Está en la página 1de 41

303/P

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

INSTRUÇÕES DE
SECURANÇA
Z.I. de la sablière – 64270 PUYOÔ – FRANCE
Tél. +33 5 59 65 12 19 – Fax +33 5 59 65 20 05
Mél : otech@wanadoo.fr - site web : www.otech.fr

A I R R I G A ç a o f Á c i l
MAJ 07/2002
SOMMAIRE

SOMMAIRE ___________________________________________________________________________2
PROJECTO DE PREVENÇAO____________________________________________________________3
NORMAS DAS MEDIDAS DE SEGURANÇA _______________________________________________4
Equipamento obrigatório : _______________________________________________________________4
Algumas medidas de segurança para os guindastes : ___________________________________________5
Material necessário para montar um Pivot ST : _______________________________________________6
Máquina de manutenção ______________________________________________________________6
Guindastes _________________________________________________________________________6
Correias de manutenção ______________________________________________________________6
Chave de Grifa______________________________________________________________________6
Caixa de ferramentas _________________________________________________________________6
Ferramentas de electricista ____________________________________________________________6
Kit para erguer a primeira viga _________________________________________________________6
MONTAGEM DO PIVOT ________________________________________________________________7
Descarregar : _________________________________________________________________________7
Trave ST lg: 32.36 m __________________________________________________________________8
Trave ST lg: 38.32 m __________________________________________________________________9
Trave ST lg: 44.00 m _________________________________________________________________10
Trave ST lg: 50.10 m _________________________________________________________________11
Trave ST lg: 56.20 m _________________________________________________________________12
Trave ST lg: 62.15 m _________________________________________________________________13
Montagem do elemento central : _______________________________________________________14
Montagem das vigas : __________________________________________________________________17
Montagem da primeira manga de junção : __________________________________________________22
Montagem da primeira trave com o elemento central : ________________________________________23
Montagem de uma caixa para uma torre intermediária : ___________________________________25
Montagem de uma trave suspensa: ________________________________________________________26
Cronologia das operações de elevação : ____________________________________________________30
Montagem de uma torre intermediária :_________________________________________________31
Montagem da última torre : ___________________________________________________________34
Esquema de ligação eléctrica : _________________________________________________________35
Operações a efectuar sem água : _________________________________________________________36
Enchimento de água : ________________________________________________________________39
MÉTODO DE REPARAÇÃO DE UM PIVOT _______________________________________________40

2 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


PROJECTO DE PREVENÇAO

DECRETO N° 92-158 do dia 20 fevereiro de 1992


Alterado pelo decreto n° 94-1159 do dia 26 de
dezembro de 1994

Recordamo-lhe que é a empresa utilizadora (EU) que deve apresentar o seu próprio projecto de prevenção
à empresa externa (EF).
A empresa utilizadora (ou o cliente utilizador) é responsável pela prevenção e segurança no local de
montagem.

Aviso: O ou os supervisores de obra do construtor podem impor regras de segurança à empresa


utilizadora (meio de elevação, equipamento de protecção individual (EPI)).

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 3


NORMAS DAS MEDIDAS DE SEGURANÇA

Local das obras:

À entrada das obras devem ser colocados PAINÉIS que proíbam a entrada a pessoas estranhas às
obras e que recordem que o uso do capacete é obrigatório.

Equipamento obrigatório :

Capacete Luvas

Equipamento de segurança homologado obrigatório


Sapatos (ou botas) de segurança para todos os trabalhos efectuados a mais de 3,5 m
do solo.

• NÃO subir para os tubos para uma intervenção nas traves já erguidas sem a utilização
obrigatória de uma escada fixa a uma armação ou ao tubo central para que esta não
escorregue durante a operação. Estes trabalhos são muitas vezes efectuados em terrenos
movediços ou enlameados. CUIDADO, Certifique-se que os pés da escada não se
enterrem.

• Todas as manipulações das peças galvanizadas devem ser feitas com luvas de protecção
porque há muitas imperfeições cortantes.

4 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Algumas medidas de segurança para os guindastes :

• Só as pessoas habilitadas ou titulares de uma carta de condução específica podem conduzir os


guindastes e os veículos de manutenção.

• Os guindastes utilizados devem satisfazer as condições seguintes :

a) Os mecanismos de elevação devem estar equipados de um regulador de velocidade de descida.

b) Os travões devem ser accionados automaticamente assim que a intervenção do maquinista acabar,
dispositivo chamado “homem morto” em caso de desmaio do condutor.

c) Na ausência de intervenção do condutor, os comandos devem voltar automaticamente à posição


“stop”. Os macacos hidráulicos devem ter uma válvula automática para evitar que a carga desça em
caso de ruptura de um flexível.

d) Nos aparelhos com um mecanismo hidráulico, (guindaste hidráulico) o regulador de pressão é


considerado como regulador de carga. Não deve haver nenhuma carga suspensa no gancho
quando o guindaste estiver parado.

e) É proibido transportar pessoas num guindaste, excepto se o aparelho for concebido para tal.

f) É proibido nomear trabalhadores para conduzir guindastes que não possuam habilitações
adequadas para o exercício destas funções; e cuja capacidade não tenha sido reconhecida por um
exame médico. Isto também é valido para as pessoas encarregadas de dirigir as manobras
efectuadas por estes aparelhos, dando instruções ao condutor.

g) Os guindastes mecânicos devem ser colocados numa superfície com resistência suficiente; os
limites de utilização do aparelho nunca devem ser ultrapassados.

• Os cabos, as correntes, as cordas de fibras naturais ou sintéticas, não devem elevar cargas
superiores às fixadas pelo construtor, e homologadas pelo Ministério do Trabalho. Não devem
existir nós.

• Devem ser efectuados regularmente ensaios e verificações por um organismo idóneo.

• Para os guindastes hidráulicos, existe uma norma especifica NF E 52 088 homologada pelo decreto
do dia 22 de abril de 1981 do Ministério da Indústria.

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 5


Material necessário para montar um Pivot ST :

Máquina de manutenção

• Do tipo todo terreno com 4 rodas motrizes e com uma tara suficiente para elevar cargas de peças
(tirantes, tubos, vigas, eixos, etc.) com um mínimo de 2,5 toneladas, ou um tractor com um reboque
que permita transportar tubos de 12 m para distribuir o material no local de montagem.

Guindastes

• Guindaste do tipo hidráulico. Tendo em conta o peso das traves (ver quadro abaixo), convém prever
um guindaste com uma capacidade suficiente para elevar a carga correspondente a uma altura, desde
do gancho, de 5,5 a 6 metros separados da extremidade do guindaste de um mínimo de 2,5 metros.
Recomenda-se uma máquina do tipo 4x4 com um braço telescópico (foto 1).

Peso das traves (sem água))


ST127 (traves lg: 62.15m) 1768 kg
ST141 (traves lg: 62.15m) 1910 kg
ST168 (traves lg: 62.15m) 2076 kg
SR193 (traves lg: 50.80m) 2018 kg
SR245 (traves lg: 39.50m) 1992 kg

Correias de manutenção

• Estas devem ser homologadas para as cargas a elevar; devem ser escolhidas de preferência de
têxtil de uma largura mínima de 80 mm, com anéis de aço nas extremidades para uma melhor
aderência, afim de não danificar os tubos quando forem colocados.

Chave de Grifa

• Ou electrónica, dependendo se há um grupo eléctrico ou um compressor com casquilhos de 19-22-


24-27 e de 30 (19 e 30 extensíveis se for possível).

Caixa de ferramentas

• Um jogo de chaves de 11-13-14-17-19-22-24-30 e duas chaves de 36.


• Um martelo, uma chave inglesa, uma tenaz e um alçaprema para o jogo de casquilhos.

Ferramentas de electricista

• Uma pinça afiada, uma faca de electricista, uma pinça para descarnar, duas chaves de fendas, uma
de 4x100 e uma de 6x150.

Kit para erguer a primeira viga

• Este kit é constituído por duas peças que devem ser fixadas no tubo de torre antes de começar a
elevar a primeira viga.

Dados para apertar os parafusos de qualidade 8.8 – norma ISO 272


Ø da abertura das roscas M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24
Potência de aperto (Nm) 6.4 11.1 27 53 92 148 232 330 471 648 809

6 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


MONTAGEM DO PIVOT
Descarregar :

• Verificar se o material entregue corresponde à encomenda (Ø dos tubos, quantidade de tubos, de


rodas, etc.)

• A montagem das vigas deve ser feita da maneira mais alinhada possível para facilitar os
ajustamentos quando o pivot for posto em serviço (excepto a primeira viga, ver abaixo).

• Distribuir os tubos de 12 m e de 16 m partindo da chapa de betão que indica o centro do pivot; os


tubos da primeira trave devem formar um ângulo que parte da primeira torre para estarem
conformes com a figura 1. Ter em conta o esquema dos parâmetros de aspersão durante a
montagem do aparelho (foto 2).
~ 45 cm
~ 250 cm

α°
Eixo
Axeded'alignement
alinhamento final
final
1ère
1ra tour
torre

Figura 1

• Colocar os elementos de junção entre os tubos de 12 m ao nível das torres. A distribuição dos
tubos efectua-se na área de montagem da estrutura inteira.

• Distribuir os tirantes de cada lado do tubo a uma distância de 1,5 m aproximadamente de ambos os
lados.

• Distribuir a 1/2manga de junção do pivot.

• Distribuir as cantoneiras entregues por conjuntos correspondentes às armações.

• Distribuir os elementos que constituem o pivot central.

• Distribuir o material que constitui as torres ao lado das mangas já colocadas : eixos, montantes de
torre, tubos de compressão, cavilhas e acessórios, etc.

Photo 1 Photo 2

Photo 3 Photo 4

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 7


Trave ST lg: 32.36 m

0.65 m

primeira 1/2
½ manga de junção
accouplement do pivot
départ pivot
0.77 m

primeira ½ manga de junção da trave


1/2 accouplement départ tr avée

1.50 m 3.00 m 3.00 m 1.50 m

0.60 m 4.78 m 1.20 m 4.78 m


11.95 m

1.49 m 3.00 m

0.60 m 4.78 m
5.98 m

1.25 m

½ mangatour
1/2 accouplement de junção de torre
1.10 m

1.81 m

1.05 m

tête avantextremidade da trave suspensa


porte à faux
1.10 m

1.87 m

8 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Trave ST lg: 38.32 m

0.65 m

primeira1/2
½ manga de junção
accouplement do pivot
départ pivot
0.77 m

primeira ½ manga de junção da trave


1/2 accouplement départ travée

1.50 m 3.00 m 3.00 m 1.50 m

0.60 m 4.78 m 1.20 m 4.78 m


11.95 m

1.25 m

½ mangatour
1/2 accouplement de junção de torre
1.10 m

1.81 m

1.05 m

tête avantextremidade da trave suspensa


porte à faux
1.10 m

1.87 m

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 9


Trave ST lg: 44.00 m

0.65 m

primeira1/2
½ manga de junção
accouplement do pivot
départ pivot
0.77 m

primeira ½
1/2manga de junçãodépart
accouplement da travetravée

1.50 m 3.00 m 3.00 m 1.50 m

0.60 m 4.78 m 1.20 m 4.78 m


11.95 m

1.49 m 3.00 m

0.60 m 4.78 m
5.98 m

1.25 m

1/2 accoup½ mangatour


lement de junção de torre
1.10 m

1.81 m

1.05 m

extremidade da trave suspensa


tête avant porte à faux
1.10 m

1.87 m

10 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Trave ST lg: 50.10 m

0.65 m

primeira 1/2
½ manga de junção
accouplement do pivot
départ pivot
0.77 m

primeira ½ manga
1/2 de junção départ
accouplement da travetravée

1.50 m 3.00 m 3.00 m 1.50 m

0.60 m 4.78 m 1.20 m 4.78 m


11.95 m

1.25 m

½ mangatour
1/2 accouplement de junção de torre
1.10 m

1.81 m

1.05 m

extremidade da trave suspensa


tête avant porte à faux
1.10 m

1.87 m

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 11


Trave ST lg: 56.20 m

0.65 m

primeira1/2
½ accouplement
manga de junção do pivot
départ pivot
0.77 m

primeira 1/2
½ manga de junçãodépart
accouplement da trave
travée

1.50 m 3.00 m 3.00 m 1.50 m

0.60 m 4.78 m 1.20 m 4.78 m


11.95 m

1.49 m 3.00 m

0.60 m 4.78 m
5.98 m

1.25 m

1/2 accoup½ manga


lement de junção de torre
tour
1.10 m

1.81 m

1.05 m

extremidade
tête avant da trave suspensa
porte à faux
1.10 m

1.87 m

12 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Trave ST lg: 62.15 m

0.65 m

primeira
1/2½accouplement
manga de junção dopivot
départ pivot
0.77 m

primeira1/2
½ manga de junçãodépart
accouplement da trave
travée

1.50 m 3.00 m 3.00 m 1.50 m

0.60 m 4.78 m 1.20 m 4.78 m


11.95 m

1.25 m

1/2 accouplement
½ mangatour
de junção de torre
1.10 m

1.81 m

1.05 m

tête avant porte à faux


extremidade da trave suspensa
1.10 m

1.87 m

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 13


Montagem do elemento central :

• O elemento central é montado na “horizontal”. Montar os dois montantes com o conjunto


extremidade/conduta (foto 5), depois montar os degraus (cantoneiras) entre esses dois montantes.
Repetir esta operação para cada montante, um por um (foto 6) sempre na mesma posição
(horizontal).

• Elevar o conjunto com um guindaste fazendo passar uma correia à volta do cotovelo do pivot (foto
7). Fixar os pés na extremidade de cada montante, enquanto o elemento central estiver suspenso.

• Colocar o elemento central na chapa de betão.

Montar, no solo, os elos do pivot com a conduta de alimentação de água (foto 8). É muito importante
limpar bem a abertura do encaixe.

• Colocar a conduta de alimentação de água no elemento central, sem esquecer de inserir primeiro o
suporte para instalação de drenagem na prensa estopa inferior (foto 9); depois ao erguer o
conjunto, colocar a prensa estopa no cotovelo superior. ST127

• Fixar os dois elos na conduta (foto 11).

ST168

• Fixar as duas cantoneiras de suporte inferiores do tubo de alimentação de água, entre este tubo e
os dois montantes do elemento central (foto 12). CUIDADO, a escolha da posição destas duas
cantoneiras depende da orientação do cotovelo inferior cujo eixo horizontal deverá passar no meio
do V.

• Montar a prensa estopa sem esquecer a trança (fotos 13 a 16).

Photo 5 Photo 6

Photo 7 Photo 8

14 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Photo 9 Photo 10

ST168

ST127

Photo 11 Photo 12

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 15


Photo 13 Photo 14

Photo 15 Photo 16

16 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Montagem das vigas :

• Quando os tubos e as mangas de junção das torres estiverem colocadas, desbloquear os tampões
segundo o esquema dos parâmetros de aspersão.

• Montar a ½ manga de junção do pivot com o primeiro tubo de 12 m sem esquecer a junta de
impermeabilização.

• Passar uma correia à volta do tubo de 12 m e ergue-lo de maneira a montar as cantoneiras da


primeira armação (foto18). Cuidado com o sentido de montagem das cantoneiras (figura abaixo),
ver detalhes da montagem (fotos 21 e 22).
Pontos de elevação

Orifício de referência
Só para as cantoneiras interiores
(em verde na figura)

• Voltar à ½ manga de junção e fixar o tirante e a sua extensão (foto 20).

• Passar uma correia à volta de um outro tubo e coloca-lo à frente da brida do primeiro tubo (fotos 23
a 25) e aparafusar as bridas opostas (foto 27) bloqueando com a chave de grifa quando os orifícios
estiverem bem alinhados.

• Montar a armação da mesma maneira acima mencionada (fotos 28 a 30).

• Repetir esta operação até à ultima armação sem esquecer os tubos de compressão (foto 32).

• Montar o tubo de torre, apertar a brida.

• Fixar o último tirante da torre na extensão, e depois a extensão com o tubo da torre.

VERIFICAR QUE TODOS OS PARAFUSOS ESTÃO BEM APERTADOS E


QUE AS BRIDAS ESTÃO BEM COLOCADAS.
PARAFUSO MAL APERTADO = RISCO DE DESABAMENTO DA TRAVE
INCORRECTO CORRECTO

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 17


Photo 17

Photo 18

Photo 19 Photo 20

Photo 21 Photo 22

18 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Photo 23 Photo 24

Photo 25 Photo 26

Photo 27 Photo 28

Photo 29 Photo 30

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 19


Photo 31 Photo 32

Photo 33 Photo 34

Photo 35 Photo 36

• Colocar os cabos eléctricos no tubo com as molas metálicas de 1,5 m em 1,5 m (fotos 37 a 40).

• Prever um cabo suplementar para depois da caixa da torre

• Montar a canalização de acordo com o esquema fornecido (no caso de canalizações com tubos
drop, montar só os cotovelos de 180°).

20 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Photo 37 Photo 38

Photo 39 Photo 40

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 21


Montagem da primeira manga de junção :

• Montar o anel de ligação tendo cuidado com o sentido (foto 42).

• Bloquear os parafusos M24 e desaparafusar ½ volta de maneira a permitir que o anel possa girar.

• Pincelar a extremidade do tubo com sabonete liquido.

• Enfiar o conector equipado com as articulações até ao fundo do tubo da torre.

• Colocar a articulação de purga na primeira ½ manga de junção de trave (foto 41) – pequeno Ø no
exterior do tubo.

• Montar a ½ manga de junção com o anel já montado (foto 45).

• Instalar o conector e colocar as cavilhas de bloqueio M16 (foto 44).

Photo 42
Photo 41

Photo 43 Photo 44

Photo 45

22 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Montagem da primeira trave com o elemento central :

• É obrigatório montar o primeiro tubo da segunda trave e a sua primeira armação afim de estabilizar
o conjunto quando este for engatado (fotos 46 a 49).

Photo 46 Photo 47

Photo 48 Photo 49

• Antes de erguer a primeira viga, é necessário montar as ferramentas no tubo da torre, como na
figura 2.

Figura 2

• Enfiar o conector na ½ manga de junção do pivot.

• Passar uma correia à volta da extremidade da viga (fotos 50 e 51).

• Começar as operações de elevação. (fotos 51 e 52).

• Apresentar a ½ manga de junção do pivot frente aos orifícios do cotovelo superior, dirigir a manobra
da parte superior do elemento central (foto 53).
Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 23
• Colocar os parafusos, as quilhas, as travessas cruzetas, segundo o esquema da figura 3.

• Apertar as porcas M24 (foto 54).

• Colocar o conector na sua posição inicial.

Photo 50 Photo 51

Photo 52 Photo 53

Photo 54 Schéma 3

Quando a primeira viga estiver engatada ao elemento central, continuar a montagem das vigas seguintes
até à última torre. As instruções são as mesmas que serviram para a primeira viga.

24 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Montagem de uma caixa para uma torre intermediária :

• Fixar a cantoneira de alinhamento (fotos 56 e 57).

• Fixar a pata de suporte da caixa (foto 58).

• Montar a caixa da torre (foto 59).

• Fixar o tirante de alinhamento com a cantoneira, mas sem fixar com a rótula articulada da caixa
enquanto o conjunto não estiver erguido (foto 60).

Photo 55 Photo 56

Photo 57 Photo 58

Photo 59 Photo 60

• Quando acabar de montar todas as caixas intermediárias, montar a caixa final.


• Fazer a ligação electricamente, de todas as caixas de torre (foto 61).

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 25


Montagem de uma trave suspensa:

• O processo de montagem é o mesmo que para uma trave suspensa de 12 a 30 m.

• Situar e desenrolar correctamente os cabos (inscrição gravada na extremidade com um olho) (foto
64).

• Fixar os cabos traseiros e frontais nos montantes da trave suspensa (fotos 65 e 66).

• Quando todos os cabos estiverem colocados, levantar os montantes da trave suspensa e colocar
os dois parafusos em cada cantoneira (fotos 69 a 71) sem os apertar.

• Colocar a cantoneira transversal (fotos 72 e 73).

• Colocar o primeiro tubo de 12 m da trave suspensa e fixà-lo pela sua brida (fotos 74 a 76).

• Manter este conjunto erguido para o resto das operações.

• Colocar os cabos traseiros (2 ou 4 dependendo do comprimento da trave suspensa) (fotos 79 e 80).

• Aparafusar a porca até a meio da haste roscada.

• Colocar os cabos da frente.

• Aparafusar a porca até a meio da haste roscada (foto 77).

• Soltar lentamente o tubo de 12 m até os cabos estarem estendidos.

• Bloquear os parafusos de fixação dos montantes da trave suspensa.

26 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Photo 61 Photo 62

Photo 63 Photo 64

Photo 65 Photo 66

Photo 67
Photo 68

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 27


Photo 70
Photo 69

Photo 71 Photo 72

Photo 73 Photo 74

Photo 75 Photo 76

28 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Photo 77 Photo 78

Photo 79 Photo 80

Montagem do canhão (e sua regulação).

10°
17 0°

20 °

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 29


Cronologia das operações de elevação :

1° Configuração do pivot depois da montagem a trave suspensa (exemplo de um pivot com 5 traves + trave
suspensa).

1 2 3 4 5

2° Montar e erguer as torres uma por uma da primeira até à última, excepto a penúltima.

1 2 3 4 5

3° Montar e erguer a última torre agindo ao mesmo tempo nos cabos estabilizadores da trave suspensa
para a estabilizar durante esta operação.

1 2 3 4 5

4° Por fim, montar e erguer a penúltima torre.

1 2 3 4 5

Ponto de elevação de uma torre.

30 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Montagem de uma torre intermediária :

• Colocar os 4 montantes da torre no solo ao lado da viga e fixà-los com um só parafuso (foto 82).

• Montar as cantoneiras (travessas de escada) com um parafuso em 2 dos montantes da torre (foto
82).

• Passar uma correia à volta da viga ao nível do tubo da torre e começar a erguer lentamente, os
montantes de torre colocam-se em posição horizontal automaticamente (fotos 83 e 84).

• Colocar e fixar o eixo da torre sem apertar os parafusos (fotos 85 e 86).

• De baixo para cima, colocar as travessas da escada com um segundo parafuso (foto 87).

• Não esquecer o tubo de compressão a nível do parafuso previsto para este efeito.

• Colocar os restantes parafusos da torre (ainda sem apertar).

• Montar a corrente sistema/ cadeia cinemática (fotos 88 a 91).

• Erguer o conjunto um pouco mais.

• Colocar as rodas nos redutores e apertar as respectivas porcas (fotos 92 e 93).

• Largar lentamente a trave até que esta encoste nas rodas, o eixo deverá girar à volta do seu
próprio eixo para se ajustar.

• Levantar ligeiramente a trave de maneira a aliviar a pressão nos parafusos do eixo (CUIDADO –
NÃO LEVANTAR AS RODAS DO SOLO).

• Por fim, subir para a torre e de baixo para cima, apertar todos os parafusos.

• Aliviar o esforço de elevação para passar à torre seguinte.

Photo 81 Photo 82

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 31


Photo 84

Photo 83

Photo 85 Photo 86

Photo 87 Photo 88

32 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Photo 89 Photo 90

Photo 91 Photo 92

SENTIDO DE MONTAGEM DOS CARDÃS

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 33


Montagem da última torre :

• Proceder da mesma forma que para as torres intermediárias, tendo cuidado com o triângulo
formado pelos montantes da trave suspensa ( fotos 94 a 96).

• Na altura da operação de elevação, duas pessoas devem estabilizar a trave suspensa com cabos
estabilizadores (foto 96).

• Quando montarem o eixo, não esquecer a perna de suporte do cabo estabilizador (foto 97).

Photo 93

Photo 94

Photo 95 Photo 96

LIGAR OS CABOS DE TODOS OS MOTORES NAS CAIXAS DE TORRE, ELECTRICAMENTE.

34 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


H G F E D C B A

Bornier armoire

4 4

PH1
PH2
PH3
TERRE
COMMUN
SECURITE
M. AVANT
M. ARRIERE
DERN TOUR
OPTION 1
OPTION 2
TERRE
MANOSTAT
MANOSTAT
ASSERV SP
ASSERV SP
PRES. EAU
PRES. EAU
PH1
PH2
PH3
TERRE

7
8
9
T
T
T

25
26

17
33
35
18
36
37
38
39
40
L1
L2
L3
1
2
3
4

B
N
1 3 5 7 5

M
VJ
2 4 6 6
7
Esquema de ligação eléctrica :

3 3
Collecteur
N

B
M
VJ

5
... libre ...

1
VJ

9
3 ...vers tours suivantes sauf tour d'extrémité...
8 4 4

5
2 3 2

4
12
4
8
6
10
M

... libre ...


VJ

2
VJ

1 3 5 7 6 1
B

B
N
N

2 4 6 7 5 2
VJ

7
2 6

11

3
3
T
T
T
T

17
33
33
25
26
35
40
41
41
40
35
17
33

7
43

44

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


COMMUN
SECURITE
SECURITE
M. AVANT
M. ARRIERE
DERN TOUR
OPTION 1
OPTION 2
TERRE
TERRE
TERRE
TERRE
OPTION 3
OPTION 2
OPTION 1
DERN. TOUR
COMMUN
SECURITE

1 1

Coffret intermédiaire Coffret dernière tour


OTECH S.A. - Usine - 64270 PUYOO
GRO U PE I RR I ME C
B = Bleu Otech Tél : +33 5 59 65 12 19 - Fax : +33 5 59 65 20 05 Le 6/10/1999
M = Marron Echelle
N = Noir
VJ = Vert - Jaune 1/ ~ N° BC

H G F E D C B A

35
PROCESSO DE ENTRADA EM SERVIÇO DO PIVOT
Operações a efectuar sem água :

Nota : : As ligações eléctricas e a entrada em serviço devem ser realizadas por pessoal
especializado para esta função.
.

• Assegurar que em todas as caixas de torre, a ligação é executada igualmente pela cor de todos os
motor-redutores. Verificar a engrenagem de todos os disjuntores ( I = engrenado).

• Ajustar todas as bielas das caixas das torre intermediárias, ajustando a haste roscada de maneira a
que o dente excêntrico engate com o micro-interruptor de comando (foto 98).

Foto 97

• Verificar no painel eléctrico principal, a engrenagem de todos os disjuntores (F1/F2/F3/F4), e a


existência de caixas de fusíveis. Ligar o interruptor diferencial (S1) e depois fechar a porta dupla.

F3 Q1
F2 F4

S1

F1

36 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


1 1

3
Sécurité irritec
travées Marche canon
Marche dernière tour

Frontal

Marche Marche
Avant Arrière
Sécurité
Doseur Cyclique
Appareil

irritec

3 En
Frontal Pression

Arrêt
Auto Marche Marche
Avant Arrière avec eau sans eau

Pompe

Sécurité
travées

Modelo A Modelo B

• Montar o puxador exterior do quadro de fusíveis (figura 1).

• Verificar a tensão da alimentação eléctrica entre as fases (400v) com um interruptor de fase (figura
2) e com um voltímetro (caixa B) ou com um aparelho de medida.

• Colocar o interruptor COM ÁGUA ou SEM ÁGUA na posição SEM ÁGUA.

• Colocar o interruptor MARCHA À FRENTE / AUTO / MARCHA A TRÁS na posição MARCHA À FRENTE.

• Regular o doseador/ temporizador cíclico (figura 3) a 50%.

• Por o aparelho em serviço colocando o interruptor ON/OFF na posição ON.

• O aparelho desloca-se no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Se não for o caso, parar o
aparelho imediatamente e inverter as duas fases nos dois bornes 7 e 8. Agora, o aparelho deve
funcionar correctamente.

• Verificar que todo o equipamento de segurança funciona nas caixas de torre intermediárias –
retirando a rótula articulada - e na caixa final - disparando o disjuntor da última torre - (durante cada
operação, o aparelho deve parar em posição de segurança).

• Accionar manualmente os dois interruptores de paragem automática de fim de percurso nos dois
sentidos de marcha, para verificar que se o equipamento de segurança da última torre (opção)
funciona.

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 37


• Procedimento para verificação se o mecanismo de inversão automática funciona correctamente :

1. Colocar o interruptor MARCHA À FRENTE / AUTO / MARCHA A TRÁS na posição AUTO. O


interruptor de fim de percurso situado na frente do sentido de marcha, deve inverter o
aparelho. Efectuar uma inversão nos dois sentidos de marcha, accionando manualmente os
dois mecanismos de fim de percurso.

2. Colocar o interruptor MARCHA À FRENTE / AUTO / MARCHA A TRÁS na posição MARCHA À


FRENTE. Ao accionar manualmente o interruptor de fim de percurso situado no sentido de
avanço, o aparelho deve parar mas não deve inverter a marcha. Se largar o interruptor de
fim de percurso, o aparelho arranca de novo em marcha à frente.

3. Colocar o interruptor marcha à frente / auto / marcha a trás na posição marcha a trás. Ao
accionar manualmente o interruptor de fim de percurso situado no sentido de avanço, o
aparelho deve parar mas não deve inverter a marcha. Se largar o interruptor de fim de
percurso, o aparelho deverá arrancar de novo em marcha a trás.

O aparelho não deve funcionar sem assistência técnica antes de ter efectuado um percurso
completo para verificar eventuais obstáculos e pontes, e para verificar se os pára-choques de
rotação e de segurança estão colocados segundo as indicações abaixo.

Angulo de segurança ~10°

A roda deve entrar em


contacto com o centro da
placa.
~ 10 cm
~ 10 cm

~ 10 cm

Angulo de segurança
Angle de sécur ité

38 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


Enchimento de água :

• Verificar se a caixa de areia situada na extremidade do aparelho foi tirada.

• Fechar a torneira situada no pé do elemento central.

• O enchimento de água deve ser efectuado com o aparelho parado e ao mesmo tempo esvaziar o
aparelho pela saída da caixa de areia durante 10 minutos, para evitar que os regadores se entupam
com impurezas nas diferentes condutas.

• Parar a entrada de água e deixar o aparelho esvaziar-se completamente.

• Fechar a caixa de areia.

• Colocar o interruptor COM ÁGUA/SEM ÁGUA na posição COM ÁGUA; o interruptor MARCHA À FRENTE /
AUTO / MARCHA A TRÁS na posição desejada, e o interruptor ON/OFF na posição ON.

• O aparelho não arranca e a luz de segurança está acesa.

• Encher de água de novo.

• Ajustar a pressão à entrada do aparelho, conforme os dados do esquema de parâmetros de


aspersão.

• Regular o pressostato com o parafuso situado na parte superior de maneira a que o parelho
arranque a 1 bar abaixo da pressão de utilização.

• Ajustar a percentagem de avanço segundo o quadro de correspondência em função da dose que


deseja.

• Verificar que os regadores funcionam correctamente.

• Verificar que não há fugas, apertar as porcas das bridas, se for necessário.

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 39


MÉTODO DE REPARAÇÃO DE UM PIVOT

Antes de qualquer intervenção, verificar a tensão da alimentação eléctrica nas três fases com um
voltímetro.

Todas as intervenções no sistema eléctrico devem ser realizadas por pessoal especializado
para esta função..

ANOMALIA
CONSTATADA MÉTODO DE REPARAÇÃO CAUSA

1 - Se o pivot está em pressão na posição - Má regulação do limite de pressão (rég: 1bar


com água, efectuar um ensaio na posição mini abaixo da pressão de arranque)
sem água. Se o parelho entrar em serviço, o - Pesponto do manóstato entupido.
defeito/problema vem do manóstato. - Manóstato defeituoso.
-
- Funciona com 2 fases (defeito do disjuntor
2 - Verificar se o aparelho está desalinhado. ou do interruptor).
Aparelho em posição Se for o caso, ir até ao ponto de deformação.
de segurança
2.1 - Verificar que o disjuntor não está - Esforço mecânico elevado demais (roda
engatado. enlameada ou rebentada).
Luz vermelha acesa - Redutor ou motorredutor partido.
- Transmissão partida.
- Motor em posição curto-circuito.

2.2- Disjuntor não engatado/ accionado. - Micro-interruptor de comando defeituoso.


- Bobina do interruptor fundida.

- Disjunção da última torre.


3- Se o parelho não esta desalinhado. - Fim de percurso de segurança última torre
ou paragem em linha accionado.
1 - Verificar com um megohm, o isolamento
entre os bornes 7-8 e 9 e o cabo de terra,
com o aparelho desligado. Não deve haver
nenhuma continuidade.
Se há uma anomalia, verificar que nenhum fio
eléctrico esteja em contacto com a massa no
Se não tiver um megohm, desligar o quadro
colector ou nas caixas de torre.
geral, desligar os fios de comando 25-26 e 35
a nível da régua de bornes, e depois voltar a
ligar. Se não há anomalia na linha, o
diferencial não deve disparar.

2 - Se não houver nenhuma anomalia na


Não há corrente, linha, a avaria vem de um motorredutor de
o disjuntor diferencial torre
S1disparado
2.1- Desligar o aparelho e, com um megohm,
verificar todos os motorredutores, um por um.
- Anomalia no cabo de alimentação do motor
- Anomalia na caixa de bornes
2.2- Sem megohm, desligar o painel, desligar
- Anomalia da bobinagem
os fios 25, 26 e 35.
- Voltar a ligar e por em serviço
- Carregar em todos os interruptores de torre
(não mais de 2 segundos para não desalinhar
o aparelho)
- O motorredutor por defeito accionará a
diferencial

40 Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001


ANOMALIA
CONSTATADA MÉTODO DE REPARAÇÃO CAUSA

- Curto-circuito no circuito de potência entre


- Curto-circuito no colector
Ruptura de um fusível no os fios 7-8 e 9.
- Curto-circuito numa régua de bornes de
disjuntor QI - Com um ohmetro, verificar a continuidade,
ligação com a caixa de torre.
nenhum valor deve aparecer.
- Se os fusíveis são defeituosos,
substitui-los por fusíveis idênticos.
1 - Verificar os fusíveis 1 A.Am de - Se a anomalia persiste, o problema
vem de um curto-circuito no
protecção do primário do transformador, transformador.
com um ohmétro. - Isto geralmente provocado por uma
sobrecarga.
- Proceder à substituição do
transformador.

2 – Verificar os fusíveis 4 A Gg de - Curto-circuito no comando 115 V :


Ausência de circuito de protecção do secundário (115v) do - no colector
comando transformador, com um ohmetro. - numa válvula eléctrica
- no manóstato ou no seu cabo
A voltagem de 3 – Os fusíveis estão correctamente
alimentação é correcta ligados, mas não há circuito de comando.
mas nada funciona
Com um voltímetro :
- verificar a voltagem no primário do
transformador (entre os fios 05 e 06). A
Substituir o transformador HS.
voltagem deve ser de 115v.
- se a voltagem no primário está correcta,
mas não há voltagem no secundário,
proceder à substituição do transformador
mas assegure-se antes que os fusíveis
de protecção do secundário tenham a
mesma potência (4 A Gg).

Notice de montage – Consignes de sécurité pour pivot ST – MAJ 10/2001 41

También podría gustarte