al equipo termosifn ya vienen aisladas y
protegidos contra la intemperie.
El aislamiento debe realizarse a cualquier sistema de purga que se coloque en
el circuito hidrulico.
Se debe tener especial cuidado con el paso de las tuberas desde el interior del
edificio hacia el exterior para evitar futuras humedades.
Es conveniente proteger el/los colectores de la posible accin de los rayos solares
una vez retirado el embalaje, hasta que no se haya llenado la instalacin.
En el caso de ausencia de demanda, o cuando se prevean largos periodos sin
extraccin de ACS, proteger el sistema con mantas trmicas o vaciar el sistema.
El grifo de agua fra debe permanecer siempre abierto.
Evitar el arranque del sistema con temperaturas negativas.
INSTALACIN Y LLENADO
Conectar el sistema de proteccin contra rayos.
Es obligatorio montar una vlvula mezcladora a la salida del agua caliente para
evitar que el usuario pueda sufrir quemaduras, dado que el acumulador puede
alcanzar temperaturas superiores a los 60C.
En caso de que la presin de entrada a la vivienda supere los 400kPa (4bar),
deber instalarse un reductor de presin a fin de proteger todo el sistema.
Se deben tomar las siguientes precauciones en la instalacin de la vlvula de
seguridad:
El circuito secundario se conectar a la red a travs de la entrada de agua fria
(vlvula de seguridad H6).
No instalar ninguna llave de corte entre la vlvula de seguridad y el acumulador.
Instalar la vlvula en vertical, para evitar que se pueda acumular polvo u otras
impurezas en la boca de purga.
La vlvula de seguridad debe ser conducida a desage evitando tramos horizontales donde se pueda acumular agua, de esta manera se evitan posibles congelaciones. Se debe evitar en lo posible que la conduccin pase por el exterior
para evitar posibles congelaciones.
La conduccin debe estar dispuesta de tal forma que el vapor o el medio de
transferencia de calor que salga por la vlvula de seguridad no causen ningn
riesgo para las personas, materiales o al medio ambiente.
Se debe instalar la vlvula de seguridad tarada a 800kPa (8bar) que se suministra en la tubera entrada de agua fra de la instalacin (circuito secundario).
No se debe instalar ninguna vlvula de corte entre el acumulador y la vlvula
de seguridad.
Se debe llenar en primer lugar el circuito secundario (ACS).
Llenar el depsito de ACS con agua. Deje una salida abierta para purgar el aire.
Llenar el circuito primario a travs del orificio de 1/2, ubicado en la parte superior
del depsito. El circuito primario contiene glicol para evitar posibles congelaciones de la instalacin. Tngalo en cuenta y no rellene el sistema nicamente con
agua sino el sistema puede llegar a congelarse. Debe mezclarse la combinacin
de agua y glicol previamente antes de introducirse en el circuito. Si debe vaciarse el depsito de ACS, deber previamente efectuarse el vaciado del circuito
primario.
Purgar todo el aire de la instalacin.
FLUIDO CALOPORTADOR
, con la
Para el llenado de la instalacin solar puede utilizarse el Liquido solar
concentracin adecuada para la temperatura exterior mnima previsible en el lugar.
Volumen lquido solar (%)

25

30

35

40

45

Temperatura mnima exterior (C)

-10

-13

-17

-21

-26

TRABAJOS DE MANTENIMIENTO
1. El mantenimiento del sistema debe ser realizado por un tcnico especialista.
2. Captador/es:
Por lo menos una vez al ao comprobar que no haya excesivo polvo en los
colectores. Se pueden limpiar con agua, pero el colector debe estar fro para
evitar que el cristal se pueda romper.
3. Depsito acumulador:
Comprobar una vez al ao el estado del nodo de magnesio y si es necesario
cambiarlo.
Limpiar el depsito acumulador al comprobar el estado del nodo.
4. Estructura:
Se debe comprobar cada ao el estado del soporte (degradacin y corrosin).
Apretar tornillos.
5. Instalacin:
Comprobar cada ao que no hay fugas de lquido. Rellenar el sistema con
glicol ms agua para evitar posibles congelaciones.
Comprobar una vez al ao el buen funcionamiento de las vlvulas de seguridad,
y si es necesario cambiarlas.
Comprobar que el pH del fluido del circuito primario no sea inferior a 7.
Comprobar posibles fugas.
Comprobar anualmente que la calidad del agua cumple con los requisitos del
ndice de Langelier.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
Su sistema solar consta de dos circuitos. El circuito primario recircula desde los
colectores hacia el intercambiador del interior del acumulador, as se transfiere
el calor de la radiacin solar hasta el acumulador.
La temperatura del agua caliente depende de la radiacin solar del da, de la
estacin del ao, de la temperatura ambiente, de la temperatura fra de entrada,
la hora a la cual se utilice el agua caliente y de la cantidad de agua usada.
Si necesita agua caliente por la maana, evite hacer un consumo excesivo la
tarde-noche anterior.
Para evitar problemas de congelacin del sistema en noches muy fras es
recomendable dejar un grifo de agua caliente un poco abierto (goteando).
En caso de avera se debe llamar al instalador, o servicio tcnico oficial.
DESMANTELAMIENTO DEL EQUIPO:
1. Vaciar el lquido solar (agua+glicol) del circuito primario aflojando la tuerca que
une la tubera a los colectores por la parte inferior.
2. Cerrar el grifo de entrada de agua y proceder a vaciar el circuito de ACS.
3. Para desmantelar el equipo tenga precaucin de que el lquido interior no est
a alta temperatura, para evitar quemaduras. El lquido interior es una mezcla de
glicol y agua, evite tirarlo por el desage sin reciclar convenientemente.
4. Desmontar las tuberas.
5. Desmontar el depsito acumulador.
6. Desmontar el colector los colectores solares.
7. Desmontar el soporte.
RECICLADO:
Los componentes que forman el sistema termosifn, son mayoritariamente
reciclables. Es posible realizar un desmantelamiento del equipo y separar los distintos
materiales para su posterior reciclado.
ATENCIN:
Caractersticas y prestaciones susceptibles de cambios sin previo aviso.
Es imposible incorporar una resistencia calefactoria (opcional) en el acumulador.

No se debe exceder en ningn caso el 50% de mezcla de agua con glicol.

27

9.0 Instalacin y mantenimiento


Instalao e manuteno
Installation and maintenance
Installation et maintenance
PT
ADVERTNCIAS PARA O INSTALADOR

LISTA DE VERIFICAO PARA O INSTALADOR

Deve-se manter uma distncia mnima de separao das paredes tendo em conta
que estas no faam sombra sobre os coletores solares e permitam realizar a
manuteno (recomenda-se pelo menos 0,5 m).

Uma vez instalado o equipamento, deve-se verificar:


1. As tubagens isoladas do sistema primrio esto montadas sempre em sentido
ascendente. Pequenos troos podem estar na horizontal, mas nunca em sentido
descendente. Isto no permite que as bolhas de ar subam at o acumulador,
impedindo que estas obstruam a recirculao.
2. Verificar se os parafusos e porcas do suporte esto bem apertados.
3. Verificar se no h fugas de gua no circuito primrio.
4. Antes de colocar o sistema em funcionamento, deve-se verificar se todas as vlvulas esto a trabalhar corretamente e se o sistema est completamente cheio
com gua e/ou fluido anticongelante.
5. Verificar se o sistema primrio est a funcionar corretamente. Pode-se verificar
tocando com a mo na tubagem de ida (parte superior do coletor) e de retorno
ao acumulador (parte inferior do coletor); assim, a tubagem de ida deve estar
quente e a temperatura de retorno deve ser sensivelmente inferior.

As linhas de purga devem ser reconduzidas at os sumidouros de escoamento.


Na hiptese de se utilizarem na instalao, alm do cobre, materiais em ao,
ao inoxidvel, etc. dever evitar-se o contacto entre eles, para prevenir pares
galvnicos.
Particularmente, nas instalaes nas quais o lquido solar seja uma mistura de
gua e glicol, dever evitar-se a utilizao de ferro galvanizado, assim como do
alumnio e as suas ligas.
Deve colocar manguitos dieltricos entre as tubagens de entrada e sada de gua
sanitria e as ligaes no depsito.
As tubagens devem estar isoladas conforme indicado nas normas atuais. As
tubagens de ligao ao equipamento termossifo j vm isoladas e protegidas
contra as intempries.
Deve-se realizar o isolamento em qualquer sistema de purgas que seja instalado
no circuito hidrulico.
necessrio um cuidado especial com a passagem das tubagens do interior do
edifcio para o exterior, para se evitar futuras humidades.
conveniente proteger o/os coletor/es da possvel ao dos raios solares depois
de retirada a embalagem e at que a instalao no tenha sido enchida.
No caso de ausncia de procura, ou quando se preveja um longo perodo sem
consumo de AQS, proteger o sistema com mantas trmicas ou esvaziar o sistema.
A torneira de gua fria deve permanecer sempre aberta.
Evitar o arranque do sistema com temperaturas negativas.
INSTALAO E ENCHIMENTO
Ligar o sistema ao sistema de proteco contra raios.
obrigatrio montar uma vlvula misturadora na sada da gua quente para
evitar que o utilizador possa sofrer queimaduras, visto que o acumulador pode
alcanar temperaturas superiores a 60C.
No caso da presso de entrada na moradia ultrapassar os 400kPa (4bar), dever ser instalado um redutor de presso a fim de proteger todo o sistema.
Devem ser tomadas as seguintes precaues na instalao da vlvula de segurana:
O circuito secundrio ser conetado rede atravs da entrada de gua fria
(vlvula de segurana H6).
No instalar nenhuma chave de corte entre a vlvula de segurana e o acumulador.
Instalar a vlvula na vertical, para evitar que possa haver acmulo de p ou
outras impurezas na boca de purga.
A vlvula de segurana deve ser conduzida para o esgoto evitando-se troos
horizontais onde possa ocorrer acmulo de gua, para se evitar possveis congelaes. Deve-se fazer o possvel para que as condutas no passem pelo
exterior, para se evitar possveis congelaes.
As condutas devem estar dispostas de maneira que o vapor ou o meio de
transferncia de calor que sai pela vlvula de segurana no cause qualquer
risco para as pessoas, materiais ou ao meio-ambiente.
Deve-se instalar a vlvula de segurana fornecida, calibrada em 800kPa (8bar),
na tubagem de entrada de gua fria da instalao (circuito secundrio). No
se deve instalar nenhuma vlvula de corte entre o acumulador e a vlvula de
segurana.
Em primeiro lugar, encher o circuito segundrio (gua quente sanitria).
Encher o depsito de ACS com gua. Deixar uma sada aberta para purgar o ar.
Encher o circuito primrio atravs do orifcio de 1/2 localizado na parte superior
do depsito e montar a vlvula de segurana. O circuito primrio contm glicol
para evitar possveis congelaes da instalao. Ter em conta e no encher o
sistema unicamente com gua, caso contrrio o mesmo pode chegar a congelar.
Deve misturar-se a combinao de gua e glicol previamente, antes de ser introduzida no circuito. Caso tenha de vazar o depsito de gua quente sanitria,
dever previamente vazar o circuito primrio.
Purgar todo o ar da instalao.

TRABALHOS DE MANUTENO
1. A manuteno do sistema deve ser realizada por um tcnico especializado.
2. Captador/es:
Pelo menos uma vez por ano, verificar se no h p em excesso nos coletores.
Pode-se limpar com gua, mas o coletor tem que estar frio para evitar que o
vidro se rompa.
3. Depsito acumulador:
Uma vez por ano, verificar o estado do nodo de magnsio e se necessrio
substitu-lo.
Limpar o depsito acumulador ao verificar o estado do nodo.
4. Estrutura:
Uma vez por ano, verificar o estado do suporte (degradao e corroso).
Apertar parafusos.
5. Instalao:
Uma vez por ano, verificar se no h fugas de lquido. Encher o sistema com
glicol mais gua para evitar possveis congelaes.
Uma vez por ano, verificar o bom funcionamento das vlvulas de segurana,
e caso seja necessrio, troc-las.
Verificar que o pH do fluido do circuito primrio no seja inferior a 7.
Verificar possveis fugas.
Verificar anualmente se a qualidade da gua est em conformidade com os
requisitos do ndice de Langelier
ADVERTNCIAS PARA O UTILIZADOR
O seu sistema solar conta com dois circuitos. O circuito primrio recircula a partir
dos coletores at o permutador de calor dentro do acumulador; assim, o calor
transferido da radiao solar at o acumulador.
A temperatura da gua quente depende da radiao solar do dia, da estao do
ano, da temperatura ambiente, da temperatura fria de entrada, da hora na qual
a gua quente utilizada e da quantidade de gua usada.
Se precisa de gua quente pela manh, evite um consumo excessivo durante a
tarde-noite anterior.
Para evitar problemas de congelao do sistema em noites muito frias, recomendvel deixar uma torneira de gua quente um pouco aberta (a gotejar).
Em caso de avaria, chamar o instalador, a assistncia tcnica ou o agente autorizado.
DESMANTELAMENTO DO EQUIPAMENTO
1. Esvaziar o lquido solar (gua+glicol) do circuito primrio desapertando a porca
que une a tubagem aos coletores pela parte inferior.
2. Fechar a torneira de entrada de gua e proceder ao esvaziamento do circuito
de ACS.
3. Para desmantelar o equipamento, tenha cuidado para que o lquido interior no
esteja em alta temperatura, para evitar queimaduras. O lquido interior uma
mistura de glicol e gua; evite descarreg-lo no esgoto sem a devida reciclagem.
4. Desmontar as tubagens.
5. Desmontar o depsito acumulador.
6. Desmontar o coletor ou os coletores solares.
7. Desmontar o suporte.
RECICLAGEM

FLUIDO TRMICO
, com
Para o enchimento do circuito primrio deve utilizar-se o lquido solar
a concentrao adequada para a temperatura mnima exterior previsvel no local.

Os componentes que formam o sistema termossifo so maioritariamente reciclveis.


possvel realizar um desmantelamento do equipamento e separar os diferentes
materiais para a sua posterior reciclagem.

Volumen lquido solar (%)

25

30

35

40

45

ATENO

Temperatura mnima exterior (C)

-10

-13

-17

-21

-26

Caractersticas e prestaes susceptveis de alterao sem aviso prvio.


possvel incorporar uma resistncia elctrica de apoio (opcional) no acumulador.

Nunca exceder a proporo de 50% de mistura de gua com glicol.

28

9.0

EN
WARNINGS FOR INSTALLERS

CHECKLIST FOR INSTALLERS

Equipment must be kept at minimum recommended 0.5 m distance from surrounding walls so that solar collectors are never in the shade and can be easily
maintained.

Once the equipment is installed, installers should check that:


1. Primary system insulated pipes must always be mounted upstream. Small sections
can be horizontal but never downstream. This allows the air bubbles to rise to the
tank, thus preventing them from obstructing recirculation.
2. Make sure all bolts and nuts in the bracket are securely tightened.
3. Make sure there are no water leaks in the primary circuit.
4. Before operating the system, make sure that all valves are working properly and
that the system is completely filled with water and/or antifreeze fluid.
5. Make sure that the primary system works properly. This can be checked by touching
the intake pipe (upper part of the collector) and the return pipe to the reservoir
tank (bottom part of the collector). The intake pipe should be hot and the return
temperature should be significantly lower.

Drain lines should be led to sinks.


In the event that steel materials, stainless steel, etc. in addition to copper are
used for the installation avoid contact between them to prevent galvanic couples.
Particularly, in closed-circuit installations, in which solar liquid is a mixture of water
and glycol, the use of galvanized iron, aluminium and its alloys must be avoided.
Dielectric sleeves should be placed between the inlet and the outlet of the sanitary
water and the tank connections.
Pipes must be insulated in compliance with current regulations. Pipes connecting
the thermosyphon equipment come isolated and weather protected.
Any drain system to be placed in the hydraulic circuit must be isolated.
Special care must be taken with the pipes passing from the inside to the outside of
the building to prevent dampness.
Collectors should be protected from sunlight once the packaging is removed until
the installation is filled up.
In the case of lack of demand, or when long periods without removal of ACS are
expected, protect the system with thermal blankets or drain the system.
The cold water tap must always remain open.
Do not start the system in temperatures below zero.
INSTALLATION AND FILLING UP
Connect the lightning protection system.
A mixing valve must be fit to the hot water outlet to prevent burns, because the
reservoir tank can reach temperatures above 60 C.
If the inlet pressure exceeds 400 kPa (4 bar), a pressure reducer must be
installed to protect the entire system.
The following precautions must be taken when installing the safety valve:
Connect the secondary circuit to the network through the cold water inlet
(safety valve H6)
Do not install any shut-off valve between the safety valve and the reservoir tank.
Install the valve vertically to prevent dust and impurities from accumulating in
the drain inlet.
The safety valve must be led to the sink avoiding horizontal sections where
water can collect, preventing water from freezing. Piping should be installed
inside of the building as far as possible to prevent water from freezing.
Piping should be installed so that the steam or heat transfer medium coming
out the safety valve does not pose any risk to persons, materials or the environment.
The safety valve set to 800 kPa (8 bar), supplied with the cold water inlet pipe,
must be installed (secondary circuit). Do not install any shut-off valve between
the safety valve and the reservoir tank.
The secondary circuit (EHW) must be filled first.
Fill the ACS tank with water. Leave and open outlet to purge air.
Fill by gravity the primary circuit through the 1/2 orifice located at the top of the
tank and mount the safety valve. The primary circuit contains glycol to prevent
possible freezing. Keep this in mind and do not refill the system with water only or
the system may freeze. The water and glycol must be mixed before adding to the
circuit. If the ACS tank must be emptied, the primary circuit must be emptied first.
Purge all air from the installation.
HEAT TRANSFER FLUID
solar liquid can be used for filling the solar installation, with the appropiate
concentration for the expected minimum outdoor temperature at the site.

MAINTENANCE
1. System maintenance must be performed by a specialised technician.
2. Collectors:
Check for excessive dust on collectors at least once a year. They can be cleaned
with water, but collectors must be cooled to prevent the glass from breaking.
3. Reservoir tank:
Check the magnesium anode once a year and replace it if required.
Clean the reservoir tank when checking the condition of the anode.
4. Bracket:
The bracket must be checked for corrosion and decay every year.
Nuts must be tightened.
5. Installation:
Check for leaks every year. Refill the system with water and glycol to prevent
freezing.
Check that safety valves work properly once a year, and, if needed, they should
be changed.
Check that the pH of the fluid in the primary circuit is not under 7.
Check for leaks.
Perform an annual check to ensure that the water quality meets the requirements
of the Langelier index.
WARNINGS FOR USERS
Your solar system has two circuits. The primary circuit recirculates from the
collectors to the heat exchanger inside the reservoir tank, thus the solar radiation
heat is transferred to the reservoir tank.
Hot water temperature depends on the days solar radiation, season, ambient
temperature, inlet cold water temperature, time at which the hot water is used
and the amount of water used.
If you need hot water in the morning, avoid excessive consumption the previous
evening.
To avoid system freeze issues in very cold nights, it is advisable to leave a faucet
slightly open (dripping).
In case of failure or malfunction, please, call the installer or qualified technical
service.
DISASSEMBLY:
1. Empty solar fluid (water + glycol) in the primary circuit by loosening the nut
connecting the pipe to the bottom part of the collectors.
2. Close the water inlet and proceed to drain the ACS circuit.
3. Make sure the liquid inside is not hot to prevent burns. The fluid inside is a mixture
of glycol and water; please, recycle or safely dispose of it and do not throw it
down the drain.
4. Disassemble the pipes.
5. Disassemble the reservoir tank.
6. Disassemble solar collector(s).
7. Disassemble bracket.

Solar liquid volume (%)

25

30

35

40

45

RECYCLING:

Minimum outdoor temperature (C)

-10

-13

-17

-21

-26

Most of the thermosiphon system components are recyclable. The equipment can
be disassembled and its components can be sorted to be recycled.

Do not exceed 50% of water-glycol mixture in any case.

NOTE:
Features and specifications subject to change without notice.
A heating resistance (optional) cannot be incorporated in the reservoir tank.

29

9.0 Instalacin y mantenimiento


Instalao e manuteno
Installation and maintenance
Installation et maintenance
FR
AVERTISSEMENTS POUR LINSTALLATEUR

CHECK LIST POUR LINSTALLATEUR

Maintenir une distance minimale de sparation avec les murs de faon que ces
derniers ne fassent pas dombre aux collecteurs solaires et permettent deffectuer
la maintenance (0,5 m minimum recommand).

Une fois lquipement install il faudra vrifier que :


1. Les tuyauteries isoles du systme primaire sont toujours montes en sens ascendant. De petites sections peuvent tre montes horizontalement mais jamais en
sens descendant. Ceci permet aux bulles dair de monter jusqu laccumulateur,
empchant quelles nobstruent la recirculation.
2. Vrifier que les vis et les crous du support sont bien serrs.
3. Vrifier quil ny a pas de fuite deau dans le circuit primaire.
4. Avant de mettre le systme en marche, vrifier que toutes les vannes travaillent
correctement et que le systme est rempli deau et/ou fluide antigel.
5. Vrifier que le systme primaire fonctionne correctement. On peut le vrifier en
touchant avec la main le tuyau aller (partie suprieure du collecteur) et retour
laccumulateur (partie infrieure du collecteur), le tuyau aller doit tre chaud et la
temprature de retour doit tre sensiblement infrieure.

Les lignes de purge doivent tre reconduites vers les bouches dvacuation.
Si, en plus du cuivre, dautres matriaux tels que lacier, lacier inoxydable, etc.
sont utiliss, il faudra viter le contact entre ceux-ci pour empcher les couples
galvaniques.
En particulier, dans les installations en circuit ferm, o le liquide solaire est un
mlange deau et glycols, il faudra viter lutilisation du fer galvanis, ainsi que
laluminium et ses alliages.
Placer des manchons dilectriques entre les tuyaux dentre et la sortie de leau
sanitaire et les connexions dans le rservoir.
Les tuyauteries doivent tre isoles selon les indications de la rglementation
actuelle. Les tuyauteries de connexion lappareil thermosiphon sont dj isoles
et protges contre les intempries.
Lisolation doit tre ralise sur tout systme de purge install sur le circuit hydraulique.
Faire particulirement attention au passage des tuyauteries depuis lintrieur du
btiment vers lextrieur pour viter de futures humidits.
Il est recommand de protger le/les collecteurs de lventuelle action des rayons
solaires aprs avoir retir lemballage, tant que linstallation naura pas t remplie.
En cas dabsence de demande, ou si lon prvoit de longues priodes sans
extraction dACS, protger le systme avec des couvertures thermiques ou vider
le systme.
Le robinet deau froide doit toujours rester ouvert.
viter le dmarrage du systme avec des tempratures ngatives.
INSTALLATION ET REMPLISSAGE
Brancher le systme de protection paratonnerre.
Il est obligatoire de monter un mitigeur la sortie de leau chaude pour viter
que lutilisateur ne se brle, tant donn que laccumulateur peut atteindre des
tempratures suprieures 60 C.
Si la pression dentre lhabitation dpasse les 400kPa (4 bars), installer
un rducteur de pression afin de protger tout le systme.
Prendre les mesures de prcautions suivantes sur linstallation de la vanne de scurit:
Le circuit secondaire sera connect au rseau par lentre deau froide (vanne
de scurit H6).
Ninstaller aucune vanne de coupure entre la vanne de scurit et laccumulateur.
Installer la vanne verticalement, pour viter les accumulations de poussire ou
autres impurets lentre de purge.
La vanne de scurit doit tre conduite lcoulement en vitant les sections
horizontales o leau pourrait saccumuler, et ventuellement geler. viter dans
la mesure du possible que la conduite passe par lextrieur pour viter le gel.
La conduite doit tre dispose de faon que la vapeur ou le moyen de transfert
de chaleur sortant par la vanne de scurit nentrane aucun danger pour les
personnes, le matriel ou lenvironnement.
Installer la vanne de scurit calibre 800 kPa (8 bars) fournie, sur le tuyau
dentre deau froide de linstallation (circuit secondaire). Ne jamais installer de
vanne de coupure entre laccumulateur et la vanne de scurit.
En premier lieu, il faut remplir le circuit secondaire (eau chaude sanitaire).
Remplir le rservoir deau chaude sanitaire. Laisser une sortie ouverte pour purger
lair.
Effectuer ensuite le remplissage du circuit primaire par gravit travers lorifice
de 1/2 situ sur la partie suprieure du rservoir et monter la vanne de scurit.
Le circuit primaire de linstallation contient du glycol pour viter quil gle. En tenir
compte et ne pas remplir le systme uniquement avec de leau sinon le systme
peut geler. Mlanger la combinaison deau et glycol avant de lintroduire dans le
circuit. Si vous devez vider le rservoir deau chaude sanitaire, il faudra au pralable vider le circuit primaire.
Purger tout lair de linstallation.
FLUIDE CALOPORTEUR
, avec la concentration
Pour le remplissage de linstallation solaire, utiliser le Liquide solaire
adquate pour la temprature extrieure minimale prvisible son emplacement.

TRAVAUX DE MAINTENANCE
1. La maintenance du systme doit tre ralise par un technicien spcialis.
2. Capteur/s:
Vrifier au moins une fois par an, quil ny a pas de trop de poussire sur les
collecteurs. On peut les nettoyer leau, mais le collecteur doit tre froid pour
viter que le verre ne se casse.
3. Rservoir accumulateur:
Vrifier une fois par an ltat de lanode de magnsium et la remplacer si
ncessaire.
Nettoyer le rservoir accumulateur en vrifiant ltat de lanode.
4. Structure:
Vrifier tous les ans ltat du support (dgradation et corrosion).
Serrer les vis.
5. Installation:
Vrifier tous les ans quil ny a pas de fuite de liquide. Remplir le systme avec
du glycol et de leau pour viter quelle gle.
Vrifier une fois par an le fonctionnement des vannes de scurit, les changer
si ncessaire.
Sassurer que le pH du fluide du circuit primaire nest pas infrieur 7.
Vrifier quil ny a pas de fuite.
Vrifier une fois par an que la qualit de leau est conforme aux conditions de
lindice de Langelier.
AVERTISSEMENTS POUR LUTILISATEUR
Votre systme solaire est compos de deux circuits. Le circuit primaire recircule
depuis les collecteurs vers lchangeur de lintrieur de laccumulateur, pour que
la chaleur se transfre de la radiation solaire jusqu laccumulateur.
La temprature de leau chaude dpend de la radiation solaire de la journe, de la
saison de lanne, de la temprature ambiante, de la temprature froide dentre,
de lheure laquelle sutilise leau chaude et de la quantit deau utilise.
Si vous avez besoin deau chaude le matin, vitez de faire une consommation
excessive la veille au soir.
Pour viter les problmes de gel du systme les nuits trs froides, il est
recommand de laisser un robinet deau chaude un peu ouvert (goutte goutte).
En cas de panne, appeler linstallateur ou le service technique officiel.
DMANTLEMENT DE LAPPAREIL
1. Vider le liquide solaire (eau+glycol) du circuit primaire en desserrant lcrou qui
unit le tuyau aux collecteurs par la partie infrieure.
2. Fermer le robinet dentre deau et vider le circuit de lECS.
3. Pour dmanteler lappareil, veiller ce que le liquide intrieur ne soit pas haute
temprature pour viter les brlures. Le liquide intrieur est un mlange de glycol
et deau, viter de le jeter dans les gouts, le recycler convenablement.
4. Dmonter les tuyauteries.
5. Dmonter le rservoir accumulateur.
6. Dmonter le collecteur ou les collecteurs solaires.
7. Dmonter le support.
RECYCLAGE :
Les composants du systme thermosiphon sont majoritairement recyclables. Il
est possible de raliser un dmantlement de lappareil en sparant les diffrents
matriaux pour le recyclage ultrieur.

Volumen lquido solar (%)

25

30

35

40

45

ATTENTION

Temperatura mnima exterior (C)

-10

-13

-17

-21

-26

Caractristiques et prestations susceptibles de modifications sans avis pralable.


Il est impossible dajouter une rsistance de chauffage (en option) dans laccumulateur.

Ne dpasser en aucun cas 50% de mlange deau et glycol.

30

Notas
Notas
Notes
Notes

10.0

31

721439701A-0714-CE

También podría gustarte