Está en la página 1de 397

GE

Oil & Gas

CENTRIFUGAL
COMPRESSOR
2BCL 307 + 2BCL 357
OPERATION & MAINTENANCE

Customized for :
Ebramex for Pemex
Mexico

GE
Oil & Gas

GE
Oil & Gas

Customer Trainer Job: 0621022


Customer : EBRAMEX PARA PEMEX- MINATITLAN (MXICO)

This manual contains proprietary information of General Electric -Oil & Gas Company, and is furnished to
its customers solely for customer training courses purposes. This manual shall not be reproduced in whole
or in part nor shall its contents be disclosed to any third party without the written approval of GE Industrial
Systems.
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every
possible contingency to be met during installation, operation, and maintenance. Should further information
be desired or should particular problems arise that are not covered sufficiently for the purchasers purpose,
the matter should be referred to GE Industrial Systems.

Prepared

Approved

Customer Training Team

Customer Training Manager

GE Oil & Gas

Date:

Cesare Sordi
GE Oil & Gas

02/18/2009

GE
Oil & Gas

GE
Oil & Gas

CENTRIFUGAL COMPRESSOR
2BCL 307 + 2BCL 357
OPERATION & MAINTENANCE
TRAINING MANUAL
Index

Sez. 1 Description of Centrifugal Compressor


Sez. 2 Drawings of Centrifugal Compressor

Customized for :
Ebramex for Pemex
Mexico

GE
Oil & Gas

g GEPS Oil & Gas

Volume I

Nuovo Pignone

DESCRIPCIN Y OPERACIN
NDICE PRINCIPAL

Contenidos

Seccin

- Generalidades
Generalidades
Dimensiones generales y pesos principales
Condiciones operativas
Curvas de rendimiento
Tabla de Datos del Compresor
Tabla de Datos de Ruidos de la Planta

- DESCRIPCIN DEL SISTEMA


Descripcin Compresor tipo BCL
Compresores BCL 307 y BCL 357 - Generalidades
Carcasas
Diafragmas
Rotor
Tambor de Balance
Cojinetes del eje
Cojinete de empuje
Sellos de laberinto (internos)
Sellos del extremo del eje Sellos de Gas Mecnicos
Sistema de Aceite de Lubricacin - Generalidades
Reservorio principal
Bombas de aceite e impulsor
Acumulador hidroneumtico
Sistema de aceite de lubricacin de emergencia
Enfriador
Filtros
Lneas de aceite de lubricacin
Presin del aceite de lubricacin a los cojinetes
Vlvula de control de la presin del aceite
Sistema de gas de sellado - Generalidades
Lneas de gas de sellado
Filtros
Vlvulas de Control de Presin
Instrumentos

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Volume I

Contenidos

Nuovo Pignone

Seccin

- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
Introduccin
Smbolos usados en el manual
Definiciones
Uso previsto de una mquina
Identificacin de reas peligrosas
Informacin de prctica de acceso al gabinete acstico
Colocando la mquina en condiciones de seguridad antes del mantenimiento
Informacin relativa a la prctica de bloqueo y desconexin
Dispositivos de proteccin (seguridad y prevencin) y de parada
Riesgos residuales
Riesgos residuales genricos
Riesgos mecnicos residuales
Riesgos durante las operaciones de izado y manejo
Riesgos elctricos residuales
Riesgos trmicos residuales
Riesgos residuales generados por el ruido
Riesgos residuales de materiales y substancias
Descripcin de smbolos usados para la sealizacin de riesgos residuales, prohibicin
y
obligacin
Informacin sobre peligros en caso de falla
Informacin general relativa a advertencias
Informacin de directivas europeas ATEX
Apndice 1: Equipos de proteccin personal (PPE)
Apndice 2: Clasificacin, simbologa y etiquetado de los productos de acuerdo
a sus caractersticas
Apndice 3: Instrucciones sobre el gas del proceso con contenido de H2S (gas del
proceso >10ppm) (sulfuro de hidrgeno o hidrgeno sulfurado)
- Operacin
Introduccin
Sistema contra sobre-carga y gas del proceso
Control preliminar de seguridad
Dispositivos de parada
Operacin de la unidad del compresor - Generalidades
Preparacin y arranque del sistema de gas de sellado
Preparacin del sistema del aceite de lubricacin
Arranque del sistema de aceite de lubricacin

01-07-S

P. 2-3

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

g GEPS Oil & Gas

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

Volume I

.2175

Nuovo Pignone

P. 2-3

g GEPS Oil & Gas

Volume I

Nuovo Pignone

Contenidos

Seccin

Arranque de la unidad
Desconexin de la unidad
Configuracin de los instrumentos
Controles de rutina
Presin y temperatura del aceite de operacin presin del gas de sellado
Descripcin funcional del sistema de control

- MANTENIMIENTO
5
Introduccin
Mantenimiento de los dispositivos de seguridad
Inspeccin de mantenimiento - Generalidades
Listado de Inspeccin y Mantenimiento
Recomendaciones generales
Procedimiento para el apriete de los pernos con rosca de la carcasa
Instrucciones para el uso del equipo hidrulico para apretar las tuercas y pernos de la
carcasa.
Procedimiento para apretar las tuercas y pernos
Procedimiento para apretar las tuercas y vstagos de fijado
Cojinete del eje
Cojinete del eje y cojinete de empuje
Control de la holgura del cojinete oscilante
Control de la holgura axial del cojinete de empuje
Control del desplazamiento axial del rotor cuando es removido el cojinete de empuje.
Posicionamiento de la sonda de posicin axial
Sellos de gas mecnicos
Sellos de laberinto y diafragmas del rotor
Para establecer la posicin del centro del rotor relativa a los diafragmas
Especificacin del aceite ISO VG 46 SOS 02111/4 y listado de lubricantes
Tuberas de aceite - puesta en marcha - enjuague
reas a ser limpiadas y programa de intervenciones
Compuesto de proteccin y solvente de limpieza
Proteccin del compresor para el embarque
Proteccin de la turbina de gas para el embarque
Procedimiento para la proteccin y el equipo auxiliar
Herramientas Listado de partes
Herramientas - Croquis

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 3-4

g GEPS Oil & Gas

Volume I

Contenidos

Nuovo Pignone

Seccin

- INSTALACIN
Introduccin
Envo en general, desempaquetado, almacenaje, manejo
Pesos del equipo principal
Fundamentos
Instalacin y compactacin
Alineacin y acople
Tabla de alineacin

- DIAGNSTICO DE FALLAS
Diagnstico de Fallas

- DESECHOS E IMPACTO AMBIENTAL


Impacto ambiental
Desechos

01-07-S

P. 4-4

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Generalidades

Seccin 1

GENERALIDADES, ESPECIFICACIONES Y DESCRIPCIN

Contenidos

Pgina

- GENERALIDADES

1-1

- DIMENSIONES GENERALES Y PESOS PRINCIPALES

1-3

- CONDICIONES OPERATIVAS

1-5

- CURVAS DE RENDIMIENTO

SOS 9969677/4

- TABLA DE DATOS DEL COMPRESOR

SOK 0918861/4

- TABLA DE DATOS DEL RUIDO DE LA PLANTA

SOK 7301003/4

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Generalidades

1-1

GENERALIDADES

Las instrucciones contenidas en este manual se refieren a un "Servicio de reciclado H2".


El gas del proceso es comprimido desde 48.668 Kg/cm2 abs (4866.8 kPa abs) a 73.035
Kg/cm2 abs (7303.5 kPa abs) por medio de dos etapas de compresin, utilizando dos compresores centrfugos del tipo BCL 307 y BCL 357.
Los compresores son impulsados por medio de una turbina de vapor Nuovo Pignone del tipo SC 1-4, acoplada directamente a los compresores BCL 307 y BCL 357 por medio de
acoples.
Los compresores centrfugos y la turbina de vapor estn armados sobre una placa base comn.
La distribucin de la mquina comprendida en la unidad se muestra en el dibujo simplificado en la pgina 1-2.
Las condiciones de operacin de la unidad del compresor centrfugo se muestran en las siguientes pginas de esta seccin.
Este volumen del manual de instrucciones comprende: La descripcin de las caractersticas
de fabricacin, las instrucciones de instalacin, operacin, mantenimiento y preservacin,
la descripcin del aceite de lubricacin y sistemas de gas de sellado y de las herramientas
de armado/desarmado.
Las instrucciones del Equipo Auxiliar e Instrumentacin suministradas por Nuovo
Pignone para estos compresores, estn comprendidas en volmenes separados de esta manual.
Para la distribucin de las mquinas y las dimensiones de instalacin, referirse a Armado
y Fundamentos de la Maquinaria SOK 6731642/0 incluidas en Diseos del Volumen II,
seccin 1 de este manual.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Generalidades

1-2

ACOPLE
EPT
COUPLING
EPT EMERSON
(EMERSON
POWER
POWER
TRANSMISSION
TRANSMISSION)

COUPLING
ACOPLE
EPT
EPT EMERSON
(EMERSON
POWER
POWER
TRANSMISSION
TRANSMISSION)
TURBINA
STEAM
DE VAPOR
TURBINE
SCSC
1-41-4

COMPRESOR
CENTRIFUGAL
CENTRFUGO
COMPRESSOR
BCL
BCL357
357

COMPRESOR
CENTRIFUGAL
COMPRESSOR
CENTRFUGO
BCL
BCL 307
307

PLACA BASE
BASEPLATE

FUNDAMENTO
FOUNDATION

SUCCIN
SUCTION

ENTRADA
DE VAPOR
STEAM INLET

DESCARGA
DISCHARGE

ESCAPEEXHAUST
DE VAPOR
STEAM

SUCTION
SUCCIN
DESCARGA
DISCHARGE

Distribucin de la Unidad de Compresin Diseos Simplificados


01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Generalidades

1-3

DIMENSIONES GENERALES Y PESOS PRINCIPALES

Para las dimensiones generales, ver el diseo de la siguiente pgina.

PESOS PRINCIPALES
Denominacin

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

Peso/
kg

Turbina de vapor SC 1-4

7500

CO/CE BCL 307

4800

CO/CE BCL 357

5700

PESO SECO TOTAL DEL BASTIDOR

35500

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Generalidades

1-4

1000

100

490

850

SECCIN"A-A"
A-A
SECTION

A
9500
7400

1100

2150

500

1000

COMPRESOR
CENTRIFUGAL
CENTRFUGO
COMPRESSOR
BCL
BCL 357
357

1250

3400

TURBINA
DE
STEAM
TURBINE
VAPOR
SC1-4
1-4
SC

500

4400

COMPRESOR

CENTRIFUGAL
CCENTRFUGO
OMPRESSOR
BCL307
307
BCL

Diseo de Dimensiones Generales


01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Generalidades

1-5

CONDICIONES OPERATIVAS
(PUNTO GARANTIZADO)
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO
CONDICIONES OPERATIVAS

PUNTO GARANTIZADO (NORMAL)

ETAPAS DEL COMPRESOR


COMPRESSOR STAGE
GAS COMPRESSO
GAS TRATADO
(Componentes principales)
PORTATA
FLUJO EN PESO

BCL 357
H2
4340

Kg/h

CONDIZIONI ALLASPIRAZIONE
CONDICIONES DE SUCCIN
Peso molecolare
Peso molecular
Cp/Cv
K = Cp/Cv
Compressibilit
Compresibilidad
Pressione
Presin
Temperatura
Temperatura

BCL 307

3.1323
1.38
1.019
48.668

Kg/cm2 abs

56.7

CONDIZIONI ALLA MANDATA


CONDICIONES DE DESCARGA
Pressione
Presin
Temperatura
Temperatura

73.035

Kg/cm2 abs

122

POTENZA ALL'ASSE
POTENCIA EN EL EJE kW
VELOCITA'
VELOCIDAD
rpm
SENSO DI ROTAZIONE (visto dal lato azionamento)
DIR. DE LA ROTACIN (vista desde el extremo del
impulso)

965
13148
ORARIO
EN EL SENTIDO DEL RELOJ

NIVEL DEL RUIDO


NIVEL DE PRESIN DEL RUIDO (LpA) a 1 metro
NIVEL DE POTENCIA DEL RUIDO (LwA)
NIVEL DE PRESIN DEL RUIDO (LpC) con pico a
1 metro

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

VER TABLA DE DATOS DE RUIDOS


DE LA PLANTA

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

Seccin 2

DESCRIPCIN DEL SISTEMA

Contenidos

Pgina

- DESCRIPCIN COMPRESOR TIPO BCL

2-1

- COMPRESORES BCL 307 Y BCL 357 - GENERALIDADES

2-2

- CARCASA

2-5

- DIAFRAGMAS

2-6

- ROTOR

2-7

- TAMBOR DE BALANCE

2-9

- COJINETES DEL EJE

2-10

- COJINETE DE EMPUJE

2-13

- SELLOS DE LABERINTO (INTERNOS)

2-14

- SELLOS DEL EXTREMO DEL EJE SELLOS DE GAS MECNICOS

2-15

- SISTEMA DE ACEITE DE LUBRICACIN - GENERALIDADES

2-17

- RESERVOR PRINCIPAL

2-20

- BOMBAS DE ACEITE Y CONTROLADORES

2-21

- ACUMULADOR HIDRONEUMTICO

2-22

- SISTEMA DE ACEITE DE LUBRICACIN DE EMERGENCIA

2-23

- ENFRIADORES

2-24

- FILTROS

2-26

- LNEAS DE ACEITE DE LUBRICACIN

2-27

- PRESIN DE ACEITE DE LUBRICACIN A LOS COJINETES

2-28

01-07-S

P. 1-2

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

Contenidos

Seccin 2

Pgina

- VLVULA DE CONTROL DE PRESIN DE ACEITE

2-29

- SISTEMA DE GAS DE SELLADO - GENERALIDADES

2-30

- LNEAS DE GAS DE SELLADO

2-32

- FILTROS

2-34

- VLVULAS DE CONTROL DE PRESIN

2-35

- INSTRUMENTOS

2-36

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-1

DESCRIPCIN

TIPO DE COMPRESOR BCL


Los compresores centrfugos de Nuovo Pignone se denominan por una serie de letras maysculas y nmeros.
Las letras maysculas destacan las caractersticas de la caja; BCL indica que es un compresor con la caja partida verticalmente (tipo de caja teniendo forma de barril).
Los nmeros, tras las letras, sealan el tamao nominal del compresor y el nmero de las
ruedas.
Ejemplos: la denominacin BCL 406 indica un compresor con tamao nominal del compresor de 400, una etapa de compresin, la caja partida verticalmente y con un rotor de seis
ruedas.
Cuando tras los nmeros se encuentra una letra minscula (a, b, c, d), esto va a sealar que
la presin de proyecto de la caja es ms alta que la del estndar para este tipo de compresor.
Este compresor tiene una etapa de compresin y est compuesto esencialmente por una
unidad esttica (caja, cabezas de la caja, tapas, diafragmas, cierres y cojinetes) y una mvil
(rotor formado por el eje, las ruedas y el tambor de nivelacin).
El tipo de compresor BCL ha sido proyectado expresamente para suministrar gases a alta
presin.

de 06-84-S
02-89-S
MOD. ARGE 2/S

02-01-11-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-2

COMPRESORES BCL 307 Y BCL 357 - GENERALIDADES

Los dos compresores descritos en la pgina del ttulo son el BCL 307 y el BCL 357.
Las bridas de succin y de descarga del compresor estn mirando hacia abajo.
El BCL 307 con una etapa de compresin y un tamao nominal de 300 mm tiene un eje
con siete impulsores.
El BCL 357 con una etapa de compresin y un tamao nominal de 350 mm tiene un eje
con siete impulsores.
Los dimetros de los impulsores actuales se muestran en los diseos del rotor del compresor incluido en la seccin o volumen de Diseos de este manual.
El conjunto del diseo de la seccin del BCL 307 es: SOS 9929118/0.
El conjunto del diseo de la seccin del BCL 357 es: SOS 9929132/0.
Los diseos de la seccin estn incluidos en la seccin 2 y 3 de Diseos, Volumen II de
este manual.
Los diseos simplificados en las siguientes pginas identifican a los componentes principales de estos compresores.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

SONDA
RADIAL

PERNO
PASANTE

DIAFRAGMA

CARCASA

CONTRACARCASA

CANAL

DIFUSOR

2-3

TAMBOR DE
BALANCE

PERNO
PASANTE

SONDA
RADIAL

TAPA DEL
EXTREMO
ACOPLE
SELLOS DE
LABERINTO

SONDA
AXIAL

EJE DEL COMPRESOR

COJINETE
DEL EJE

COJINETE
DE EMPUJE

COJINETE
DEL EJE
TAPA

SELLOS DE GAS
MECNICOS

CHAVETA DE POSICIONAMIENTO
DEL HAZ

NERVADURA
DE REFUERZO

DESCARGA

SUCCIN
IMPULSORES

DRENAJE

SELLOS DE GAS
MECNICOS

RODILLO (S)

Diseo de conjunto simplificado del compresor BCL 307

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

CARCASA

SONDA
RADIAL

CONTRA-CARCASA

IMPULSORES

TAMBOR DE BALANCE

2-4

SELLOS DE GAS
MECNICOS

PERNO
PASANTE

COJINETE
DE EMPUJE
SONDA
RADIAL

TAPA DEL
EXTREMO

COJINETE
DEL EJE

SONDA
AXIAL

SELLOS DE LABERINTO
EJE DEL COMPRESOR

ACOPLE

COJINETE
DEL EJE

SELLOS DE GAS
MECNICOS
DESCARGA

SUCCIN
CHAVETA DE POSICIONAMIENTO DEL
HAZ

NERVADURA
DE REFUERZO

CANAL

TAPA

DIFUSOR

Diseo de conjunto simplificado del compresor BCL 357


01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 3-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-5

CARCASA BCL 2BCL

La carcasa de los compresores BCL tiene forma de barril y est cerrada en los extremos
por dos bridas verticales (cabezales de la carcasa).
Los cabezales de la carcasa y las superficies de correspondencia estn maquinadas cuidadosamente para un mejor armado. Los cabezales de la carcasa y la carcasa estn fijados
unos con otros firmemente por medio de pernos con rosca de la carcasa.
Las boquillas de succin y de descarga estn soldadas a la carcasa.
Cuatro patas que se proyectan desde la lnea central horizontal, apoyadas sobre pilastras
especiales, soportan la carcasa. Los pies en el extremo de acople (o extremo de acople
principal) han sido provistos con nervaduras de refuerzo para posicionar la mquina en la
direccin longitudinal.
Dos nervaduras de refuerzo, soldadas a la carcasa a lo largo de la lnea central longitudinal
del compresor, se encastran en guas especiales correspondientes soldadas a la placa base
para posicionar a la mquina en la direccin transversal. Esta distribucin permite la expansin trmica sin cambiar la alineacin de la mquina.
Los dos cabezales de la carcasa, instaladas en los extremos de la carcasa, soporta cada uno
los alojamientos para los cojinetes del rotor y los alojamientos para los sellos de los extremos que previenen la fuga del gas de la carcasa.
Los cabezales de la carcasa tienen forma de embudo para proveer una mayor resistencia a
la presin y para reducir la amplitud entre los cojinetes del eje.

02-90-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

02-02-11-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-6

DIAFRAGMAS BCL
(Referirse a los croquis tpicos del pargrafo "Rotor")

El conjunto de los diafragmas, construidos alrededor del conjunto del rotor, conforma las
partes estacionarias de las etapas de la compresin.
Los pasajes anulares a travs de los diafragmas constituyen los difusores, donde la energa
cintica del gas de la salida del impulsor se transforma en presin.
Estos pasajes constituyen tambin los canales de retorno que canalizan el gas eficientemente en la trayectoria de los impulsores.
Todos los diafragmas estn conformados en mitades, estando partidos en la lnea central
horizontal, las mitades del diafragma son armadas en una contra carcasa partida tambin en
la lnea central horizontal, formando dos haces de mitades separadas.
Las mitades superiores de los diafragmas son mantenidas en su posicin en la contracarcasa por medio de tornillos de ajuste a lo largo de la lnea central, permitiendo de esa
manera de izar la media carcasa superior sin ningn peligro de que los diafragmas se caigan.
Los sellos de laberinto estn instalados en los diafragmas con puntos de holgura interna
muy estrecha para minimizar las prdidas de gas de las reas de presin desde la descarga
hasta la succin de los impulsores.
Los sellos de anillo, instalados en ranuras maquinadas en la periferia de la contra-carcasa,
previenen la prdida de gas a alta presin hacia reas de baja presin.
Un conjunto de rodillos est colocado en el lado de la descarga de la contra-carcasa inferior para facilitar la insercin del paquete completo de diafragma/rotor en la carcasa donde
es retenido y colocado axialmente por medio de un cabezal de carcasa y una nervadura de
posicionamiento colocada entre el haz y la carcasa.

05-94-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

02-04-13-1

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-7

ROTOR
(Vase los esbozos tpicos en las pginas siguientes)

Est formado por un eje en el que estn montadas las ruedas y los anillos espaciadores. Los
espaciadores estn montados en caliente y colocan en el sentido axial las ruedas y protegen
las secciones del eje, entre las ruedas, contra el contacto con el gas.
La rueda es la parte del compresor centrfugo que aade velocidad al gas.
Las ruedas son del tipo cerrado con labes dirigidos hacia atrs y estn montadas en caliente en el eje y fijadas con chaveta.
Antes del montaje en el eje, cada rueda ser equilibrada dinmicamente y sometida a una
prueba de velocidad por arriba del 15% ms alta que la velocidad mxima continua.
Durante el funcionamiento del compresor el rotor est sometido a un empuje axial dirigido
hacia el lado de la aspiracin, producido por la diferencia de presin que acta en el contradisco y en el disco de cada rueda.
La mayor parte del empuje axial est nivelado por el tambor de nivelacin.
El empuje axial restante es absorbido por el cojinete de empuje.

10-86-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

02-05-01-0

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-8

REFUERZO DE
ALABE (CUBIERTA)
ESPIRAL DE ENTRADA

ALABE
DISCO (CUBO)

ESPACIADOR
CHAVETA
TUERCA
EJE

SELLO DE LABERINTO

SELLO DE LABERINTO
DIAFRAGMA DE SUCCIN

Diagrama tpico A Impulsor y zona de succin


DIAFRAGMA
INTERMEDIO

DIAFRAGMA DE SUCCIN

DIFUSOR
ALABE
CANAL DE
RETORNO

SELLO DE LABERINTO
CAMISA (ESPACIADOR)

Diagrama tpico B Componentes internos del impulsor

01-07-S

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-9

TAMBOR DE NIVELACION BCL

El rotor del compresor centrfugo est sometido a un empuje axial, dirigido hacia el lado
de la aspiracin, producida por las diferentes presiones que actan en el disco y las tapas
de cada rueda.
La mayor parte del empuje axial est nivelado por el tambor de nivelacin que est montado en la extremidad del eje adyacente a la rueda del ltimo estadio.
El tambor de nivelacin y el cierre correspondiente junto con el cierre en el eje, montado
en la extremidad del mismo, forman una cmara llamada de nivelacin.
Esto se consigue sometiendo el rea del lado exterior del tambor de nivelacin a una presin ms baja (aproximadamente la presin de aspiracin), creando de este modo una diferencia de presin en direccin contraria a la que se produce en las ruedas. Esta baja presin
se alcanza conectando el rea detrs del tambor de nivelacin a la aspiracin del compresor
por medio de una lnea de nivelacin del gas.
El tambor est dimensionado para reducir notablemente el empuje axial que, sin ser nivelado totalmente, es absorbido por el cojinete de empuje, asegurando as la inmovilidad del
rotor en la direccin axial.
El tambor de nivelacin est montado en caliente en el eje. El conjunto de ruedas, espaciadores y tambor est fijado al eje por un anillo de fijacin.
Despus del montaje del tambor, el rotor ser sometido de nuevo a nivelacin dinmica.

* 10-91-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

02-06-01-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-10

COJINETES DE SOPORTE
(Vase el dibujo simplificado en la pg. siguiente)

Los cojinetes de soporte son del tipo de patines oscilantes con lubricacin forzada. El aceite en presin llega a los cojinetes en el sentido radial y pasa a travs de los agujeros para
lubricar los patines y los bloques. Luego se descarga lateralmente.
Los patines de soporte (A) son de acero revestidos interiormente de metal blanco. Estos estn unidos con los bloques (B) tambin de acero y estn dentro del asiento oportuno formado por la envoltura (C) y por los dos anillos de retencin del aceite (E).
Los patines pueden oscilar dentro de la envoltura, ya sea en la direccin radial que en la
axial para suavizar a lo mximo las vibraciones radiales del rotor.
La rotacin de los patines dentro de la envoltura est impedida por los pernos que sobresalen de los tornillos (D) enroscados en la misma.
El cojinete est fijado en el sentido axial a la cabeza de la caja, o caja del compresor, por
medio de tornillos.

02-90-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

02-07-02-0

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-11

COJINETES DEL EJE


(LADO OPUESTO DEL COJINETE DE EMPUJE - BCL 307 BCL 357)
ASIENTO EN DOS MITADES
ASIENTO (COBERTURA)
SECCIN A-A

TORNILLO

DIRECCIN DE
ROTACIN

ANILLO DE

PLATAFORMA

BLOQUE

PROTECCIN
DEL ACEITE

METAL BLANCO

PLATAFORMA

Diseo simplificado
- Referirse a los diseos apropiados incluidos en "Diseos", Volumen II, seccin 2, 3 de
este manual.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-12

COJINETES DEL EJE


BCL 307 - BCL 357: LADO DEL COJINETE DE EMPUJE: ASIENTO DE UNA SOLA
PIEZA
SECCIN A-A

TORNILLO

ASIENTO
(COBERTU-

DIRECCIN DE
ROTACIN

PLATAFORMA

ANILLO DE PROTECCIN DEL


ACEITE

METAL BLANCO

BLOQUE

PLATAFORMA

Diseo simplificado
- Referirse a los diseos apropiados incluidos en "Diseos", Volumen II, seccin 2, 3 de
este manual.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 3-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-13

COJINETE DE EMPUJE

El cojinete de empuje, montado en una extremidad de la caja, es del tipo doble y est instalado en los dos lados del collar de empuje del rotor.
ste est proyectado para soportar el empuje axial restante, que acta en el rotor no nivelado completamente por el tambor de nivelacin.
Est dotado de anillo de control de aceite (O.C.R.) para minimizar la prdida de potencia
debida al arrastre del aceite en la cavidad del cojinete por la alta velocidad de ejercicio. En
otros casos un anillo de sostn del cojinete forma una cmara alrededor del collar que hace
la funcin de anillo de control de aceite (O.C.R.).
El juego especfico entre los patines del cojinete y el collar de empuje se nuestra en Hoja
de datos de los juegos que se encuentra en los Planos, Volumen o captulo de este manual.
Instrucciones ms detalladas del cojinete de empuje se pueden encontrar en el Volumen de
este manual Lista de instrumentos y Equipos Auxiliares.

* de 10-84-S
04-89-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

02-08-01-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-14

CIERRES DE LABERINTO (INTERNOS)

Los cierres internos instalados entre los componentes giratorios y estatricas del compresor para reducir los escapes de gas entre zonas de diferentes presiones, son del tipo de laberinto.
Un cierre de laberinto est formado por un anillo, en cuya periferia se encuentran una serie
de hojas que tienen un pequeo juego con el rotor.
Estos anillos estn divididos en 2 mitades o cuatro partes y son de aleacin ligera resistente
a la corrosin para evitar daos al rotor en caso de contacto accidental.
Las mitades superiores de los anillos estn fijados al diafragma correspondiente. Las mitades inferiores de los anillos pueden quitarse con facilidad hacindolas girar en sus asientos
de ranura en los diafragmas.
Las posiciones del rotor que incorporan los cierres de laberinto son: los discos de las ruedas, los manguitos del eje montados entre las ruedas y el tambor de nivelacin.
El mismo tipo de cierres est instalado en la extremidad del eje para limitar los escapes de
gas fuera del compresor.
Los juegos entre los cierres de laberinto y el rotor estn indicados en la "Hoja de datos de
Juegos" que se encuentra en los Planos, Volumen o captulo de este manual.

* 02-90-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

02-09-01-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-15

EJE Y SELLOS

SELLOS DE GAS MECNICOS


Los sellos son armados en los dos extremos de cada eje en los compresores para prevenir
que el gas salga de las mquinas.
Estos sellos consisten en sellos de gas mecnicos en pares con sellos de laberintos.
Los sellos de gas mecnicos son suministrados por BURGMANN (tipo DGS20/130).
El sello mecnico de gas consiste en dos sellos mecnicos con caras superpuestas, lado a
lado, de dos anillos rotativos (asiento), de carburo de tungsteno o de nitrito de silicio y dos
anillos estacionarios (cara del sello) de carburo de silicio.
La parte interior (lado del gas) de cada sello mecnico es la parte que soporta la presin del
gas del sello, mientras que la parte externa es de apoyo.
Adicionalmente a esta distribucin de sellos en pares, el sello de gas mecnico completo
incluye dos anillos de carbono adicionales: Sello terciario.
El sello terciario es usado para prevenir que el aceite de lubricacin se contamine en la
cmara del alojamiento de los cojinetes y la migracin del aceite de lubricacin al par secundario de anillos de sellado.
Un diseo de conjunto de sellos tpico en el rotor del compresor se muestra en la siguiente
pgina.
Para ms detalles referentes a las caractersticas de construccin y de operacin de los sellos mecnicos, referirse al volumen de Equipos Auxiliares" de este manual.
En esta seccin se reproduce el diseo simplificado que representa de manera esquemtica
que significa la distribucin del sello y su operacin as como el sellado.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-16

ALIVIO
ALIVIO SEPRIMARIO
CUNDARIO
INYECCIN ININYECCIN
INYECCIN
TERMEDIA DE N2
DE N2
DE GAS

ANILLO ESTAANILLO ESTACIONARIO


CIONARIO
(CARA DE SE(CARA DE SELLADO)
ANILLOS DE CARBONO
LLADO)
ADICIONALES
ROTATIVO
ROTATIVO
(SELLOS TERCIARIOS)
(ASIENTO)
(ASIENTO)
LADO DE LA

LADO DEL GAS


(INTERNO)

ROTOR

ATMSFERA (EXTERNO)

Diseos de conjunto de sellos de gas mecnicos tpicos BCL 307 BCL 357
- Referirse a los diseos apropiados incluidos en "Diseos", Volumen II, seccin 2, 3 de
este manual.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-17

SISTEMA DE ACEITE DE LUBRICACIN

GENERALIDADES
El sistema suministra aceite enfriado y filtrado a la presin y temperatura requeridas a los
puntos de lubricacin por medio de equipos apropiados como se ilustra en el diagrama.
SOK 0862166/1 (hoja 3/4 - 4/5) incluido en la seccin o en el volumen Diseos de este
manual.
El diagrama simplificado en la siguiente pgina muestra los componentes principales de
los sistemas de aceite de lubricacin y los puntos de lubricacin del tren del compresor a
los que se refiere este manual de instrucciones.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-18

PI
TAH
TAH
TSH

PDAH

TSL

PDI

PDSH

PDAH

TAL
TAL

ACUMULADOR
DE
LUBE OIL
ACEITE
DE LUBRICACIN
ACCUMULATOR

PDI

TI
PDT

TI
TIC

AL CABEZAL DEL ACEITE


DE LUBRICACIN

MAIN L
PRINCIPA
TT

PI

FILTROS
FILTERS

TE

TO
MINERALDE
AL TANQUE
OIL TANK
ACEITE
MINERAL

PCV
12663
TOCABEZAL
LUBE
AL
DEL ACEITE
OIL
HEADER
DE LUBRICACIN

TG

AL
TOCABEZAL
CONTROLDEL ACEITE
DE
OILCONTROL
HEADER

COOLING
OUTLET
SALIDA DE
AGUA DEWATER
ENFRIAMIENTO
COOLING
WATER INLET
ENTRADA DE AGUA
DE ENFRIAMIENTO

PSV
12660

PSV
12659

MAIN
PRINC.

PSL

STAND-BY
RESERVA

STAND-BY
RESERVA
COOLERS
ENFRIADORES

TV
12655

PI

PT

PSL

PV
12658

TI
PI
PSL

STEAM
ENTRADA
INLET
DE VAPOR

ALIMENTACIN
INSTRUMENT DE
AIRE
PARA INSTRUAIR SUPPLY
MENTOS

PI

XV
12651
PI
PI

PSV
12651

PSV
12652

PSV
12655

TURBINA
STEAM
TURBINE
DE
VAPOR

ALIVIO A LA
ATMSFERA
VENT TO
EN
REA
SESAFE
AREA
GURA
ATM.

MOTOR
ELECTRIC
ELCTRICO
MOTOR

BOMBA
MAIN
PUMP
PRINCIPAL

DESDE EL AGUA
ENFRIAMIENTO
ROMDE
COOLING
WATER
TODE
COOLING
WATER
AL AGUA
ENFRIAMIENTO

STAND-BY
BOMBA
DE
PUMP
RESERVA

FG

SALIDA
STEAM
DE
VAPOR
OUTLET

DRENAJE
DRAIN

TAPA
FILL DE
LLENADO
CAP

FROM EL
RUN-DOWN
DESDE
TANQUE
TANK
AGOTADO

FG

AGUJERO DE
INSPECTION
INSPECCIN
OLE

CALENTADOR
ELECTRIC
ELCTRICO
HEATER

FROM EL
TURBINE/
DESDE
COJINETE DE LA
COMPRESSOR BEARING
TURBINA/COMPRESOR

FG

EH

OIL CLARIFIER
TROLLEY DEL ACEITE
POLEA
DEL CLARIFICADOR
CLARIFICADOR
OIL
CLARIFIER
DE ACEITE

~
MOTOR
ELECTRIC
ELCTRICO
MOTOR

DRAIN
DRENAJE

RESERVORIO
DE ACEITE
PRINCIPAL
MAIN OIL
RESERVOIR

Diagrama simplificado de aceite de lubricacin


(Referirse al diseo apropiado SOK 0862166/1 (hoja 3/4 - 4/5) incluido en la seccin o
en la seccin o volumen Diseos de este manual.
01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-19

ALIVIO A
VENT TO
REA
SAFESEGURA
AREA

PI

ALTO
SISTEMA
LUBE
DE
DE
OILACEITE
SYSTEM

NIVEL
NORMAL
NORMAL
LEVEL

TANQUE
DE AGOTE,
RUN-DOWN
COOL-DOWN
TANK
ENFRIADO

ACUMULADOR
CONTROL
OIL
DEL
ACEITE DE
ACCUMULATOR
PAL

PSL

PAL

PI

CONTROL

1000 MM
1000 mm
ARRIBA
DEL
NIVEL
ABOVE
C/LC
DE LA
MACHINE
MQUINA

PAL
PAL
PSL

PALL

PI
PSLL

PALL
PI

PT

DESDE LA CONSOLA DEL ACEITE


FROM LUBE
DE LUBRICACIN

PI

PI

DRENAJE
DRAIN

PT

PT

PT

PT

OIL CONSOLE
OIL CONSOLE

CABEZAL
DE
ACEITE DE
LUBE OIL
HEADER

ALIVIO A
VENT
TO
REA
SEGURA

SAFE AREA

PI

PI

PI

TO CONTROL
OIL SYSTEM

PI

COMPRESOR
CENTRIFUGAL
CENTRFUGO
COMPRESSOR

PI

C D
E GOVERNOR

TURBINA DE VAPOR

STEAM TURBINE

BCL 307

OIL CONSOLE

PI

SC 1-4

COMPRESOR
CENTRIFUGAL
CENTRFUGO
COMPRESSOR

BCL 357

FROM CONTROL
OIL SYSTEM

A LA CONSOLA DEL
TO LUBE
ACEITE DE LUBRICACIN

PI

TO BARRING
SYSTEM

DESDE LA CONSOLA DEL ACEITE


FROM LUBE
DE LUBRICACIN

CABEZAL DE DRENAJE

DRAIN HEADER

Diagrama simplificado de aceite de lubricacin


(Referirse al diseo apropiado SOK 0862166/1 (hoja 3/4 - 4/5) incluido en la seccin o
en la seccin o volumen Diseos de este manual.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 3-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-20

RESERVOR PRINCIPAL

La capacidad de carga correspondiente al nivel de fluido hacia abajo se encuentra en el esquema del reservor principal para el sistema de aceite, que se muestra en el apartado Generalidades de esta seccin.
La Lista de Instrumentos incluida en la seccin o volumen Dibujos del presente manual muestra los instrumentos de seguridad y de control suministrados por Nuovo Pignone,
con las etiquetas y los valores adecuados.
El reservor est dotado de las conexiones necesarias para llenar, drenar, ventilar e inspeccionar.
En el reservor se encuentra un/unos calentador/es elctrico/s controlado/s por un interruptor de arranque y detencin de la temperatura.
El aceite que se encuentra en el reservor sale de un separador de aceite, y luego es enviado
nuevamente dentro del reservor.
En el rea cerca del nivel del aceite y de la tapa del tanque, est colocada una conexin para el fluido del gas inerte, este fluido previene el contacto directo del aceite con la atmsfera, evitando as la oxidacin y la atmsfera explosiva en el interior del reservor.
Las caractersticas de fabricacin y funcionamiento de los instrumentos y del equipo auxiliar estn descritas en los volmenes respectivos de este manual.

02-90-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

04-02-01-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-21

BOMBAS DE ACEITE Y CONTROLADORES

El sistema de aceite comprende una bomba de aceite principal y una bomba de aceite de
reserva.
Ambas bombas son adecuadas para un funcionamiento continuo y tienen igual capacidad.
La bomba principal se acciona por la turbina de vapor y la bomba de reserva se acciona por
un motor elctrico.
La bomba de aceite de reserva est equipada con un control de arranque automtico y es
manejada por un motor electrnico.
La bomba de aceite de reserva es suministrada con un control de arranque automtico.
La lnea de succin de cada bomba est dotada de un filtro y de una vlvula de bloqueo.
La lnea de descarga de cada bomba est dotada de una vlvula de liberacin, una vlvula
de control y una vlvula de bloqueo.
Durante la instalacin de las bombas y los conductores, hay que asegurarse de que los valores de desalineacin radial (paralela) y axial (angular) no sean ms altos que los valores
dados por el fabricante sobre el acoplamiento.
Para ms detalles acerca de las bombas, los conductores y los acoplamientos, vanse las
instrucciones del fabricante en el volumen Equipo auxiliar de este manual.

01-90-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

04-03-03-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-22

ACUMULADOR HIDRONEUMTICO
EN LA LNEA DE ACEITE DEL REGULADOR DE LA TURBINA
Un acumulador hidrodinmico del tipo con bolsa interna pre-cargada est instalado en la
lnea de aceite del regulador de la turbina.
Esta lnea est tomada por el sistema de aceite de lubricacin corriente abajo de los filtros
y de la vlvula de control, corriente arriba de la vlvula de control de la presin del cabezal
de aceite de lubricacin.
Este acumulador suministra aceite al sistema de regulacin de la turbina durante los requerimientos adicionales, evitando que los dispositivos de desconexin de aceite entren en
operacin.
La bolsa est pre-cargada con nitrgeno a una presin correspondiente a los 9/10 del valor
de operacin mnimo.
En el cabezal de aceite de lubricacin.
Un acumulador hidroneumtico del tipo con bolsa interna pre-cargada est instalado en el
cabezal de aceite de lubricacin corriente debajo de los filtros y de la vlvula de control.
Este acumulador evita que el conmutador de desconexin por presin mnima de aceite entre en operacin en el caso de una falla de la bomba principal.
El mismo garantiza una suficiente cantidad de aceite al cabezal de aceite de lubricacin por
un perodo de tiempo suficiente como para permitir que la bomba de aceite de apoyo alcance la velocidad nominal.
La bolsa est pre-cargada con nitrgeno a una presin correspondiente a los 9/10 del valor
de operacin mnimo.

NOTA

PARA CONTROLAR LA PRESIN DE LA BOLSA INTERNA PRE-CARGADA DURANTE


LA OPERACIN DE LA PLANTA, ES NECESARIO CERRAR LA VLVULA DE AISLAMIENTO EN LA LNEA DE ACEITE AL ACUMULADOR, DRENAR EL ACEITE DEL
MISMO Y LUEGO, POR MEDIO DE UN MANMETRO APROPIADO, MEDIR LA BOLSA INTERNA PRE-CARGADA.
LUEGO DE ESTE CONTROL, ABRIR GRADUALMENTE LA VLVULA DE AISLAMIENTO PARA COLOCAR EL ACUMULADOR EN CONDICIONES OPERATIVAS.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-23

SISTEMA DE ACEITE DE LUBRICACIN DE EMERGENCIA


Tanque de descarga de aceite de lubricacin elevado
Se ha provisto de un tanque de descarga de aceite de lubricacin elevado para alimentar el
cabezal de los cojinetes, durante una desconexin de emergencia causada por la falla de las
bombas de aceite principal y de reserva.
El tanque est dimensionado para una capacidad de aceite suficiente como para asegurar la
lubricacin de los cojinetes hasta que la unidad de la maquinaria llegue a parar por completo.
El aceite es alimentado a travs de una lnea provisto con un orificio y una vlvula de control, conectada a los cabezales de los cojinetes de la unidad de la maquinaria.
El tanque es cargado inicialmente con aceite hasta el nivel adecuado durante la preparacin
del sistema de aceite de lubricacin, mientras la bomba de aceite principal est operando,
la vlvula de entrada del aceite est abierta hasta que el aceite circule a travs de la lnea
de rebosado de vuelta al reservorio principal. Cerrar luego la vlvula de entrada de aceite
dejando que la bomba funcione.
El tanque se mantiene lleno durante la operacin normal por medio de una pequea cantidad de aceite que fluye a travs del orificio en el tanque y vuelve a travs de la lnea de rebosado de vuelta al reservorio principal.
Una parte del aceite contenido en el tanque elevado, debido al diferente nivel de las lneas
de alimentacin dentro del tanque, va a fluir solo a los cojinetes de la turbina de vapor que
impulsa al compresor.
En el tanque se suministra la caracterstica de autorizacin de arranque para el impulso del
compresor.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-24

ENFRIADORES
El aceite se enfra por medio de dos enfriadores de agua, uno como reserva del otro.
Cada elemento de refrigeracin ha sido diseado para refrigerar el entero flujo de aceite
que la planta necesita.
Estos estn entubados en una disposicin en paralelo. Una vlvula de transferencia del flujo continuo est montada entre los enfriadores para dirigir el aceite tanto a travs del enfriador como del colector de aceite.
Esta caracterstica permite tambin al enfriador ponerse fuera de servicio para ser inspeccionado o para hacer el mantenimiento sin interrumpir el flujo de aceite a las mquinas.
Una lnea de flujo de compensacin, dotada de un orificio limitador, une los dos enfriadores para permitir el relleno del enfriador de reserva y para facilitar el funcionamiento de la
vlvula de transferencia.
Los enfriadores estn dotados de una lnea de desvo con una vlvula automtica controlada por medio de un controlador de temperatura que detecta la temperatura en el colector de
aceite principal despus de los enfriadores.
Esto permite una conexin directa de las tuberas de aceite de entrada y de salida de los enfriadores hasta que la temperatura del flujo de aceite alcance el valor predefinido (vase la
Lista de Instrumentos incluida en la seccin o volumen Dibujos de este manual).
El procedimiento para limpiar el enfriador (elemento de refrigeracin) y luego rellenarlo,
mientras el sistema de aceite est funcionando, incluye los siguientes pasos:
Controle que la vlvula en la lnea de llenado (o flujo compensador) que une los dos enfriadores est abierta.
Ventile el aire del enfriador que est fuera de servicio y cierre la vlvula de ventilacin
cuando un vapor constante de aceite fluya en la lnea de ventilacin.
Haga funcionar la vlvula (o vlvulas) de transferencia para poner en marcha el enfriador de reserva; como la presin del aceite en los enfriadores es igual, esta intervencin
es simple.
Cierre la vlvula en la lnea de llenado, luego abra la vlvula de drenaje y el respiradero
del enfriador a limpiarse. Limpie y verifique las condiciones del enfriador. Cierre la vlvula de drenaje.

desde 02-90-S
hasta 10-91-S
MOD. ARGE 2/S

04-06-02-0

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-25

Para mantener limpio el enfriador disponible para un empleo inmediato abra la vlvula
en la lnea de llenado. Cierre la vlvula de purga apenas el aceite fluya en la lnea del
respiradero. El enfriador limpiado est lleno de aceite en la presin de trabajo, estando
abierta la vlvula de llenado.

Una vez que el enfriador de reserva se haya puesto en servicio de la manera susodicha,
la lnea de flujo compensadora mantiene un flujo continuo a travs del enfriador de reserva.

desde 02-90-S
hasta 10-91-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

04-06-02-0

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-26

FILTROS
Aguas abajo de los enfriadores se encuentra una pareja de filtros de aceite que estn entubados en una disposicin en paralelo empleando una vlvula de transferencia del flujo continuo
La vlvula de transferencia est montada entre los filtros para dirigir el aceite tanto a travs del filtro como a travs del calentador del aceite.
Esta caracterstica permite a uno u otro filtro ponerse fuera de servicio para ser inspeccionados o para hacer el mantenimiento sin interrumpir el flujo de aceite a las mquinas.
Los filtros son de tipo con el cartucho substituibile.
Los cartuchos deben sustituirse todas las veces que la presin a travs del filtro, medida
con un instrumento para la presin diferencial, va a caer acercndose al valor de referencia
indicado en la Lista de Instrumentos o bien cada ao independientemente de la cada de
presin.
Una lnea de flujo de compensacin, dotada de un orificio limitador, une los dos filtros para permitir el relleno del filtro de repuesto y para facilitar el funcionamiento de la vlvula
de transferencia.
El procedimiento para sustituir el filtro, mientras que el sistema del aceite est funcionando, tiene que llevarse a cabo de la misma forma que la del enfriador.

* 02-90-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

04-07-01-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-27

LNEAS DE ACEITE DE LUBRICACIN

El aceite filtrado y a la temperatura requerida, llega al cabezal en el cual estn enroscadas


las lneas de alimentacin del aceite de lubricacin.
La presin del aceite en el cabezal de aceite de lubricacin es mantenida a una presin
constante de 2,5 Kg/cm2 g, 250 kPa g, por medio de una vlvula de reduccin de presin,
referirse al pargrafo correspondiente incluido en esta seccin.
Un orificio calibrado est colocado en cada lnea de aceite de cojinete, con un tamao para
mantener el nivel de presin adecuado. El nivel de presin es indicado por un manmetro
local.
Han sido instalados vidrios espa de flujo y termmetros locales en las lneas de retorno del
aceite desde los puntos de lubricacin.
En cada cojinete han sido instalados termo-elementos para controlar la temperatura del metal blanco.
Las lneas de salida del aceite estn roscadas en una lnea nica desde la cual el aceite es
llevado al reservorio principal.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-28

PRESIN DE ACEITE DE LUBRICACIN A LOS COJINETES

La presin del aceite de lubricacin a los cojinetes es controlada por medio de un orificio
calibrado provisto en cada lnea de entrada de aceite o conducto a los cojinetes.
Una presin del aceite de 1.3 Kg/cm2 g, 130 kPa g a los cojinetes del eje y de 0.3 Kg/cm2g
30 kPa g, al cojinete de empuje.
Controlar el flujo de aceite de lubricacin regular a travs de los cojinetes por medio de indicadores de flujo de vidrios espas.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-29

VLVULA DE CONTROL DE PRESIN DE ACEITE

1. Vlvula de control de la contra-presin PV 12658


Esta vlvula de control mantiene una presin constante en el cabezal del aceite al cual
est conectado el actuador de la vlvula, de aproximadamente 10 kg/cm2 g (1000 kPag)
haciendo pasar al reservorio de aceite la capacidad en exceso.

2. Vlvula de control del cabezal del aceite de lubricacin PCV 12663


Esta vlvula de control mantiene una presin constante de aproximadamente 2.5
kg/cm2 g (250 kPag) en el cabezal del aceite de lubricacin.

Configuracin de la Vlvula
La configuracin de la vlvula se lleva a cabo con la bomba de aceite en operacin y con
las vlvulas de parada y la vlvula de desvo abiertas.
Observar el manmetro colocado en la lnea en la cual la vlvula mantiene la presin requerida, cerrar lentamente la vlvula de desvo y al mismo tiempo configurar la vlvula de
control de tal manera que se alcance la presin requerida en el cabezal cuando la vlvula
de desvo est completamente cerrada.
La vlvula de control puede ser sacada para mantenimiento cerrando las vlvulas de parada. Luego, la presin del aceite puede ser regulada manualmente por medio de la vlvula
instalada en paralelo.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-30

SISTEMA DE GAS DE SELLADO

GENERALIDADES
El sistema suministra gas de sellado (de amortiguacin) filtrado a los sellos armados en los
dos extremos del eje del compresor para prevenir que el gas de proceso escape fuera de la
mquina, como se ilustra en el diagrama. "Diagrama del gas de sellado" SOK 0862166/1
(hoja 8/9 9/10) incluido en la Seccin o Volumen de Diseos de esta manual.
El diseo simplificado del diseo de la siguiente pgina muestra los componentes principales y la operacin del sistema de gas de sellado.

ADVERTENCIA

DURANTE LA OPERACIN U OPERACIONES DE REPARACIN EN EL SISTEMA DE GAS DE SELLADO, SE TIENE QUE PRESTAR SUMA ATENCIN
PARA PREVENIR CUALQUIER FUEGO O EXPLOSIN DEL EQUIPO O DE
SUS SISTEMAS AUXILIARES.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-31

MAIN
PRINCIPAL

PCV
12727

PI

PT

PT

PT

FLUSHING
GAS (PURGE)
GAS
DE ENJUAGUE
(PURGA)

ENTRADAN2DE
N2
INLET
FILTERS
FILTROS

SECONDARY
VENT
ALIVIO
SECUNDARIO
PSV
12729

PRIMARY
VENT
ALIVIO
PRIMARIO

STAND-BY
RESERVA

PDI

PCV
12736

PI

VENT TOALIVIO
SAFE A
LOCATION
LUGAR
SEGURO FT
PCV
PCV
12758
12759

FT

FT

PCV
12737

PI
PI

PI
PDI

PI

PDI

PT

PI

PI
PDI

PI

PT

PDI

PT
PT

PT

PI

PSHH
PAHH

PT

PT

PI
PAHH

PAHH

PSHH

PSHH
PAHH

PT

PT

LADO
DE LA
DISCHARGE
SIDE
DESCARGA

3
E

2
D

2
P

1
C

PT

AM

M A

PAL

PALL

PSLL

PALL

PSL

PAHH

PI

3
D

BALANCING
GAS
DE BAGAS
LANCE

PI

LADO
DE LA
DISCHARGE
DESCARGA
SIDE

LADO
DE LA
SUCTION
SIDE
SUCCIN

PDI

PDI

LCV

XY
12648

3
E

2
D

2
P

1
C

B
AM

M A

PDAL

PDI

DRENAJE
DE ACEITE
LUBE OIL
DEDRAIN
LUBRICACIN
PDSL PIC

PDT

AIRE PARA
INSTRUMENT
INSTRUMENTOS
AIR

PI

XV
12648

NITROGEN
NITRGENO
FOR
START-UP
PARA
ARRANQUE

PDAH

2
3
A
B
C
D
E

PDI

RESERVA
STAND-BY

MAIN

PDSH

3
D

3
E

LADO DE LA
SUCTION
SIDE
SUCCIN

LCV

LUBE OIL
DRENAJE
DE ACEITE
DE DRAIN
LUBRICACIN

DENOMINACIN DE SELLOS Y CMARAS


PDCV
12766 1

PDAH

VENT
ALIVIO

2
P

BALANCING
GAS
DE BAGAS
LANCE

PDI

PDCV
12744

GAS
DE
SEAL
FG
SELLADO
GAS

FG

LUBE OIL
DRENAJE
DE
DRAIN
ACEITE
DE
LUBRICACIN

LCV

PDAL

AIRE PARA
INSTRUMENT
INSTRUMENTOS
AIR

I. A.

PI

GAS
DE
SEAL
FG
SELGAS
LADO

DRENAJE
DE ACEITE DE
LUBE OIL
LUBRICACIN
DRAIN

PAL

FG

PDT

PAHH
PSHH

BCL 307
B

LCV

PDSL PIC

PI

PAHH

BCL 357
3

PDAL

PI
PT

PT

PI
PAHH

PDAL

TOEXPANSIN
FLARE
A

PALIVIO
RIMARY
VENT
PRIMARIO

VENT TOASAFE
ALIVIO
LUGAR
LOCATION
SEGURO

FT

TOLA
ATMOSPHERE
A
ATMSFERA

SECONDARY
VENT
ALIVIO SECUNDARIO

PDG

FILTERS
FILTROS
PT

F
G

PDI

DE FROM
ENVOBCL
DESDE
307
DELIVERY
EL
BCL 307

M
N
P

ANILLO INTERNO DE SELLADO DE GAS MECNICO


ANILLO EXTERNO DE SELLADO DE GAS MECNICO
SELLOS TERCIARIOS
CMARA DE GAS DE SELLADO
CMARA DE GAS DEL TAMBOR DE BALANCE
CMARA INTERNA DE GAS MECNICA
CMARA EXTERNA DE GAS MECNICA
CMARA DE ENJUAGUE ENTRE EL SELLO
MECNICO Y EL COJINETE DEL EJE
ORIFICIO DE FLUJO DE AJUSTE
VLVULA DE DRENAJE DEL LQUIDO DE SELLADO
EXTERNO
LABERINTO INTERNO
SELLO DEL LABERINTO DEL TAMBOR DE BALANCE
CMARAS INTERMEDIAS

Diagrama simplificado del sistema de gas de sellado


- Referirse al diagrama correspondiente. SOK 0862166/1 (hoja 8/9 - 9/10) incluido en la
seccin o en el volumen Diseos de este manual.
01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-32

LNEAS DE GAS DE SELLADO


El gas de descarga del compresor, que sale entre el sello N del laberinto y el tambor de
balance, va a la cmara B y vuelve a la succin del compresor por medio de una conexin externa llamada "lnea de gas de balance".
La conexin mencionada ms arriba provee de manera parecida el balance el empuje axial
en el rotor, como se describe en el pargrafo Tambor de balance incluido en la seccin 2
de este manual.
De esta manera ambos extremos del rotor tienen una presin cercana a la de succin lo
que permite el uso de dos grupos similares de anillos de sellados y de la misma presin de
gas de sellado (de amortiguado) para ambos extremos del rotor.
Existen sellos terciarios y sellos de gas secos de las seis cmaras en el extremo de descarga
del rotor y cinco cmaras en el extremo de succin del rotor.
Para evitar que el gas de proceso escape a travs de los sellos del laberinto M, las cmaras A estn presurizadas.
Para estar seguros de que todos los sellos operan con gas limpio sin condensados, se hace
una inyeccin de gas filtrado (gas de amortiguado) a una presin un poco mayor que la
presin de succin.
El gas del proceso de la descarga del compresor BCL 307 (nitrgeno para el arranque) es
usado como gas de sellado.
Este propsito queda asegurado por un sistema de control de presin diferencial (uno para
cada compresor) entre el gas de amortiguado (cmara A) y el gas de balanceo (cmara
B).
La presin del gas de sellado en la cmara "A" es controlada por medio de vlvulas de control del diferencial de presin (PDCV 12744, PDCV 12766) que se proveen en grupos de
transmisores/controladores diferenciales como se indica en el pargrafo Vlvulas de control de presin.
Este sistema asegura las presiones diferenciales correctas entre el gas de sellado y la lnea
de gas de balanceo. La vlvula de control est provista de: Vlvula de bloque y una lnea
de desvo, provista de un orificio calibrado.
Lneas de alivio primarias
El gas de sellado que escapa de las cmaras A a travs de los anillos del lado interno de
los sellos mecnicos (uno para cada sello) alcanza las cmaras "C" desde donde es enviado
para ensancharse, ajustando las vlvulas del orificio de flujo por medio de lneas llamadas
"Lneas de alivio primarias".

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-33

Los conmutadores de presin diferencial instalados corriente arriba y corriente debajo de


las vlvulas de orificio del flujo de ajuste, consienten: Tener una seal de alarma en el caso
de una alta presin diferencial y desconexin de la unidad en el caso de una presin diferencial alta-alta.
Vlvulas de contra-presin (PCV 12736, PCV 12737, PCV 12758, PCV 12759) aseguran
la presin correcta del gas de sellado.

NOTA

EL FLUJO DE ALIVIO PRIMARIO PUEDE DIFERIR ENTRE LOS DOS EXTREMOS


DEL EJE (EXTREMO DE IMPULSO Y EXTREMO SIN IMPULSO). ESTE ES UN
HECHO NORMAL DEBIDO A LA SENSIBILIDAD DE LOS CARTUCHOS DEL SELLO
DE GAS SECO (QUE OPERAN CON TOLERANCIAS MUY ESTRECHAS DE APROXIMADAMENTE 5 MICRONES) PARA FORMAR UNA VARIABILIDAD DENTRO DE LAS
TOLERANCIAS ACEPTABLES. NUOVO PIGNONE CONSIDERA DIFERENCIAS
ACEPTABLES EN FLUJOS ENTRE LOS DOS EXTREMOS DEL EJE SIEMPRE QUE SE
CUMPLAN LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1) NO SE ACTIVA NINGUNA ALARMA DE FLUJO ALTO O BAJO.
2) EL FLUJO DE MASA ENTRE LOS DOS EXTREMOS DIFIERE MENOS DEL 100%
EN CONDICIONES DINMICAS (ES DECIR EL FLUJO DE MASA MS ALTO NO
EXCEDE DEL DOBLE DEL FLUJO DE MASA MS BAJO).
EN TODOS LOS OTROS CASOS, EL SERVICIO DE NUOVO PIGNONE DEBE SER
CONTACTADO.
Lneas de alivio secundarias
El gas de sellado remanente, que escapa de los anillos exteriores del sello (uno para cada
sello), alcanza las cmaras D donde se encuentra con el flujo de contracorriente de gas
de enjuague que viene de las cmaras E y es aliviado a la atmsfera a travs del sistema
de tubera llamado Alivio secundario.
Las cmaras E se obtienen entre los sellos de barrera (terciarios) 3 y 3.
Gas de enjuague
La presin del gas de enjuague es controlada por la vlvula de control (PCV 12727) que
tiene vlvulas de bloque. Este gas es enviado a las cmaras E y cmaras intermedias por
medio de vlvulas de orificios de flujo de ajuste.
El gas de enjuague en las cmaras E evita que cualquier gas escape de las cmaras D a
travs de los sellos de laberinto y el rotor y evita tambin que el vapor del aceite, drenado
de los cojinetes del eje, entre en contacto con los sellos de gas mecnicos.
Las cmaras E pueden ser drenadas abriendo las vlvulas manuales apropiadas.
En la lnea de drenado de la cmara de enjuague, estn instaladas trampas automticas
(LCV) para asegurar el drenaje del aceite de lubricacin.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-34

FILTROS
En la lnea de gas de sellado/lnea de gas de enjuague
Se proveen filtros gemelos de gas en la lnea de gas de sellado/lnea de gas de enjuague.
Cada filtro de gas gemelo est entubado con una distribucin en paralelo usando una vlvula de transferencia de flujo continuo.
La vlvula de transferencia est instalada entre los filtros para dirigir el gas a travs de cada filtro y en la lnea de gas.
Esta caracterstica permite que cualquier de los filtros sea desconectado del servicio para
inspeccin o mantenimiento sin interrumpir el flujo a la mquina.
Los filtros son del tipo de cartucho reemplazable.
Los cartuchos deben ser reemplazados toda vez que la presin caiga a travs del filtro, medida por un instrumento de presin diferencial, se aproxime al valor configurado indicado
en la Lista de Instrumentos o una vez al ao sin tener en cuenta la cada de presin.
Una lnea de flujo de ecualizacin, provista con un orificio de restriccin, conecta los dos
filtros para permitir el llenado del filtro de repuesto y para facilitar la operacin de la vlvula de transferencia.
El procedimiento para cambiar el filtro, mientras el sistema de gas de sellado est operando, incluye los siguientes pasos:
- Controlar que la vlvula de drenaje del filtro no usado est cerrada.
- Abrir la vlvula (s) de aislamiento del filtro que no est en uso.
- Abrir la vlvula de la lnea de llenado (o flujo de ecualizacin) que conecta los dos filtros.
- Aliviar al aire desde el filtro de repuesto por un periodo de tiempo que va a asegurar
que el aire se ha aliviado por completo desde el filtro que ahora est lleno con gas de sellado, luego cerrar la vlvula de alivio.
- Operar la vlvula de transferencia para poner el filtro de repuesto en operacin.
- Cerrar la vlvula en la lnea de llenado, abrir una rendija en la vlvula de alivio del filtro que no est ms siendo usado para aliviar la presin del gas y luego abrir por completo las vlvulas de alivio y de drenaje.
- Cerrar las vlvulas de aislamiento del filtro que no est en uso.
- Inspeccionar y limpiar el filtro que no est en uso, reemplazar los cartuchos.
- Cerrar las vlvulas de alivio y de drenaje del filtro que no est en uso.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-35

VLVULAS DE CONTROL DE PRESIN

1.

Vlvulas de control de presin del gas de enjuague (PCV 12727)


Estas vlvulas de control mantienen una presin constante de aproximadamente 4
Kg/cm2 g, 400 kPag, en la lnea de gas de enjuague para asegurar la presurizacin de
las cmaras de sellado externas (terciarias) y las cmaras intermedias.

2.

Vlvula de control de presin diferencial (PDCV 12744, PDCV 12766) en la lnea de gas de sellado
La presin de gas del sello (amortiguado) en la lnea de gas de sellado es mantenida
constantemente ms alta que la presin en la lnea de gas de balance por medio de la
vlvula de control de presin diferencial.
Esta vlvula automtica, instalada en la lnea de gas de sellado (amortiguado) es controlada por un regulador de presin diferencial y un transmisor de presin diferencial, instalado entre el gas de sellado (amortiguado) y la lnea de gas de balance.
El gas de sellado (amortiguado) es mantenido en nuestro caso a una presin de
aproximadamente 3 Kg/cm2, 300 kPag ms alta que la lnea de gas de balance.
Ello asegura un flujo en contra corriente desde fuera hacia adentro del compresor a
travs de los sellos de laberinto internos, evitando que el gas de proceso se escape de
la carcasa interna del compresor.

3.

Vlvulas de control de la contra presin de alivio primaria (PCV 12736, PCV


12737, PCV 12758, PCV 12759)
Las vlvulas de control mantienen una presin de 1,5 Kg/cm2 g, 150 kPag en la lnea
de alivio primaria para que un flujo constante de gas se expanda.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Descripcin

2-36

INSTRUMENTOS

Los instrumentos instalados en el sistema del aceite de lubricacin y el sistema del gas de
sellado (conmutadores de presin, manmetros etc.) son apropiados para asegurar una operacin correcta del sistema y para suministrar advertencias de funcionamientos defectuosos, partida, desconexin del equipo, etc., en el caso de que hubiera peligro de daos.
La lista completa de los instrumentos (suministrados por NUOVO PIGNONE), los valores
de configuracin y los nmeros exactos de las etiquetas de los mismos se muestran en la
Lista de Instrumentos incluida en la seccin o en el volumen de Diseos de este manual.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instrucciones de seguridad

Seccin 3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Contenidos

Pgina

- Compresor Centrfugo
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.

SOM 6607109/4

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1
Introduccin
1.2
Smbolos usados en el Manual
1.3
Definiciones
1.4
Uso previsto de una mquina
1.5
Identificacin de zonas peligrosas
1.6
Informacin prctica para el acceso al gabinete acstico
1.7
Poniendo la mquina en condiciones de seguridad antes del
mantenimiento
1.8
Informacin prctica relativa al bloqueo y a la desconexin
1.9
Proteccin (dispositivos de seguridad y proteccin) y parada
Dispositivos
1.10 Riesgos Residuales
1.10.1 Riesgos residuales genricos
1.10.2 Riesgos mecnicos residuales
1.10.3 Riesgos durante las operaciones de izado y manejo
1.10.4 Riesgos elctricos residuales
1.10.5 Riesgos trmicos residuales
1.10.6 Riesgos residuales generados por el ruido
1.10.7 Riesgos residuales de materiales y substancias
1.10.8 Descripcin de smbolos usados para la sealizacin
de riesgos residuales, prohibiciones y obligaciones
1.11 Informacin relativa a peligros en caso de falla
1.12 Informacin general sobre advertencias
1.13 Informacin de Directivas Europeas ATEX

Apndice
A.1
B.1
C.1

01-07-S

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

Equipo de Proteccin Personal (PPE)


Clasificacin, simbologa y etiquetado de los productos
de acuerdo a sus caractersticas
Instrucciones sobre gas de proceso con contenido de H2S
(Gas de proceso 10PPM) (Sulfuro de hidrgeno o hidrgeno sulfurado)

.2175

310
310
312
313
316
318
320
325
327
331
334
334
338
340
342
345
346
347
349
352
353
357
363
363
383
397

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

Seccin 4

OPERACIN

Contenidos

Pgina

- INTRODUCCIN

4-1

- SISTEMA CONTRA SOBRECARGA Y GAS DE PROCESO

4-2

- CONTROL DE SEGURIDAD PRELIMINAR

4-4

- DISPOSITIVOS DE PARADA

4-5

- OPERACIN DE LA UNIDAD DEL COMPRESOR - GENERALIDADES

4-6

- PREPARACIN DEL SISTEMA DEL GAS DE SELLADO Y ARRANQUE

4-7

- PREPARACIN DEL SISTEMA DEL ACEITE DE LUBRICACIN

4-9

- ARRANQUE DEL SISTEMA DEL ACEITE DE LUBRICACIN

4-10

- ARRANQUE DE LA UNIDAD

4-12

- DESCONEXIN DE LA UNIDAD

4-13

- CONFIGURACIN DE LOS INSTRUMENTOS

4-14

- CONTROLES DE RUTINA

4-15

- TEMPERATURA Y PRESIN DEL ACEITE DE OPERACIN


PRESIN DEL GAS DE SELLADO

4-17

- DESCRIPCIN FUNCIONAL DEL SISTEMA DE CONTROL

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

SOS 0352682/4

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-1

Operacin

Introduccin

ADVERTENCIA

EL PERSONAL AL CUAL SE LE HA CONFIADO LA OPERACIN DE INSTALACIN Y MANTENIMIENTO DE LOS PRODUCTOS DE NUOVO PIGNONE TIENE
QUE POSEER LAS CARACTERSTICAS TCNICAS Y ENTRENAMIENTO TCNICO APROPIADO PARA LA TAREA QUE LE HA SIDO ENCOMENDADA.
ESTAS CARACTERSTICAS TCNICAS TIENEN QUE CUMPLIR LOS ESTNDARES INTERNACIONALES DE CLASIFICACIN DE OCUPACIONES, GRUPOS 961 Y 9-69.
CUALQUIER DAO AUN PARCIAL, ATRIBUIBLE A LA FALLA EN CUMPLIR
CON LAS CARACTERSTICAS ESENCIALES ANTEDICHAS SER ATRIBUDO
AL COMPRADOR Y NUOVO PIGNONE QUEDAR EXENTO DE CUALQUIER
RESPONSABILIDAD E INDEMNIZACIN EMERGENTE.
Estas instrucciones describen el procedimiento detallado para la operacin de la mquina.
Las instrucciones son suministradas como gua y no necesariamente incluyen los elementos requeridos para cualquier variacin de condiciones que pueda suceder durante la operacin. Por esta razn, pueden usarse procedimientos levemente diferentes para tratar con
cada condicin en particular.
Independientemente del procedimiento usado, estas tareas solo deben ser confiadas a personal calificado y con experiencia.

ADVERTENCIA

CUALQUIER LESIN O DAO RESULTANTE FUERA DEL DISEO O DE UNA


OPERACIN INADECUADA, PROCEDIMIENTO NEGLIGENTE Y DEFICIENCIA
EN EL MANTENIMIENTO O POR EFECTO DE CORROSIN, EROSIN, DEPSITOS DE ESCAMAS Y DESGASTE O ROTURAS, SE EXCLUYEN DE LA GARANTA DE NUOVO PIGNONE.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

07-00-00-S

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-2

SISTEMA CONTRA SOBRECARGA Y GAS


El sistema se muestra en el "Diagrama contra sobrecargas y gas de proceso" SOK
0862166/1 (hoja 10/10), incluido en la seccin o volumen de "Diseos" en este manual. Al
final de este pargrafo se muestra un diagrama simplificado.
El gas del proceso es comprimido desde 48.668 Kg/cm2 abs (4866.8 kPa abs) a 73.035
Kg/cm2 abs (7303.5 kPa abs) por medio de dos etapas de compresin, utilizando dos compresores centrfugos del tipo BCL 307 y BCL 357.
Una vlvula contra sobrecarga (FV 12653) est instalada en la lnea de succin de gas. Un
filtro provisorio ha sido provisto en la lnea de succin de gas.
Han sido provistos instrumentos, enfriadores y separadores de gas en las lneas de succin/descarga para tomar la presin y la temperatura del flujo de gas.
La capacidad del compresor en la succin siempre tiene que ser mayor que la capacidad a
la cual comienza el fenmeno de pulsacin de presin y flujo (sobrecarga), como se indica
en las curvas operativas.
Las tensiones alternativas a las que queda expuesto el rotor del compresor bajo esta operacin anormal, pueden daar seriamente los cojinetes y sellos del compresor.
Los efectos de la sobrecarga ocurren cuando a un determinado nmero de revoluciones por
minuto (R.P.M.) la capacidad de compresor en la succin cae por debajo de un cierto valor
lmite.
Para evitar condiciones de sobrecarga, la unidad del compresor est equipada con un sistema de control contra sobrecargas que mantiene la capacidad en la succin por arriba del
valor crtico en el cual se presenta la sobrecarga.
Si existieran problemas de sobrecarga durante el arranque o la desconexin de la unidad
del compresor o durante cambios, especialmente en la carga de la unidad del compresor, el
sistema contra sobrecarga opera reciclando un aparte de la lnea del gas de descarga en la
lnea del gas de succin.
La vlvula contra sobrecarga que opera el reciclaje del gas de proceso se abre o se cierra
por medio de la recepcin de seales de presin de aire, a travs de la vlvula de solenoide,
de un transductor de seales elctricas a neumticas que recibe las entradas desde un regulador de flujo que recibe los ingresos de la temperatura y presin del flujo de gas de la lnea de succin y la presin del gas de la lnea de descarga.
En caso de desconexin, la vlvula de solenoide va a interrumpir la presin del gas a la
vlvula contra sobrecarga de tal manera que la misma va a estar completamente abierta.
Los diseos de la Lista de Instrumentos incluida en la seccin o volumen de "Diseos"
de este manual, muestra los instrumentos de control y seguridad suministrados por Nuovo
Pignone con las etiquetas apropiadas y los valores de configuracin.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

TURBINA
DE VAPOR
STEAM TURBINE
SC 1-4

BCL 357

4-3

PI

BCL 307
PT

SPEED DE
CONTROL
CONTROL
VELOCIDAD

AL REACTOR
TO

PT

FV
12653

FT

PI

FILTRO PROTEMPORARY
FILTER
VISORIO

XY
12653

VLVULA
CONTRA
ANTISURGE
VALVE
SOBRECARGA

SPEED
REGULADOR
DE
CONTROLLER
VELOCIDAD

PT

SIC

PIC

REGULADOR
DE
PERFORMANCE
RENDIMIENTO
CONTROLLER

PI
FIC

REGULADOR
ANTISURGE
CONTRA
SOBRECARGA
CONTROLLER

XA

GAS
SEPARADOR
DE
GAS
SEPARATOR

INTERCAMBIADOR
DE ENFRIAMIENTO
AIR COOLER
EXCHANGER DE AIRE

VENTILADOR
FAN

DRAIN
DRENAJE

COOLER
ENFRIADOR

TANK
TANQUE

DESDE
EL
FROM REACTOR
REACTOR

SEPARADOR
GAS
DE
GAS
SEPARATOR

ELECTRIC
MOTOR
MOTOR
ELCTRICO

GAS SEPARATOR
SEPARADOR
DE GAS

Diagramas simplificados contra sobrecarga y gas de proceso


(Referirse al diseo apropiado SOK 0862166/1 (hoja 10/10) incluido en la Seccin o en el
Volumen de "Diseos" de este manual.)
01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-4

CONTROL DE SEGURIDAD PRELIMINAR

Antes de llevar a cabo cualquier operacin, se debe hacer un control general de las condiciones de seguridad; tal inspeccin tiene que seguir las instrucciones dadas en este documento de aqu en adelante.
Cualquier riesgo presente o potencial tiene que ser subsanado, antes de cualquier
operacin.
La inspeccin preliminar tiene que ser llevada a cabo de la siguiente manera:
- Aprender todos los procedimientos de emergencia especial relativos a cada sistema.
- Tomar nota de la localizacin y aprender la operacin del sistema antiincendios y de
cualquier otra aplicacin de emergencia o de proteccin.
- Tomar nota de las reas peligrosas en cuanto a escape de gases, gases cidos, recoleccin de condensados, lnea de drenaje, alto voltaje, alta presin y otros riesgos predecibles.
- Asegurarse que la aplicacin y sus reas adyacentes estn en buenas condiciones y sin
obstculos y que las lneas de alivio no estn obstruidas.
- Controlar si otros personales estn operando en el rea y si su trabajo es tan peligroso
que impida la operacin del compresor.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-5

DISPOSITIVOS DE PARADA

La aplicacin est equipada con cuatro tipos de dispositivos de parada:

- Dispositivo de parada del ciclo de trabajo:


El mismo es controlado por medio de un PLC para parar el compresor y para mantener
todos los circuitos auxiliares con alimentacin elctrica.
- Dispositivo de parada de finalizacin del turno de trabajo:
El mismo es operado cuando la aplicacin tiene que descargarse completamente antes
de un periodo de inactividad.
- Dispositivo de parada de emergencia:
Este es operado bajo condiciones de emergencia, desde un control de emergencia que
corta inmediatamente los suministros de electricidad y mantiene operacionales los controles del software. La parada de emergencia puede tambin ser activada apretando el
botn de parada.
-

Dispositivo de parada de Desconexin:


El mismo es activado automticamente por medio del software de control cada vez que
se detecta una operacin anmala del compresor.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-6

OPERACIN DE LA UNIDAD DE COMPRESIN

GENERALIDADES
Las instrucciones dadas en esta seccin son indicativas y se refieren a la operacin manual
de este compresor con las referencias esenciales para el operador.
Las instrucciones de operacin de la Turbina de Vapor que impulsa al compresor estn
dadas en el manual correspondiente.
La secuencia indicativa de las operaciones principales es la siguiente:
- Preparacin y arranque del sistema de gas de sellado
- Preparacin del sistema del aceite de lubricacin
- Arranque del sistema de aceite de lubricacin
- Arranque de la unidad
Durante las operaciones de arranque y desconexin de la unidad de compresin es necesario hacer referencia a los siguientes diseos:
-

Diagrama del aceite de lubricacin incluido en el Volumen II


Diagrama del gas de sellado incluido en el Volumen II
Lista de instrumentos incluida en el Volumen II
Lista de utilizacin de insumos incluida en el Volumen II
Diagrama del aceite de control incluido en el Volumen II
Diagrama de vapor incluido en el Volumen II
"Descripcin Funcional del Sistema de Control" SOS 0352682/4 incluido al final de esta seccin.

ADVERTENCIA

NO TRATAR DE OPERAR LA UNIDAD HASTA QUE EL PERSONAL NO HAYA


APRENDIDO PERFECTAMENTE LOS PROCEDIMIENTOS DE OPERACIN DE
LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y DE EMERGENCIA Y QUE LAS CARACTARSTICAS PRE-OPERACIONALES DE SEGURIDAD Y CONTROL NO HAYAN
SIDO CONTROLADAS Y VERIFICADAS.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

1.

4-7

PREPARACIN DEL SISTEMA DE GAS DE SELLADO Y DEL ARRANQUE DEL SISTEMA DE ENJUAGUE
El sistema de gas de sellado se muestra en el diagrama N.P SOK 0862166/1
(hoja 8/9 9/10) incluido en el Volumen II, seccin 6, al cual nos referimos. Referirse tambin al diagrama simplificado de la pgina 2-31 de este Volumen.
1.1. Controlar que la alimentacin del gas de enjuague (N2) para los sellos terciarios de presurizacin y de las cmaras intermedias est disponible.
1.2. Controlar que las vlvulas de aislamiento de la vlvula de control siguiente estn abiertas:
PCV 12727
Vlvulas de control de la presin del enjuague
PDCV 12744 PDCV 12766
Vlvula de control de la presin diferencial
PCV 12736 PCV 12737
PCV 12758 PCV 12759

Vlvula de control de la contrapresin del


alivio primario

1.3. Controlar que las vlvulas de aislamiento de las lneas de gas de sellado de los
compresores estn abiertas.
1.4. Controlar que cada uno de los filtros de gas de sellado principales y que el filtro del gas de enjuague principal tengan abiertas las vlvulas de aislamiento y
las vlvulas de drenaje y alivio cerradas.
1.5. Controlar que cada filtro de gas de sellado de reserva y que el filtro del gas de
enjuague de reserva tengan las vlvulas de aislamiento y la vlvula de drenaje
cerradas.
1.6. Controlar que las vlvulas de aislamiento en las lneas de alivio primarias estn
abiertas.
1.7. Controlar que las vlvulas de aislamiento de los conmutadores de presin, indicadores de presin, transmisores de presin e indicadores de presin diferencial estn abiertas.
1.8. Controlar la presin en las lneas teniendo en mente que la presin de enjuague
y de sellado (gas de balance/gas de sellado) tienen que estar como se muestran
en el pargrafo Presin y Temperatura del aceite Presiones del gas de Sellado incluido en esta seccin.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-8

1.9. Controlar que las vlvulas de orificio de ajuste de flujo en las lneas de alivio
primario estn totalmente abiertas.
Estas vlvulas deben ser ajustadas luego de la primera puesta en marcha para
dar una presin diferencial baja. Estas vlvulas tienen luego que ser dejadas en
la posicin configurada.
1.10. Controlar la ausencia de aceite en los sellos terciarios de las cmaras de enjuague del compresor abriendo las vlvulas de drenaje correspondientes.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

2.

4-9

PREPARACIN DEL SISTEMA DEL ACEITE DE LUBRICACIN


El sistema de aceite de lubricacin se muestra en los diagramas de N. P:
SOK 0862166/1 (hoja 3/4 - 4/5) incluida en Diseos del Volumen II seccin 5 a la
cual nos referimos.
2.1. Asegurarse de que el reservorio de aceite principal est lleno con el aceite del
grado recomendado.
2.2. Controlar el nivel de aceite en el reservorio principal.
2.3. Arrancar el calentador de vapor para el calentamiento del aceite de tal manera
que la temperatura del aceite en el reservorio alcance los 40C (105F). La
temperatura no debe ser menor de 25C (77F).
2.4. Controlar que las vlvulas de aislamiento de las bombas de aceite estn abiertas:
2.5. Controlar que todas las vlvulas de desvo estn cerradas y que las vlvulas de
aislamiento de las vlvulas de control siguientes estn abiertas.
PCV 12663

- Vlvula de control de la presin del cabezal del aceite de


lubricacin.

PV

12658

- Vlvula de control de la contrapresin del aceite de lubricacin.

TV

12655

- Vlvula de control de la temperatura del aceite de los enfriadores corriente abajo.

2.6. Controlar que todas las vlvulas de drenaje de aceite de los enfriadores, filtros,
indicadores de nivel y tubos estn cerradas.
2.7. Controlar que las vlvulas de aislamiento de los conmutadores de presin, indicadores de presin, transmisores de presin, indicadores de nivel, conmutadores y actuadores de vlvulas estn abiertos.
2.8. Controlar que la vlvula de llenado del tanque de vaciamiento enfriamiento
est cerrada.
2.9. Controlar que las vlvulas de aislamiento de los enfriadores agua-aceite estn
cerradas.
2.10. Controlar que la vlvula de aislamiento en la tubera de entrada a los acumuladores hidroneumticos est cerrada.
2.11. Controlar el funcionamiento del eliminador de niebla de aceite.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

3.

4-10

ARRANQUE DEL SISTEMA DEL ACEITE DE LUBRICACIN

ADVERTENCIA

ANTES DE ARRANCAR EL SISTEMA DEL ACEITE DE LUBRICACIN ES NECESARIO PRESURIZAR, POR MEDIO DE N2 LAS CMARAS DE SELLADO TERCIARIO SITUADAS ENTRE LOS SELLOS MECNICOS SECOS Y LOS COJINETES. (VER PARGRAFO PREPARACIN Y ARRANQUE DEL SISTEMA DE
GAS DE SELLADO)
3.1. Arrancar la bomba de aceite principal de acuerdo a las instrucciones del fabricante incluidas en el volumen de Equipo Auxiliar.
3.2. Abrir la vlvula en la lnea de flujo de ecualizacin de los filtros gemelos (referirse al pargrafo Filtros en la seccin 2).
3.3. Abrir las vlvulas de alivio del enfriador de aceite y del filtro en servicio. Sangrar el aire y cerrar nuevamente las vlvulas.
3.4. Abrir las vlvulas de aislamiento del agua de enfriamiento para mantener la
temperatura del aceite.
3.5. Abrir una rendija en la vlvula de alivio del filtro de aceite que no se encuentra
en servicio y cerrarla nuevamente tan pronto como est lleno.
3.6. Controlar la presin del aceite en los puntos varios. Recordarse que la presin
del aceite tiene que ser la que se muestra en el pargrafo: Presiones y Temperaturas del aceite Presin del gas de Sellado incluidas en esta seccin.
3.7. Controlar el flujo normal de aceite que sale de la chumacera y de los cojinetes
de empuje por medio de dispositivos de vidrios espa del flujo.
3.8. Controlar la cada de presin del aceite a travs de los filtros.
3.9.

Llenar por completo el tanque de vaciado de aceite de lubricacin (referirse al


pargrafo: Sistema del aceite de lubricacin de emergencia en la seccin 2).

3.10. Controlar la presin de precargado de la bolsa del acumulador hidroneumtico,


abrir las vlvulas de aislamiento en la lnea de entrada de aceite a los acumuladores (referirse al pargrafo: Acumulador en la seccin 2).
3.11. Hacer los preparativos previos para el arranque del impulsor de la bomba de
aceite de reserva.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-11

3.12. Parar el impulsor de la bomba principal de aceite y controlar el arranque automtico de la bomba de reserva para operar el conmutador de presin baja de
aceite instalado en el cabezal del aceite de lubricacin.
3.13 Parar luego manualmente la bomba de reserva y controlar:
- El punto de presin en el cual el (los) conmutador (es) de desconexin
instalado (s) en el cabezal del aceite de lubricacin opera (n);
3.14 Volver a arrancar la bomba de aceite principal.
3.15 Girar el control de la bomba de reserva en la posicin automtica.
3.16 Cuando la temperatura del aceite excede los 40C (105F), corriente abajo del
enfriador, desconectar el calentador en el reservorio.
3.17 Verificar en el panel de control que las luces de alarma del sistema del aceite
de lubricacin estn apagadas.

NOTA

CUANDO NO SE CONOCE LA FECHA EXACTA DEL ARRANQUE DE LA UNIDAD,


HACER FUNCIONAR PERIDICAMENTE UNA BOMBA DE ACEITE DE LUBRICACIN PARA HACER CIRCULAR EL ACEITE A TRAVS DEL SISTEMA.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-12

ARRANQUE DE LA UNIDAD
Nosotros solo proporcionamos informaciones generales para el (los) compresor (es).
- Para la operacin de arranque seguir las instrucciones dadas en el manual de "turbina de
vapor" en el documento "Descripcin Funcional del Sistema de Control" SOS
0352682/4 incluido al final de esta seccin.
1.

Abrir las vlvulas de drenaje del compresor (es) y de las tuberas de gas.

2.

Controlar que las vlvulas de aislamiento de los indicadores, conmutadores de presin,


etc., tambin estn abiertas.

3.

Enjuagar la unidad del compresor con gas inerte, si el gas a ser procesado lo hace necesario.

4.

Cerrar las vlvulas de drenaje desde corriente arriba a corriente abajo de las tuberas
del gas y de la unidad del compresor.

5.

Controlar la presin y el flujo del gas de enjuague en las cmaras de sellado terciarias
(esto es, entre los sellos mecnicos y los cojinetes).

6.

Abrir lentamente la unidad del compresor llenando la vlvula para prevenir variaciones peligrosas de presin.

7.

Controlar la ausencia de cualquier condicin de alarma.

8.

Abrir la vlvula de succin, cerrar la vlvula de llenado. Asegurarse que las instrucciones del manual Impulsor se hayan observado antes de arrancar la turbina de vapor.
Arrancar la unidad de compresin del manual Turbina de Vapor y abrir la vlvula de
descarga.

9.

Ajustar el flujo de las lneas de alivio primarias del compresor de acuerdo a la lista de
instrumentos para valores de configuracin de las vlvulas.

10. Controlar la presin diferencial entre la lnea de gas de sellado y la lnea de gas de balanceo.
11. Se tiene que prestar atencin a evitar la sobrecarga del compresor (es).

ADVERTENCIA

PARA LA PRIMERA OPERACIN DEL COMPRESOR (ES) COLOCAR UN FILTRO


PROVISORIO EN LA SECCIN DEL TUBO DE SUCCIN CERCA DEL COMPRESOR (ES). ESTE FILTRO DEBE SER REMOVIDO SOLO LUEGO DE ESTAR SEGUROS QUE LAS TUBERAS ESTN PERFECTAMENTE LIMPIAS.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-13

DESCONEXIN DE LA UNIDAD

- Para la operacin de desconexin de la unidad seguir las instrucciones dadas en el manual de "Turbina de Vapor" en el documento "Descripcin Funcional del Sistema de
Control" SOS 0352682/4 incluido al final de esta seccin.
1.

Se tiene que prestar atencin a evitar la sobrecarga del compresor (es).

2.

Para el impulsor de la turbina y el sistema de vapor, seguir las instrucciones marcadas en el Volumen correspondiente.

3.

Arrancar el engranaje de cierre por el tiempo que sea necesario para enfriar la mquina.

4.

Cerrar las vlvulas de descarga y de succin del compresor.

5.

Luego de parar el engranaje de cierre, parar la bomba del aceite de lubricacin cuando la temperatura del aceite de acuerdo a los cojinetes, se haya estabilizado en
aproximadamente 55C (130F).

6.

Parar el gas de enjuague que presuriza las cmaras de sellado terciario (entre los sellos mecnicos y los cojinetes) solo luego que la bomba de aceite haya sido desconectada.

ADVERTENCIA

SI EL COMPRESOR (ES) DEBE SER DESCONECTADO POR UN PERODO LARGO, LA PARTE INTERNA DEBE SER PRESURIZADA CON UN GAS INERTE (NITRGENO)

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-14

CALIBRADO DE LOS INSTRUMENTOS

Hay que controlar los puntos de regulacin de los instrumentos para las vlvulas de control, las vlvulas de purga, presstatos antes del arranque, como est indicado en la LISTA
DE INSTRUMENTOS incluida en los "PLANOS", captulo o Volumen de este manual.
El ajuste final de los puntos de regulacin tiene que ser hecho, si lo precisa, despus del
arranque inicial y luego de que hayan sido alcanzadas las condiciones de funcionamiento.

09-84-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

07-09-01-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-15

CONTROLES DE RUTINA
Durante la operacin normal
A ser llevados a cabo sobre una base regular en las mquinas en funcionamiento.
- Nivel de aceite en el reservorio principal.
- Temperatura del aceite en el reservorio principal.
- Nivel de aceite en el tanque de descarga del aceite de lubricacin.
- Temperatura en los cojinetes.
- Temperatura del aceite en las descargas de los cojinetes.
- Presin del aceite en el cabezal del aceite de lubricacin.
- Presin del aceite en el cabezal del aceite de control de la turbina.
- Presin del aceite en los cojinetes del eje y de empuje.
- Presin de carga de la bolsa del acumulador de aceite.
- Temperatura del aceite en la entrada y salida del enfriador (es) de aceite.
- Presin del aceite corriente abajo de las bombas.
- Presin del gas en la lnea del gas de balance.
- Cada de presin del gas de sellado a travs de los filtros
- Presin diferencial entre el gas de sellado (amortiguado) y el gas de balance (o succin
del compresor).
- Presin de enjuague corriente abajo de las vlvulas de control de la presin.
- Presin en las lneas de alivio primarias.
- Presin en las cmaras intermedias.
- Presin diferencial a travs del alivio primario ajustando las vlvulas de orificio de flujo.
- Flujo de aceite en las lneas de descarga.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-16

- Flujo de gas en las lneas de alivio primarias.


- Temperatura y presin del gas en la succin y descarga del compresor.
- Vibraciones radiales.
- Desplazamientos axiales del rotor.
- Tomar peridicamente muestras de aceite del reservorio principal para su anlisis.
- Temperatura y presin del vapor en la entrada y salida de la turbina.
- Presin en la cmara de pozo de la turbina.
- Pureza del vapor de la turbina.
- Expansin trmica de la carcasa de la turbina.
- Operar peridicamente las vlvulas de transferencia de los filtros de gas, filtro de aceite
de lubricacin y enfriador del aceite de lubricacin.
- Operar peridicamente la bomba de aceite de lubricacin de reserva y la bomba de aceite de lubricacin de emergencia.
- Abrir peridicamente las vlvulas de drenaje de las cmaras de los sellos de laberinto.
Estas cmaras estn entre los sellos y los cojinetes y pueden contener una pequea cantidad de aceite que debe ser drenado.
- Etc.

NOTA

LA FECHA DE OPERACIN NO REGISTRADA AUTOMTICAMENTE POR LOS INSTRUMENTOS DEBE INDICARSE EN LA TABLA DE REGISTRO DE DATOS.
TODOS LOS DATOS REGISTRADOS POR LOS INSTRUMENTOS O EXPRESADOS EN
LA TABLA DE REGISTROS POR EL OPERADOR NO SON UTILES SI NO SE COMPARAN CON LOS DATOS LEIDOS PREVIAMENTE Y SI NO SE TOMAN LAS MEDIDAS
NECESARIAS DE INMEDIATO.

NOTA

EL MEJORAMIENTO DE LA CONFIABILIDAD DE LA OPERACIN DEBE SER ALCANZADO ENTRENANDO ESPECFICAMENTE AL PERSONAL DEL USUARIO QUE
DEBER TOMAR CURSOS DE ENTRENAMIENTO EN NUOVO PIGNONE O EN TALLERES DEL USUARIO REALIZADOS POR ESPECIALISTAS DE NUOVO PIGNONE

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Operacin

4-17

PRESIN Y TEMPERATURA DEL ACEITE DE OPERACIN PRESIN DEL


GAS DE SELLADO

NOTA

LOS DATOS DADOS EN ESTA TABLA SON APROXIMADOS.


LA PRESIN CORRECTA DEL ACEITE PARA LOS COJINETES DE EMPUJE ES LA
REQUERIDA PARA SUMINISTRAR EL FLUJO ADECUADO DE ACEITE PARA LA LUBRICACIN Y LA DISIPACIN DEL CALOR GENERADO.
LOS DATOS FINALES VAN A DETERMINARSE DURANTE LA PUESTA EN MARCHA.
PRELIMINAR

PRESIN DEL ACEITE

Kg/cm g

kPa g

Cabezal de aceite de lubricacin

2.5

250

Corriente abajo de las bombas

10

1000

Cojinetes del eje

1.3

130

Cojinete de empuje

0.3

30

7 to 9

700 to 900

Cabezal del aceite de control de la turbina

PRELIMINAR

TEMPERATURA DEL ACEITE


(durante la operacin normal)

Mnimo

Entrada de aceite al cojinete

35

95

Normal

Entrada de aceite al cojinete

50

120

PRELIMINAR

PRESIN DEL GAS DE SELLADO

Lnea de enjuague de N2 (sellos terciarios/cmaras intermedias)


Gas de sellado/presin diferencial de la lnea de gas de balanceo
Vlvulas de control de la contrapresin de
alivio primario.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

Kg/cm g
4

kPa g
400

300

1.5

150

FINAL

FINAL

FINAL

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

Seccin 5

MANTENIMIENTO

Contenidos

Pgina

- INTRODUCCIN

5-1

- MANTENIMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

5-2

- INSPECCIN DE MANTENIMIENTO - GENERALIDADES

5-3

- LISTADO DE INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO

5-4

- RECOMENDACIONES GENERALES

5-14

- PROCEDIMIENTO PARA EL APRIETE DE LOS PERNOS


DE ROSCA DE LA CARCASA

5-16

- INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL EQUIPO HIDRULICO


PARA EL APRIETE DE LAS TUERCAS Y PERNOS DE LA CARCASA

5-17

- PROCEDIMIENTO PARA EL APRIETE DE PERNOS Y TUERCAS

5-24

- PROCEDIMIENTO PARA EL APRIETE DE VSTAGOS DE FIJADO


Y TUERCAS

5-25

- COJINETE DEL EJE

5-26

- COJINETE DEL EJE Y COJINETE DE EMPUJE

5-28

- CONTROL DE LA HOLGURA DEL COJINETE OSCILANTE

5-30

- CONTROL DE LA HOLGURA AXIAL DEL COJINETE DE EMPUJE

5-32

- CONTROL DEL DESPLAZAMIENTO AXIAL DEL ROTOR


CUANDO ES REMOVIDO
EL COJINETE DE EMPUJE

5-33

- POSICIONAMIENTO DE LA SONDA DE POSICIN AXIAL

5-34

- SELLOS DE GAS MECNICOS

5-35

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

Contenidos

Seccin 5

Pgina

- ROTOR, SELLOS DE LABERINTO Y DIAFRAGMAS

5-36

- PARA ESTABLECER UNA POSICIN CENTRAL DEL ROTOR


CON RELACIN A LOS DIAFRAGMAS

5-45

- ESPECIFICACIONES DEL ACEITE ISO VG 46 SOS 02111/4 Y


LISTADO DE LUBRICANTES SOS 9970256/4

5-47

- TUBERAS DE ACEITE - PUESTA EN MARCHA - ENJUAGUE

5-48

- REAS A SER LIMPIADAS Y PROGRAMA DE INTERVENCIONES

5-50

- COMPUESTO DE PROTECCIN Y SOLVENTE DE LIMPIEZA

5-52

- PROTECCIN DEL COMPRESOR PARA EL EMBARQUE

5-58

- PROTECCIN DE LA TURBINA DE VAPOR PARA EL EMBARQUE

5-60

- PROCEDIMIENTO PARA LA PROTECCIN DEL EQUIPO AUXILIAR

5-61

- HERRAMIENTAS LISTADO DE PARTES

5-72

- HERRAMIENTAS - CROQUIS

5-82

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-1

MANTENIMIENTO

PROLOGO

ADVERTENCIA

EL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACIN, MANEJO Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO NUOVO PIGNONE DEBERA POSEER LAS CARACTERSTICAS TCNICAS NECESARIAS Y UNA PREPARACIN TCNICA ADECUADA PARA LAS TAREAS QUE DEBERA DESARROLLAR.
DICHAS CARACTERSTICAS TCNICAS NO DEBERAN SER INFERIORES A
LAS INDICADAS EN LA CLASIFICACIN ESTNDAR INTERNACIONAL DE LAS
OCUPACIONES EN LOS GRUPOS 9-61 Y-69.
CUALQUIER DAO RESULTANTE DE LA FALTA, INCLUSO PARCIAL, DE ESTAS CARACTERSTICAS ESENCIALES SER IMPUTABLE AL COMPRADOR Y
NUOVO PIGNONE SER CONSIDERADO INDEMNE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD E INDEMNIZACION AL RESPECTO

Estas instrucciones se ofrecen como una gua para desarrollar programas y procedimientos
para el mantenimiento del producto.
Estas cubren tambin los procedimientos de montaje y desmontaje proporcionando las operaciones esenciales en el mantenimiento de los componentes de la mquina.
Las instrucciones han sido escritas suponiendo que el personal ya tenga una experiencia de
este tipo de trabajo y por lo tanto las mismas prevn slo lo esencial.

NOTA

DEBER TENERSE A DISPOSICIN PARA CADA MQUINA UN CUADERNO DONDE


SE ANOTARN, LA RAZN DE LA INTERVENCIN DEL MANTENIMIENTO, EL TRABAJO EJECUTADO, LAS HORAS TRAS LAS QUE SE HA REQUERIDO EL MANTENIMIENTO, Y ASIMISMO SE REGISTRARN CUALQUIER INSPECCIN EFECTUADA
EN LA MQUINA EN DICHA OCASIN.
ESTO PERMITIR CONOCER MS DETALLADAMENTE EL COMPORTAMIENTO DE
CADA RGANO DE LAS MQUINAS Y AYUDAR NOTABLEMENTE EN EL MOMENTO DE DESARROLLAR UN PROGRAMA DE MANTENIMIENTO, INCLUSO DIFERENTE DEL ACONSEJADO.

06-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-00-00-S

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-2

MANTENIMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Los dispositivos de seguridad instalados en el compresor centrfugo o en los tableros de


control han sido comprados de los proveedores de Nuovo Pignone (la lista y las funciones
correspondientes estn transcritas en la lista de instrumentos SOS 9954056/3, incluida en
el Volumen II, Seccin 7 de esta Manual).
La descripcin, mantenimiento e instrucciones operativas de dichos componentes estn incluidas en los Volmenes de Aplicaciones Auxiliares Instrumentacin del presente manual; los mismos deben ser consultados para obtener cualquier informacin relativa a los
dispositivos mencionados.

ADVERTENCIA

SEGUIR ESCRUPULOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE RELATIVAS A LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA PREVENIR
CUALQUIER FALLA EN EL FUNCIONAMIENTO DEBIDA A UN MANTENIMIENTO DEFECTUOSO.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-3

INSPECCIONES PARA EL MANTENIMIENTO

GENERALIDADES
La programacin de la inspeccin para el mantenimiento que se indica en las siguientes
pginas se refiere a los compresores centrfugos, auxiliares e instrumentos
Los procedimientos adoptados son los mtodos de inspeccin tpicos y cubren el mayor
campo posible de componentes que requieren control.
Los lmites de tiempo aconsejados tienen un valor indicativo. Queda al operador establecer
un programa sobre base de su propia experiencia.
Por este motivo en el "Prlogo" hemos aconsejado que tenga al alcance un cuaderno para
cada mquina.

NOTA

UNA MEJORA DE LA EFICACIA DEL MANTENIMIENTO PODR OBTENERSE


HACIENDO QUE EL PERSONAL ENCARGADO DEL MISMO PARTICIPE A LOS
CURSOS DE FORMACIN EN LOS ESTABLECIMIENTOS NUOVO PIGNONE O A
CURSOS DADOS POR TCNICOS ESPECIALISTAS NUOVO PIGNONE EN LOS
TALLERES DEL CLIENTE.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-01-01-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-4

Programa de Inspeccin y Mantenimiento


Perodo
Intervalo
Parte (s)
Inspeccionada (s)

D
U
R
A
N
T
E
O
P
E
R
A
C
I
O
N

D
U
R
A
N
T
E
D
E
S
C
O
N
E
X
I
O
N

C
A
D
A
6
M
E
S
E
S

M
A
S
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

D
E
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

Propsito de
la Inspeccin

A. Compresor centrfugo
A1. Cojinetes del eje y de
empuje

X*

Controlar el desgaste y sobrecalentamiento


Controlar el desplazamiento
axial del rotor.

A2 Rotor

A3. Diafragmas

Luego de tres aos, controlar


depsitos, erosin y corrosin.
Luego de tres aos, controlar
depsitos, erosin y corrosin.
Controlar las condiciones del
laberinto de gas.
Reemplazar prensaestopas

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-02-02-0

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-02-02-0

5-5

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-6

Programa de Inspeccin y Mantenimiento


Perodo
Intervalo
Parte (s)
Inspeccionada (s)

D
U
R
A
N
T
E
O
P
E
R
A
C
I
O
N

D
U
R
A
N
T
E
D
E
S
C
O
N
E
X
I
O
N

C
A
D
A
6
M
E
S
E
S

M
A
S
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

D
E

Propsito de

A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

la Inspeccin

A Compresor centrfugo
A4. Bridas del cabezal de
la carcasa

Luego de tres aos, controlar


depsitos, erosin y corrosin.
Controlar las condiciones del
laberinto de gas.
Reemplazar prensaestopas
Limpiar los pasajes en la brida del cabezal

A5. Alineacin

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

X*

08-02-02-0

Controlar

P. 2-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-02-02-0

5-7

P. 2-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-8

Programa de Inspeccin y Mantenimiento


Perodo
Intervalo
Parte (s)
Inspeccionada (s)

D
U
R
A
N
T
E
O
P
E
R
A
C
I
O
N

D
U
R
A
N
T
E
D
E
S
C
O
N
E
X
I
O
N

C
A
D
A
6
M
E
S
E
S

M
A
S
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

D
E
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

Propsito de
la Inspeccin

Caja de engranajes

B1. Cojinetes del eje y de


empuje

X*

Controlar el desgaste y sobrecalentamiento

B2. Caja de engranajes

X*

Controlar desgaste.
Controlar el contacto diente
con diente.
Controlar la holgura de los
dientes.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-02-02-0

P. 3-4

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-9

Programa de Inspeccin y Mantenimiento


Perodo
Intervalo
Parte (s)
Inspeccionada (s)

D
U
R
A
N
T
E
O
P
E
R
A
C
I
O
N

D
U
R
A
N
T
E
D
E
S
C
O
N
E
X
I
O
N

C
A
D
A
6
M
E
S
E
S

M
A
S
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

D
E
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

Propsito de
la Inspeccin

C Acoples del compresor


.
Acople de los dientes
C1. Dientes

X*

Controlar depsitos centrfugos.


Controlar contacto y desgaste
de dientes con diente.

C2. Camisa

C3. Boquillas del aceite

X*

Controlar el desplazamiento
axial.
Asegurarse que el aceite sea
inyectado en la direccin correcta.

Acoples de diafragma
flexibles
C4. Pernos

Controlar pernos y tuercas


sueltas.

C5. Centro de la unidad


flex
(espaciador)

X*

Asegurarse que los diafragmas no estn oxidados o corrodos.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-02-02-0

P. 4-5

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-10

Programa de Inspeccin y Mantenimiento


Perodo
Intervalo
Parte (s)
Inspeccionada (s)

D
U
R
A
N
T
E
O
P
E
R
A
C
I
O
N

D
U
R
A
N
T
E
D
E
S
C
O
N
E
X
I
O
N

C
A
D
A
6
M
E
S
E
S

M
A
S
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

D
E
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

Propsito de
la Inspeccin

D Sistema de aceite de
lubricacin
.
D1. Propiedades del aceite

D2. Reservorio de aceite


principal

D3. Bombas

Controlar las propiedades fsicas y qumicas.


X*

Controlar las condiciones de


la pintura de las paredes.

X*

Controlar la limpieza del piso


del reservorio cada vez que el
reservorio sea drenado.

X*

Controlar acople.

Controlar la limpieza del filtro de succin.

X*

Controlar la capacidad de la
bomba.
X

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-02-02-0

Controlar las piezas internas


de la bomba luego de tres
aos.

P. 5-6

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-11

Programa de Inspeccin y Mantenimiento


Perodo
Intervalo
Parte (s)
Inspeccionada (s)

D
U
R
A
N
T
E
O
P
E
R
A
C
I
O
N

D
U
R
A
N
T
E
D
E
S
C
O
N
E
X
I
O
N

C
A
D
A
6
M
E
S
E
S

M
A
S
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

D
E
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

Propsito de
la Inspeccin

D Sistema del aceite de


lubricacin
D4 Filtro

Reemplazar los cartuchos del


filtro cuando la cada de presin a travs del filtro excede
el valor configurado.

D5. Enfriador de agua

Reemplazar el cartucho una


vez al ao sin tener en cuenta
la cada de presin.

Asegurarse la operacin correcta del cambio por medio


de las vlvulas.

Asegurarse la operacin correcta del cambio por medio


de las vlvulas.

X*

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-02-02-0

Controlar el lado del agua por


si hubieran depsitos y corrosin.

P. 6-7

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-12

Programa de Inspeccin y Mantenimiento


Perodo
Intervalo
Parte (s)
Inspeccionada (s)

D
U
R
A
N
T
E
O
P
E
R
A
C
I
O
N

D
U
R
A
N
T
E
D
E
S
C
O
N
E
X
I
O
N

C
A
D
A
6
M
E
S
E
S

M
A
S
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

D
E
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

Propsito de
la Inspeccin

D Sistema de aceite de
lubricacin
D6. Enfriadores de aire

D7. Vlvulas de control

X*

Controlar la operacin correcta de la ventilacin.

X*

Configurar el actuador para


controlar el ngulo del paso
del ventilador.

X*

Controlar los tubos con aletas


por si hubieran depsitos y
corrosin.

Asegurarse de su operacin
correcta.
Controlar accesorios.
X

D8. Vlvulas de seguridad

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

X*

08-02-02-0

Luego de tres aos, controlar


las partes internas por si tuvieran desgaste.
Controlar configuraciones.

P. 7-8

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-13

Programa de Inspeccin y Mantenimiento


Perodo
Intervalo
Parte (s)
Inspeccionada (s)

D
U
R
A
N
T
E
O
P
E
R
A
C
I
O
N

D
U
R
A
N
T
E
D
E
S
C
O
N
E
X
I
O
N

C
A
D
A
6
M
E
S
E
S

M
A
S
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

D
E
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

Propsito de
la Inspeccin

Sistema de gas

E1. Enfriadores de agua

E2. Enfriadores de aire

E3. Vlvulas de control

X*

Controlar el lado del agua por


si hubieran depsitos y corrosin.

X*

Controlar la operacin correcta de la ventilacin.

X*

Configurar el actuador para


controlar el ngulo del paso
del ventilador.

X*

Controlar los tubos con aletas


por si hubieran depsitos y
corrosin.

X*

Asegurarse de su operacin
correcta.
Controlar accesorios.
X

E4. Vlvulas de seguridad

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

X*

08-02-02-0

Luego de tres aos, controlar


las partes internas por si tuvieran desgaste.
Controlar configuraciones.

P. 8-9

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-14

Programa de Inspeccin y Mantenimiento


Perodo
Intervalo
Parte (s)
Inspeccionada (s)

D
U
R
A
N
T
E
O
P
E
R
A
C
I
O
N

D
U
R
A
N
T
E
D
E
S
C
O
N
E
X
I
O
N

C
A
D
A
6
M
E
S
E
S

M
A
S
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

D
E
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

Propsito de
la Inspeccin

F. Sistema de sellado de
gas
F1. Filtros de gas

Reemplazar los cartuchos del


filtro cuando la cada de presin a travs del filtro excede
el valor configurado.

Asegurarse la operacin correcta del cambio por medio


de las vlvulas.
X

F2. Vlvulas de control

Reemplazar el cartucho una


vez al ao sin tener en cuenta
la cada de presin.

Asegurarse de su operacin
correcta.
Controlar accesorios.
X

F3. Vlvulas de seguridad

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

X*

08-02-02-0

Luego de tres aos, controlar


las partes internas por si tuvieran desgaste.
Controlar configuraciones.

P. 9-10

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-15

Programa de Inspeccin y Mantenimiento


Perodo
Intervalo
Parte (s)
Inspeccionada (s)

D
U
R
A
N
T
E
O
P
E
R
A
C
I
O
N

D
U
R
A
N
T
E
D
E
S
C
O
N
E
X
I
O
N

C
A
D
A
6
M
E
S
E
S

M
A
S
A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

D
E

Propsito de

A
N
U
A
L
M
E
N
T
E

la Inspeccin

G Instrumentacin
G1. Indicadores para presin, temperatura

X*

Calibrar si fuera necesario.

X*

Calibrar si fuera necesario.

Controlar alarmas.

Controlar el arranque automtico de la maquinaria auxiliar.

G2. Transmisores, regulador


G3. Conmutadores de presin, conmutadores de temperatura, conmutadores de
nivel.

G4. Botones
nexin.

de

desco-

Controlar el sistema de desconexin.


Asegurarse de su operacin
correcta.

NOTA

SI LA MQUINA ESTUVIERA OPERANDO CORRECTAMENTE ES DE RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR SI


SE DEBEN LLEVAR A CABO LAS OPERACIONES MARCADAS CON UN ASTERISCO (*) INMEDIATAMENTE O
SER DEJADAS PARA MS ADELANTE.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-02-02-0

P. 10-10

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-16

RECOMENDACIONES GENERALES

Se recomienda que un especialista de Nuovo Pignone est presente cuando se lleva a cabo
un desarme mayor.
Los contenedores marcados de manera apropiada deben ser colocados en el rea de la mquina para el almacenaje de piezas desmanteladas para evitar su dao mecnico o su prdida.
Todas las herramientas especiales deben ser controladas y quedar a disposicin antes de
comenzar.
Todas las piezas de reemplazo posible deben estar disponibles y controladas, dimensionalmente y por estuvieran daadas.
Todas las fuentes de energa del equipo deben ser inspeccionadas y deben ser bloqueadas.
Todas las aberturas de las tuberas y de los equipos deben estar cubiertas durante el perodo de mantenimiento.
Durante el armado, seguir con cuidado los diseos de armado y los nmeros de referencia
grabados en las partes que deben ser acopladas.

ADVERTENCIA

ANTES DE COMENZAR CON LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO,


DESCONECTAR TODAS LAS FUENTES DE PODER A LA MQUINA O A SUS
ACCESORIOS. LA NO OBSERVANCIA DE ESTAS PRECAUCIONES PUEDE RESULTAR EN LESIONES AL PERSONAL.

ADVERTENCIA

DURANTE LAS OPERACIONES DE DESARME Y ARMADO DE LOS COMPONENTES DEL COMPRESOR, LAS PARTES PESADAS PUEDEN NECESITAR SER
REMOVIDAS. EMPLEAR DISPOSITIVOS DE IZADO APROPIADOS PARA PREVENIR CUALQUIER RIESGO PARA EL PERSONAL.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-04-01-0

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-17

ADVERTENCIA

DURANTE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO LOS PRODUCTOS CONSIDERADOS INFLAMABLES Y QUE TIENEN UN NIVEL RELATIVAMENTE BAJO DE TOXICIDAD, DEBEN SER SOLAMENTE USADOS EN UN REA BIEN
VENTILADA QUE EST LIBRE DE LLAMAS AL DESCUBIERTO. EVITAR UNA
EXPOSICIN PROLONGADA A SUS VAPORES. LA NO OBSERVANCIA DE ESTAS PRECAUCIONES PUEDE RESULTAR EN LESIONES AL PERSONAL.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-04-01-0

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-18

PROCEDIMIENTO PARA EL APRIETE DE LOS PERNOS DE ROSCA DE LA


CARCASA

CARCASAS DIVIDIDAS VERTICALMENTE (BCL - 2BCL - DBCL - PCL)


Apriete
Engrasar las roscas de los pernos con rosca y las tuercas de unin con Molikote.
Apretar comenzando con cuatro tuercas diametralmente opuestas las unas a las otras y proceder sucesivamente a apretar las remanentes en forma parecida.
TABLA DE MOMENTOS DE TORSIN
Pernos con rosca
Dimetro nominal
mm

Momentos de torsin
Kg-m

N-m

M 24

20

200

M 30

40

400

M 36x3

BCL 307

80

800

M 42x3

BCL 357

130

1300

M 48x3

185

1800

M 56x4

305

3000

M 64x4

510

5000

M 72x4

765

7500

M 80x4

1225

12000

M 90x4

1530

15000

M 100x4

2240

22000

ADVERTENCIA

A - TOLERANCIA EN LOS MOMENTOS DE TORSIN 5% + 10%


B - LOS MOMENTOS DE TORSIN MOSTRADOS EN LA TABLA SON VLIDOS
PARA TEMPERATURAS POR ARRIBA DE -101C

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-19

INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL EQUIPO HIDRULICO PARA APRETAR LOS PERNOS Y TUERCAS DE LA CARCASA
LLAVES DE PALANCA OELODINMICAS ENERPAC IMPULSADAS POR
BOMBAS (PNEUMTICAS HIDRULICAS)
1.

CONTROLES PRELIMINARES
Controlar el nivel del aceite en el tanque de la bomba. Aplicar la llave de anillo elegida de acuerdo a la abertura hexagonal en S de la tuerca a ser apretada. Conectar
el tubo flexible a la llave leo-dinmica elegida de acuerdo a la configuracin de la
llave de momento de torsin.

ADVERTENCIA

ASEGURARSE QUE LAS CONEXIONES RPIDAS ESTN BIEN ENCAJADAS Y ATORNILLADAS CON FIRMEZA.
2.

OPERACIN
Con la presin hidrulica ejercida por la operacin de la bomba, se crea un empuje
en el cilindro que es transmitido a la llave de anillo por medio de un sistema de palancas, luego de asegurar el brazo ajustable del momento de torsin a un punto fijo.
La llave de anillo gira un ngulo de 30 alrededor del eje de la palanca y de esa manera transmite el momento de torsin a la tuerca. Dentro de la rotacin de 30 se obtienen configuraciones de la llave del momento de torsin que estn de acuerdo a las
tolerancias indicadas en el punto 5. Una rotacin ms all de los 30 puede ser til
para acelerar el afloje o las primeras etapas del apriete.
Una vez que ha terminado del CICLO del movimiento de rotacin, parar la bomba,
dejar el pedal de control y moverlo a la posicin de RELEASE (descarga), el cilindro
de la llave va a volver automticamente a su posicin base.
La herramienta es removida de la tuerca y es vuelta a aplicar para otro movimiento
hasta que se obtiene el apriete requerido. Los CICLOS siguientes se llevan a cabo
hasta que se alcanza la PRESIN/MOMENTO DE TORSIN predefinida. Siempre
llevar a cabo un "CICLO" final.

ADVERTENCIA

ASEGURARSE SIEMPRE DEL PERFECTO ANCLAJE DEL BRAZO AJUSTABLE DEL MOMENTO DE TORSIN DE LA LLAVE LEO-DINMICA ANTES DE USAR EST LTIMA.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-06-02-0

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

3.

5-20

USO DEL EQUIPO


3.1 Configuracin del momento de torsin de la llave.
Sin encastrar la llave leo-dinmica en las tuercas. Con el sistema completamente conectado y el suministro adecuado de potencia, encontrar la PRESIN/MOMENTO DE TORSIN adecuada en la tabla de conversin (diagrama) de la llave leo-dinmica. Cuando se regula el momento de torsin, es
esencial asegurarse que el valor mximo no exceda el de la llave leodinmica.
Una vez que el valor de la PRESIN/MOMENTO DE TORSIN est configurado, la llave puede ser posicionada en las tuercas. Esta presin debe ser regulada en la bomba, apretar el extreme frontal en el pedal (marcado con PRESIN) y mantenerlo apretado.
Leer de manera cruzada (hacia la izquierda) en el indicador de presin hasta la
presin correspondiente.
Para regular la presin, aflojar la contratuerca en la vlvula del regulador de
presin y girar la manivela en el SENTIDO DEL RELOJ para aumentar la presin y en el SENTIDO CONTRARIO AL DEL RELOJ para disminuirla (ver
Figura 1).

NOTA

PARA DISMINUR LA PRESIN, LA MANIVELA TIENE QUE SER GIRADA


A UN VALOR DE CONFIGURACIN DE PRESIN MS BAJA QUE AQUELLA REQUERIDA Y LUEGO AUMENTAR GRADUALMENTE HASTA EL
NIVEL DESEADO. UNA VEZ QUE LA PRESIN REQUERIDA SE HAYA ESTABILIZADO, VOLVER A APRETAR LA CONTRATUERCA. ANTES DE
COMENZAR A APRETAR, PRESIONAR NUEVAMENTE EL PEDAL DE
CONTROL DE LA BOMBA Y CONTROLAR QUE SE HAYA CONFIGURADO
LA PRESIN CORRECTA. LA MANIVELA DE LA VLVULA DE CONTROL
PUEDE REMOVERSE PARA PREVENIR INTROMISIONES EN LA PRESIN
CONFIGURADA.
3.2

Aplicacin de la llave de apriete leo-dinmica


Colocar la llave de anillo en la tuerca y elegir una posicin angular entre los
30 y los 70 para el ngulo de trabajo del brazo rotatorio del momento de torsin.
ADVERTENCIA

ASEGURARSE QUE EL BRAZO AJUSTABLE DEL MOMENTO DE


TORSIN EST PERFECTAMENTE ANCLADO CONTRA UN OBJETO
FIJO (TUERCA O CARCASA)
Aplicar presin provisoriamente al sistema para garantizar la operacin correcta.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-06-02-0

P. 2-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

3.3

5-21

Trabajo de la llave de apriete leo-dinmica


Apretar el pedal de control de la bomba neumtica para producir una presin (a
leerse en el manmetro) correspondiente al momento de torsin requerido. El
control sobre la configuracin de la llave del momento de torsin va a obtenerse examinando la tabla de correspondencias (diagrama) entre bar y kgm (bar y
Nm) sobre la base de la especificacin de la llave leo-dinmica usada.

4.

PROCEDIMIENTO DE AFLOJE
Colocar la llave de anillo en la tuerca y configurar el brazo ajustable del momento de
torsin en la posicin de afloje.
Apretar el pedal de la bomba neumtica (previamente configurado a 700 bar) y mantenerlo apretado (va a haber presin), tan pronto como la tuerca gire, el cilindro se va
a prolongar, una vez que el movimiento giratorio se haya terminado, parar la bomba
(ver punto 2). Repetir la operacin hasta que sea posible remover la tuerca con la
mano.

5. PRECISIN DE LA CONFIGURACIN DE LA LLAVE DE MOMENTO DE


TORSIN
Llaves leo-dinmicas

MODELO

CDIGO

MOMENTO DE
TORSIN
N-m

PRECISIN DEL
PESO

YWM 767.45
YWM 767,100
YWM 767,150
YWM 767,200

RCO 11547
RCO 11539
RCO 11537
RCO 11608

640 - 4500
1785 - 10100
2100 - 14200
2860 - 20000

4%

4,5%

Kg.
7
9
15
18,5

NOTA

PARA LA CONFIGURACIN DE LA LLAVE DEL MOMENTO DE TORSIN REFERIDA AL DIMETRO DEL PERNO ROSCADO A SER APRETADO, VER EL
PARGRAFO: PROCEDIMIENTO DE APRIETE PARA PERNOS ROSCADOS DE
LA CARCASA INCLUIDO ANTES DE ESTE PARGRAFO.
6.

UNIDAD DEL TRANSFORMADOR DE POTENCIA


La bomba neumtica puede operar con aire desde 2,8 a 10,3 bar (700 bar con 5,5 bar
de aire)

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-06-02-0

P. 3-4

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

6.1

7.

5-22

Controles preliminares
Controlar el nivel del aceite, la presin y la tasa de flujo del aire de entrada de
la unidad.
Para la configuracin de la bomba, ver el punto 3.1.
La unidad tiene que ser siempre usada con el FILTRO/LUBRICADOR.
MODELO

CDIGO

Entrada

PESO kg

PAT-1102N

RPO 10329

AIRE 2,8 - 10,3 BAR

7,5

CONTROLES Y POSIBLES PROBLEMAS


Es pruedente leer cuidadosamente las instrucciones y las normas de seguridad antes
de usar el equipo. Es preferible que un mismo usuario opere la llave leo-dinmica y
la bomba.
Cuando se aprietan los pernos, mantenerse lejos del eje vertical, si los pernos se rompen, ambos, la llave y los pernos van a ser disparados a lo largo de este eje. Antes de
usar la llave con las tuercas, llevar a cabo algunos ciclos y controlar la eficiencia, de
esta manera, adicionalmente, el aire va a ser purgado del tubo. Cuando se ponga la
llave leo-dinmica en posicin, distribuir el tubo de tal manera que no est sujeto a
deformacin ni estiramiento.
Asegurarse que las juntas rpidas se armen correctamente.
DIAGNSTICO DE MAL FUNCIONAMIENTO
SNTOMA

CAUSA PROBABLE

SOLUCIN

Falta de presin

1 - Nivel de aceite demasia- 1 - Llenar el tanque


do bajo
2 - Manmetro con fallas
2 - Reemplazar
3 - Los acoples rpidos no 3 - Apretar los acoples rpiestn apretados
dos

El cilindro se pega

Aire en el circuito

No hay presin en la 1 - Presin incorrecta de la


llave
vlvula de control
2 - Control de presin con
fallas
Vlvula/momento de torsin
3 - Tasa de aire de entrada
demasiado baja o tubo de
aire demasiado pequeo
4 - Filtro de aire obstruido

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-06-02-0

Purgar el aire del circuito


1 - Aumentar la presin
2 - Reemplazar la vlvula

3 - Controlar la presin y el
dimetro interno del tubo
4 - Controlar y limpiar

P. 4-5

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

8.

5-23

LISTA DE LLAVES DE ANILLO

Cdigo de la llave leodinmica

RCO 11547

RCO 11539

RCO 11537

RCO 11608

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

MOMENTO
DE TORSIN
configurado
de la llave
Nm Max.

4500

10100

14200

20000

Llaves de anillo

Hexgono
- CDIGO

24
27
30
32
36
41
46
55
65
70
75
85
2.3/16"

RCO 11598
RCO 11549
RCO 11550
RCO 11546
RCO 11545
RCO 11551
RCO 11544
RCO 11543
RCO 11542
RCO 83403
RCO 11552
RCO 83431
RCO 83416

36
41
46
50
55
60
65
70
75

RCO 11631
RCO 11632
RCO 11633
RCO 11616
RCO 11590
RCO 11600
RCO 11583
RCO 11541
RCO 11591

80
85
90
95
100
105

RCO 11540
RCO 11553
RCO 11626
RCO 11554
RCO 11599
RCO 83414

75
80
95
100
105

RCO 11577
RCO 11578
RCO 11582
RCO 11538
RCO 11579

50
60
65
70
80
95
100
105
120

RCO 11634
RCO 11609
RCO 11610
RCO 83401
RCO 11617
RCO 11606
RCO 11611
RCO 83415
RCO 43665

08-06-02-0

SOS 63263
Cdigo cuadrado
.
1/2"

RCO 11584

3/4"

RCO 11585

1"

RCO 11586

1.1/2" -

RCO 11587

LLAVE DE HORQUILLA
30
50
60

RCO 11592
RCO 11593
RCO 11594

1.1/2" -

RCO 11588

1.1/2" -

RCO 11597

P. 5-6

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

DIAGRAMA DE PRESIN/MOMENTO DE TORSIN

MOMENTO DE TORSION Nm

9.

5-24

PRESION bar

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 6-7

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-25

- Los tems seguidos por la letra C se refieren al Listado de Piezas: Dispositivo


Hidrulico de Alta Presin incluido en el Volumen II, Seccin 4 Diseos de este
manual.
- Los tems seguidos por la letra S se refieren al Listado de Piezas: TfALTools para el
armado/desarmado del compresor centrfugo suministrado con este trabajo incluido en
la seccin Herramientas de Armado/Desarmado de este volumen:
4C - BOMBA NEUMTICA HIDRULICA
7C - TUBO TERMO PLSTICO
5C - LLAVE DE PALANCA LEO-DINMICA
1S
LLAVE DE ANILLO S

Figura 1

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 7-7

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-26

PROCEDIMIENTO PARA APRETAR LOS PERNOS Y TUERCAS


PARA TODOS LOS COMPRESORES CENTRFUGOS

CUADRO DE LOS PARES DE APRETAMIENTO


Dimetro nominal
prisioneros

Pares de
apretamiento

mm

kgm

Nm

M6

0,5

M8

10

M 10

20

M 12

3,5

35

M 14

5,5

55

M 16

90

M 18

12

120

M 20

16

160

M 20x1,5

17

170

M 22

18

180

M 24

20

200

M 24x2

23

230

M 27x2

33

330

M 30

40

400

M-30x2

45

450

M 36

81

800

M 36x3

81

800

M 42

117

1150

M 42x3

122

1200

09-92-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-07-01-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-27

PROCEDIMIENTO PARA APRETAR LOS TIRANTES Y TUERCAS

TIRANTES DEL PAQUETE DEL DIAFRAGMA


(Tipo de compresores centrfugos: 2BCL y PCL)
CUADRO DE LOS PARES DE APRETAMIENTO
Dimetro nominal
tirantes

Pares de
apretamiento

mm

kgm

Nm

M 16

2,5

25

M 20

4,5

45

M 27

12

120

M 36

29

290

TORNILLOS DEL COJINETES DE SOPORTE MONTADOS AXIALMENTE


(Tipo de compresores centrfugos: BCL, 2BCL, DBCL y PCL)

CUADRO DE LOS PARES DE APRETAMIENTO


Dimetro nominal
cojinetes

Pares de
apretamiento

mm

kgm

Nm

de 50 a 90

10

100

de 110 a 120

18

180

130

31

310

de 150 a 180

63

620

200

110

1080

10-92-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-07-11-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-28

COJINETE DEL EJE EN EL EXTREMO OPUESTO AL COJINETE DE EMPUJE


BCL 307 BCL 357
(Extremo de acople)
Desarmado

NOTA

A) PARA FACILITAR EL DESARMADO Y EL ARMADO DE LOS COJINETES, USAR


LAS HERRAMIENTAS APROPIADAS COMO SE MUESTRA EN ESTA SECCIN DE
HERRAMIENTAS DE ARMADO Y DESARMADO.
B) SI FUERA NECESARIO REMOVER EL ACOPLE, REMOVER EL ESPACIADOR
DEL ACOPLE CON SACAR EL CUBO ARMADO EN EL EXTREMO DEL EJE. PARA LLEVAR A CABO ESTA OPERACIN ES NECESARIO REFERIRSE AL SIGUIENTE DOCUMENTO INCLUDO EN EL VOLUMEN O SECCIN DE DISEOS: DISEOS DE DISPOSITIVO HIDRULICO PARA EL ARMADODESARMADO DE ACOPLES
1. Remover el equipo y los instrumentos instalados en la tapa del alojamiento o en el cojinete.

ADVERTENCIA

TENER MUCHO CUIDADO EN NO DAAR CABLES, SONDAS ETC.


2. Remover la mitad superior de la proteccin del acople y la mitad superior de la cubierta del extremo (o soporte).
3. Remover los tornillos de bloqueo del cojinete, o los anillos de bloqueo del cojinete, en
el cabezal de la carcasa.
4. Remover los pernos que mantienen unidas las dos mitades del cojinete y levantar la
mitad superior.
5. Apuntalar el rotor y remover la mitad inferior del cojinete girndolo 180 alrededor del
eje.
6. Desarmar las varias partes del cojinete e inspeccionar con cuidado las superficies internas asegurndose de que no haya roturas, rajaduras u otros daos. Limpiar con cuidado las piezas de manera individual. Soplar a travs del ingreso de los conductos y de
los conductos de drenaje de aceite y limpiarlos.
Armado
Para volver a armar el cojinete invertir el procedimiento explicado para la remocin.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-08-01-1

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-29

ADVERTENCIA

ASEGURARSE QUE LAS SUPERFICIES DE LOS ACOPLES HAYAN SIDO


CRRECTAMENTE LIMPIADAS ANTES DE PROCEDER AL ARMADO DE LAS DIFERENTES PIEZAS.

ADVERTENCIA

LOS SOPORTES DEL COJINETE TIENEN QUE SER ARMADOS CON LA PARTE
CHANFLEADA EN LA DIRECCIN OPUESTA A LA DE LA ROTACIN DEL ROTOR.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-08-01-1

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-30

COJINETE DEL EJE Y COJINETE DE EMPUJE BCL 307- BCL 357


(Compresor no acoplado al extremo del cojinete de empuje)

Desarmado

NOTA

PARA FACILITAR EL DESARMADO Y EL ARMADO DE LOS COJINETES, USAR LAS


HERRAMIENTAS APROPIADAS COMO SE MUESTRA EN ESTA SECCIN DE
HERRAMIENTAS DE ARMADO Y DESARMADO.
1.

Remover el equipo y los instrumentos instalados en la tapa del alojamiento o en los


cojinetes.

ADVERTENCIA

TENER MUCHO CUIDADO EN NO DAAR CABLES, SONDAS ETC.


2.

Remover la brida de cierre y la mitad superior de la cubierta.

3.

Remover la carcasa que aloja las partes externas del cojinete de empuje y sacarlo
axialmente con los elementos correspondientes del cojinete.

4.

Remover la abrazadera de empuje. Para llevar a cabo esta operacin es necesario referirse a los siguientes documentos incluidos en el Volumen II Seccin 4 de Diseos.
Diseo del Rotor y diseo del Dispositivo hidrulico para armar/desarmar la abrazadera de empuje".

5.

Remover la carcasa que aloja las partes internas del cojinete de empuje y sacarlo
axialmente con los elementos correspondientes del cojinete.

6.

Remover los pernos que fijan el cojinete al cabezal de la carcasa y sacarlo axialmente
del asiento correspondiente.

7.

Desarmar los varios componentes de los cojinetes. Inspeccionar con cuidado las superficies internas asegurndose que no haya roturas, rajaduras u otros daos.
Limpiar con cuidado las piezas de manera individual. Soplar a travs del ingreso y de
los conductos de drenaje de aceite y limpiarlos.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-09-07-1.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-31

Cojinete del eje y cojinete de empuje

Armado
- Para volver a armar los cojinetes invertir el procedimiento explicado para la remocin.

ADVERTENCIA

ASEGURARSE QUE LAS SUPERFICIES DE LOS ACOPLES HAYAN SIDO


CRRECTAMENTE LIMPIADAS ANTES DE PROCEDER AL ARMADO DE LAS
DIFERENTES PIEZAS.

ADVERTENCIA

LOS SOPORTES DEL COJINETE DEL EJE TIENEN QUE SER ARMADOS CON
LA PARTE CHANFLEADA EN LA DIRECCIN OPUESTA A LA DE LA ROTACIN DEL EJE.

NOTA

PARA EL COJINETE DE EMPUJE SEGUIR TAMBIN LAS INSTRUCCIONES DEL


FABRICANTE DEL EQUIPO AUXILIAR EN EL VOLUMEN III DE ESTE MANUAL.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-09-07-1

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-32

Control de la holgura del cojinete oscilante


(Casquillo del cojinete en una sola pieza)
Para las holguras esperadas de los cojinetes referirse a "Tabla de datos de Holguras incluidas en la seccin o volumen de Diseos de este manual.
1.1. Desarmar, limpiar e inspeccionar con cuidado todas las partes de los cojinetes para
ver si estuvieren gastados o tuvieren cualquier otro dao.
1.2. Limpiar y controlar el cojinete del eje para ver si tuviera desgaste u otros daos.
1.3. Medir el dimetro de la chumacera con un control de cuatro puntos tomados en los
planos verticales y horizontales y en ambos extremos, el anterior y el posterior de la
chumacera.
1.4. Medir el agujero del casquillo del cojinete en cuatro posiciones.
1.5. Medir el espesor de cada almohadilla en el punto del pvot y asegurarse de que el espesor sea uniforme.
1.6. Determinar la holgura que existe en el conjunto del cojinete restando la dimensin
que resulta de la suma del dimetro del cojinete del eje y el espesor de las dos almohadillas del agujero del casquillo del cojinete.

Como una alternativa a lo que se ha indicado en la posicin 1.4, 1.5 y 1.6, la holgura del
cojinete puede ser medida como sigue:
1.7. Fabricar un mandril por etapas cuyo dimetro menor tenga el dimetro de la chumacera ms la holgura mnima deseada y el dimetro mayor tenga el dimetro de la
chumacera ms la holgura mxima deseada.
1.8. Deslizar el cojinete por encima del dimetro menor del mandril.
Asegurarse que el cojinete gire.
1.9. Tratar de deslizar el cojinete por encima del dimetro mayor del mandril.
1.10. Determinar si la holgura est dentro de la tolerancia por la resistencia ofrecida por el
cojinete a la rotacin.

01-90-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-10-01-1

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-33

CONTROL DEL JUEGO DEL COJINETE DE PATIN OSCILANTE


(Envoltura del cojinete en dos mitades)

Para los juegos del cojinete requeridos se refieran a la "Hoja de datos de juegos" en los
"Planos", Volumen de este manual.
1.1

Desmonte, limpie e inspeccione con cuidado todas las piezas de los cojinetes por si
hay desgaste u otros daos.

1.2

Limpie y controle el soporte del eje para ver si hay desgaste u otros daos.

1.3

Mida el dimetro del soporte desde cuatro puntos, tomados segn los planos vertical
y horizontal y en los dos bordes delantero y trasero del soporte.

1.4

Fije juntos las dos mitades de la envoltura de cada cojinete con las caras de acoplamiento y mida el dimetro interior de la envoltura del cojinete en cuatro puntos.

1.5

Mida el espesor de cada patn en el pivote y se asegure de que el espesor sea uniforme.

1.6

Determine el juego que existe en el conjunto del cojinete restando la dimensin que
resulta de la suma del dimetro del soporte del eje y el espesor de los dos patines del
dimetro interior de la envoltura del cojinete.

Como alternativa a la indicada en los puntos 1.4, 1.5 y 1.6, el juego del cojinete puede medirse de la manera a continuacin:
1.7

Construya un mandril escalonado cuyo dimetro ms pequeo es el dimetro del soporte ms un juego mnimo deseado y el dimetro ms grande es el dimetro del soporte ms un juego mximo deseado.

1.8

Fije juntos las dos mitades de cada cojinete con las caras de acoplamiento.

1.9

Haga deslizar el cojinete sobre el dimetro ms pequeo del mandril.


Asegrese de que gire el cojinete.

1.10 Trate de hacer deslizar el cojinete sobre el dimetro ms grande del mandril.
1.11 Determine si el juego est dentro de la tolerancia a travs de la resistencia a la rotacin dada por el cojinete.

* 02-90-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-10-01-2

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-34

CONTROL DEL JUEGO AXIAL DEL COJINETE DE EMPUJE

Para los juegos requeridos del cojinete de empuje se refieran a la "Hoja de datos de juegos"
en los "Planos", Volumen de este manual.
El juego del cojinete de empuje es la efectiva distancia en que se desplaza el rotor entre las
zapatas en la direccin axial.
Hay que realizar el control de la manera a continuacin:
a) Aplique el indicador de cuadrante a la caja del compresor, preferentemente en el extremo del cojinete de empuje del compresor, teniendo el mbolo presionado por una
mitad, a contacto con el extremo del rotor.
b) Aplique fuerza bastante en el extremo opuesto del eje para moverlo hasta el final de su
desplazamiento.
c) Fije el indicador de cuadrante a la lectura del cero.
d) Mueva por lo que sea posible el motor hacia el otro extremo.
e) La cantidad leda en el indicador de cuadrante es el juego del cojinete de empuje.

01-90-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-10-03-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-35

CONTROL DEL DESPLAZAMIENTO AXIAL DEL ROTOR TENIENDO QUITADO EL COJINETE DE EMPUJE

El desplazamiento total del rotor dentro de la caja es la distancia que el rotor cumple de un
extremo al otro en un sentido axial teniendo quitado el cojinete de empuje.
Para determinar el desplazamiento total del rotor hay que seguir lo a continuacin:
a)

Quite el conjunto interior y exterior de las zapatas.

b)

Aplique el indicador de cuadrante a la caja del compresor, preferentemente en el extremo del cojinete de empuje del compresor, teniendo el mbolo presionado por una
mitad, a contacto con el extremo del rotor.

c)

Moviendo el rotor en sentido axial en una direccin hasta que vaya a tocar las partes
estatricas de la caja (o los diafragmas)

d)

Fije el indicador a la lectura del cero.

e)

Mueva el rotor en la direccin opuesta al extremo de su desplazamiento.

f)

La cantidad leda en el indicador es el total desplazamiento del rotor.

g)

Monte el conjunto interior de las zapatas y mueva el rotor hasta que el collarn de
empuje est muy cerca contra las zapatas.

h)

Fije el indicador a la lectura del cero.

i)

Mueva el rotor en la direccin opuesta hasta que se pare.

l)

La cantidad leda en el indicador es el desplazamiento axial del rotor en una direccin.

m)

Hay que registrar el desplazamiento axial del rotor y compararlo con los valores indicados en el dibujo de conjunto de la mquina incluido en los "Planos", captulo o
Volumen de este manual.

07-84-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-10-04-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-36

POSICIONAMIENTO DE LA SONDA DE POSICION AXIAL

La sonda de posicin axial debe ajustarse de manera que, cuando el rotor se encuentra en
el centro de su juego axial de empuje, en el monitor se obtenga la lectura del cero.
Despus de controlar el juego del cojinete de empuje, fuerce el rotor contra el conjunto interior de las zapatas, lleve al cero el indicador y regule la distancia de la sonda hasta lograr
una indicacin de mitad del juego del cojinete de empuje en el monitor de posicin axial
en la direccin (-).
El ajuste de la distancia de la sonda se realizar segn las instrucciones del fabricante del
sistema de monitorizacin incluidas en el Volumen Equipos Auxiliares e Instrumentos.
Mueva el rotor en la medida en que sea posible hacia el otro extremo.
Un control del choque del rotor indicar un desplazamiento, correspondiendo al juego del
cojinete de empuje, en el indicador y monitor de posicin axial.
Ahora, el indicador mostrar la lectura del juego del cojinete de empuje.
El monitor de la posicin axial proporcionar una lectura de la mitad del juego del cojinete
de empuje en la direccin (+).

11-85-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-12-01-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-37

SELLOS DE GAS MECNICOS

Los sellos de gas mecnicos con los sellos terciarios correspondientes son suministrados
por BURGMANN.
Los diseos del conjunto y las instrucciones de los sellos de gas mecnicos y de los sellos
de laberinto estn incluidos en el Volumen o seccin de Equipos Auxiliares de este manual.
El diseo del dispositivo especial y de las instrucciones para el armado y desarmado de los
sellos mecnicos secos estn incluidos en Diseos del Compresor y Lista de Piezas Volumen II Seccin 4 de Dispositivos Especiales para Armado/Desarmado de este manual.
Sin embargo, para remover los sellos de gas mecnicos es necesario referirse tambin a los
siguientes dibujos:
-

"Compresor Centrfugo" Vol. II seccin 2, 3;

"Sellos de Gas Mecnicos" Vol. V seccin 2;

"Componentes de Cierre del Sello de Gas" Vol. II seccin 2, 3.

NOTA

ANTES DE COMENZAR CON EL DESARMADO DE LOS SELLOS DE GAS MECNICOS, ES NECESARIO REMOVER LOS COJINETES DEL EJE Y EL COJINETE DE EMPUJE CON SU ABRAZADERA DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DADAS EN LOS
PARGRAFOS CORRESPONDIENTES. ADEMS ES ESENCIAL REMOVER EL ESPACIADOR DE ACOPLE Y DESARMAR EL CUBO DE ACOPLE INSTALADO EN EL (LOS)
EXTREMO (S) DEL EJE.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-38

ROTOR, CIERRES DE LABERINTO Y DIAFRAGMAS BCL - 2BCL -DBCL

1.

Desmontaje
A fin de controlar los componentes interiores del compresor, hay que extraer el paquete rotor/diafragma de la caja.
Para estos fines antes desmonte la brida de cabeza del compresor por el lado del cojinete de empuje y luego el paquete del rotor/diafragma.
Si la unidad consta de uno o ms compresores montados en tndem, hay que desmontar de su base el compresor unido en los dos extremos.
Siga el procedimiento a continuacin:
1.1. Quite toda tubera que puede ocasionar dificultades durante el desmontaje de la
brida de cabeza de la caja (lado del cojinete de empuje).
Si se emplean drenajes intermedios o conexiones del gas, quite los manguitos
atornillados en los diafragmas.
Eso resulta importante para montar/desmontar en limpio el paquete.
1.2. Quite la defensa del acoplamiento y el separador del acoplamiento.

ADVERTENCIA

LOS PERNOS DE LA BRIDA DE ACOPLAMIENTO ESTN CALIBRADOS Y


POR LO TANTO PUEDE HABER DIFICULTAD EN ENCONTRARLOS. LUEGO PONGA ATENCION EN QUE ELLOS NO CAIGAN EN EL COLECTOR DE
DRENAJE DEL ACEITE DE LUBRICACIN.
PARA ESTOS FINES, PONGA TEMPORALMENTE UN TRAPO O PLATO EN
EL AGUJERO DE DRENAJE DEL ACEITE DEL ACOPLAMIENTO.
1.3

Quite las tapas de los dos extremos.

1.4

Extraiga el/los enchufe/s del acoplamiento del/los extremo/s del acoplamiento


del eje.

1.5

Quite el cojinete de empuje y los cojinetes de soporte, cumpliendo con los puntos a continuacin.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-14-11-1

P. 1-9

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-39

1.6

Quite los cierres del aceite o los cierres mecnicos del gas (si hay) siguiendo
las instrucciones descritas en su prrafo.

1.7

Extraiga las tuercas de los prisioneros de la brida de la cabeza de la caja, por el


lado del cojinete, y atornille encima los pernos de gua, suministrados con las
herramientas de montaje estndares.

1.8

Saque todos los pernos prisioneros.


Monte el tornillo extractor en la brida de cabeza y apriete de manera uniforme
para forzar la cabeza de la brida fuera de la caja.

1.9

Regule el equipo de levantamiento, saque afuera la brida de cabeza y la baje al


suelo apoyndola en los bloques de madera.

1.10 Quite la chaveta de posicionamiento del paquete rotor/diafragma.


1.11 Retire el conjunto del paquete rotor/diafragma como indicado en el dibujo
"Montaje/desmontaje del paquete rotor/diafragma" incluido en la seccin o volumen "Planos" de este manual.
1.12 Baje el paquete al suelo apoyndolo en bloques de madera.
Extraiga los pernos y pasadores de referencia de la ranura partida del paquete.
Ajuste el equipo de levantamiento y levante con cuidado la mitad superior y la
baje en adecuados soportes.
1.13 Prepare dos soportes de madera dura teniendo la misma altura y una base lo
bastante ancha. Haga dos cortes de "V" donde apoyar el rotor para la instalacin en la zona del cojinete de soporte. Proteja estas dos incisiones de "V" con
plomo u otro material.
1.14 Envuelva dos bragas de cuerda o eslingas de alambre cubierto de plstico alrededor del eje en cada extremo (vase el esbozo en la pgina a continuacin).
Levante con cuidado el rotor en buen equilibrio guindolo con las manos para
evitar daos en los laberintos. Baje con cuidado el rotor en los soportes de madera dura.

NOTA

POR LO QUE SE REFIERE A LOS PESOS DEL ROTOR Y PAQUETE SE REFIERAN AL DIBUJO "MAQUINARIA Y FUNDACIONES" O "INSTALACIN" INCLUIDO EN LA SECCIN O VOLUMEN "PLANOS" DE ESTE MANUAL.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-14-11-1

P. 2-9

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-40

ELEVACIN DEL ROTOR


(esbozo tpico)

NOTA

- MANTENGA EL ROTOR EN BUEN EQUILIBRIO, GUINDOLO CON LAS MANOS,


PARA EVITAR DAAR LOS LABERINTOS, LEVANTNDOLO O APOYNDOLO.
- TENGA CUIDADO EN QUE LAS ESLINGAS NO LLEVEN NINGUNA CARGA CONTRA LAS RUEDAS.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-14-11-1

P. 3-9

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

2.

5-41

Limpieza e inspecciones del rotor y diafragmas


Todas las partes internas del compresor centrfugo ahora pueden limpiarse y ser inspeccionadas en la forma indicada a continuacin:
-

La suciedad se adhiere con tenacidad a las ruedas y a los diafragmas.


Trate dichas partes antes con disolventes adecuados, como nafta, tricloroetileno, etc., luego extraiga la suciedad con cepillos de hierro de diferente tamao
para llegar a las partes internas como los canales de las ruedas y de los difusores. Debido a las caractersticas txicas e inflamables de algunos disolventes,
mejor sera realizar estas operaciones al aire libre o, de todo modo, en sitios suficientemente aireados.

Las posibles partes oxidadas del rotor habrn de tratarse con sustancias desoxidantes, como "FOSFORUST"; cuando resultan afectadas zonas grandes, las
piezas sern sumergidas en un bao, en los dems casos se aplicar con pincel
o chorro.

Una vez terminada la limpieza, proteja todas las partes con aceite protector y,
en caso de que se dejen al aire libre, aunque estn cubiertas bajo techo, habr
que taparlas con una tela impermeable contra la arena, lluvia y humedad.

Es aconsejable que no se quiten los diafragmas a menos que no sean daados.

ADVERTENCIA

EL ROTOR DEBER SER CONSIDERADO COMO UNA PIEZA UNICA Y


NORMALMENTE NO SER DESMONTADA NINGUNA PARTE, SALVO EL
COJINETE DE EMPUJE. SI CUALQUIER PARTE DEL ROTOR RESULTA
DAADA POR FRACTURAS, HENDIDURAS O DESPRENDIMIENTOS DE
MATERIAL, SE DEBER ENVIAR EL ROTOR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO A NUOVO PIGNONE PARA HACER LAS COMPROBACIONES NECESARIAS DEL CASO Y PARA REALIZAR LA NIVELACIN.
-

Examine el estado de las ruedas y concretamente de los canales internos de las


mismas cerciorndose que no presenten seales de corrosin.

Controle que el cojinete de empuje y las zonas del rotor donde trabajan los cojinetes y los cierres no muestren incisiones. Elimine las incisiones slo con papel abrasivo muy fino.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-14-11-1

P. 4-9

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

3.

5-42

Control de los juegos de los cierres de laberinto


3.1

Preparacin
a) Coloque la mitad inferior del conjunto del diafragma en la posicin horizontal en un soporte de silla.
b) Nivele el conjunto de la mitad inferior con un nivel de precisin y lo bloquee al soporte por medio de abrazaderas.
c) Monte los dos semianillos para centrar el rotor en el paquete de los diafragmas suministrados junto con las herramientas de montaje y desmontaje
dirigidas para este trabajo, en lugar de los laberintos de extremidad del
semipaquete. Ponga en posicin el rotor en el semipaquete hacindolo soportar por los semianillos.
d) Coloque el rotor en sentido axial haciendo coincidir el centro del canal de
salida de las ruedas con el centro del canal de entrada de los difusores.

3.2

Juegos laterales
a) Mida el juego lateral de los cierres de laberinto por medio de sondas de
hoja.
b) Por cada laberinto se tomarn dos valores (uno por cada lado) que se suman entre s.
Compare despus el resultado con el valor correspondiente escrito en el
cuadro de los juegos diametrales.

ADVERTENCIA

LOS JUEGOS INDICADOS EN EL CUADRO SON DIAMETRALES, ES DECIR


TOTALES

3.3

Juegos verticales
a) Quite el rotor del conjunto del diafragma de la mitad inferior.
b) Coloque transversalmente en la zona ms baja de los semianillos inferiores
de los cierres de laberinto, unos trozos pequeos de hilo de plomo.
Fije los hilos con un poco de vaselina.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-14-11-1

P. 5-9

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-43

c) Haga apoyar el rotor en su posicin original asegurndose de que est centrado.

ADVERTENCIA

NO HAGA RODAR EL ROTOR EN EL SENTIDO AXIAL PARA NO DAAR


LOS HILOS DE PLOMO
d) Coloque en la parte superior del rotor, en las zonas correspondientes a los
cierres de laberinto del semipaquete superior, unos trozos pequeos de hilo
de plomo como se ha indicado en el punto b).
e) Monte el conjunto del diafragma de la mitad superior y apriete. Monte los
tornillos de unin y apriete.
f)

Quite los tornillos de unin y levante el semipaquete superior.

g) Quite el rotor.
h) Quite los hilos de plomo que habrn tomado ya la forma del espacio libre
entre el cierre de laberinto y la parte correspondiente del rotor.
i)

Mida con un calibre de tornillos micromtrico las incisiones dejadas en los


hilos de plomo por los cierres de laberinto.

j)

Ahora hay que sumar los valores de los juegos superiores e inferiores que
pertenecen al mismo laberinto y compare el resultado con el valor indicado
en el cuadro de juegos diametrales para cada anillo de cierre de laberinto.
Los cierres cuyo juego est dentro del valor establecido, pero que muestran las hojas ligeramente redondeadas o magulladas, pueden arreglarse
con un utensilio del tipo de los usados para el torno, con el perfil igual al
que est entre las dos hojas de cierre.

NOTA

SI LOS VALORES TOMADOS SON SUPERIORES A LOS JUEGOS MXIMOS


ADMITIDOS (PARA EL COMPRESOR EN FUNCIONAMIENTO NORMAL) SUSTITUYA LOS CIERRES DE LABERINTO CON EL PROCEDIMIENTO INDICADO
EN EL PRRAFO SIGUIENTE.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-14-11-1

P. 6-9

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

4.

5-44

Sustitucin de los cierres de laberinto


Los anillos de cierre del laberinto se suministran generalmente en dos mitades (en
cuatro los de los compresores de mayores dimensiones) y con los juegos ya establecidos, por lo cual no es necesario ajustarlos.
Es aconsejable, de todo modo, que se vuelva a controlar el juego.
Para extraer y sustituir los anillos de cierre de los laberintos, acte como se indica a
continuacin:
4.1

Con un martillo o con una barra de latn (u otro metal similar) con seccin inferior a la del semianillo, golpee sobre uno de los lados del mismo para que gire y salga. Los primeros golpes debern ser flojos para no deformar enseguida
el semianillo y dificultar la salida.

4.2

Si el semianillo, despus de los primeros golpes, no va a moverse, vierta en el


alojamiento un poco de lquido antiagarrotamiento y lo deje absorber durante
unas horas.

ADVERTENCIA

NO ES NECESARIO REFORZAR CON NINGN UTENSILIO EL RESPALDO


DEL ALOJAMIENTO DEL ANILLO DE CIERRE Y CONCRETAMENTE EN
LA MEDIANIA.

4.3

Una vez quitado el semianillo, limpie a fondo el alojamiento con disolventes y


con rascadores y sople lo bastante con aire.

4.4

Introduzca el anillo nuevo en su alojamiento. El semianillo est construido de


tal forma que no permite errores de colocacin.

ADVERTENCIA

SI EL SEMIANILLO NO ENTRA BIEN, NO PRECISA FORZARLO. EN ESTOS


CASOS, MEJOR SERA QUITARLO Y AJUSTARLO DONDE RESULTEN
EVIDENTES INDICIOS DE FORZAMIENTO.
4.5

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

Si el semianillo no entra, debido a una curvatura diferente con respecto a la de


su alojamiento, lo coloque girado sobre un plano y d unos pequeos golpes en
la parte superior para aumentar el radio de curvatura. Para disminuir el radio de
curvatura, los golpes se darn sobre una extremidad.

08-14-11-1

P. 7-9

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

4.6

5-45

En los nuevos semianillos se grabarn los mismos nmeros que los que han sido quitados, y por lo tanto iguales a los que estn marcados en la semicaja (o
sobre el semipaquete de diafragmas).

NOTA

LOS SEMIANILLOS MONTADOS EN LA PARTE SUPERIOR, ESTN SUJETADOS


A LA MEDIANA CON TORNILLOS FIJADOS EN LOS DIAFRAGMAS CORRESPONDIENTES; POR LO TANTO LOS SEMIANILLOS A SUSTITUIR SE FRESARN EN LA MEDIANA, DURANTE LAS OPERACIONES DE MONTAJE, PARA
QUE TENGAN LA MISMA HOJA QUE LOS YA QUITADOS (GRABE EN LOS
NUEVOS SEMIANILLOS EL MISMO NMERO QUE EN LOS QUITADOS).

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-14-11-1

P. 8-9

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5.

5-46

Montaje
Se efecta repitiendo en orden inverso a las operaciones descritas para el desmontaje.
Concretamente tenga las siguientes precauciones:
5.1

Sople a fondo con aire todas las partes que se han de montar.

5.2

Quite el aceite protector del rotor si la puesta en marcha de la mquina fuera


inminente.

5.3

Vuelva a montar correctamente los pasadores de referencia de las dos mitades


del paquete de diafragmas. Coloque el rotor en el semipaquete inferior. Vuelva
a montar el semipaquete superior.

5.4

Antes de introducir el paquete diafragmas/rotor en la caja, limpie a fondo la


superficie interna de la caja y la superficie externa de los diafragmas.

5.5

Sustituya las juntas "O" Ring si resultan daadas.

5.6

Para introducir el paquete utilizar el equipo oportuno atenindose al procedimiento indicado en le dibujo del dispositivo de "Montaje y desmontaje paquete
diafragmas-rotor" que se incluye en la seccin o volumen "Planos".
Una chaveta de posicin asegura la orientacin del paquete entre la caja. La
chaveta debe ser montada despus el montaje del paquete.
El asiento de la chaveta est labrado entre la parte ms baja del paquete y la
superficie correspondiente interior de la caja en el lado del cojinete de empuje.
(Referirse al "Esquema de montaje del compresor" incluido en la seccin o en
el volumen "Planos" de este manual).

5.7

Coloque en la posicin correcta los espesores de ajuste, sobre todo los del cojinete de empuje.

5.8

Todas las piezas debern estar perfectamente limpias y lubricadas.

5.9

En la etapa de montaje de la proteccin de la junta, se cerciore de que no haya


quedado ningn material extrao en el agujero de drenaje del aceite y que el
tubo de aduccin del aceite a la junta est montado correctamente, teniendo
cuidado en que los agujeros de salida estn orientados hacia los dientes de la
junta.

NOTA

LOS PERNOS DE BLOQUEO DE LA BRIDA DE LA CABEZA CON LA CAJA DEBERN SER APRETADOS CON EL PAR DE APRIETE INDICADO EN EL PRRAFO "PROCEDIMIENTO PARA APRETAR LOS PRISIONEROS DE CAJAS"
INCLUIDO EN ESTE CAPTULO.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-14-11-1

P. 9-9

Nuovo Pignone

Mantenimiento

5-47

CMO ESTABLECER LA POSICIN CENTRAL DEL ROTOR RELATIVA A


LOS DIAFRAGMAS DE LOS COMPRESORES TIPO BCL, 2BCL, DBCL Y 3BCL

La posicin relativa al montaje del collar de empuje y cojinete de empuje, determina la posicin axial del rotor en los diafragmas.
Dicha posicin se ajusta con los anillos de espesor colocados en cada lado del montaje del
cojinete de empuje.
Si es necesario cambie un rotor y/o un paquete de diafragma, luego habr de establecerse
la posicin central correcta. Siga el procedimiento a continuacin:
1.

Controle que la mitad inferior del diafragma est completamente montada y horizontal.

2.

Saque los cierres de laberinto en los extremos del paquete del diafragma.

3.

Monte en las ranuras en que se sacaron los cierres de laberinto, los anillos para centrar sealados en el captulo 11 Herramienta para Montar Desmontar.

4.

Baje con cuidado el rotor, guindolo con las manos, en la mitad inferior del diafragma y lo coloque en los anillos para centrar.

5.

El rotor tendra que colocarse axialmente para lograr una ptima alineacin (Posicin
cero) de pasaje rueda/difusor.

6.

Monte una galga de cuadrante en el rotor y la ajuste para una lectura de 3 mm. Mueva axialmente el rotor (hacia el extremo de la aspiracin y luego hacia el de la descarga) y compruebe que las lecturas en la galga de cuadrante sealen un valor ms
grande que los valores mnimos citados en el dibujo de conjunto del compresor.

7.

Mida la distancia entre el extremo del eje y la superficie No-drive del paquete. Tome
a parte dos valores, 0,05 mm., 180 y registre el valor medio.

8.

Quite los anillos para centrar y vuelva a montar los cierres de laberinto sacados en el
punto 2. Monte el paquete diafragma/rotor y lo introduzca en la caja.
La brida de cabeza del Extremo Drive ya est montada.

9.

Lleve el rotor a la posicin central empleando el valor establecido en el punto 7 susodicho.


Mida la distancia 0,05 desde el extremo del eje hasta la superficie de la brida de
cabeza en el Extremo Drive y tome nota del valor.

07-97-S
MOD. ARGE 2/S

08-15-11-1

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-48

10.

Monte la brida de cabeza No-Drive. Empleando el valor tomado en el punto 9 susodicho, lleve el rotor a la posicin central. Mida la distancia 0,05 desde el extremo
del eje hasta la superficie de la brida de cabeza en el Extremo No-Drive y tome nota
del valor.

11.

Estando el rotor colocado en la posicin cero, lo que significa con los valores registrados en los puntos 9 y 10, monte una galga de cuadrante en el rotor y la ajuste
para una lectura de 3 mm.

12.

Mueva axialmente el rotor (hacia el extremo de la aspiracin y luego hacia el de la


descarga) y compruebe que las lecturas en la galga de cuadrante sealen valores ms
grandes que los valores mnimos citados en el dibujo de conjunto del compresor.

13.

Monte los cierres, monte los cojinetes de soporte y el cojinete de empuje empleando
los anillos de espesor existentes.

14.

Fuerce el rotor contra el conjunto de empuje exterior. Mida la distancia 0,05 entre
el extremo del eje y la superficie de la brida de cabeza en el Extremo No-Drive.
Compare dicho valor con los tomados en el punto 10 susodicho. Cuando el rotor est
contra el conjunto de empuje exterior, ste tiene que estar en la posicin central,
1 mm. De no ser as, ha de ajustarse el anillo de espesor exterior. Eso ir a modificar la holgura del cojinete de empuje, por lo tanto puede que necesite un ajuste del
espesor interior.
Los anillos de espesor deben tener la superficie rectificada. No ponga espesores. En
el caso de que se precisen espesores adicionales, rectifique nuevos anillos de la parte
bruta.

07-97-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

08-15-11-1

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-48

TUBERA DE ACEITE
Montaje - Enjuague
1.

Montaje
Todos los componentes del sistema de aceite que han sido fabricados en los talleres
de Nuovo Pignone han sido limpiados y protegidos del herrumbre y contaminantes
antes del transporte al lugar.
Se recomienda que los componentes sean inspeccionados luego de su recepcin para
determinar su condicin y la integridad de la proteccin.
Si se descubriera contaminacin en los componentes, esta debe ser limpiada y se debe volver a proteger dichos componentes.
Los componentes del sistema que son fabricados en el sitio del montaje deben ser
limpiados y protegidos de herrumbre y contaminacin antes del montaje.

2.

Enjuague
Aunque se haya tomado las mejores precauciones durante la fabricacin y el montaje
del sistema de aceite para mantener la limpieza, algunas contaminaciones van a ser
inevitablemente introducidas en el sistema de aceite, por ello debe llevarse a cabo un
enjuague con aceite antes de la puesta en marcha para mantener la contaminacin a
un nivel absolutamente mnimo.
Antes de cargar el sistema con aceite de enjuague, se recomienda controlar el estado
de la limpieza del aceite inspeccionando todas las reas accesibles.
Si se encuentra herrumbre y suciedad, la misma debe ser removida manualmente.
Para practicar el enjuague, se debe usar aceite caliente y hacer un desvo de tubos para desviar el aceite de los cojinetes de la mquina, de los sellos, acoples y otros dispositivos accesorios.
Si no fuera prctico enjuagar las lneas de alimentacin en el lugar, las mismas tienen
que ser removidas de su lugar, deben ser limpiadas concienzudamente, selladas y almacenadas durante todo el perodo de enjuague.
Filtros provisorios de acero inoxidable de mallas de 100 mesh o ms finas, soportadas por placas de acero perforado, deben ser instaladas del lado de corriente abajo de
los desvos para recolectar la suciedad que va a liberarse durante el proceso de enjuague.
La cantidad de suciedad, graficada contra el tiempo de enjuague va a dar una indicacin del estado de limpieza del sistema.

* 06-91-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

06-02-02-0

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-49

Deben instalarse vlvulas de cierre de compuerta en la salida de las conexiones en


puente para asegurar una velocidad de enjuague mayor por medio de un aislamiento
secuencial de cada lnea.
La carga del aceite para enjuagar el sistema, se seleccionar por lo general para que
sea del mismo tipo y caractersticas que el que se prescribe para la operacin normal,
el mismo debe ser suficiente para mantener las bombas de aceite de lubricacin sumergidas durante la operacin.
El suceso de la operacin depende principalmente de la capacidad de las bombas de
aceite para suministrar una tasa de flujo lo mayor que la normal y con ello una gran
velocidad dentro de las lneas.
Por medio del enjuague, el aceite en el sistema debe calentarse y correr a una temperatura de aproximadamente 75C (165F).
Un choque trmico del sistema, obtenido permitiendo que la temperatura del aceite
caiga momentneamente a aproximadamente 50C (120F), pude ser efectivo para
soltar las partculas adherentes que no se liberan fcilmente por medio de un flujo
continuo de aceite caliente.
La remocin de partculas que pudieran estar adheridas a las superficies de los tubos
debe acelerarse por medio de la vibracin o golpes aplicados a las lneas de aceite.
La limpieza del sistema debe asistirse manteniendo en operacin el separador de
aceite.
Durante el enjuague, el separador de aceite, los elementos del filtro y los coladores
deben ser atendidos como sea necesario.
El enjuague debe continuarse hasta que la inspeccin compruebe una reduccin definitiva en el tamao y en el nmero de partculas recolectadas en los separadores,
elementos del filtro y en los coladores.
Cuando se completa el enjuague, la calefaccin del aceite debe ser interrumpida y la
circulacin continuada hasta que la temperatura caiga a aproximadamente 50C
(120F) en la salida del enfriador.
Luego la bomba de aceite y el separador deben ser parados y el aceite de enjuague
removido del sistema abriendo las lneas en los puntos ms bajos.
El reservorio y el cuerpo del filtro deben ser inspeccionados y se debe remover cualquier residuo de contaminacin residual.
Los coladores provisorios, conexiones en puente y tapas ciegas deben ser removidas
del sistema, deben instalarse nuevos elementos de filtros y nuevos obturadores de tubos.
Finalmente el reservorio debe ser completado al mximo nivel operativo con una
nueva carga de aceite de operacin del sistema a ser introducido a travs del filtro de
colado o purificador de aceite.

* 06-91-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

06-02-02-0

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-50

REAS A SER LIMPIADAS Y PROGRAMA DE INTERVENCIONES

La aplicacin de que se trata en el presente manual no produce ningn residuo que pueda
ensuciar la aplicacin o las reas circundantes.
Se debe llevar a cabo una limpieza mensual para remover el polvo o las substancias agresivas depositadas en la aplicacin, de acuerdo al lugar de la instalacin.
Se debe prestar especial atencin a la limpieza de los tableros de control, los indicadores
correspondientes y los instrumentos de visualizacin instalados en paneles, an en reas
cercanas a la aplicacin y a los tableros, para prevenir deslizamientos y fuego.
La siguiente figura muestra las reas principales que requieren una limpieza peridica.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

Z
COMPRESOR
CENTRIFUGAL
CENTRFUGO
COMPRESSOR
BCL 307
307
BCL

5-51

Z
COMPRESOR
CCENTRFUGO
ENTRIFUGAL
COMPRESSOR
BCL 357
357
BCL

TURBINA
STEAM
DE
VAPOR
TURBINE
SC1-4
1-4
SC

Z = reas a ser limpiadas

Figura 7-1 reas principales que requieren una limpieza peridica

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-52

COMPUESTO DE PROTECCIN Y SOLVENTE DE LIMPIEZA


TECTYL 506

Aplicacin
El Tectyl 506 es un agente anticorrosivo usado para proteger las partes de la mquina expuestas a la corrosin, como por ejemplo ejes, acoples, herramientas y otros dispositivos,
as como fundiciones maquinadas y forjas.
La proteccin contra la corrosin es particularmente importante para partes que deben ser
enviadas con transportes martimos y a regiones tropicales y para el almacenaje de piezas
que van a estar a la intemperie.

Propiedades
Puestas a la venta como
Diluyente
Rendimiento

Soporte de solvente lquido marrn claro


Espritu blanco
12 a 17 m2/litro, dependiendo de la naturaleza de la superficie (forma, granulacin y porosidad de la superficie)

Gravedad Especfica
Perodo de secado

0.9 kg/dm3
1 a 2 horas a temperatura ambiente, el agente luego se vuelve ceroso y seco al toque.

Constancia de temperatura
Duracin de la proteccin

-40 a + 100C
Hasta 2 aos, dependiendo del espesor de la pelcula y del
desgaste y exposicin a la que la pieza queda sujeta.

Transparencia

La inscripcin en las partes de metal queda legible.

Tectyl no afecta a las manos an luego de un contacto prolongado, pero debe lavarse con
pasta de limpieza ordinaria y agua caliente.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

3-03-30-01-220.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-53

Aplicacin de agente anti corrosin


Limpiar y secar la superficie a ser protegida, remover cuidadosamente las huellas digitales
y la grasa. El Tectyl no debe ser calentado sino aplicado a temperatura ambiente.
Mtodo
De aplicacin:

Con pincel
Pulverizado
Inmersin

Con pincel
Aplicar Tectyl uniformemente con un pincel suave y limpio. No es necesario en lo absoluto la aplicacin de varias capas.
Si la superficie fuera granular, pintar el Tectyl de manera que se introduzca en los poros y
surcos. Revestir todas las partes descubiertas de manera apropiada.
Pulverizado
Para pequeas cantidades, la pistola de pulverizado Lichtenberg del tipo LM 54n es apropiada y para cantidades mayores, el juego de pulverizado Valvoline. El mismo puede conectarse directamente al tambor.
Sumersin
Partes pequeas pueden protegerse sumergindolas en Tectyl.

NOTA

EL ESPESOR DE LA CAPA DEBE SER LO MS UNIFORME POSIBLE EN EL CASO DE


PIEZAS A SER ALMACENADAS A LA INTEMPERIE O ENVIADAS POR EMBARQUE
MARTIMO. LA CAPA SECA DE TECTYL NO ES INMUNE A GOLPES Y RAYADOS. SE
DEBE PRESTAR ATENCIN A ESTE PUNTO CUANDO SE MANEJAN O SE TRANSPORTAN PIEZAS.

Inflamabilidad
Ablandar con parafina por 3 minutos y limpiar con un pao. Los solventes voltiles (petrleo, tri-cloro etileno) son menos apropiados para este propsito, dado que los mismos se
evaporan con rapidez.
Se debe prestar la debida atencin a la inflamabilidad de los diluyentes y solventes.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

3-03-30-01-220.2175

P. 2-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-54

ADVERTENCIA

NO FUMAR O MANTENER UNA LLAMA DESNUDA CERCA DE SOLVENTES Y


DILUYENTES INFLAMABLES. OBSERVAR LAS NORMAS.
Fabricante
Valvoline Ol-Gesellschaft m. b. H., 2000 Hamburg 36.
Neur Wall 75, Repblica Federal de Alemania.
PASTA MOLYKOTE G
Generalidades
La pasta Molykote G es usada para reducir la friccin entre la superficie metlica sujeta a
altas presiones y temperaturas.
Al juntar piezas cuando se arman mquinas, con frecuencia resulta en que una pieza de
metal roza a otra, por ejemplo al escariar agujeros perforados, estirado de pernos de retencin y empuje de cuas, etc. En el frenado de generadores de turbinas hidrulicas, puede
ocurrir una friccin excesiva entre el anillo del freno del rotor y los encamisados del freno,
esto puede ser reducido aplicando Pasta Molykote G a los encamisados del freno.
El tratamiento de partes de mquinas con Pasta Molykote G conduce a la formacin de una
pelcula de superficie estable que las protege contra el desgaste aunque estn sujetas a tensiones pesadas: Tambin previene el roce, el atascamiento y contacto de metal con metal.
La Pasta Molykote G es usada para la terminacin de superficies de friccin, eso es, puede
recubrir la pieza de manera a formar una fina capa lubricante.

NOTA

NO MEZCLAR PASTA MOLYKOTE G CON ACEITE O GRASA


Propiedades
La Pasta Molykote G es qumicamente muy estable, impide la corrosin, es altamente resistente al envejecimiento y no se polimeriza.
Rango de temperaturas: -25 a + 450C con exposicin ilimitada al aire.
Es una pasta concentrada de di-sulfuro de molibdeno natural puro combinada con un aceite
mineral de parafina de alta graduacin.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

3-03-30-01-220.2175

P.3-4

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-55

Aplicacin
No usar una cantidad excesiva de Pasta Molykote G como si fuera grasa o aceite lubricante, pero aplicarla de manera fina y uniforme.
Limpiar las superficies metlicas. Remover el exceso de lubricante con tricolor etileno o
con un agente similar. Luego frotar vigorosamente en todas las direcciones para que una
fina capa de pasta penetre en todas las superficies metlicas usando un guante de cuero,
pincel rgido o esponja de moltropren (sinttico).
La Pasta Molykote G puede aplicarse a piezas inmediatamente antes de su empleo si fuere
necesario.
Fabricante
Molykote KG, Kraus, Kuhn-Weiss & Co., 8000 Munich 19, Arnulfstrasse 71, Repblica
Federal de Alemania.
TRICLORO ETILENO
Generalidades
El tri-cloro etileno tambin es vendido bajo las marcas de tricloruro de etileno, triol, triolin, vestrol, benzonol, petrazinol, westrosol, etc.

NOTA

EL PERCLORATO DE ETILENO (TAMBIN TETRA CLORO ETILENO O PERAWIN) ES


UN SOLVENTE PARECIDO AL TRI-CLORO ETILENO PERO ES MENOS PELIGROSO.
SIN EMBARGO, DEBEN TOMARSE LAS MISMAS MEDIDAS DE PRECAUCIN.
Aplicacin
El tri-cloro etileno es usado principalmente para la limpieza y remocin de grasa de las
piezas de la maquinaria.

ADVERTENCIA

PIEZAS TRADADAS CON TRI-CLORO ETILENO TIENDEN A CORROERSE Y


DEBEN POR ELLO SER ENGRASADAS INMEDIATAMENTE LUEGO DE SER
LIMPIADAS.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

3-03-30-01-220.2175

P. 4-5

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-56

Propiedades
El tri-cloro etileno no es inflamable pero sus vapores al ser inhalados pueden ser dainos.

Medidas de precaucin
Nunca dejar tri-cloro etileno caliente en recipientes abiertos sin tomar medidas para que el
vapor sea condensado o sea extrado.
Se pueden usar pequeas cantidades de tri-cloro etileno fro en recipientes sin aplicaciones
de condensado o de succin en lugares de construccin (sea bajo techo como a la intemperie).

ADVERTENCIA

ES ABSOLUTAMENTE IMPERATIVO QUE LOS VAPORES SEAN EXTRAIDOS


CON EFECTIVIDAD DE POZOS Y CHIMENEAS DADO QUE SIENDO CUATRO
VECES Y MEDIA MS PESADOS QUE EL AIRE LOS MISMOS TIENDEN A ACUMULARSE AL NIVEL DEL PISO. SI FUERA NECESARIO, DEBEN PONERSE A
DISPOSICIN APARATOS DE RESPIRACIN APROPIADOS (RESPIRADORES,
MSCARAS DE GAS, ETC).
ASEGURARSE DE QUE LOS VAPORES DE TRI-CLORO ETILENO NO PENETREN
EN OTROS AMBIENTES DONDE SE ESTN LLEVANDO A CABO TRABAJOS.
NO DESCONECTAR EL EQUIPO DE SUCCIN O SACARSE EL APARATO DE
RESPIRACIN MIENTRAS HAYA TODAVA UN FUERTE OLOR A SOLVENTE.
LLEVAR ANTIPARRAS PROTECTIVAS SI HUBIERA PELIGRO DE SALPICADURAS DE TRICLORO ETILENO.

Procedimiento
Solo deben usarse pinceles o paos para limpiar las piezas con tri-cloro etileno.
Nunca exponer el tri-cloro etileno a altas temperaturas (por encima de 110C), perclorato
de etileno por encima de 150C, humedad, radiacin con luz brillante y contacto con partes
calientes al rojo, si as fuera habra peligro de descomposicin en cido clorhdrico y formacin de fosgeno que es altamente txico. La descomposicin explosiva es posible en la
presencia de partculas de aleaciones de metales livianos, polvo o plvora.
El tri-cloro etileno no debe ser mantenido en recipientes transparentes.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

3-03-30-01-220.2175

P. 5-6

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-57

Proteccin de la salud
Evitar alcohol y nicotina. El alcohol y la nicotina agravan los efectos nocivos del tri-cloro
etileno. Tomar un buen cuidado regular de la piel.
Antes de trabajar con tri-cloro etileno, frotar una pomada de proteccin sin grasa apropiada
en las manos, seguida por una crema para piel grasa.

ADVERTENCIA

NO LAVAR LAS MANOS SUCIAS CON TRICLORO ETILENO

Primeros auxilios para casos de envenenamiento con tri-cloro etileno


Llevar a las personas que sufran envenenamiento con tri-cloro etileno inmediatamente en
un ambiente bien ventilado, remover las vestimentas de la parte superior del cuerpo, envolver en sbanas y llamar al mdico.
No procurar forzar la ingestin de lquidos en personas que hayan perdido el conocimiento.
Frotar cuidadosamente las palmas de las manos y las plantas de los pies. En el caso de personas que hayan dejado de respirar, aplicar respiracin artificial manual, con equipo de
oxgeno o, lo mejor que puede hacerse, aplicando el mtodo de respiracin boca a boca o
boca a nariz.
Enjuagar cualquier residuo de tri-cloro etileno que haya salpicado los ojos con una solucin del 2 por ciento de bicarbonato de socio o con gran cantidad de agua de la canilla.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

3-03-30-01-220.2175

P. 6-6

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-58

PROTECCIN DEL COMPRESOR CENTRFUGO PARA EL EMBARQUE

Luego de ser probados en la fbrica, los compresores centrfugos son inspeccionados, limpiados meticulosamente, secados y protegidos internamente antes de volver a armarlos.
Se toman las siguientes medidas de proteccin:
1.

Los componentes internos de los compresores estn revestidos con aceite de proteccin AGIP ALISMA 32 PV. (En este punto los sellos mecnicos secos no deben ser
armados en la unidad, ver NOTA 3).
La proteccin ptima con ALISMA 32 PV depende del nivel de aislamiento que se
puede alcanzar entre el interior de la mquina y el medio externo. Esta condicin se
obtiene cerrando todas las conexiones con tapas de sellado fijadas con cubiertas protectoras y bridas ciegas donde haga falta.

2.

Los cojinetes estn protegidos con aceite protector FUCHS ANTICORIT 3 aplicado
en suficiente cantidad para cubrir todas las superficies.
El aceite protector no debe ser removido antes de la operacin del compresor.

3.

Las caras de la brida estn revestidas con aceite protector FUCHS ANTICORIT
2006 y conectadas con conexiones ciegas de metal con juntas.
Para una mayor precaucin, las bridas ciegas estn aseguradas con cintas adhesivas
sus circunferencias para asegurar sellados a prueba de intemperie.

4.

Otras conexiones de la carcasa y de los alojamientos de los cojinetes estn selladas


con casquillos de metal que estn con cintas adhesivas alrededor de la circunferencia
como medida de seguridad.

5.

Todas las superficies externas que estn sujetas a herrumbre estn revestidas con
aceite FUCHS ANTICORIT 2006.

6.

Las superficies internas de las tuberas de aceite y reservorios estn humedecidas con
AGIP ALISMA 32 PV que es soluble en aceite lubricante normal.
Todas las bridas y conexiones estn selladas con conexiones ciegas de metal aseguradas con cintas adhesivas alrededor de su circunferencia.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-59

NOTA 1

DADO QUE LA PROTECCIN DEL MATERIAL EST SUJETA A MUCHAS VARIABLES, CADA CLIENTE TIENE QUE TOMAR EN CONSIDERACIN CIRCUNSTANCIAS
INDIVIDUALES Y TOMAR MEDIDAS ADICIONALES DONDE ELLO FUERE NECESARIO.
POR ESO SE RECOMIENDA EL CONTROL DE LA INTEGRIDAD DE LA PROTECCINLUEGO DEL ENVO DE LAS MQUINAS EN EL LUGAR.

NOTA 2

SI EL COMPRESOR FUERA EMPLEADO PARA OXGENO O PARA OTRAS APLICACIONES DONDE SE REQUIERE OPERACIN CON ACEITE LIBRE, SE DEBEN SEGUIR INSTRUCCIONES ESPECIALES RELATIVAS A LA PROTECCIN.

NOTA 3

LOS SELLOS MECNICOS SECOS DEBEN PROTEGERSE DE ACUERDO A LAS


PRESCRIPCIONES DEL FABRICANTE. SIN EMBARGO, NO SE DEBE UTILIZAR NINGN TIPO DE ACEITE O GRASA DE PROTECCIN DADO QUE ELLO DAARA LAS
SUPERFICIES DE SELLADO QUE DEBEN PERMANECER SECAS Y LIMPIAS.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

P. 2-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-60

PROTECCIN DE LA TURBINA DE VAPOR PARA EL EMBARQUE


Luego de ser probadas en la fbrica, las turbinas de vapor son inspeccionadas, limpiadas
meticulosamente, secadas y protegidas internamente antes de volver a armarlas.
Se toman las siguientes medidas de proteccin:
1.
2.

3.

4.

5.
6.

Los componentes internos de la turbina estn revestidos con aceite de proteccin


FUCHS ANTICORIT 77 (NOTA 1).
Los cojinetes estn protegidos con aceite protector FUCHS ANTICORIT 77 aplicado
en suficiente cantidad para cubrir todas las superficies.
El aceite protector debe ser removido manualmente antes de la operacin de la turbina.
Las caras de la brida estn revestidas con aceite protector FUCHS ANTICORIT 3 y
conectadas con conexiones ciegas de metal completadas con juntas. Las bridas ciegas estn protegidas con cinta adhesiva alrededor de las circunferencias como medida de proteccin aadida para asegurar una sellado hermtico contra la intemperie.
Otras conexiones de la carcasa y de los alojamientos de los cojinetes estn selladas
con casquillos de metal que estn roscadas como medida de seguridad alrededor de
la circunferencia.
Todas las superficies externas que estn sujetas a herrumbre estn revestidas con
aceite de proteccin FUCHS ANTICORIT 3.
Las superficies internas de las tuberas de aceite y reservorios estn humedecidas con
aceite AGIP ALISMA 32 PV que es soluble en aceite lubricante normal.
Todas las bridas y conexiones estn selladas con conexiones ciegas de metal aseguradas con cintas adhesivas alrededor de su circunferencia.

NOTA 1

LAS TURBINAS DE VAPOR QUE NO SE DESARMAN LUEGO DE LA PRUEBA MECNICA. TIENEN SUS PARTES INTERNAS REVESTIDAS POR MEDIO DE UN CICLO DE
LLENADO Y DRENADO DE FUCHS ANTICORIT 77.

NOTA 2

TOMANDO EN CONSIDERACIN EL HECHO QUE LA PROTECCIN DEL MATERIAL EST SUJETA A MUCHAS VARIABLES, CADA CLIENTE TIENE QUE TOMAR EN
CONSIDERACIN CIRCUNSTANCIAS INDIVIDUALES Y TOMAR MEDIDAS ADICIONALES DONDE ELLO FUERE NECESARIO. POR ESO SE RECOMIENDA EL CONTROL DE LA INTEGRIDAD DE LA PROTECCIN LUEGO DE LA RECEPCIN DE
LAS MQUINAS EN EL LUGAR.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

P. 3-4

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-61

PROCEDIMIENTOS DE PROTECCIN PARA COMPRESORES CENTRFUGOS, TURBINA DE VAPOR Y EQUIPOS AUXILIARES.

1.

Generalidades
La proteccin aplicada por el fabricante (NUOVO PIGNONE) asegura una proteccin de seis meses. Luego de este perodo, las protecciones deben renovarse por
otros seis meses, siguiendo las instrucciones dadas por el personal de NUOVO PIGNONE quienes deben ser llamados para la inspeccin. Los materiales deben almacenarse en lugar cerrado o bajo techo.
Las protecciones originales deben conservarse el mayor tiempo posible, dado que el
aire y la humedad puede reducir la eficacia de su proteccin a los componentes internos de la maquinaria y auxiliares, causando de esta manera la formacin de
herrumbre sobre las superficies metlicas.
Antes de que el compresor sea puesto en operacin, el aceite de conservacin debe
ser completamente drenado a travs de las vlvulas en el piso.
Una vez que las tapas de proteccin han sido removidas de las boquillas principales,
la mquina debe conectarse rpidamente a la tubera de la planta dado que durante
dicha fase, cualquier exposicin prolongada de los componentes internos al aire puede originar formacin de herrumbre sobre las superficies metlicas.
Una vez que el compresor haya sido conectado a la tubera de la planta, el conjunto
de la "tubera del compresor" tiene que aislarse por medio de bridas ciegas y juntas
de sellado. Donde se pueda, presurizar levemente (10 mm de H2O) con nitrgeno seco.
Girar el compresor en 90 una vez al mes.
Si el compresor tiene que permanecer en la modalidad READY TO START (listo
para el arranque) por un perodo prolongado (fases de parada entre arranques > 1
mes), se tienen que llevar a cabo los siguientes procedimientos:
Mantener el gas de proceso bajo una leve sobre-presin (10 mm H2O) con relacin a la presin del ambiente. Antes de arrancar la unidad, remover cualquier
condensado de los drenajes localizados en los lados inferiores del compresor;
Hacer fluir el aceite una vez por semana.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

P. 4-5

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-62

Arrancar el tren de compresin bajo carga mnima por lo menos una hora dos veces por mes. Asegurarse que sea posible enfriar el gas de proceso. La temperatura
de envo no debe exceder los 150C.
Dado que la proteccin est sujeta a muchas variables, las instrucciones suministradas sirven como gua y no necesariamente cubren todas las posibles condiciones
anormales a las que el equipo puede estar expuesto. Por esta razn, cada cliente tiene
que tomar en consideracin sus circunstancias individuales y tomar medidas de proteccin adicionales.

ADVERTENCIA

CUALQUIER DAO DEBIDO A PERODOS DE INACTIVIDAD PROLONGADA


DURANTE LOS CUALES EL PRODUCTO NO HAYA SIDO PROTEGIDO Y CONSERVADO ADECUADAMENTE SER DE RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE.
En el caso de perodos largos de inactividad (por lo general > a 6 meses, a ser convenidos con los representantes en el lugar de NUOVO PIGNONE dependiendo de las
condiciones ambientales especficas), toda la mquina deber ser desarmada y la carcasa, diafragmas, superficies del rotor, debern ser inspeccionadas, limpiadas, secadas y protegidas como se describe ms adelante.
2.

Turbina de vapor

2.1

Desarmar la turbina de vapor de tal manera que todas sus partes puedan ser inspeccionadas, limpiadas y secadas completamente (NOTA 2).
2.2

Revestir la carcasa interna, el soporte de los alabes gua y las superficies del
rotor con aceite protector (p.ej., FUCHS ANTICORIT 77) (NOTA 2).

2.3

Revestir con aceite protector FUCHS ANTICORIT 77 los sellos de laberinto


de los extremos como proteccin y tambin para prevenir que el aire entre en la
carcasa.

2.4

Volver a armar los componentes internos y cerrar la carcasa.


Antes de volver a poner en marcha, sacar el aceite de proteccin con la turbina
operando a velocidad reducida y aliviando el vapor a la atmsfera.

2.5

Revestir los cojinetes con aceite de proteccin (p.ej., FUCHS ANTICORIT 3),
el cual no es necesarios que se saque antes de la operacin de la unidad.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

P. 5-6

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-63

2.6

Volver a armar los cojinetes.

2.7

Colocar una o ms bolsitas de sustancia secante dentro de la carcasa adyacente


a una abertura para facilitar su remocin.
Las bridas deben estar marcadas: Lado de la sustancia secante para asegurarse de que todas las bolsitas hayan sido removidas antes de la operacin de la
unidad.

2.8

Revestir las caras de las bridas con aceite de proteccin (p.ej. FUCHS ANTICORIT 2006) y colocar una unin ciega de metal completada con una junta.
Las bridas ciegas estn protegidas con cinta adhesiva alrededor de las circunferencias como medida de proteccin aadida para asegurar un sellado hermtico
contra la intemperie.

2.9

Otras conexiones de la carcasa y de los alojamientos de los cojinetes estn selladas con casquillos de metal que estn cubiertos con cinta adhesiva como
medida de seguridad alrededor de la circunferencia.

2.10 Aplicar aceite de proteccin FUCHS ANTICORIT 2006 a todas las superficies
externas que estn sujetas a oxidacin.
2.11 Girar el rotor en 90 por lo menos una vez mensualmente.
3.

Compresor
3.1

Desarmar el compresor para inspeccionarlo, limpiarlo y secar totalmente todas


las partes.

3.2

Revestir la carcasa interna, diafragmas y superficies del rotor con aceite de


proteccin (p.ej., AGIP ALISMA 32 PV). Este va a ser removida ms tarde
durante la nueva puesta en marcha por el gas (NOTA 2).

3.3

Volver a armar los componentes internos y cerrar la carcasa.

3.4

Revestir los cojinetes con aceite de proteccin (p.ej., FUCHS ANTICORIT 3),
el cual no es necesario que se saque antes de la operacin de la unidad.

3.5

Proteger los sellos mecnicos secos de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

3.6

Volver a armar los anillos sello y los cojinetes.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

P. 6-7

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-64

3.7

Colocar una o ms bolsitas de sustancia secante dentro de la carcasa adyacente


a una brida de entrada y de salida para facilitar su remocin. Las bridas deben
estar marcadas: Lado de la sustancia secante para asegurarse de que todas las
bolsitas hayan sido removidas antes de la operacin de la unidad.

3.8

Revestir la cara de las brida con aceite de proteccin (p.ej. FUCHS ANTICORIT 2006) y colocar una unin ciega de metal completada con una junta.
La brida ciega est protegida con cinta adhesiva alrededor de la circunferencia
como medida de proteccin aadida para asegurar un sellado hermtico contra
la intemperie.

3.9

Otras conexiones de la carcasa y de los alojamientos de los cojinetes estn selladas con casquillos de metal que estn cubiertos con cinta adhesiva como
medida de seguridad alrededor de la circunferencia.

3.10 Aplicar aceite de proteccin FUCHS ANTICORIT 2006 a todas las superficies
externas que estn sujetas a oxidacin.
3.11 Girar el rotor en 90 por lo menos una vez al mes.

4.

Sistema de aceite
4.1

Remover el agua y los slidos del aceite por medio del separador centrfugo.

4.2

Girar manualmente los ejes de la bomba de aceite para asegurar que las partes
internas de la bomba estn mojadas con aceite (p.ej. AGIP ALISMA 32 PV).

4.3

Energizar la bomba de aceite movida por el motor elctrico y hacer fluir el


aceite por lo menos por una hora semanal a travs de todo el sistema incluidas
las mquinas.

4.4

Aplicar aceite protectivo FUCHS ANTICORIT 2006 a todas las superficies


maquinadas externas de los componentes del sistema de aceite.

4.5

Lubricar con aceite (p.ej. AGIP ALISMA 32 PV) las superficies internas de
todas las tuberas removidas del sistema, para permitir del desvo de la mquina, revestir las caras de la brida con aceite de proteccin FUCHS ANTICORIT
2006 y colocar una tapa ciega de metal con junta.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

P. 7-8

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5.

6.

7.

5-65

Enfriador de agua
5.1

Las cajas de los enfriadores de agua deben ser drenadas, limpiadas y mojadas
con aceite (p.ej. AGIP ALISMA 32 PV).

5.2

Colocar uno o ms bolsitas de sustancia secante dentro de la caja de agua.


Las bridas deben sellarse y marcarse con sustancia secante en el interior para
asegurarse que todas las bolsitas sean removidas antes de la operacin de la
unidad.

Controles e instrumentacin
6.1

Antes de drenar, aislar los instrumentos cerrando las vlvulas de los bloques
correspondientes.

6.2

Aplicar aceite de proteccin (p.ej.NTICORIT 2006) en todas las superficies externas que estn sujetas a oxidacin.

6.3

Toda vez que ello sea posible, colocar los instrumentos en una bolsa a prueba
de vapor de agua con sustancia desecante.

Operaciones adicionales
Cuando se sabe que seguramente la unidad no va a ser puesta en marcha por varios
aos, el personal de mantenimiento debe decidir si las siguientes operaciones deben
ser llevadas a cabo, teniendo en consideracin las condiciones ambientales, la posibilidad de poder hacer inspecciones durante el perodo y el tiempo requerido para volver a poner la mquina en servicio.
7.1

Mquina
7.1.1 Si las turbinas, compresores, motores, bombas (con excepcin de una
bomba de aceite movida por motor elctrico) y los instrumentos correspondientes estn instalados a la intemperie, adems de las medidas de
proteccin indicadas ms arriba, los mismos deben ser removidos y guardados en un edificio en un lugar seco y controlado.
7.1.2 Otra variante es que, una vez que los componentes interiores de una mquina hayan sido desarmados y protegidos, almacenar el rotor verticalmente en un contenedor hermtico apropiado para presurizacin con nitrgeno a una presin de 10 mm de agua.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

P. 8-9

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

7.2

5-66

Sistema de aceite
7.2.1 Abrir todas las lneas de drenado en los puntos ms bajos, dejar que el
aceite drene.
Remover el aceite del sistema y limpiar el reservorio.
7.2.2 Llenar parcialmente el reservorio con aceite (p.ej. AGIP ALISMA 32
PV).
7.2.3 Lubricar con aceite (p.ej. AGIP ALISMA 32 PV) las superficies internas
de todas las tuberas removidas del sistema, para permitir la remocin de
las mquinas, revestir las caras de la brida con aceite de proteccin
FUCHS ANTICORIT 2006 y colocar una tapa ciega de metal con junta.
7.2.4 Hacer operar la bomba de aceite de lubricacin justo lo suficiente para
hacer fluir el aceite a travs del sistema.
7.2.5 Hacer funcionar el aceite de lubricacin semanalmente.

NOTA 1

SI EL COMPRESOR FUERA EMPLEADO PARA OXGENO O PARA OTRAS


APLICACIONES DONDE SE REQUIERE OPERACIN CON ACEITE LIBRE, SE
DEBEN SEGUIR INSTRUCCIONES ESPECIALES RELATIVAS A LA PROTECCIN.

NOTA 2

ALTERNATIVAMENTE SI EN EL MOMENTO NO FUERA POSIBLE DESARMAR


LA TURBINA DE VAPOR, SECAR COMPLETAMENTE LAS PARTES INTERNAS
DE LA MQUINA SOPLANDO AIRE PRECALENTADO EN LA CARCASA Y LUEGO INYECTAR UNA NIEBLA DE ACEITE (P.EJ. FUCHS ANTICORIT 77) A TRAVS DE LA ABERTURA DE ENTRADA/SALIDA MIENTRAS EL ROTOR ES GIRADO MANUALMENTE.
SI SE DISPONE DE NITRGENO SECO, PURGAR LA UNIDAD CON NITRGENO Y LUEGO MANTENER UNA LEVE PRESIN DE NITRGENO EN LA MQUINA MIENTRAS SE ENCUENTRA EN ALMACENAJE.
GIRAR PERIDICAMENTE EL EQUIPO POR LO MENOS UNA VEZ MENSUALMENTE Y CONTROLAR SI HUBIERAN PRDIDAS EN EL SISTEMA DE PURGA
DEL NITRGENO.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

P. 9-10

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-67

NOTA 3

NO USAR ACEITE DE PROTECCIN EN EXCESO EN LOS COMPONENTES INTERNOS Y EXTERNOS PARA EVITAR LA CONTAMINACIN DE LOS SELLOS
MECNICOS SECOS.

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

P. 10-11

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-68

CARACTERSTICAS DEL ACEITE DE PROTECCIN RECOMENDADO


FUCHS ANTICORIT 2006
Caractersticas fsicas y qumicas
Aspecto

Beige uniforme

Olor Liviano
Punto de encendido

40C

Solubilidad en agua

Insoluble

Capacidad de mezclarse

Solventes de aceite

Velocidad de evaporacin

Insignificante (n-butil acetato = 1)

Viscosidad a 25 C

2000-6000 cP

Estabilidad y reactividad
Condiciones a ser evitadas

Altas temperaturas

Materiales a ser evitados

Agentes fuertemente oxidantes

Substancias peligrosas de descomposicin

No mencionadas

Estabilizadores

No requeridos, producto estable a


temperatura ambiente

Reacciones exotrmicas

No mencionadas

Variacin de aspecto de la sustancia

Una pequea variacin del color en el


tiempo que no perjudica a las caractersticas y a la eficiencia del producto.

Descomposicin en contacto con el agua

No mencionada

Degradacin y formacin de productos inestables

No mencionados

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

P. 11-12

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-69

ACEITE FUCHS ANTICORIT 3


(Proveedor: FUCHS LUBRIFICANTI S.r.l. - NOVATE MILANO)

Aceite de parafina protector, inhibidor de herrumbre, con aditivos anticorrosivos y repelentes del agua.
Es particularmente apto para la proteccin de superficies de metal, granuladas o maquinadas.
Es compatible con el aceite de lubricacin.
Puede aplicarse usando un pulverizador, pincel o por inmersin.
Su pelcula protectiva puede removerse con solventes de petrleo.

Gravedad especfica a 15C (60F)


Kg/l.
Viscosidad a 50 C
E
Punto de ignicin en recipiente abierto ASTM D92
Punto de fusin ASTM D 97
C
Residuo seco
%
Espesor de la pelcula (inmersin)
mm/1000
Capacidad de revestido
m/l

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

0.86
2
C
- 40
100
7.7
130

(11.8 cSt)
197

P. 12-13

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-70

ACEITE AGIP ALISMA 32 PV

Este aceite es protector en la fase de vapor, contiene productos que, volatilizados, alcanzan
las superficies metlicas a ser protegidas y permanecen fuertemente adheridos a ellas.
Es particularmente apropiado para la proteccin de superficies de metal cuya cara est en
contacto con aceite libre y de aquellas que no estn humedecidas con aceite.
La proteccin se obtiene muy rpidamente, los circuitos o recipientes de componentes de
metal tienen que ser sellados para prevenir cualquier prdida del vapor de proteccin y
humedad.
La temperatura de tratamiento y de preservacin no tiene que ser alta.

Gravedad especfica a 15C (60F)


Viscosidad a 20 C
Viscosidad a 50 C
Viscosidad a 100 C
ndice de viscosidad
Punto de ignicin en recipiente abierto
Punto de fusin
xido ASTM D 665 (a y b)
Corrosin en Cu ASTM D130
Prueba de xido de reflujo en placa caliente
Prueba de xido cclico
Estabilidad trmica a 55C (130F)
y 93C (200F)
- Prueba de estabilidad hidrulica

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

Kg/l.
E
E
E

10-02-06-0

C
C

0.870
10
2.5/3.1
1.4
95
210
- 10
pasa
1
pasa
pasa

Mx.
(75 cSt)
(19/21 cSt)
(5 cSt)
min
min
Mx.

pasa
pasa

P. 13-14

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-71

FUCHS ANTICORIT 77
Caractersticas fsicas y qumicas
Aspecto

Lquido marrn claro

Olor Ligero, mineral


Densidad

0.889

Solubilidad en agua

Insoluble

Capacidad de ser mezclado


rados

Solventes de aceite y productos clo-

Velocidad de evaporacin

Insignificante (n-butil acetato = 1)

Viscosidad a 40 C

87.2 mm/s

Estabilidad y reactividad
Condiciones a ser evitadas

Altas temperaturas

Materiales a ser evitados

Agentes fuertemente oxidantes

Substancias peligrosas de descomposicin

No mencionados

Estabilizadores

No requeridos, producto estable a


temperatura ambiente

Reacciones exotrmicas

No mencionados

Variacin de aspecto de la sustancia

Una pequea variacin del color en el


tiempo que no perjudica las caractersticas y la eficiencia del producto.

Descomposicin en contacto con el agua

No mencionada

Degradacin y formacin de productos inestables

No mencionados

06-02-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

10-02-06-0

P. 14-14

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-72

Listado de partes: SSO 0669358


HERRAMIENTAS PARA ARMADO EN TALLER
Tipo de compresores centrfugos: BCL 307 - BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

NOMBRE Y USO
CANTIDAD

CDIGO NUOVO PIGNONE

DISPOSITIVO HIDRULICO
Para acople 60
BCL 307 TURBINA DE
VAPOR - BCL 357

SSO 0648805*

DISPOSITIVO HIDRULICO
Para abrazadera 6 7

SSO 0649103*

DISPOSITIVO DE BLOQUEO
DEL ROTOR

SSO 0667400*

DISPOSITIVO HIDRULICO
ACCESORIOS DE ALTA PRESIN

SSO 0668988*

DISPOSITIVO HIDRULICO
Para BCL

SSO 0644931*

DISPOSITIVO HIDRULICO
Para armado/desarmado del diafragma
del rotor Haz del BCL 357

SSO 0645515*

DISPOSITIVO HIDRULICO
Para armado/desarmado del diafragma
del rotor Haz del BCL 307

SSO 0645513*

DISPOSITIVO HIDRULICO
COMPONENTES
Para armado/desarmado del haz del
diafragma del rotor

SSO 0647623*

HERRAMIENTAS DE ARMADO
para BCL 307

SSO 0660402

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-73

Listado de partes: SSO 0669358


HERRAMIENTAS PARA ARMADO EN TALLER
Tipo de compresores centrfugos: BCL 307 - BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

NOMBRE Y USO
CANTIDAD

CDIGO NUOVO PIGNONE

HERRAMIENTAS DE ARMADO
para BCL 357

SSO 0660403

HERRAMIENTAS DE ARMADO
para BCL 307 y BCL 357
Suministradas con este trabajo

SSO 0669363

ARMADO/DESARMADO
DISPOSITIVO
Para sellos de gas mecnicos

SSO 0660045*

HERRAMIENTAS
Para placa de seguridad de tuerca
de gas de sellado

SSO 0650005*

HERRAMIENTAS DE ARMADO
Para uso general

SSO 0668989

REDUCCIN

SSO 0667120*

HERRAMIENTAS
Para la placa de seguridad de la tuerca
de la abrazadera

SSO 0667263*

HERRAMEINTAS DE ALINEACIN SSO 0655180*


DEL EJE 200 TURBINA DE VAPOR
BCL 307 - BCL 357

HERRAMIENTAS DE ALINEACIN SSO 0667811*


DEL EJE BCL 307 - BCL 357

ALINEACIN DEL EJE


COMPONENTES
BCL 307 TURBINA DE
VAPOR - BCL 357

SSO 0655201*

.2175

P. 2-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-74

Listado de partes: SSO 0669358


HERRAMIENTAS PARA ARMADO EN TALLER
Tipo de compresores centrfugos: BCL 307 - BCL 357

NOTA 1

EL LISTADO DE PARTES Y LOS DISEOS DE ARMADO CON INSTRUCCIONES PARA


EL USO DE ESTOS DISPOSITIVOS, SE INCLUYEN EN LA SECCIN 4, VOLUMEN II
EN DISEOS Y LISTA DE PARTES EN ESTE MANUAL.

NOTA 2

EL ASTERISCO (*) EN EL MARGEN DEL CDIGO DE NUOVO PIGNONE (LISTA DE


PARTES) INDICA DISPOSITIVO ESPECIAL.
EL LISTADO DE PARTES Y LOS DISEOS DE ARMADO ESTN INCLUDOS EN LA
SECCIN 4, VOLUMEN II EN DISEOS Y LISTA DE PARTES DE ESTE MANUAL.

NOTA 3

LOS DISEOS SIMPLIFICADOS DE LAS HERRAMIENTAS PARA USO GENERAL ESTN INCLUDOS EN LAS SIGUIENTES PGINAS DE ESTA SECCIN.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 3-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-75

Listado de partes: SSO 0668989


HERRAMIENTAS DE ARMADO/DESARMADO PARA USO GENERAL
PARA TODOS LOS COMPRESORES CENTRFUGOS
NOMBRE

USO

CDIGO N.P.

Caja de herramientas
N=1
N=2
N=3

Generalidades
"
"
"

SOS
RCO
RCO
RCO

75764
43337
43338
43339

1
1
1

Llaves dobles
55 mm - 60 mm

Generalidades
"

ITN
MBC

78019
12334

Llaves simples
S = 65 mm
S = 75 mm

Generalidades
"
"

ITN
MBC
MBC

78013
12054
12058

1
1

Llave dinamomtrica

Generalidades

RCO

11555

Llave dinamomtrica

Generalidades

RCO

11523

ITN
FHD
FHD
FHD
FHD
FHD
FHD
FHD
FHD

33105
01008
01010
01012
01016
01020
01024
01030
01136

4
1
4
4
4
4
4
4

Sondas de

RCP

11204

Sondas de

RCP

11205

Pernos de ojal
Dimetro 8
Dimetro 10
Dimetro 12
Dimetro 16
Dimetro 20
Dimetro 24
Dimetro 30
Dimetro 36

Izado (generalidades)
"
"
"
"
"
"
"
"

Llave poligonal S= 24 mm
armado/desarmado
Llave poligonal S= 12 mm
armado/desarmado

CANTIDAD

Transporte

Para herramientas

RRO

52045

Pinzas Seeger

En llave leo-dinmica

MBP

07680

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-76

Listado de partes: SSO 0660402

HERRAMIENTAS DE ARMADO/DESARMADO
Para compresores centrfugos del tipo: BCL 307

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

NOMBRE Y USO
CANTIDAD

CDIGO NUOVO PIGNONE

LLAVE S= 55
Para apriete de pernos con rosca

SOS 78175
RCO 11543

PASADOR GUA
Para armado/desarmado de brida
de cabezal

ITW 22201
SSP 40185

Tornillo
Para desmontar la brida del cabezal

ITN 32215
GSA 162000450

EXTRACTOR 16

ITN 78050
REP 07756

EXTRACTOR 12

ITN 78050
REP 07755

EXTRACTOR 8

ITN 78050
REP 07753

EXTRACTOR 6

ITN 78050
REP 05166

EXTRACTOR 5

ITN 78050
REP 05163

EXTRACTOR 4

ITN 78050
REP 07668

EXTRACTOR 12

ITN 78050
REP 07749

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-77

Listado de partes: SSO 0660402

HERRAMIENTAS DE ARMADO/DESARMADO
Para compresores centrfugos del tipo: BCL 307

NOMBRE Y USO
CANTIDAD

CDIGO NUOVO PIGNONE

EXTRACTOR 10

ITN 78050
REP 07748

EXTRACTOR 8

ITN 78050
REP 07747

EXTRACTOR 6

ITN 78050
REP 05162

EXTRACTOR 5

ITN 78050
REP 05159

configurado
Para el ajuste de rodillos del
Haz del rotor/diafragma

RCP 43616

NOTA

LOS EXTRACTORES SIRVEN PARA LA REMOCIN/INTRODUCCIN DE COJINETES


DEL EJE, CASQUILLOS DE COJINETES ETC. ETC.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-78

Listado de partes: SSO 0660403

HERRAMIENTAS DE ARMADO/DESARMADO
Para compresores centrfugos del tipo: BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

NOMBRE Y USO
CANTIDAD

CDIGO NUOVO PIGNONE

LLAVE S= 65
Para apriete de pernos con rosca

SOS 78175
RCO 11542

PASADOR GUA
Para armado/desarmado de brida
de cabezal

ITW 22201
SSP 40204

Tornillo
Para desmontar la brida del cabezal

ITN 32215
GSA 162000450

EXTRACTOR 16

ITN 78050
REP 07756

EXTRACTOR 12

ITN 78050
REP 07755

EXTRACTOR 8

ITN 78050
REP 07753

EXTRACTOR 6

ITN 78050
REP 05166

EXTRACTOR 5

ITN 78050
REP 05165

EXTRACTOR 12

ITN 78050
REP 07749

EXTRACTOR 8

ITN 78050
REP 07747

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-79

Listado de partes: SSO 0660403

HERRAMIENTAS DE ARMADO/DESARMADO
Para compresores centrfugos del tipo: BCL 357

NOMBRE Y USO
CANTIDAD

CDIGO NUOVO PIGNONE

EXTRACTOR 5

ITN 78050
REP 05159

configurado
Para el ajuste de rodillos del
Haz del rotor/diafragma

RCP 43616

NOTA

LOS EXTRACTORES SIRVEN PARA LA REMOCIN/INTRODUCCIN DE COJINETES


DEL EJE, CASQUILLOS DE COJINETES ETC. ETC.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-80

Listado de partes: SSO 0669363

HERRAMIENTAS DE ARMADO/DESARMADO
Para compresores centrfugos del tipo: BCL 307 - BCL 357
HERRAMIENTAS DE ARMADO/DESARMADO PARA USO GENERAL

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

NOMBRE Y USO
CANTIDAD

CDIGO NUOVO PIGNONE

configurado
Para la tuerca de la abrazadera

SOS 65165
RCQ 44872

COLUMNA GUA 16

ITW 22207
SSP 40237

COLUMNA GUA 20

ITW 22207
SSP 40245

CLAVIJA
Para izado

ITW 22206
RPQ 47651

CLAVIJA
Para izado

ITW 22206
RPQ 47652

PINZAS SEEGER

SOS 71368
MBP 07675

Adaptador
SOS 74885
Para el dispositivo de bloqueo del rotor SWP 45591

SEMI ANILLO
Para el centrado del rotor
En el haz del diafragma

ITW 22203
SWS 4573727

SEMI ANILLO
Para el centrado del rotor
En el haz del diafragma

ITW 22203
SWS 41580

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-81

Listado de partes: SSO 0669363

HERRAMIENTAS DE ARMADO/DESARMADO
Para compresores centrfugos del tipo: BCL 307 - BCL 357
HERRAMIENTAS DE ARMADO/DESARMADO PARA USO GENERAL

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

NOMBRE Y USO
CANTIDAD

CDIGO NUOVO PIGNONE

BUJE 90

ITW 22212
SWZ 4606518

BUJE 90

ITW 22212
SWZ 4606513

Soporte
Para la brida del cabezal

ITW 22211
SWQ 37839

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-82

DESCRIPCIN DE LOS CONTENIDOS DE LA CAJA DE HERRAMIENTAS N.1


(SURTIDO VARIO)
CAJA COMPLETA: CDIGO NUOVO PIGNONE SOS 75764
RCO 43337
CAN
TIDAD

NOMBRE

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Llave hexagonal (Allen)


"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"

1
1
1
1
1
1
1

Llave de buje
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"

CROQUIS

TAMAO

3
4
5
6
8
10
12
14
17
19
3/16"
1/4"
5/16"
3/8"
9/16"

CDIGO
NUOVO PIGNONE

ITN 78005
MBC 11284
MBC 11286
MBC 11288
MBC 11290
MBC 11292
MBC 11294
MBC 11295
MBC 11296
MBC 11297
MBC 11298
MBC 11326
MBC 11328
MBC 11329
MBC 11330
MBC 11333

1/2"-10
1/2"-11
1/2"-12
1/2"-13
1/2"-14
1/2"-17
1/2"-19

ITN 78007/A
MBC 10003
MBC 10004
MBC 10005
MBC 10006
MBC 10007
MBC 10010
MBC 10012

1
1

Prolongacin
"

1/2"-125
1/2"-250

ITN 78007
MBC 10097
MBC 10629

Unin de aumento

1/2"-3/4"

RC 09172/4
RCO 09172

01-07-S

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-83

DESCRIPCIN DE LOS CONTENIDOS DE LA CAJA DE HERRAMIENTAS N.1


(SURTIDO VARIO)

CAN
TIDAD

NOMBRE

CROQUIS

Llave de trinquete

TAMAO

1/2"

CDIGO
NUOVO PIGNONE

RC 43653/4
RCO 43653
SOS 64169/4

1/2"-4
1/2"-5

RCQ 43469
RCQ 12307

1
1
1
1
1

Llave hexagonal macho


con
Conexin cuadrada hembra
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"

1/2"-6
1/2"-8
1/2"-10
1/2"-10L
1/2"-14

RCQ 12308
RCQ 12309
RCQ 12310
RCQ 12311
RCQ 12312

1
1
1
1
1
1
1

Prolongacin hexagonal
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"

12x100
17x100
19x100
22x100
27x100
32x100
36x100

SOS 64505/4
RCP 44859
RCP 44853
RCP 44854
RCP 44855
RCP 44856
RCP 44857
RCP 44858

USO GENERAL

09-02-S

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

11-12-09-1

P. 2-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-84

DESCRIPCIN DE LOS CONTENIDOS DE LA CAJA DE HERRAMIENTAS N.2


(LLAVES DE BUJE)
CAJA COMPLETA: CDIGO NUOVO PIGNONE SOS 75764
RCO 43338
NOMBRE

CAN
TIDAD

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

CROQUIS

Llave de buje
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"

Prolongacin

"

Llave en T

Reduccin

"

TAMAO

CDIGO
NUOVO PIGNONE

3/4"-22
3/4"-24
3/4"-27
3/4"-30
3/4"-32
3/4"-36
3/4"-41
3/4"-46
1"-50
1"-55
1"-60
1"-65

ITN 78007/A
MBC 10121
MBC 10123
MBC 10126
MBC 10129
MBC 10130
MBC 10133
MBC 10136
MBC 10138
MBC 10258
MBC 10260
MBC 10262
MBC 10263

3/4"-200

ITN 78007
MBC 10205

1"-200

MBC 10227

1"

1"-3/4"
3/4"-1/2"
-

ITN 78007
MBC 10615
RC 09176/4
RCO 43348
RCO 09176

USO GENERAL

09-02-S

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

11-12-09-1

P. 3-4

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-85

DESCRIPCIN DE LOS CONTENIDOS DE LA CAJA DE HERRAMIENTAS N.3


(LLAVES DOBLES)
CAJA COMPLETA: CDIGO NUOVO PIGNONE SOS 75764
RCO 43339
CAN
TIDAD

NOMBRE

CROQUIS

TAMAO

CDIGO
NUOVO PIGNONE

ITN 78019
MBC 12248
MBC 12255
MBC 12261
MBC 12268
MBC 12284
MBC 12297
MBC 12311
MBC 12319
MBC 12330

1
1
1
1
1
1
1
1
1

Llave doble
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"

7x8
10x11
12x13
14x17
19x22
24x27
30x32
36x41
46x50

Llave doble

SOS 71270/4
1/2"-9/16" RCO 11204

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Llave combinada
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"

7
8
10
11
12
13
17
19
22
24
27
7/16"
9/16"

MBC 11122
MBC 11123
MBC 11125
MBC 11126
MBC 11127
MBC 11128
MBC 11132
MBC 11134
MBC 11136
MBC 11138
MBC 11141
MBC 11173
MBC 11175

Mandbula abierta de doble extremo


"
"
"
"

30x32

MBC 12311

36x41
46x50

MBC 12319
MBC 12330

1
1

USO GENERAL

09-02-S

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

11-12-09-1

P. 4-5

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-86

CHIAVI DOPPIE
DOUBLE ENDED WRENCHES
CLES DOUBLES (DE BENARDE)
DOPPELSCHLUSSEL
LLAVES DOBLES

ITN 78019
USO GENERAL

09-02-S

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

11-12-09-1

P. 5-6

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

(DYNAMOMETER) WRENCH
CHIAVE (DINAMOMETRICA)
LAVE (DINAMOMTRICA)

5-87

for:
bolt tightening
per: serraggio prigionieri
Para: Apriete de pernos

RCO 11555
RCO 11523
USO GENERAL

09-02-S

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

11-12-09-1

P. 6-7

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

GOLFARI

EYEBOLTS

OEILLETS FILETES

OSENSCHRAUBEN

PERNOS DE OJAL

5-88

per: servono per sollevare i componenti


del compressore
for: these serve for the compressor component lifting
pour: ils servent pour le levage des lments du compresseur
zum: dienen zum Heben der Kompressoren-bestandteile
Para: Sirven para el izado de los componentes del compresor

ITN 33105

USO GENERAL

09-02-S

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

11-12-09-1

P. 7-8

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

CHIAVE POLIGONALE POLYGONAL WRENCH -

per:
for:

LLAVE POLIGONAL

para:

CHIAVE POLIGONALE
POLYGONAL WRENCH

per:
for:

LLAVE POLIGONAL

5-89

serve per il montaggio e smontaggio sonde


it serves for the probe assembling and disassembling
Sirve para el armado y desarmado de la
sonda

RCO 11204

serve per il montaggio e smontaggio sonde


it serves for the probe assembling and disassembling
Para: Sirve para el armado y desarmado de la sonda

RCO 11205
USO GENERAL

09-02-S

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

11-12-09-1

P. 8-9

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

PINZE PER ANELLI SEEGER

uso:

PLIERS FOR SEEGER RING

use:

5-90

serve per montaggio/smontaggio


chiave ad anello su chiave
oleodinamica

it serves for assembly/disassembly


ring wrench on oleodynamic wrench
PINZAS PARA EL ANILLO DE SEEGER -uso: Sirve para el armado/desarmado de la
llave de anillo en la llave leodinmica

SOS 71368

USO GENERAL

09-02-S

MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

11-12-09-1

P. 9-10

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-91

CARRELLO PER ATTREZZI


CARRIER FOR TOOLS
CHARIOT A OUTILS
WERZEUGWAGEN
CARRO PARA HERRAMIENTAS

RRO 52045
GENERAL USE

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 10-10

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

1.
2.
3.
4.
5.

5-92

BOMBA
VLVULA DEL REGULADOR
INDICADOR DE PRESIN
ACOPLE HEMBRA
ACOPLE HEMBRA

DISPOSITIVO HIDRULICO

- uso: : Para el apriete de los pernos de la carcasa, armado/desarmado de acoples,


haz de la abrazadera y del diafragma.

SOS 77224
USO GENERAL

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-93

CHIAVE OLEODINAMICA

- per:

serraggio bulloneria cassa

OLEODINAMIC WRENCH

- for:

casing bolt tightening

CLE OLEODYNAMIQUE

- pour:

serrage boulonnerie corps

LLAVE LEO-DINMICA

- Para:

Apriete de los pernos de la carcasa

RCO 11547
RCO 11539
RCO 11537
RCO 11595
RCO 11608
USO GENERAL

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-94

CHIAVE AD ANELLO
BOX-TYPE (RING) WRENCH
LLAVE DEL TIPO CAJA (DE ANILLO)
SECHSKANTRIGSHLUSSEL

USO: Per dadi esagonali


USE: For hexagonal nuts
USO: Para tuercas hexagonales

CHIAVE AD ANELLO
BOX-END WRENCH
LLAVE DE TERMINACIN EN CAJA
VIERKANTRINGSCHLUSSEL

USO: Per dadi quadri


USE: For square nuts
USO: Para tuercas cuadradas

CHIAVE A FORCHETTA
FORK WRENCH
LLAVE DE HORQUILLA
MAULSCHLUSSEL

SOS 78175
USO GENERAL

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-95

CANDELA DI GUIDA

use:

serve per il montaggio/smontaggio della flangia di testata

GUIDE PIN

use:

it serves for the casing head (flange) assembling/disassembling

GUIDE DE MONTAGE

emploi:

elle sert pour le montage/dmontage de la


bride de tte

FUEHGRUNGSSTIFT

gebrauch: dient zum Auf- und Abmontierend des


Kopfflansches

PASADOR GUA

uso:

Sirve para armar/desarmar el cabezal de la


carcasa (brida)

ITW 22201

BCL 307 - BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-96

JACK SCREW

- use:

it serves for detaching casing head and lifting


rotor/diaphragm bundle

VITE DI SPINTA

- uso:

serve per distacco flangia di testata e


sollevamento pacco diaframmi/rotore

GATO DE TORNILLO

- uso:

Sirve para sacar el cabezal de la carcasa y levantar el haz del rotor/diafragma.

ITN 32210
ITN 32215

BCL 307 - BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-97

PULLER

use:

it serves for detaching, assembling and disassembling journal bearings, thrust bearing,
labyrinth seals and so on

ESXTRACTOR

uso:

Sirve para extraer, armar y desarmar los cojinetes del eje, cojinete de empuje, sellos de
laberinto etc.

ITN 78050
BCL 307 - BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-98

CHIAVE

- uso: serve per l'aggiustaggio del rullino per mont./smont.


del pacco diaframmi/rotore

WRENCH

- use: it serves for roller adjustment for ass./disass. of rotor/


diaphragm bundle

LLAVE

- uso: Sirve para el ajuste del rodillo para el armado/desarmado del haz del rotor/diafragma.

RCP 43616

BCL 307 - BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-99

- CHIAVE A SETTORE
ad apertura variabile

- per

bloccaggio dado ralla

- HOOK (WRENCH) SPANNER


adjustable type

- for

locking of thrust collar


ring nut

- CLEF A CROCHET A
overture variable

- pour

blocage crou de

- HAKENSCHLUESSEL MIT

- zum

Einspannen de Scheibenschraubenmutter

- EXTRACTOR DE GANCHO (LLAVE) - Para: :


Del tipo ajustable

frette

Bloqueo de la abrazadera
de empuje
Tuerca de anillo

SOS 65165

BCL 307 - BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-100

GUIDE PILLAR

- use: assembling/disassembling thrust bearing flanges,


journal bearings

COLONNINA DI GUIDA

- uso: montaggio/smontaggio cuscino reggispinta flange, cuscini portanti

COLUMNA GUA

- uso: Armado/desarmado de bridas del cojinete de empuje, cojinetes del eje.

ITW 22207

BCL 307 - BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-101

PERNO DI SOLLEVAMENTO -

uso:

serve per il sollevamento compressore


centrifugo

LIFTING PIN

use:

it serves for lifting centrifugal compressor

PASADOR DE IZADO

uso:

Sirve para levantar el compresor centrfugo

ITW 22206

BCL 307 - BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-102

SEMIANELLO

- uso: serve per il centraggio del rotore sul pacco diaframmi

HALF RING

- use: it serves for rotor centering on diaphragm bundle

SEMI ANILLO

- uso: Sirve para el centrado del rotor en el haz del diafragma

ITW 22203
BCL 307 - BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

5-103

"SEEGER" PLIER

use:

end seals (brush) assy./disassy. on thrust


bearing closing flange

PINZAS SEEGER

uso:

Armado/desarmado de sellos de los extremos (escobillas) en la brida de cierre del


cojinete de empuje.

SOS 71368

BCL 307 - BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Mantenimiento

ADAPTOR

5-104

for: rotor locking device in gas seals assy./disassy.

ADAPTADOR

para: montar/desmontar el dispositivo de bloqueo del


rotor en los cierres del gas.

ADAPTADOR

Para: Dispositivo de bloqueo del rotor para el armado/desarmado de los sellos del gas.

SOS 74885
BCL 307 - BCL 357

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

Seccin 6

INSTALACIN DEL COMPRESOR

Contenidos

Pgina

- INTRODUCCIN

6-1

- GENERALIDADES
ENVO, DESEMPAQUE, ALMACENAJE, MANEJO

6-2

- PESOS DEL EQUIPO PRINCIPAL

6-4

- FUNDAMENTOS

6-5

- INSTALACIN Y COMPACTACIN

6-6

- ALINEACIN Y ACOPLE

6-11

- TABLA DE ALINEACIN

6-17

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-1

INSTALACIN

PRLOGO

ADVERTENCIA

EL PERSONAL ENCARGADO DEL MONTAJE, FUNCIONAMIENTO Y


MANTENIMIENTO DE LOS PRODUCTOS DE NUOVO PIGNONE TENDR QUE
TENER LAS CARACTERSTICAS TCNICAS NECESARIAS Y UNA ADECUADA
PREPARACIN TCNICA PARA LAS TAREAS QUE L DEBE REALIZAR.
ESTAS CARACTERSTICAS TCNICAS TENDRN QUE CUMPLIR CON LA
CLASIFICACIN ESTNDAR INTERNACIONAL DE OCUPACIONES, GRUPOS 961 Y 9-69
CUALQUIER DAO, INCLUSO PARCIAL, ATRIBUIBLE A LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO CON LAS SUSODICHAS CARACTERSTICAS ESENCIALES SE
ATRIBUIR AL COMPRADOR Y NUOVO PIGNONE SE CONSIDERAR
INDEMNE DE TODA RESPONSABILIDAD E INDEMNIZACIN A ESE
RESPECTO.

Un montaje adecuado de la maquinaria proporcionar una larga duracin de funcionamiento sin averas con lo mnimo de mantenimiento.
Las siguientes instrucciones se facilitan como gua a una buena prctica y no incluye necesariamente todo detalle de consideracin para cada variacin en las condiciones del campo.
Sin embargo, si se observan estos consejos y se comprueba la habilidad del personal empleado, muchos problemas atados con el montaje sern eliminados.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

03-00-00-S

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-2

GENERALIDADES

Envo del equipo


Desempaque del equipo
Almacenaje del equipo
Manejo del equipo

Envo del equipo


Las mquinas son inspeccionadas en la fbrica luego de ser probadas, limpiadas y las partes internas as como las partes expuestas son revestidas con un aceite protector.
Se han tomado las precauciones adecuadas para asegurar un viaje seguro hasta el lugar de
la instalacin, al cual las mquinas son embarcadas totalmente armadas.

Desempaque del equipo


Antes del desempaque del equipo, se recomienda que se tomen las medidas apropiadas para su almacenaje.
Se recomienda que se controlen los daos que pudieron acontecer durante el envo.
Cualquier dao debe ser inmediatamente informado a ambos, a la transportadora y al proveedor.

Almacenaje del equipo


Si el equipo recibido no va a ser instalado enseguida, debe ser almacenado con cuidado,
preferiblemente en un edificio a prueba de intemperie o en un recipiente.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-3

MANEJO DEL EQUIPO


Cuando el equipo va a ser instalado en el lugar, se deben proveer medios adecuados de izado para el tipo y distribucin apropiada del peso.
Para una visin general de los pesos, las dimensiones de mantenimiento, etc., de los equipos, referirse a los diseos correspondientes.
Estos diseos son:
- Lista de aplicaciones de uso
- Armado y fundamento de la maquinaria
- Distribucin general de la tubera
- Tanque de descarga Distribucin general
- Consola del aceite de lubricacin Distribucin general

ADVERTENCIA

UTILZAR SUMA PRECAUCIN PARA EVITAR IMPACTOS DURANTE EL MANEJO

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 2-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-4

PESOS DEL EQUIPO PRINCIPAL

Denominacin

Peso (kg)

Turbina de vapor SC 1-4

7500

Compresor BCL 307

4800

Compresor BCL 357

5700

Rotor, turbina de vapor SC 1-4

500

Rotor, BCL 307

285

Rotor, BCL 357

330

Peso mximo para el mantenimiento de la turbina de vapor SC 1-4


(mitad superior de la carcasa)

2500

Peso mximo para el mantenimiento, BCL 307 (rotor/haz del diafragma)

1800

Peso mximo para el mantenimiento, BCL 357 (rotor/haz del diafragma)

2200

NOTA

PARA LA VISIN GENERAL DE DATOS RELATIVOS A LOS PESOS, DIMENSIONES


ETC., VER EL DISEO DISEO DEL ARMADO Y LA FUNDACIN DE LA MAQUINARIA" INCLUDO EN DISEOS DE LA SECCIN 1, VOLUMEN 1 DE ESTA MANUAL.

NOTA

LOS VALORES DE LOS PESOS SON APROXIMADOS.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-5

FUNDACIN

Los compresores deben apoyarse en slidas fundaciones lo bastante rgidas para que quede
garantizada una alineacin estable. El bloque de fundacin tiene que tener un espacio de
60-100 mm para la lechada de cemento entre la fundacin y la plancha de apoyo del equipo (las dimensiones exactas se muestran en el dibujo Instalacin y Fundacin incluido en
los "Planos", captulo o volumen de este manual).
Lo profundo del bloque de fundacin tiene que colocarse de suerte que el bloque quede sobre el piso de fundacin. Cada vez que sea posible, hay que colocar la fundacin del compresor separada de la fundacin de construccin, as como de las dems mquinas instaladas en el mismo sitio.
La temperatura en el rea del entorno debe quedar uniforme. Hay que tener cuidado en el
limitar distorsiones trmicas procediendo de radiaciones o calor y enfriamiento desiguales
de la fundacin. En climas tropicales, hay que evitar la luz directa del sol. Las tuberas de
vapor en la cercana de la fundacin requieren aislamiento y la fundacin tiene que estar
protegida contra las radiaciones trmicas.

01-84-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

03-01-01-0

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-6

INSTALACION Y CEMENTACION

Procedimientos previos de instalacin


Antes de que se proceda a montar efectivamente los compresores, hay que someter la fundacin a controles tanto dimensionales como del fraguado. Despus de eso, hay que asegurarse de que los alvolos de los pernos estn libres de todo indicio de aceite, grasa y suciedad, etc.. Asimismo, de manera parecida, ha de eliminarse cualquier indicio de herrumbre,
suciedad de aceite, etc. en la parte baja de las planchas de apoyo del compresor.
La superficie de la fundacin debe ser cubierta con una lechada de cemento y los alvolos
de los pernos de la fundacin tienen que embeberse hasta el punto de saturacin durante
las seis horas que anteceden la lechada. Ms tarde, ha de eliminarse toda agua que se queda
en la superficie o en el interior de los alvolos.
Colocacin de la plancha de apoyo
La plancha de apoyo tiene tornillos niveladores para facilitar la alineacin de la cementacin previa.

NOTA

HAY QUE COLOCAR CUAS ENTRE LAS PLACAS DE SOPORTE DEL COMPRESOR
Y LAS PLANCHAS DE APOYO QUE SOSTIENEN LA ESTRUCTURA (VASE EL DIBUJO RELATIVO AL BLOQUEO DEL PIE DEL COMPRESOR INCLUIDO EN LOS PLANOS, VOLUMEN O CAPTULO DE ESTE MANUAL).
El procedimiento a continuacin es el aconsejado para colocar la unidad encima de la fundacin (hgase referencia al dibujo Instalacin y Fundacin).
1.
2.
3.

Montar las arandelas de metal (1) para el tornillo de nivelacin (2) en la fundacin
(vase la Fig. 1).
Apretar los tornillos (4) de las placas niveladoras (5) a la base de metal por debajo
de la plancha de apoyo.
Colocar despacio la plancha de apoyo con el equipo instalado en la fundacin. La
plancha de apoyo est dotada de tornillos niveladores (2) y pernos de fundacin (3).
Ajustar los tornillos niveladores para lograr una holgura de la magnitud, indicada en
el Dibujo Instalacin y Fundacin, entre la plancha de apoyo y la fundacin.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

03-02-01-0

P. 1-5

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

4.

5.

6-7

Empleando un nivel de precisin, nivelar con esmero la plancha de apoyo tanto en lo


largo como al travs por medio de los tornillos de nivelacin. stos siempre deben
estar regulados de manera uniforme para que la carga est igualmente distribuida sobre los tornillos.
Rellenar con cemento los alvolos de los pernos, tal como se muestra en la Fig. 1. Se
recomienda una mezcla de lechada no disminuida.

Verificacin de las Placas de soporte de la mquina y Alineacin previa


1.

Insertar cuatro cuas del mismo espesor de 0,1x20 mm., una entre cada placa de soporte del compresor y su pie. Si el compresor no est perfectamente colocado (es decir las cuas deslizan afuera) proceder ajustando los tornillos niveladores de la plancha de apoyo y, si lo precisa, los pernos de la fundacin (antes comprobar que la lechada haya sido aplicada tal como muestra la Fig. 1).

2.

Llevar cabo la alineacin previa del equipo empleando un indicador de tres cuadrantes, colocado cara contra borde, como seala la Figura 2. La alineacin radial de los
ejes se determina por medio de la lectura del borde y la alineacin axial mediante la
lectura de la cara.

3.

Asegurarse de que haya equidistancia entre los extremos del eje.

4.

No conectar la tubera de descarga y aspiracin del compresor en esta fase.

Cementacin final
Hay que proceder de la manera a continuacin:
1.

2.

Aprestar una forma de madera alrededor de cada placa de soporte (5) y el perno de
fundacin (vase la Fig. 3). La distancia desde la pared interior de la forma hasta el
borde de la placa de soporte ha de ser ms o menos de 100 mm. La forma tiene que
ser resistente, bien anclada y resistente a la prdida de la lechada.
Rellenar con cemento los alvolos y la forma tal como se muestra en la Fig. 3, asegurndose de amasar enteramente de antemano para que no vayan a formarse burbujas
de aire.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

03-02-01-0

P. 2-5

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-8

3.

Cuando, segn el contratista, la lechada ha alcanzado su consistencia (no menos de


2-3 das y no ms de 8-10 das segn las condiciones de temperatura y humedad,
aflojar simtricamente los tornillos niveladores (vase la Fig. 4).

4.

Luego de que haya pasado el perodo de fraguado (es decir de 8 das en clima de calor a 20 das en fro), extraer los tornillos (4) y apretar simtricamente los pernos de
fundacin.

5.

Volver a controlar la nivelacin y, si est desarreglada, corregir por medio de los tornillos niveladores y las cuas de reglaje entre la plancha de apoyo y la placa de soporte.

6.

Cuando haya sido terminada la alineacin (vase el prr. Conexin de la tubera y


Colocacin mediante espigas), lechar por debajo de la plancha de apoyo (mezcla de
la lechada normal). Una vez que la lechada haya fraguado, revestir los bordes externos que tocan con una masa compuesta por una parte de cemento y dos de arena a fin
de evitar desmoronamiento.
A estos bordes puede aadirse una proteccin adicional hecha de una capa de aceite
o barniz de resina.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

03-02-01-0

P. 3-5

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-9

4
2

Fig. 1

COMPARADORES
DIAL
INDICATORS
DE CUADRANTE

Fig. 2

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

03-02-01-0

P. 4-5

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-10

4
2

Fig. 3

3
2

Fig. 4

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

03-02-01-0

P. 5-5

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-11

ALINEACIN Y ACOPLE

1234-

Medicin de la alineacin
Alineacin en fro
Conexin de la tubera y entarugado
Acople

1.

Medicin de la alineacin
Comenzar la alineacin, tomando el equipo de impulso como referencia.

1.1. Medicin de la alineacin radial


Poner en cero el dial radial con referencia a la vertical, como se muestra en la
figura 5.
Girar ambos ejes en la direccin esperada para la operacin, tomando lecturas
del instrumento a 90 de intervalo.
El indicador lee menos cuando el mbolo se mueve hacia fuera y ms cuando
el mbolo se mueve hacia adentro.
Las lecturas se tabulan mirando los cubos de acople en la misma direccin
axial, hacia la unidad impulsada.
Volver a controlar la lectura para asegurarse que sea reproducible.
El dispositivo de alineacin debe tambin ser inspeccionado para controlar que
los indicadores partan en el rango medio y que descansen en ngulo recto sobre
el eje.
La desalineacin vertical se expresa como:

b
rv =
2
Conde b es la lectura en el indicador del dial siguiendo una rotacin de 180.
Aparte de pequeos errores, la suma algebraica de las lecturas de la columna
90 (w) y de la columna de 270 (z) coinciden con la columna de 189 :
b = w+z

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

03-03-01-0

P. 1-6

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-12

Tomando en consideracin que su semidiferencia algebraica indica la desalineacin radial horizontal.


w-z
ro =
2

NOTA

ES NECESARIO TOMAR EN CONSIDERACIN LOS SIGNOS DE MS Y


MENOS DE W Y DE Z.
1.2. Medicin de la alineacin axial
La alineacin axial, es decir la alineacin angular de los ejes, se mide por medio de dos indicadores de dial puestos en cero cuando estn posicionados en las
12 y en las 6 en punto.
Girar ambos ejes y registrar las mediciones cada 90 de intervalo, como se
muestra en la Figura 6.
Suponiendo que ambos indicadores estn fijados al eje P, el botn del indicador se va a desplazar sobre el eje Q.
Las lecturas se registran mirando desde el eje P.
Los resultados son:
a) En el plano vertical av, la desalineacin axial se expresa como
d-g
av =
2
(los signos + o deben ser tomados en consideracin)
b) En el plano horizontal av, la desalineacin axial se expresa como:
(c-e) - (f-h)
ao =
2
(los signos + o deben ser tomados en consideracin)

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

03-03-01-0

P. 2-6

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

2.

6-13

Alineacin en fro
Luego de la medicin de la alineacin, por lo general es necesario corregir la posicin de las mquinas para tomar en cuenta la expansin o la contraccin trmica de
tal manera que cuando el equipo est operando bajo condiciones normales, los ejes
estn correctamente alineados.
Los grficos de alineacin para cada acople, suministrados en las siguientes pginas
dan las posiciones del eje a velocidad operativa, la dilatacin prevista, as como las
posiciones requeridas por ejes fros.
Tambin se muestran los valores a ser ledos en los indicadores para obtener las posiciones requeridas de los ejes.
Los valores de desplazamiento del eje se calculan suponiendo temperaturas ambiente
de los soportes como se muestran en los grficos.
Si las temperaturas difieren mucho de aquellas indicadas, el operador tiene que calcular los valores de desplazamiento actuales.
Un ejemplo prctico
El nuevo valor de desplazamiento de un soporte delta L est expresado en trminos
del viejo valor, delta L multiplicado por la razn
delta T1
delta T
donde:
delta T

= Temperatura estimada del soporte menos la temperatura ambiente estimada

delta T1

= Temperatura medida del soporte menos la temperatura ambiente medida

Sin embargo, dado que estos valores pueden no ser totalmente precisos, se recomienda controlarlos luego de que los componentes del compresor hayan estado trabajando
a temperaturas normales de operacin (ver el pargrafo de Tabla de Alineacin).

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

03-03-01-0

P. 3-6

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-14

Para el posicionamiento correcto de las mquinas es necesario, ante todo, ajustar la


alineacin axial en el plano vertical corrigiendo la altura de los calces bajo las placas
de soporte del compresor.
En el caso de la figura 7, los calces a ser removidos bajo el soporte del eje externo se
dan por la frmula:

S = (av : Dia) x L

Si la correccin a ser llevada a cabo es considerable (tal como algunas dcimas de


mm) se recomienda actuar en los calces colocados entre las placas de nivelacin el la
placa base.
Para corregir la alineacin radial vertical rv es necesario levantar o bajar el compresor (sin cambiar su posicin angular), insertando o removiendo un calce debajo de
la altura de cada placa de soporte rv.
Para corregir la desalineacin axial y radial en el plano horizontal, es suficiente mover horizontalmente el compresor, actuando sobre los tornillos de ajuste de sus pies.
Para determinar el grado de desplazamiento, se aplican las mismas reglas que las
aplicadas para la correccin de la desalineacin vertical.

3.

Conexin de la tubera y entarugado


La tubera a las mquinas debe ser instalada solo luego que se ha concluido la alineacin.
Los botones indicadores deben descansar contra la mquina para detectar cualquier
tubera excesiva que pueda causar una desalineacin del acople.
Luego de un perodo inicial de operacin, si un control de la expansin trmica del
compresor confirma una alineacin apropiada, las mquinas deben ser entarugadas.

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

03-03-01-0

P. 4-6

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-15

Los tarugos estn colocados en placas donde las trabas longitudinales y transversales
mantienen la mquina alineada, an en la presencia de un empuje fuerte debido a la
tubera del gas y a la deformacin debida a la expansin trmica.
Las trabas estn colocadas entre los pies del compresor y las placas de soporte (ver
diseo de bloqueo de los pies del compresor, incluido en el volumen de "Diseos")
posicionan las mquinas en su dimensin longitudinal mientras aquellas a lo largo de
la lnea central longitudinal, posicionan las mquinas transversalmente.

4.

Acoples
Las mquinas estn conectadas por acoples suministrados por EPT EMERSON POWER TRANSMISSION.
Durante la instalacin de las mquinas, el espaciado entre los cubos tiene que ser
mostrado en los diseos del fabricante.
Para ms detalles referentes a las caractersticas de construccin y de operacin de
los acoples, referirse al volumen de Equipos Auxiliares" de este manual.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 5-6

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Instalacin

6-16

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

11-01-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

03-03-01-0

P. 6-6

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Diagnstico de fallas

Seccin 7

DIAGNSTICO DE FALLAS

Contenidos

Pgina

- DIAGNSTICO DE FALLAS

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

7-1

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Diagnstico de fallas

7-1

DIAGNSTICO DE FALLAS
La siguiente tabla hace un listado de las fallas ms comunes del compresor centrfugo, sus
posibles causas y sus soluciones recomendadas.
Si ninguna de las soluciones sugeridas es efectiva, contactar con NUOVO PIGNONE Florencia.

NOTA

PARA TODO EL PROCEDIMIENTO DEL DIAGNSTICO DE FALLAS, REFERIRSE A


LOS MANUALES RELATIVOS A LA TURBINA DE VAPOR Y A LOS TABLEROS DE
CONTROL INCLUDOS EN LAS APLICACIONES AUXILIARES.
PROBLEMA
Vibraciones o ruidos
anormales del compresor

CAUSA POSIBLE

SOLUCIN

Alineacin defectuosa

Llevar a cabo un anlisis de la frecuencia de las vibraciones.


Para controlar la alineacin, referirse a
la seccin correspondiente en este manual de instrucciones.

Falla del acople

Controlar las condiciones del acople.

Rotor del compresor mal Controlar si la adherencia de partculas


balanceado.
fuera la causa y, si fuera necesario, volver a balancear.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

Los cojinetes estn gastados debido a suciedades en el aceite.

Controlar los cojinetes y reemplazar el


aceite con aceite limpio.

Tensiones transmitidas
por la carcasa que resultan en una alineacin defectuosa.

Las tuberas de gas deben estar ancladas de manera apropiada para evitar
tensiones excesivas en la carcasa del
compresor y deben poseer suficiente
elasticidad parra permitir la expansin
trmica.

Acople mal balanceado.

Desarmar el acople y controlar su balanceo.

Sobrecarga

Ver que las condiciones operativas del


compresor sean mantenidas fuera del
punto de sobrecarga.

Mquinas que trabajan


en las cercanas del
compresor.

Aislar sus fundamentos y aumentar la


elasticidad de todas las tuberas de conexin.

08-03-02-0.2175

P. 1-2

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Diagnstico de fallas

PROBLEMA
Falla del cojinete del
eje

CAUSA POSIBLE

7-2

SOLUCIN

Lubricacin inapropiada Asegurarse que se est usando el aceite


recomendado.
Controlar peridicamente que el aceite
no se haya contaminado con agua o con
suciedad.
Alineacin defectuosa

Controlar la alineacin y, si fuera necesario, corregir.

La holgura de los cojine- Controlar la holgura y, si fuera necesates es incorrecta


rio, reemplazar.
Desbalance del compre- Referirse a las secciones de "Vibraciosor o del acople.
nes".

Falla del cojinete de


empuje

Empuje axial excesivo

Asegurarse que el acople est limpio y


armado de manera que no se transmita
un empuje excesivo desde el impulsor
acoplado al compresor.

Lubricacin inapropiada Referirse a la seccin Falla del Cojinete del Eje.

Falla del sello de gas


mecnico

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

Vibraciones

Referirse a las secciones de "Vibraciones".

Gas sucio

Controlar la condicin del filtro y reemplazar los cartuchos sucios.


Controlar la limpieza de la tubera.

Presencia de lquido en
el sistema del gas

Controlar la tubera del gas y los drenajes de la tubera/compresor.

Presin insuficiente del


gas de amortiguado

Controlar que la presin diferencial no


caiga por debajo del mnimo.

Presin insuficiente del


gas de enjuague

Controlar que la presin no caiga por


debajo del mnimo.

08-03-02-0.2175

P. 2-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Diagnstico de fallas

PROBLEMA
Falla del sello de gas
mecnico

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

CAUSA POSIBLE

7-3

SOLUCIN

Presencia de aceite en
los sellos

Controlar los drenajes de las cmaras


entre los anillos externos de los sellos
de gas y los cojinetes.

Insuficiente presin diferencial en los alivios


primarios.

Controlar los valores en los manmetros de presin diferencial y ajustar los


orificios para obtener 0,2 a 0,3 Bar.g
(20 a 30 kPag) en los alivios primarios.

Armado

Controlar manualmente la rotacin del


eje.
Controlar la presurizacin esttica del
compresor.

Contrarrotacin (para
sellos con operacin
unidireccional)

Controlar si existen condiciones de una


posible operacin anormal.

08-03-02-0.2175

P. 3-3

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Eliminacin e impacto ambiental

Seccin 8

ELIMINACIN E IMPACTO AMBIENTAL

Contenidos

Pgina

- IMPACTO AMBIENTAL

8-1

- ELIMINACIN

8-2

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Eliminacin e impacto ambiental

8-1

IMPACTO AMBIENTAL

Durante la operacin, el compresor produce vapores debidos al sobrecalentamiento de los


lquidos lubricantes (aceite) empleados y de los alivios del sistema de sellado.
Cuando se realiz el diseo, Nuovo Pignone ha provisto al compresor con una serie de dispositivos para reducir dichas emisiones y para el reciclado (total o parcial) de los mismos,
directamente dentro de la planta.
Esta condicin ha sido optimizada y queda garantizada en la instalacin y puesta en marcha por el personal de Nuovo Pignone.
Una vez que la planta sea operacional y durante toda su vida til, el mantenimiento de las
emisiones dentro de los niveles indicados por las normas relevantes vigentes queda a cargo
del usuario quien debe seguir las instrucciones dadas aqu para ello:
- Llevar a cabo todas las operaciones de mantenimiento listadas en el presente manual de
acuerdo al programa sugerido;
- No modificar los ajustes hachos por el fabricante en la instalacin;
- Solucionar cualquier funcionamiento defectuoso, tan pronto como sea posible, que pueda causar un aumento de la tasa de emisiones (si fuera necesario llamar al Servicio de
Asistencia de Nuovo Pignone).
En lo que se refiere al tratamiento del aceite de lubricacin, el usuario tiene que operar de
conformidad con las normas relevantes en vigencia relativas al tratamiento de desperdicios
txicos peligrosos, para prevenir cualquier riesgo para la gente y el ambiente.

NOTA

SEA EL MANTENIMIENTO DE UN NIVEL BAJO DE EMISIN A LA ATMSFERA


(VAPORES DE ACEITE, MEDIOS DE EXTINCIN) COMO EL TRATAMIENTO DE LUBRICANTES Y DE OTROS LQUIDOS QUEDAN A CARGO DEL USUARIO, QUIEN ES
RESPONSABLE POR SU COMPOSICIN Y DISTRIBUCIN.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

g GEPS Oil & Gas

Nuovo Pignone
Eliminacin e impacto ambiental

8-2

ELIMINACIN

De acuerdo a los principios del estndar EN ISO 14000 y el ISO EN 14040, en particular,
sobre la evaluacin del Ciclo de Vida, la Nuovo Pignone GE Oil & Gas, ha concretado, en
la fase de planificacin, una serie de dispositivos para facilitar la reutilizacin y reciclaje
de materiales y componentes del compresor y de sus sistemas auxiliares y para reducir el
impacto ambiental del producto en cada uno de sus ciclos de vida.
En el caso de la eliminacin del compresor, llevar a cabo las siguientes operaciones:
- Recuperar el aceite y otros lquidos de los tanques correspondientes y tratarlos de acuerdo con las normas correspondientes en vigencia.
- Contactar con el personal tcnico de Nuovo Pignone (u otras empresas especializadas)
para los procedimientos de desarmado del compresor, y en todo caso, para herramientas
y pesos a ser empleados para los centros de gravedad, referirse a las instrucciones dadas
en el presente manual.

01-07-S
MOD. INPR/SVIL/ P.F. 12/00

.2175

P. 1-1

Nuovo Pignone
FIRENZE

INSTRUCCIONES ESTNDAR
DE SEGURIDAD

COMM. JOB

0805133

N. SOM6607109/4
0
REV.

EMESSO - ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Pileggi
PREP'D

CONT-CHK'D

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

APP-APPR'D

18/05/06

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

DATA-DATE

1/2

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

This document list Safety information under Product Safety ownership. Whatever revision must be approved by the owner.

Nuovo Pignone
FIRENZE

Indice
1. Instrucciones de Seguridad de la Turbina de Gas (TU/GA) ......................................... Pgina 3
2. Instrucciones de seguridad del Turbo Compresor (TU/GA + CO/CE) ...................... Pgina 102
3. Instrucciones de Seguridad del Turbo Generador (TU/GA + Generador EL.).......... Pgina 210
4. Instrucciones de Seguridad del Compresor Centrfugo (CO/CE) ............................ Pgina 309
5. Instrucciones de Seguridad del Moto Compresor (Motor Elctrico + CO/CE) ......... Pgina 415
6. Instrucciones de Seguridad de la Turbina de Vapor (TUNA) ................................... Pgina 520
7. Instrucciones de seguridad del Turbo Compresor (TUNA+ CO/CE) ....................... Pgina 618
8. Instrucciones de Seguridad del Turbo Generador (TUNA + Generador EL). ........... Pgina 726
9. Instrucciones de Seguridad del Turbo Generador (TUNA + Generador EL). ........... Pgina 824

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

2/3

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

INDICE
1.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................. 310


1.1 INTRODUCCIN........................................................................................ 310
1.3 DEFINICIONES .......................................................................................... 313
1.4 USO PREVISTO DE UNA MQUINA ......................................................... 316
1.5 IDENTIFICACIN DE ZONAS PELIGROSAS ............................................ 318
1.6 INFORMACIN DE LA PRCTICA DE ACCESO AL GABINETE
ACSTICO ........................................................................................................ 320
1.7 PONIENDO LA MQUINA EN CONDICIONES DE SEGURIDAD
ANTES DEL MANTENIMIENTO ......................................................................... 325
1.8 INFORMACIN DE LA PRCTICA RELATIVA AL BLOQUEO Y A LA
DESCONEXIN ................................................................................................. 327
1.9 DISPOSITIBOS DE SALVAGUARDA Y PARADA (DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD Y GUARDAS)................................................................................ 331
1.10 RIESGOS RESIDUALES............................................................................ 334
1.10.1 Riesgos residuales genricos ....................................................... 334
1.10.2 Riesgos mecnicos residuales...................................................... 338
1.10.3 Riesgos durante las operaciones de izado con guinche
y manejo.................................................................................................... 340
1.10.4 Riesgos elctricos residuales........................................................ 342
1.10.5 Riesgos trmicos residuales ......................................................... 345
1.10.6 Riesgos residuales generados por el ruido ................................... 346
1.10.7 Riesgos residuales de materiales y sustancias............................. 347
1.10.8 Descripcin de smbolos usados para la sealizacin de riesgos
residuales, prohibiciones y obligaciones .................................................... 349
1.11 INFORMAZIONI CONCERNENTI I PERICOLI IN CASO DI GUASTO........ 352
1.12 INFORMACIN GENERAL SOBRE ADVERTENCIAS .............................. 353
1.13 INFORMACIN DE DIRECTIVAS EUROPEAS ATEX ............................... 357

APNDICE.................................................................................................................. 363
A.1 EQUIPO DE PROTECCIN PERSONAL (PPE)......................................... 363
B.1 CLASIFICACIN, SIMBOLOGA Y ETIQUETADO DE LOS
PORDUCTOS DE ACUERDO A SUS CARACTERSTICAS ............................... 384
C.1 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS DE PROCESO QUE
CONTIENE H2S (GAS DE PROCESO >_10 PPM) (HIDRGENO SULFURADO O
SULFURO DE HIDRGENO) ...................................................................................... 398

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

309 / 310

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Estas instrucciones de seguridad han sido concebidas para todos los
Compresores Centrfugos (CO/CE) suministrados por NUOVO PIGNONE.
Las referencias a las directivas del marcado CE, incluyendo ATEX, son aplicables
a instalaciones donde es requerido el marcado CE por ley y ello es
contractualmente requerido por los clientes, tambin fuera de la comunidad
Europea.
1.1 INTRODUCCIN
importante che le istruzioni, le direttive, le avvertenze e le regole
concernenti la prevenzione contro gli incidenti siano interamente osservate.
Es importantes que todas las instrucciones, directivas, advertencias y reglas
relativas a la prevencin de accidentes sean completamente respetadas.
Este documento ha sido concebido para operadores y personal entrenado y
suministra instrucciones sobre procedimientos y operaciones que apuntan a
asegurar un uso correcto y funcional de la planta a la de referencia.
Para el propsito de facilitar una consulta inmediata de este documento, se
recomiendo que este sea fcilmente accesible, as como tambin conocido,
a todos los usuarios relacionados.
Cumpliendo con las disposiciones de las directivas aplicables al producto
suministrado, indicadas en la Declaracin de Conformidad emitida por Nuovo
Pignone, esta documentacin contiene informacin importante, cuyo
conocimiento consideramos ser de fundamental importancia para ambos,
para los operadores y para los tcnicos de mantenimiento, para que puedan
trabajar bajo condiciones de seguridad.
Cada operacin descrita en este documento tiene que ser llevada a cabo por
el operador considerado ms apropiado para la tarea a ser llevada a cabo.
El personal que opera en la planta tiene que tener suficiente conocimiento
del funcionamiento de la planta misma y tiene que haber ledo con cuidado
este documento, teniendo luego que aplicar las indicaciones dadas en el
mismo y seguirlas instrucciones recibidas del fabricante. Adems, el
operador y la persona autorizada para el mantenimiento tienen que haber
recibido suficiente entrenamiento para la actividad que estn llevando a
cabo.
Por esta razn, el operador tiene que haber recibido el entrenamiento
correspondiente, a travs de un perodo de entrenamiento inicial,
suministrado por el Centro de Entrenamiento GE Oil & Gas Nuovo Pignone.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

310 / 311

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

PELIGRO

PARA TODAS LAS SITUACIONES NO DESCRITAS EN ESTE DOCUMENTO Y EN


CUALQUIER CASO DONDE FUERA ESPECFICAMENTE INDICADO, VA A SER
NECESARIO CONTACTAR CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA DE NUOVO
PIGNONE. LA LISTA ACTUALIZADA DE LOS CONTEXTOS PUEDE TAMBIN
ENCONTRARSE EN EL SITIO WWW.GEPOWER.COM.
Antes de comenzar cualquier actividad, el operador debe tambin tomar nota
de las disposiciones de seguridad particulares emitidas por los fabricantes
relativas a los dispositivos individuales. Estas disposiciones se encuentran
en los manuales del equipo y los instrumentos auxiliares. Las disposiciones
de seguridad contenidas en este documento deben ser utilizadas en los
procedimientos operativos para hacer funcionar la planta.
La maquinaria y sus dispositivos auxiliares han sido diseados y construidos
de tal manera a reducir a un mnimo los riesgos corridos por el operador. Los
riesgos residuales y las precauciones correspondientes estn informados en
esta seccin (para los de naturaleza genrica) y en las varias secciones
relativas a las actividades correspondientes con relacin a los daos
posibles que puedan afectar a personas o a cosas.

PELIGRO

EL NO CUMPLIMIENTO DE LOS REGLAMENTOS DE SEGURIDAD Y/O LA


REMOCIN O MODIFICACIN DE LAS PROTECCIONES VA A ANULAR LA
GARANTA DEL FABRICANTE Y HAR AL USUARIO TOTALMENTE
RESPONSABLE.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

311 / 312

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.2 SMBOLOS USADOS EN EL MANUAL


Generalidades
Estas advertencias han sido subdivididas en tres grandes categoras,
dependiendo del tipo de informacin dada y del problema evidenciado, y en
particular:
DEFINICIONES

PELIGRO

ESTE SMBOLO PONE EN EVIDENCIA UN PROCEDIMIENTO, UNA PRECAUCIN


O UNA CONDICIN QUE, SI NO ES OBSERVADA, PUEDE CAUSAR SEVERAS
LESIONES, INCLUSIVE FATALES, AL OPERADOR. EL TRMINO OPERADOR
INDICA UNA PERSONA O PERSONAS ASIGNADAS A LA OPERACIN DE LA
INSTALACIN, AJUSTE, MANTENIMIENTO, LIMPIEZA O REPARACI DE LAS
MQUINAS Y A SUS EQUIPOS AUXILIARES.

ADVERTENCIA

ESTE SMBOLO PONE EN EVIDENCIA UN PROCEDIMIENTO, PRECAUCIN O


CONDICIN QUE, SI NO ES OBSERVADA, PUEDE CAUSAR DAOS INCLUSIVE
SEVEROS AL EQUIPO.

OBSERVACIN

ESTE SMBOLO PONE EN EVIDENCIA UNO O MS DATOS NECESARIOS AL


PERSONAL PARA LLEVAR A CABO UN PROCEDIMIENTO DE OPERACIN O DE
MANTENIMIENTO DE MANERA CORRECTA.
Esta simbologa ha sido usada a lo largo de todo el manual. Los siguientes
sub-pargrafos presentan una lista de la informacin general relativa a
PELIGRO y ADVERTENCIAS que el operador siempre tiene que tener
presentes antes de operar la planta y antes de operar el equipo.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

312 / 313

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.3 DEFINICIONES
Las informaciones resaltadas ms abajo suministran las indicaciones
necesarias para identificar los diferentes roles profesionales.
A OPERADORES
Equipo sin habilidades especficas, capaz de llevar a cabo solamente tareas
sencillas, especficamente la operacin de la mquina usando los controles
situados en el panel de control, carga y descarga de materiales usados
durante la produccin y los ajustes de servicio de la mquina con los
dispositivos instalados y activos.
B PERSONAL DE REPARACIN MECNICA
Equipo con habilidades mecnicas especficas, capaz de llevar a cabo las
tareas del operador y de llevar a cabo el mantenimiento y/o las operaciones
de reparacin en las mquinas en condiciones de trabajo normal con los
dispositivos de seguridad desconectados.
No est calificado para trabajos elctricos.
C PERSONAL DE SERVICIO ELCTRICO/ELECTRNICO
Equipo con habilidades elctricas especficas, capaz de llevar a cabo las
tareas del operador y de llevar a cabo el mantenimiento y/o las operaciones
de reparacin en las mquinas en condiciones de trabajo normal con los
dispositivos de seguridad desconectados.
No est calificado para el trabajo sobre partes mecnicas.
D PERSONAL DE REPARACIN MECNICA
Equipo calificado con habilidades mecnicas especficas, capaces de llevar
a cabo las tareas mencionadas en el punto B y de llevar a cabo tambin de
manera competente todos los posibles ajustes y/o reemplazos de partes
mecnicas durante la instalacin y operaciones de mantenimiento.
No est calificado para trabajos elctricos.
E PERSONAL DE REPARACIN ELCTRICA/ELECTRNICA
Equipo calificado con habilidades especficas elctricas /electrnicas, capaz
de llevar a cabo los trabajos mencionados en el punto C, para hacer
funcionar la mquina en condiciones normales de trabajo con las
protecciones desconectadas y de llevar a cabo de manera competente todos
los posibles ajustes y/o reemplazos de partes elctricas/electrnicas durante
la operacin de instalacin y de mantenimiento. No est calificado para el
trabajo sobre partes mecnicas.
F TECNICO DE PRODUCCIN
Tcnico capacitado puesto a disposicin del cliente por el fabricante para
llevar a cabo operaciones complejas, especialmente en situaciones o tareas
que sern acordadas con el cliente.
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

313 / 314

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

PERSONA EXPUESTA
Cualquiera que est entera o parcialmente expuesta a peligros en cualquier
zona.
ZONA PELIGROSA
Cualquier zona dentro de o en la proximidad de una mquina en la cual una
persona est expuesta al riesgo de lesin o daos a la salud.

OBSERVACIN

EL PELIGRO QUE ORIGINA EL RIESGO TOMADO EN CUENTA EN ESTA


DEFINICIN: EST PRESENTE YA SEA DE MANERA PERMANENTE DURANTE EL
USO PREVISTO DE LA MQUINA (MOVIMIENTO DE ELEMENTOS MVILES
PELIGROSOS, ARCO ELCTRICO DURANTE LA SOLDADURA, ETC.) O PUEDE
OCURRIR DE MANERA INESPERADA (ARRANQUE REPENTINO/INESPERADO,
ETC).
PELIGRO
Fuente de posible lesin o dao a la salud.

OBSERVACIN

EL TRMINO PELIGRO SE USA POR LO GENERAL JUNTAMENTE CON OTRAS


PALABRAS QUE DEFINEN SU ORIGEN O LA NATURALEZA DE LA LESIN O
DAO A LA SALUD IMPLICADA COMO PELIGRO DE ELECTROCUCIN, PELIGRO
DE
APLASTAMIENTO,
PELIGRO
DE CIZALLAMIENTO,
PELIGRO
DE
INTOXICACIN, ETC.

RIESGO
Combinacin de probabilidad y gravedad de posibles lesiones o daos a la
salud en una situacin peligrosa.
RIESGOS RESIDUALES
Riesgo que subsiste luego de haber adoptado medidas de seguridad.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

314 / 315

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

SALVAGUARDA
Medidas de seguridad que consisten en la utilizacin de medios tcnicos
especficos conocidos como salvaguardas (protecciones, dispositivos de
seguridad) para proteger a las personas de peligros que no pueden ser
razonablemente eliminados o suficientemente limitados por la planificacin.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Dispositivo (diferente a una proteccin) que elimina o reduce el riesgo, ya
sea solo o asociado con una guarda.
GUARDA
Elemento de una mquina usado en una manera especfica para proveer
proteccin a travs de una barrera especfica. Dependiendo de su
construccin, una guarda puede ser llamada capota, cubierta, pantalla,
puerta, valla, etc.

OBSERVACIN

LA GUARDA FIJA ES EFECTIVA CUANDO EST BLOQUEADA Y


CORRECTAMENTE ARMADA, TOMANDO ENCONSIDERACIN QUE UNA GUARDA
PROVISTA CON UN DISPOSITIVO DE GUARDA GARANTIZA LA SEGURIDAD EN
CUALQUIER POSICIN.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

315 / 316

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.4 USO PREVISTO DE UNA MQUINA


Uso para el cual la mquina ha sido destinada de acuerdo con las
indicaciones provistas por el fabricante, o que se considera usual en relacin
con su diseo, construccin y funcin.
El uso previsto implica tambin respetar las instrucciones tcnicas que se
encuentran en el manual de instrucciones y tomar en consideracin el uso
incorrecto cuando este puede ser razonablemente esperado.

OBSERVACIN

SE DEBE TOMAR EN CONSIDERACIN EN PARTICULAR EL SIGUIENTE


COMPORTAMIENTO
PARA
LA
ESTIMACIN
DE
RIESGOS
COMO
PREOCUPACIONES RELATIVAS AL USO INCORRECTO.
EL COMPORTAMIENTO INCORRECTO PREDECIBLE QUE RESULTA DE LA
NEGLIGENCIA USUAL.
LA REACCIN INSTINTIVA DE UNA PERSONA, DURANTE EL USO, EN CASO
DE UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO, ACCIDENTES, FALLAS, ETC.
EL COMPORTAMIENTO QUE DERIVA DE TOMAR LA LNEA DE MENOR
RESISTENCIA PARA LLEVAR A CABO UNA TAREA.
Las condiciones de uso previstas para la mquina y sus dispositivos
auxiliares estn dadas en los las tablas de datos correspondientes anexadas
el manual de servicio.
El uso en condiciones de presin y temperatura, velocidad, temperatura de
escape o condiciones de carga, diferentes a las previstas pueden crear
condiciones de dao a la mquina y/o peligro a los operadores. El
funcionamiento de la mquina en tales condiciones debe ser considerado de
uso incorrecto de la mquina, as como su operacin luego de haber
desconectado o removido los dispositivos de salvaguardia.
Las propiedades del gas tratado tienen que tener la composicin
especificada en las tablas de datos mencionadas ms arriba.
La presencia de lquidos en el gas tragado puede generar condiciones de
dao a la mquina y erosin de sus partes internas.
Las situaciones peligrosas pueden tambin derivar de operar la mquina en
la proximidad de sus velocidades crticas que no han sido previamente
aprobadas por el departamento tcnico de la GE Oil & Gas NO (referidas en
el documento de "anlisis de torsin" o Diagrama de Campbell" anexado al
manual de instrucciones) y/o in condiciones de sobre-carga (referidas en el
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

316 / 317

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

documento de "diagrama de control de sobrecarga" anexado al manual de


instrucciones) dado que las altas tensiones de los elementos mecnicos
pueden llevar a roturas con la proyeccin de piezas.
Modificaciones hechas en la mquina y en sus sistemas de control, sin la
autorizacin previa de la GE Oil & Gas Nuovo Pignone, puede determinar
situaciones peligrosas para el personal y/o para la mquina.
La GE Oil & Nuovo Pignone no puede ser responsabilizada por cualquier
consecuencia que derive del uso incorrecto y no previsto de la mquina y de
sus dispositivos auxiliares.

PELIGRO

VERIFICAR SIEMPRE AMBAS, LAS CARACTERSTICAS OPERATIVAS Y LOS


DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ANTES DE ARRANCAR EL COMPRESOR
CENTRFUGO. CUALQUIER DAO A PERSONAS O COSAS QUE PUEDA
RESULTAR DE CONDICIONES OPERATIVAS NO ESPECIFICADAS O EN
CUALQUIER CASO NO PREVISIBLES RAZONALMENTE, O DE PROCEDIMIENTOS
INADECUADOS DE MANTENIMIENTOS O POR LOS EFECTOS DE LA
CORROSIN, EROSIN, INCRUSTACIONES O DETERIORO GRADUAL, VAN A
QUEDAR BAJO LA RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE Y A SUS COSTAS.

PELIGRO

EST PROHIBIDO EL USO DEL COMPRESOR PARA COMPRIMIR DIFERENTES


TIPOS DE GAS O PARA OPERAR EN ATMSFERAS QUE SEAN OTRAS QUE LAS
DEL DISEO.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

317 / 318

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.5 IDENTIFICACIN DE ZONAS PELIGROSAS


Durante las etapas de la instalacin y mantenimiento del Compresor
Centrfugo y de sus dispositivos auxiliares, los peligros relativos a la
actividad especfica llevada a cabo estn presentes. Las advertencias de
seguridad relativas a dichos peligros se informan en las respectivas
secciones de este manual. Durante la operacin normal del Compresor
Centrfugo y de sus dispositivos auxiliares, estn presentes peligros de
varios tipos, debidos a:
Presencia de gases inflamables a presiones altas y muy altas en los
sistemas de proceso y en los sistemas auxiliares.
Presencia de fluidos inflamables (aceites) a alta presin en la regulacin,
lubricacin y sistemas de control.
Presencia de fluidos a alta temperatura (aceites, agua) en los sistemas de
lubricacin y de enfriamiento (cuando se aplique).
Presencia de superficies a altas temperaturas (calientes o fras) en el
compresor, y en los sistemas auxiliares.
Utilizacin de altos y medios voltajes en los sistemas auxiliares y de
control (medio voltaje).
Presencia de ruido de alto nivel.
Presencia de superficies resbalosas alrededor de la mquina y de los
sistemas auxiliares.
Presencia de peligros de aplastamiento e impactos cuando se abren las
puertas del gabinete, en el caso en el que el sistema de presurizado
interno est operando (cuando se aplique).
Presencia de peligros debidos a la eyeccin de partes de metal cerca del
plano de rotacin del acople de carga.
Presencia de peligros de asfixia dentro del gabinete, si el sistema de
combate contra incendios est operando (cuando se aplique)
Presencia de gas peligroso (inflamable, explosivo o txico). Estos peligros
pueden originar riesgos an a distancias notables.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

318 / 319

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Gabinete Acstico encima del Compresor Centrfugo y de sus


Dispositivos Auxiliares.
Cuando se provee un gabinete acstico, dentro del mismo estn presentes
los peligros indicados en el pargrafo precedente y aquellos derivados de la
presencia de un sistema de combate contra incendio (insuficiente oxgeno,
etc). Adems existe el peligro de la proyeccin de partes del rotor debidos a
la rotura del mismo. El rea interna de los gabinetes acsticos debe por ello
siempre ser considerada como zona de alto riesgo y, como tal, su acceso
debe ser autorizado.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

319 / 320

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.6 INFORMACIN
ACSTICO

DE

LA

PRCTICA

DE

ACCESO

AL

GABINETE

El acceso al gabinete del Compresor Centrfugo con la mquina operando,


presente un riesgo residual alto y por lo general est prohibido. El nico caso
en el cual ello est permitido est identificado ms abajo.
El gerente de la planta tiene que responsabilizarse por la implementacin de
un procedimiento de acceso basado en la aproximacin del Permiso a
Trabajar

PELIGRO

DURANTE LA OPERACIN DE LA MQUINA, NADIE DEBE ESTAR PRESENTE EN


EL INTERIOR O ENTRAR EN EL GABINETE DEL COMPRESOR CENTRFUGO,
GABINETE
DE
LA
CAJA
DE
ENGRANAJES.
LAS
PUERTAS
CORRESPONDIENTES TIENEN QUE ESTAR BLOQUEADAS. LOS NICOS CASOS
EN LOS QUE EST PERMITIDO ENTRAR, SE IDENTIFICAN MS ABAJO
El acceso restringido tambin se aplica a una mquina desconectada hasta
que se haya completado el enfriamiento.
Basado en la experiencia del fabricante, el acceso es necesario por las
siguientes razones:
En la primera puesta en marcha o luego de una refaccin para:
Configuraciones (p.ej., bombas, tablero de presin)
Controlar el tablero del manmetro al primer arranque.
El acceso por cualquier otra razn est prohibido.
Cualquier otro acceso requerido, tiene que ser autorizado por el
fabricante.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

320 / 321

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

De todas maneras est estrictamente prohibida la entrada en el


gabinete acstico en los siguientes casos:

Durante una variacin de carga inesperada y notable.


En el caso de alarma de deteccin de gas, fuego a alta temperatura
en el gabinete acstico.
En el caso de prdida de gas.

En el caso de una prdida de gas, de prdida de aceite o de otras


anomalas, no tratar de efectuar ninguna reparacin sino alejarse de la
mquina y desconectarla. Cualquier intervencin para tratar de reparar est
prohibido cuando la mquina est operando.

PELIGRO

EST PROHIBIDA CUALQUIER REPARACIN CUANDO LA MQUINA EST


OPERANDO.
EL MANTENIMIENTO DEL FILTRO NO TIENE QUE LLEVARSE A CABO DURANTE
LA OPERACIN DE LA MQUINA.

PELIGRO

EST PROHIBIDA EN CUALQUIER CASO LA PRESENCIA DE DEPERSONAL


DENTRO DEL GABINETE ACSTICO CUANDO TODAS LAS PUERTAS
ESTN CERRADAS.
Riesgos residuales relativos al acceso al gabinete con la mquina
funcionando.
La apertura de la puerta del gabinete acstico normalmente produce un
disturbio del flujo de la ventilacin diseada del gabinete acstico lo cual
hace que el sistema de deteccin de gas se vuelva no confiable, el uso de
detectores personales no puede garantizar una deteccin efectiva de
prdidas. El disturbio de los flujos de ventilacin puede tambin causar
funcionamientos defectuosos relacionados con el enfriamiento de la carcasa
de la turbina con probables daos mecnicos y peligros para el personal,
especialmente en el caso de turbinas derivadas de la aeronutica.
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

321 / 322

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Otros peligros residuales:

Superficies calientes
Posible gas caliente
Eyeccin de piezas metlicas en el caso de rotura del sistema de
trabajo
Explosin de gas
Fuego del aceite
Temperatura ambiental alta
Posible presencia de gases peligrosos (p.ej. H2S en el gas de
proceso)
Gas de extincin peligroso (p.ej. CO2 contra incendios)
Ruido elevado
Partes mecnicas en movimiento
Deslizamientos
Toda vez que est presente un compartimiento accesorio, el acceso
al mismo represente riesgos ms bajos teniendo en cuenta el menor
nivel de temperatura.
En el caso de gas combustible con un contenido de H2S mayor que
10 ppm, el gerente de planta tiene que disponer de un procedimiento
especial (referirse al Apndice C de esta seccin).

Requisitos mnimos para el procedimiento de entrada al gabinete


DICHO
PROCEDIMIENTO
DEBE
SER
IMPLEMENTADO
POR
EL
EMPLEADOR/GERENTE DE PLANTA, BASNDOSE TAMBIN EN ESTA
INFORMACIN, Y DEBE SER RECONFIRMADO POR EL SISTEMA DE PERMISO
DE TRABAJO.
EL PERSONAL DEBE SER ENTRENADO DE MANERA APROPIADA Y DEBE SER
INFORMADO DE LOS PELIGROS Y PRECAUCIONES A SER TOMADAS CUANDO
SE PENETRA EN EL GABINETE DE LA TURBINA.
EL PERSONAL AUTORIZADO (POR EL PERMISO DE TRABAJO) A ENTRAR EN
EL GABINETE ACSTICO, CUANDO LA MQUINA SE ENCUENTRA EN LA
CONDICIN DE ENFRIAMIENTO, TIENE QUE USAR EL EQUIPO DE PROTECCIN
PERSONAL ADECUADO PARA LOS PELIGROS EN LAS REAS ARRIBA
MENCIONADAS.
LA IDENTIFICACIN DEL EQUIPO DE PROTECCIN PERSONAL ESPECIAL
TIENE QUE SER TAREA DEL GERENTE DE PLANTA COMO SE DEFINE EN ESTE
MANUAL.
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

322 / 323

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Para el procedimiento de acceso al gabinete acstico, se deben verificar y


cumplir con algunos parmetros ambientales y con los requerimientos
mnimos listados ms abajo:
La mquina debe estar operando en vaco o bajo condiciones de
velocidad mnima.
El contenido de oxgeno, nivel LEL, y, si fuere necesario los niveles de
CO y H2S.
En el caso de que hubiera un dispositivo de extincin, el sistema debe
estar mecnicamente inhabilitado cerrando y bloqueando las vlvulas
de bloqueo (como se describe en el procedimiento de bloqueo del
administrador de la planta).
El procedimiento debe garantizar que, luego del acceso, el sistema de
proteccin contra incendio no pueda activarse.
Extintores apropiados deben ser fcilmente accesibles.
El sistema de deteccin de fuego y gas tiene que ser mantenido
prendido (en el caso de deteccin es necesario abandonar el gabinete
acstico inmediatamente aunque el fuego haya sido extinguido).
Disponer de otro operador, quien tiene que permanecer en contacto
visual con ambos, con el que entra en el gabinete acstico y con el
que se encuentra en el cuarto de control quien debe estar presente. El
segundo operador tiene que asegurar que la puerta de acceso dentro
del gabinete acstico est abierta.
El operador que permanece fuera tiene que estar equipado con un
extintor de fuego porttil.
Antes de ingresar en el gabinete, verificar que la turbina est
operando regularmente y que no se espere ningn tipo de operacin
anormal.
Al acceso a cualquier rea que sea difcilmente accesible o
desprovista de salidas de escape, queda prohibido.
Evitar el contacto con partes calientes y llevar guantes especiales con
aislamiento trmico.
Evitar el contacto con partes mecnicas en movimiento, las cuales
puedan moverse accidentalmente.
En dispositivos con alto o medio voltaje, es necesario desconectar los
suministros de corriente al dispositivo y bloquearlos en la posicin de
desconexin (off). Localizar los conmutadores elctricos a ser
desconectados usando los diagramas de cableados incluidos en el
manual de instrucciones.
Bloquear todos los dispositivos de control y conmutadores siempre
que ello sea posible. De lo contrario, pegar el aviso de Fuera de
Servicio en los conmutadores para evitar una activacin accidental.
Pegar una etiqueta de No arrancar en los controles para evitar un
arranque accidental de la unidad desde la condicin de parada.
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

323 / 324

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

PELIGRO

EL GABINETE ACSTICO EST PRESURIZADO, LAS PUERTAS DE ACCESO


PUEDEN PRESENTAR UN PELIGRO DE APLASTAMIENTO. LA VENTILACIN, DE
HECHO, EJERCE UNA PRESIN SOBRE LA PUERTA, DETERMINADO SU
MOVIMIENTO INTEMPESTIVO SI SE ABRE.

PELIGRO

EN LA PRESENCIA DE UN CAP O GABINETE ACSTICO SIN PRESIN, LAS


PUERTAS
DE
ACCESO
PUEDEN
PRESENTAR
UN
PELIGRO
DE
APLASTAMIENTO, EN EL CASO DE UN MOVIMIENTO INTEMPESTIVO DE LAS
PUERTAS DESDE UNA POSICIN DE ABIERTAS. BLOQUEAR LA PUERTA EN LA
POSICIN DE ABIERTA.

PELIGRO

NO INGRESAR EN EL GABINETE ACSTICO NI ABRIR LA PUERTA LUEGO DE


UNA DESCONEXIN POR FUEGO HASTA QUE HAYA TRANSCURRIDO UN
MNIMO DE TRES HORAS. ESTO VA A PERMITIR QUE LOS NIVELES MXIMOS
DE CONCENTRACIN DE LA SUBSTANCIA DE EXTINCIN SEAN MENTENIDOS
Y QUE LA SUPERFICIE SE ENFRE. NO DEBE PERMITIRSE QUE ENTRE
OXGENO EN EL GABINETE ACSTICO, REDUCIENDO DE ESTA MANERA EL
RIESGO DE UNA RE-IGNICIN Y LESIONES POSIBLES.
Equipo de proteccin mnima para el personal a ser usado:
Ropa a prueba de fuego, p.ej., Nomex (vestidos de acetato, nylon,
polister, rayn estn prohibidos.
Equipo de proteccin para los odos
Yelmo
Gafas de seguridad
Guantes a prueba de calor
Zapatos de seguridad

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

324 / 325

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.7 PONIENDO LA MQUINA EN CONDICIONES DE SEGURIDAD ANTES


DEL MANTENIMIENTO
Antes de comenzar las actividades de mantenimiento, la mquina debe ser
colocada en condiciones de seguridad como se describe en los siguientes
pargrafos.
El acceso a las zonas aledaas a la mquina est permitido solo al personal
de mantenimiento autorizado.
El acceso al gabinete solo est permitido cuando la mquina no est
funcionando y luego que haya transcurrido el perodo de enfriamiento.
El mantenimiento del Compresor Centrfugo y sus dispositivos auxiliares
tiene que ser llevado a cabo solo luego que haya transcurrido el perodo de
enfriamiento.
Las operaciones de mantenimiento son aquellas que son
estadsticamente las ms peligrosas.

PELIGRO

EL PERSONAL AUTORIZADO A LLEVAR A CABO LAS ACTIVIDADES DE


MANTENIMIENTO TIENE QUE USAR EL EQUIPO DE PROTECCIN PERSONAL
APROPIADO PARA LOS PELIGROS DEL REA DESCRITA MS ARRIBA.
LA IDENTIFICACIN DEL EQUIPO DE PROTECCIN PERSONAL ESPECIAL ES
TAREA DEL GERENTE DE PLANTA COMO SE DEFINE EN ESTE DOCUMENTO.
Las siguientes disposiciones deben ser incorporadas en los
procedimientos de desconexin y bloqueo preparados por el gerente
de la planta.
Antes de operar en el Compresor Centrfugo o en sus dispositivos auxiliares,
es indispensable colocarlos en condiciones de seguridad.
Para hacerlo es necesario:
Para operaciones de mantenimiento dentro del gabinete acstico,
proceder a cortar el tubo de descarga del sistema de combate contra
incendio (bloqueando las vlvulas) de tal manera a eliminar el riesgo
de una descarga accidental. Adems, los extintores apropiados de
fuego tienen que ser fcilmente accesibles.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

325 / 326

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Durante el mantenimiento es necesario marcar con una cinta de


sealizacin o algo parecido, las reas de operacin, limitndolas por
medio de seales de acceso y pegar un aviso de advertencia, con el
siguiente texto:
Advertencia! -Personal trabajando
En la siguiente pgina, se puede encontrar una matriz especial para
hacer la notificacin de advertencia, los colores recomendados son:
Negro para diseos e inscripciones con fondo amarillo.
Aislar de cualquier fuente de corriente externa:
La corriente elctrica (En dispositivos con alto o medio voltaje, es
necesario desconectar los suministros de corriente al dispositivo y
bloquearlos en la posicin de desconexin (off). Localizar los
conmutadores elctricos a ser desconectados usando los
diagramas de cableados incluidos en el manual de instrucciones).
Potencia neumtica (bloquear la vlvula de aislamiento)
esarmar mecnicamente las plantas de tal manera que no puedan ser
reactivadas accidentalmente durante el periodo (Trabar)
Indicar con tarjetas colocadas en los conmutadores, en el tablero de
control, en los elementos de desconexin, que la fuente de potencia
no tiene que ser reactivada (Desconexin).
Descargar cualquier fuente de potencia interna (tales como resortes,
tanques de presin, capacitores elctricos y acumuladores
neumticos, etc).
Luego de completar el mantenimiento, antes de la reactivacin del
suministro de potencia, controlar (dos veces) que todas las guardas
que hayan sido removidas, se hayan instalado nuevamente en su
lugar y que los componentes del comestible, las lneas hidrulicas y
neumticas hayan sido apretadas correctamente (de acuerdo al
procedimiento de control de sellado).

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

326 / 327

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.8 INFORMACIN DE LA PRCTICA RELATIVA AL BLOQUEO Y A LA


DESCONEXIN
El Bloqueo / Desconexin (LOTO) es un proceso de aislamiento o control o
de salvaguarda de cualquier maquinaria o fuente de energa peligrosa que
cualquier operador/empleado/usuario puede encontrar mientras fabrica,
opera, mantiene o descarta la maquinaria o la fuente.
Es responsabilidad del administrador del sitio la de desarrollar los
procedimientos LOTO apropiados y entrenar todos los empleados/personal
para adoptarlos. Referirse a la directiva de la UE 89/391/EEC.
Candados
El componente central de nuestro sistema de seguridad es el bloqueo. Un
mtodo es la filosofa de un candado, una llave.
Esto significa que cuando se utiliza un candado a ser colocado en una pieza
de equipo, solo se va a utilizar una llave para llevar a cabo dicho candado.
Una llave de repuesto se puede colocar en un anillo de llaves maestras. El
anillo de llaves maestras va a quedar bajo control solamente del
administrador de arranque. Solo el administrador de arranque puede
autorizar el corte de un candado con corta pernos. El tamao del loqueo y la
calidad va a variar, siempre que suministre una barrera suficiente a una
operacin no autorizada del sistema.
Etiquetas
Se pueden utilizar etiquetas de precaucin o de peligro para designar los
lmites especficos de un sistema. Durante la puesta en marcha, puede
haber momentos donde solo hay una etiqueta en un sistema, aunque se
haya colocado un candado en cada sistema o pieza del equipo que no se
opere.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

327 / 328

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

ADVERTENCIA!
WARNING!!

NO TOCAR
DO NOT TOUCH
PERSONAL DE SERVICIO TRABAJANDO
EN LA MQUINA
SERVICE PERSONNEL AT WORK ON THE
MACHINE

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

328 / 329

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Caja de llaves
Esta caja contiene todas las llaves activas, estas son las llaves de los
candados que estn instalados en el equipo.
Caja de candados
Esta caja contiene todos los candados inactivos, o candados que estn
designados para bloquear el equipo pero no han sido instalados en ningn
equipo.
Registro
Se utiliza un registro para seguir la pista de cual candado est donde y quien
ha bloqueado el sistema y porqu. Si un candado va a ser cortado de una
pieza de la mquina, la razn debe apuntarse en este registro. La
responsabilidad de mantener el programa de bloqueo cae sobre cualquiera
que tiene que operar o trabajar en, cualquier equipo de la planta. El
administrador de arranque debe asegurarse que todos estn conscientes del
procedimiento y que el mismo est siendo usado en todo el lugar de trabajo.
Hoja de bloqueo
Este formulario incluye el trabajo a hacerse, los lmites especficos del
sistema o del subsistema en el cual se va a trabajar, quien est haciendo el
trabajo y por cuanto tiempo. Debe haber dos copias de esta hoja, una en el
registro y la otra en un lugar visible sobre o cerca del equipo.
Permiso de trabajo
Recomendamos establecer procedimientos formales para la emisin de
permisos de trabajo y para el registro de los datos relativos a los mismos.
Para obtener la autorizacin para llevar a cabo pruebas de funcionamiento o
de mantenimiento en la planta, es necesario consultar con el administrador
de seguridad y el administrador de mantenimiento, quienes tienen que emitir
el permiso de trabajo. Los archivos de Permisos de Trabajo tienen que ser
elaborados de acuerdo a las Partes de la Planta y tienen que incluir:
La descripcin de la operacin a ser llevada a cabo.
La cantidad de operadores que tienen que efectuar la operacin, que
nunca deben ser menos de dos.
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

329 / 330

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

La descripcin de la ltima operacin efectuada y los datos


correspondientes de quien la llev a cabo.
La fecha y la hora para la operacin a ser comenzada y el tiempo
mximo para el cual la operacin debe estar terminada.
Los campos de registros (nombre del operador, fecha, anotaciones y
firma).

Los registros referenciados del mantenimiento llevado a cabo tienen que ser
verificados por el Administrador de Mantenimiento y ingresados a
continuacin en los registros de la computadora de Mantenimiento.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

330 / 331

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.9 DISPOSITIBOS DE SALVAGUARDA Y PARADA (DISPOSITIVOS DE


SEGURIDAD Y GUARDAS)
En el Compresor Centrfugo y en sus sistemas auxiliares estn instalados
dispositivos de seguridad del tipo electrnico y mecnico.

PELIGRO

ESTOS DISPOSITIVOS NO DEBEN SER REMOVIDOS NI ANULADOS DURANTE


NINGUNA ETAPA DE LA OPERACIN DE LA MQUINA Y DE SUS DISPOSITIVOS
AUXILIARES. PARA PODER GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LOS
OPERADORES Y LA CORRECTA OPERACIN DE LA MQUINA, LOS
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DEBEN SER MANTENIDOS Y CONTROLADOS
PERIDICAMENTE (CADA VEZ QUE LA MQUINA PARA Y ANTES DE
ARRANCARLA) PARA ASEGURAR SU EFICIENCIA.

Equipo
Guarda
Conmutador
de lmite
instalado en
la puerta
Bocina

Tipo de
Frecuencias de inspeccin
inspeccin
Control de daos y Cuando la mquina para o antes
de armado correcto de arrancarla
Control funcional Cuando la mquina para o antes
de arrancarla

Status de la
mquina
Desconectada

Control funcional

Desconectada

Lmpara

Control funcional

Botn

Control funcional

Cuando la mquina para o antes


de arrancarla
Cuando la mquina para o antes
de arrancarla
Cuando la mquina para o antes
de arrancarla

Desconectada

Desconectada
Desconectada

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

331 / 332

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Dispositivos de seguridad mecnicos


Los dispositivos de seguridad mecnicos instalados en el Compresor
Centrfugo y en sus dispositivos auxiliares consisten en lo siguiente:

Guardas, guardas de acople y escudos proyectados para evitar el acceso


a zonas de peligro (partes mecnicas en movimiento, superficies
calientes, partes con corriente elctrica).
Vlvulas de alivio de presin
Vlvulas de no retorno
Han sido provistos otros dispositivos de seguridad mecnica en el
impulsor (turbina de gas, motor elctrico, turbina de vapor, etc., ) con el
propsito de activar la parada de todo el tren.

La localizacin de las vlvulas se ha indicado en el P&ID anexado al manual


de instruccin.
Dispositivos electrnicos de seguridad
Los dispositivos de seguridad del tipo electrnico, controlados por el sistema
de control de la mquina o de la planta, se dividen de acuerdo a las
funciones de alarma y de desconexin.
Sistemas de alarma
Por lo general, una alarma indica un funcionamiento defectuoso de la
mquina y de sus dispositivos auxiliares, pero no tan grave como para
producir un peligro inmediato. Dicho funcionamiento defectuoso deben, sin
embargo, ser eliminado tan rpidamente como sea posible.
Los dispositivos de alarma presentes en el gabinete acstico son:
Sistema de deteccin de la apertura de la puerta de acceso del gabinete
acstico.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

332 / 333

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Sistemas de desconexin
Los sistemas electrnicos de desconexin determinan la parada del
Compresor Centrfugo para darle proteccin contra daos a la maquinaria
que pueden causar situaciones de peligro para el operador.
Los dispositivos de desconexin presentes en el Compresor Centrfugo y en
sus dispositivos accesorios consisten principalmente en:
Sistema para detectar vibraciones y desplazamientos axiales del rotor;
Sistema para detectar la temperatura y la presin del gas de proceso,
Sistema para la deteccin de la presin en las troneras de sellado,
Sistema para detectar la presin y la temperatura del aceite de
lubricacin,
Sistema para la deteccin de gas y fuego,
Sistema para la deteccin de temperatura dentro del gabinete,
Otros sistemas de seguridad previenen el arranque en condiciones de
peligro. Los principales son:
Verificacin de las puertas abiertas para el acceso al gabinete,
Verificacin de los sistemas de aceite y gas antes del arranque.
La lista completa de estos dispositivos est dada en la "Lista de
Instrumentos" o en el "Resumen de Dispositivos" anexados al manual de
instrucciones.
Todos los dispositivos electrnicos de seguridad que tienen la funcin de
desconexin, determinan la parada del Compresor Centrfugo y de la
mquina de impulso en condiciones seguras y en el menor tiempo posible.
Por ltimo, se proveen sistemas de parada de emergencia de actuacin
manual que consisten en botones que senden un comando de parada al
sistema de control.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

333 / 334

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.10 RIESGOS RESIDUALES


Introduccin
El propsito de esta seccin es el de indicar los riesgos residuales de
naturaleza general y de proveer las advertencias necesarias para minimizar
dichos riesgos.
Otras advertencias para riesgos residuales de tipo especfico se indican en
las secciones correspondientes del manual de instrucciones.
El no respetar las advertencias puede causar accidentes a los operadores,
que pueden inclusive ser fatales.
Una vez instalado en la planta, el compresor debe ser provisto por el cliente
con seales apropiadas de advertencia si fueran aplicables. A continuacin
se indican algunos casos que requieren una sealizacin apropiada. Por
favor, referirse a EN 1012 por seales y su aplicacin correspondiente.
1.10.1 Riesgos residuales genricos
El rea que rodea a la planta y el rea externa son consideradas
peligrosas. Limitar las presencias en esta rea. Proveer una
supervisin apropiada para prevenir el acceso a personas no
autorizadas.

PELIGRO

LA ZONA QUE RODEA AL GABINETE ACSTICO ES UNA ZONA DE ALTO


RIESGO COMO SE INDICA EN EL PARGRAFO 1.5 (AL CUAL SE DEBE HACER
REFERENCIA) Y COMO TAL, EL ACCESO A LA MISMA DEBE QUEDAR
PROHIBIDO CUANDO LA MQUINA EST OPERANDO Y DURANTE EL
ENFRIAMIENTO DE LA MISMA.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

334 / 335

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

PELIGRO

QUEDA TOTALMENTE PROHIBIDO AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO


PERMANECER DENTRO DEL GABINETE ACSTICO CON LA PUERTA DE
ACCESO CERRADA.

PELIGRO

ANTES DE ARRANCAR EL COMPRESOR CENTRFUGO VERIFICAR QUE NADIE


EST EN LA VECINDAD DE LA PLANTA EN UNA ZONA PELIGROSA.

PELIGRO

POR LO GENERAL, LOS OPERADORES TIENEN QUE UTILIZAR LOS


DISPOSITIVOS DE PROTECCIN PERSONAL APROPIADOS PARA LOS
PELIGROS PRESENTES EN LAS ZONAS A LAS CUALES SE ACCEDE PARA LAS
OPERACIONES A SER LLEVADAS A CABO. LA IDENTIFICACIN DE LOS
DISPOSITIVOS ESPECFICOS DE PROTECCIN DEL PERSONAL ES DE
RESPONSABILIDAD DEL ADMINISTRADOR DE LA PLANTA, TOMANDO TAMBIN
COMO BASE LA INFORMACIN DADA EN ESTE DOCUMENTO.
LOS VESTIDOS DEL OPERADOR TIENEN QUE SER ADECUADOS PARA LOS
PELIGROS PRESENTES Y EN PARTICULAR DEBEN SER DE TAL TIPO QUE SE
EVITE CUALQUIER PELIGRO DE SER ARRASTRADO EN LA MAQUINARIA.

PELIGRO

LAS OPERACIONES DE COMANDO Y DE AJUSTE EXTERNAS AL GABINETE


ACSTICO EN EL COMPRESOR CENTRFUGO Y EN SUS DISPOSITIVOS
AUXILIARES SOLO PUEDEN SER LLEVADAS A CABO POR OPERADORES
AUTORIZADOS POR EL ADMINISTRADOR DE LA PLANTA Y CON LA MQUINA
PARADA. ELLO QUEDA PROHIBIDO DURANTE LA OPERACIN NORMAL.
CUALQUIER AJUSTE Y OPERACIN DE CONTROL PARA LAS CUALES SEA
INDISPENSABLE TENER EN OPERACIN EL COMPRESOR CENTRFUGO Y SUS
DISPOSITIVOS AUXILIARES, DEBEN SER REDUCIDAS AL MNIMO Y
PREVIAMENTE AUTORIZADAS POR EL ADMINISTRADOR DE LA PLANTA.
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

335 / 336

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

PELIGRO

DADO EL TIPO DE OPERACIN DE LA MQUINA Y EL TIPO DE AMBIENTE EN EL


CUAL LA MISMA OPERA (PRESENCIA DE GAS, ALTAS PRESIONES ETC) ES
SUMAMENTE RIESGOSO PARA EL PERSONAL, LLEVAR A CABO
OPERACIONES NO ESPECIFICADAS EN ESTE DOCUMENTO (AN CON LA
MQUINA DESCONECTADA). PARA DICHAS OPERACIONES, SIEMPRE ES
NECESARIO CONSULTAR CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA DE LA GE OIL &
GAS NUOVO PIGNONE.

Durante la operacin, todas las partes del equipo tienen que estar en
perfectas condiciones.
El equipo no debe ser puesto en servicio si se hubiera observado
cualquier defecto o anomala.
Est prohibido hacer cambios en los parmetros operativos del equipo
o en las configuraciones de los instrumentos y conexiones. Ello puede
conducir a situaciones sumamente peligrosas.
Est prohibido cambiar los valores configurados de la alarma o de los
dispositivos de desconexin u otros parmetros ingresados en el tablero
de control.
Todos los dispositivos de control y de seguridad tienen que ser
comprobados, calibrados y probados a intervalos regulares.
No cortar ni remover los dispositivos de seguridad y guardas
instaladas en el equipo.
En el caso de largos perodos de inactividad de las mquinas, se
debe suministrar a las mismas una proteccin adecuada de acuerdo a las
instrucciones dadas en la seccin correspondiente del manual de
instrucciones.
El reemplazo de piezas con piezas de repuesto no originales, no
solamente anula la garanta sino que puede tambin crear situaciones
peligrosas.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

336 / 337

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

PELIGRO

LA INSTALACIN Y LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO TIENE QUE


SER LLEVADA A CABO BAJO LA SUPERVISIN DE PERSONAL DE NUOVO
PIGNONE GE OIL & GAS.

PELIGRO

ANTES DE ARRANCAR EL COMPRESOR, DEBEN LLEVARSE A CABO PRUEBAS


DE PRDIDAS PARA VERIFICAR QUE LA INSTALACIN DEL COMPRESOR HA
SIDO REALIZADA CORRECTAMENTE DE ACUERDO CON LOS ESTNDARES
API, PARA GARANTIZAR LA HERMETICIDAD A LA PRESIN INCLUDA ENTRE 1
Y 1,1 VECES LA PRESIN MXIMA OPERATIVA, COMO SE DESCRIBE EN EL
PUNTO 8.2 DEL ESTNDAR EN 1012-1.

PELIGRO

NO PONER EN SERVICIO EL COMPRESOR CENTRFUGO Y SUS DISPOSITIVOS


AUXILIARES POR LA PRIMERA VEZ ANTES DE QUE TODOS LOS OPERADORES
HAYAN RECIBIDO UN ENTRENAMIENTO ADECUADO RELATIVO A LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, DISPOSITIVOS Y PROCEDIMIENTOS.

PELIGRO

EN EL CASO DE UNA ALARMA POR FALLA, LA MQUINA NO VA A ESTAR MS


TOTALMENTE PROTEGIDA, POR ESO, EL OPERADOR TIENE QUE PROCEDER
RPIDAMENTE A UNA INSPECCIN SIGUIENDO LAS REGLAS DEL PLAN DE
SEGURIDAD ESTABLECIDO PARA LA PLANTA. AL MISMO TIEMPO SE TIENE
QUE CONTROLAR DESDE UNA DISTANCIA DEBIDA PARA VERIFICAR LA
EXISTENCIA DE SEALES QUE INDIQUEN LA PRESENCIA DE FUEGO DENTRO
DEL GABINETE(S) ACSTICO (S). EN EL CASO DE FUEGO, EL OPERADOR
TIENE QUE ACTIVAR UNA DESCARGA MANUAL DEL SISTEMA DE COMBATE
CONTRA INCENDIO. LA VERIFICACIN SE VA A DAR POR CONCLUDA Y LA
MQUINA SE CONSIEDRAR TOTALMENTE PROTEGIDA CUANDO EL SISTEMA
DE COMBATE CONTRA INCENDIO HAYA SIDO COMPLETAMENTE RECONFIGURADO.
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

337 / 338

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.10.2 Riesgos mecnicos residuales

PELIGRO

EST PROHIBIDO EL ARRANQUE DEL EQUIPO HASTA QUE TODAS LAS


GUARDAS REQUERIDAS NO ESTN INSTALADAS. ADEMS, EST PROHIBIDA
LA REMOCIN DE LAS MISMAS DURANTE LA OPERACIN.

PELIGRO

EST PROHIBIDO PERMANECER EN LA VECINDAD DE PIEZAS ROTATIVAS.

PELIGRO

LA GUARDA DE ACOPLE NO EST DESTINADA A EVITAR QUE PARTES SEAN


PROYECTADA POR LA ALTA VELOCIDAD DE ROTACIN NI PARA LA
PROTECCIN CONTRA LESIONES. EL PERSONAL DEBE EVITAR PERMANECER
EN LA CERCANA DEL PLANO DE ROTACIN DURANTE LA OPERACIN. EL
CLIENTE DEBE ASEGURARSE QUE HAYAN SIDO COLOCADAS LAS
ADVERTENCIAS APROPIADAS EN EL REA CIRCUNDANTE Y QUE SE HAYA
DELIMITADO LA MISMA EN EL PISO CON TIRAS DE SEGURIDAD AMARILLAS.

PELIGRO

EN EL COMPRESOR CENTRFUGO Y EN ALGUNOS SISTEMAS AUXILIARES


(ACEITE DE LUBRICACIN, AGUA DE ENFRIAMIENTO, ACEITE DE SELLADO,
GAS DE SELLADO) EXISTEN FLUIDOS QUE ESTN CALIENTES Y/O BAJO
PRESIN.
SE DEBE ADOPTAR PRECAUCIONES ESPECIALES PARA LA OPERACIN DE
LAS VLVULAS DE SANGRADO Y ALIVIO EN LOS SISTEMAS NOMINADOS.
ANTES DE COMENZAR CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO QUE
IMPLIQUE EL DESARME, ASEGURARSE QUE LOS FLUIDOS INTERNOS HAYAN
SIDO ENFRIADOS ADECUADAMENTE Y QUE NO ESTN BAJO PRESIN.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

338 / 339

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

PELIGRO

EN TODA LA PLANTA Y DENTRO DEL GABINETE ACSTICO ESTN


PRESENTES PELIGROS DE DESCONEXIN, RESBALAMIENTO Y CADAS.
MANTENER EL REA OPERATIVA LIBRE DE OBSTCULOS Y LIMPIAR
INMEDIATAMENTE CUALQUIER PRDIDA DE ACEITE DETERMINANDO SU
CAUSA.
PELIGRO

PELIGRO

EST PROHIBIDO EL USO DE EQUIPOS AUTO CONSTRUDOS (SOPORTES,


APOYOS, CONEXIONES ETC) QUE NO HAYAN SIDO EXPLCITAMENTE
AUTORIZADOS POR EL DEPARTAMENTO TCNICO PERTINENTE DE LA GE OIL
& GAS NUOVO PIGNONE.

PELIGRO

DEBIDO A LA ALTA VELOCIDAD DE ROTACIN DEL COMPRESOR, LA POSIBLE


ROTURA (AUNQUE IMPROBABLE Y SOLO PARA ALGUNOS TIPOS DE
COMPRESORES DE BAJA PRESIN) DE UNA PARTE INTERNA, PUEDE CAUSAR
LA PRDIDA DEL MATERIAL DE LA CARCASA DEL COMPRESOR CON
PELIGROS POTENCIALES PARA CUALQUIER PERSONA QUE PUEDA ESTAR
PRESENTE EN LA CERCANA DE LA MQUINA. NUNCA PERMANECER EN LAS
CERCANAS DE LA MQUINA DURANTE EL ARRANQUE Y EVITAR
APROXIMARSE A LA MISMA MIENTRAS ESTA EST EN OPERACIN.

PELIGRO

LIMPIAR INMEDIATAMENTE CUALQUIER TRAZA DE ACEITE PRESENTE Y


DETERMINAR LA CAUSA INMEDIATAMENTE PARA EVITAR TAMBIN EL
RIESGO DE RESBALAR.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

339 / 340

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.10.3 Riesgos durante las operaciones de izado con guinche y


manejo

PELIGRO

EL IZADO CON GUINCHE Y LAS OPERACIONES DE MANEJO TIENEN QUE SER


LLEVADAS A CABO POR PERSONAL ENTRENADO ESPECIALMENTE,
PROVISTO DE PROTECCIONES CONTRA ACCIDENTES INDUSTRIALES, QUE
SEA CAPAZ DE USAR LAS GRAS Y LOS DISPOSITIVOS DE IZADO POR
GUINCHE.
MIENTRAS SE MANEJA LA MQUINA O LOS DISPOSITIVOS, ES NECESARIO
HACER USO DE DISPOSITIVOS DE IZADO APROPIADOS PARA LA CARGA
APLICADA.
POR NINGUNA RAZN EL PERSONAL TIENE QUE PASAR POR DEBAJO O EN
LAS CERCANAS DE LA CARGA.
EL ENCARGADO DE LAS SEALES QUE EST ATENTO AL MANEJO TIENE QUE
SEGUIR LAS DIRECTIVAS DADAS MS ABAJO:
Para garantizar la seguridad de los operadores durante el izado y manejo es
necesario operar de la siguiente manera:

El manejo tiene que ser llevado a cabo lentamente con luz adecuada
y suficiente espacio vaco en el rea de izado.
No usar dispositivos de izado para levantar personas.
Levantar y bajar las cargas en la posicin vertical con la carga
alineada para evitar movimientos de costado inadecuados.
La capacidad de los dispositivos de izado debe ser suficiente para la
carga a ser manejada.
La masa total a ser manejada se obtiene tomando en consideracin la
carga a ser levantada y la demora de los dispositivos usados.
Queda prohibido el uso de equipos auto construidos (soportes,
apoyos, conexiones, etc) que no hayan sido explcitamente autorizados
por el departamento tcnico pertinente de la GE Oil & Gas Nuovo
Pignone.
Antes del izado de cualquier equipo, verificar en los diseos de izado
la posicin de izado y los puntos de izado.
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

340 / 341

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

No utilizar los puntos de izado correspondientes a la mquina


solamente para levantar el grupo entero de la mquina con la placa base.
Verificar el fijado correcto y el posicionamiento adecuado de las
herramientas especiales.
No hacer uso de las herramientas especiales para operaciones que
difieren de aquellas para las cuales fueron construidas.
En la presencia de cargas des-balanceadas (tales como por ejemplo
los acoples u otros accesorios) usar cables adicionales para prevenir un
vuelco durante el izado.
Hacer uso de espaciadores de barras y eslingas con almohadillas
para evitar el dao a las superficies de los dispositivos.
Evitar daar las tuberas, accesorios, bridas, pintura y cubiertas de
proteccin.
Mientras se transportan mquinas rotativas, mantener el eje de
rotacin tan horizontal como sea posible.
No dejar que la carga colgada se balancee.
Evitar golpes excesivos a los equipos.
No llevar a cabo el mantenimiento en la caja de engranajes del
guinche mientras una carga est colgando del mismo.
No dejar cargas colgando.
No dejar la carga suspendida por largos perodos de tiempo. El
equipo de izado no tiene que ser usado como un medio de soportar la
carga. Luego de izar y manejar la carga, siempre es preciso que la misma
sea asegurada mecnicamente.
El personal autorizado es responsable por cualquier izado y enganche
incorrecto.

PELIGRO

EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTAS PRECAUCIONES PUEDE CAUSAR DAO


SEVERO A PERSONAS.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

341 / 342

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.10.4 Riesgos elctricos residuales

PELIGRO

LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EN LOS EQUIPOS ELCTRICOS


TIENEN QUE SER LLEVADAS A CABO POR PERSONAL EXPERTO AUTORIZADO.
SE DEBE TENER EN CUENTA QUE EN CIRCUITOS DONDE HAY CAPACITORES
INSTALADOS, EL VOLTAJE PUEDE QUEDAR PRESENTE POR UN CIERTO
TIEMPO AN LUEGO DE QUE LA ALIMENTACIN DE CORRIENTE HAYA SIDO
DESCONECTADA.

PELIGRO

EN EL INTERIOR DE LOS TABLEROS ELCTRICOS Y EN LA CERCANA DE


DISPOSITIVOS ELCTRICOS MONTADOS EN LAS MQUINAS (TURBINA Y
GENERADOR CUANDO EST PRESENTE) Y EN SUS DISPOSITIVOS AUXILIARES,
ESTN PRESENTES VOLTAJES PELIGROSOS.
NO REMOVER LAS GUARDAS ANTES DE HABER COLOCADO PRIMERO EL
EQUIPO EN CONDICIONES DE SEGURIDAD. VOLVER A ARMAR LAS GUARDAS
ANTES DE ENERGIZAR NUEVAMENTE EL EQUIPO.

PELIGRO

NUNCA TRABAJAR SOLO SOBRE UN EQUIPO ELCTRICO. ASEGURARSE QUE


EL PERSONAL ASIGNADO A ESTE TRABAJO EST CONSCIENTE DE LOS
PROCEDIMIENTOS DE PRIMEROS AUXILIOS DE EMERGENCIA EN EL CASO DE
UNA DESCARGA ELCTRICA.

PELIGRO

NO TREPARSE O USAR COMO APOYO CONDUCTOS ELCTRICOS, CAJAS DE


CONEXIONES O DISPOSITIVOS PARECIDOS.

PELIGRO

INSTALAR SIEMPRE CONDUCTORES DE TIERRA EN EL EQUIPO, TAL COMO SE


ESPECIFICA EN LOS DISEOS.
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

342 / 343

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

NO REMOVER ESTAS CONEXIONES POR NINGUNA RAZN.

PELIGRO

NO USAR AGUA PARA EXTINGUIR FUEGOS SOBRE EQUIPOS ELCTRICOS


QUE TENGAN CORRIENTE. LOS EXTINTORES DE FUEGO A SER UTILIZADOS
DEBEN SER APROPIADOS PARA EL EQUIPO Y PARA EL TIPO DE FUEGO.
Recomendaciones de seguridad para el tablero elctrico.

Los circuitos de potencia dentro del tablero proveen proteccin contra


cortocircuitos y sobre-corrientes, los equipos de proteccin han sido
seleccionados tomando como base la carga elctrica conectada a los
circuitos. Algunos dispositivos tienen protecciones internas
adicionales introducidas por el fabricante.

Todos los equipos en el interior del tablero cumplen con la ley sobre
requerimientos de seguridad como ha declarado el fabricante en su
declaracin de cumplimiento, su instalacin sigue estrictamente las
recomendaciones de montaje del fabricante.

El tablero ha sido fabricado para cumplir con el nivel de proteccin


adecuado para el lugar de la instalacin como requieren las
especificaciones del encargo.

La estructura del tablero ha sido diseada de manera a evitar


temperaturas excesivas, peligrosas para las aplicaciones instaladas.

Algunos tableros proveen alimentacin de potencia que genera


diferentes formas de onda o niveles de voltaje, en este caso no existe
un conmutador general capaz de desconectar todas las fuentes de
alimentacin al mismo tiempo. El acceso a las partes elctricamente
activas, no protegidas total o parcialmente, implica un riesgo adicional
debido a las mltiples fuentes de alimentacin. El usuario final debe
disear un proceso interno a ser seguido por los operadores.

El botn de emergencia, colocado en el tablero del frente, inhabilita


solo las capacidades de control del tablero hacia el exterior pero no va
a interrumpir la alimentacin general de potencia.
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

343 / 344

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Cuando el Tablero de Control de la Unidad est conectado a la fuente


de potencia, conectarlo por medio de un disyuntor de circuitos de caja
moldeada de proteccin de lnea o con un disyuntor de circuito de
prdida a tierra (la corriente residual opera el dispositivo de
proteccin). De otra forma, puede haber fuego.

Asegurarse de conectar el conductor (es) de tierra. De otra manera


puede ocurrir una descarga elctrica o fuego.

Antes de comenzar a colocar el cableado, controlar que la fuente de


alimentacin est desconectada (a menos que se use el sistema
PELV), de otra forma puede ocurrir una descarga elctrica.

Antes de comenzar cualquier actividad de mantenimiento en el


Tablero de Control de la Unidad, controlar que la fuente de
alimentacin est desconectada (a menos que se use el sistema
PELV), de otra forma puede ocurrir una descarga elctrica.

El Tablero de Control de la Unidad debe estar conectado a tierra de


acuerdo a las especificaciones nacionales y locales, de otra forma
puede ocurrir una descarga elctrica.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

344 / 345

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.10.5 Riesgos trmicos residuales

PELIGRO

DURANTE LA OPERACIN, ALGUNAS PARTES DEL COMPRESOR CENTRFUGO,


DEL SISTEMA DE ESCAPE Y DE LOS SISTEMAS AUXILIARES, ALCANZAN
ALTAS TEMPERATURAS. EL CONTACTO ACCIDENTAL CON SUPERFICIES
CALIENTES PUEDE CAUSAR QUEMADURAS SEVERAS.
ANTES DE LLEVAR A CABO LAS OPERACIONES DE INSPECCIN O DE
MANTENIMIENTO, ASEGURARSE QUE LAS VARIAS PARTES SE HAYAN
ENFRIADO SUFICIENTEMENTE.

PELIGRO

LAS SUPERFICIES EXTERNAS DEL COMPRESOR NO ESTN AISLADAS, POR


ELLO DEBEN TOMARSE PRECAUCIONES ESPECIALES PARA EVITAR
CONTACTOS ACCIDENTALES DEL PERSONAL CON SUPERFICIES CALIENTES.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

345 / 346

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.10.6 Riesgos residuales generados por el ruido

PELIGRO

EL COMPRESOR CENTRFUGO ES UNA FUENTE DE RUIDO DE ALTO NIVEL


DURANTE LAS OPERACIONES EN LAS CERCANAS DEL COMPRESOR, DE LA
CAJA DE ENGRANAJES, DE LA TUBERA DE PROCESO Y DE LAS VLVULAS
CONTRA SOBRE-CARGA. LOS ALTOS NIVELES DE RUIDO QUE ESTN
PRESENTES PUEDEN CAUSAR DAOS TRANSITORIOS O PERMANENTES AL
OIDO A MENOS QUE SE UTILICEN MEDIOS ADECUADOS DE PROTECCIN
PARA EL MISMO. EL PERSONAL QUE DEBE TRABAJAR, POR CUALQUIER
RAZN, AUNQUE SEA POR UN BREVE PERODO EN LAS CERCANAS DE DICHO
EQUIPO, CUANDO EL GRUPO EST EN SERVICIO, DEBE LLEVAR PUESTOS
DISPOSITIVOS PARA LA PROTECCIN DE LOS ODOS.

PELIGRO

EL EQUIPO AL QUE SE REFIERE ESTE DOCUMENTO EST DISEADO DE TAL


MANERA A OPERAR EN UN AMBIENTE DE PLANTA, INSERIDO EN UN CIRCUITO
DE GAS Y NO COMO UNA MQUINA AISLADA. POR ELLO, LOS VALORES DEL
RUIDO QUE PUEDEN ENCONTRARSE EN LA TABLA DE DATOS DE RUIDOS DEL
LUGAR DE TRABAJO NO SON MEDIDAS DIRECTAS Y DEBEN SER ENTENDIDOS
COMO EL RESULTADO DE UNA SIMULACIN Y NO DE VALORES REALES. LOS
VALORES MOSTRADOS EN LA TABLA DE DATOS DE RUIDOS DEBEN SER
VERIFICADOS POR EL USUARIO POR MEDIO DE MEDICIONES DE RUIDOS EN
EL CAMPO.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

346 / 347

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.10.7 Riesgos residuales de materiales y sustancias

PELIGRO

NO INGRESAR AL GABINETE ACSTICO LUEGO DE UNA DESCONEXIN POR


FUEGO A MENOS QUE HAYAN TRANSCURRIDO UN MNIMO DE 3 HORAS. ESTO
VA A PERMITIR QUE LOS NIVELES MXIMOS DE CONCENTRACIN DE LA
SUBSTANCIA DE EXTINCIN SEAN MENTENIDOS Y QUE LA SUPERFICIE SE
ENFRE. NO DEBE PERMITIRSE QUE ENTRE OXGENO EN EL GABINETE
ACSTICO, REDUCIENDO DE ESTA MANERA EL RIESGO DE UNA RE-IGNICIN
Y LESIONES POSIBLES.

PELIGRO

EN EL CASO DE UN SISTEMA DE COMBATE CONTRA INCENDIOS DE AGUANIEBLA, LA DESCARGA EN EL INTERIOR DE LAS REAS PROTEGIDAS CAUSA
UNA DISMINUCIN SUBSTANCIAL DE LA VISIBILIDAD Y ES PELIGROSA PARA
LA RESPIRACIN.
ANTES DE ENTRAR AL REA, BLOQUEAR EL SISTEMA DE DESCARGA
AUTOMTICA Y CERRAR CON CANDADOS LAS VLVULAS EN TODAS LAS
TUBERAS DE DESCARGA. EL ADMINISTRADOR DE LA PLANTA DEBE
PREPARAR UN PROCEDIMIENTO APROPIADO.

PELIGRO

CUANDO LOS SISTEMAS DE COMBATE CONTRA INCENDIOS ENTRAN EN


OPERACIN, LA DESCARGA ES ANUNCIADA POR UNA SEAL ACSTICA EN
EL INTERIOR Y EN LA PROXIMIDAD DEL REA PROTEGIDA.
LUEGO DE ESCUCHAR ESTA SEAL, CUALQUIER PERSONA QUE PUEDA
ENCONTRARSE EN EL REA TIENE QUE DEJARLA INMEDIATAMENTE,
CERRANDO LA PUERTA.
ANTES DE INGRESAR AL REA, LUEGO DE QUE TODAS LAS DESCARGAS SE
HAYAN REALIZADO, ASEGURARSE QUE EL FUEGO HAYA SIDO
COMPLETAMENTE EXTINGUIDO Y QUE NO PUEDA VOLVER A COMENZAR.
LUEGO VENTILAR EL REA ABUNDANTEMENTE ANTES DE INGRESAR EN LA
MISMA.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

347 / 348

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

PELIGRO

ALIVIOS, DESCARGAS, DRENAJES PUEDEN IMPLICAR RIESGO DE


INTOXICACIN, FUEGO Y EXPLOSIN Y TIENEN QUE SER ADECUADAMENTE
MANEJADOS. SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DADAS EN LOS DOCUMENTOS
OPERATIVOS TCNICOS (P&ID) ANEXADOS AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

PELIGRO

NO USAR PRODUCTOS INFLAMABLES PARA LA LIMPIEZA DE CUALQUIER


PARTE DE LA MQUINA.
OBSERVAR LAS NORMAS PARA EL USO REFERIDAS EN EL GRFICO DE
SEGURIDAD DEL PRODUCTO.

PELIGRO

VERIFICAR EL FUNCIONAMIENTO DE LOS DETECTORES DE GAS Y FUEGO DE


ACUERDO
A
LAS
INSTRUCCIONES
DADAS
EN
LA
SECCIN
CORRESPONDIENTE DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

PELIGRO

EN REAS CON PELIGRO DE EXPLOSIN EST PROHIBIDO FUMAR, USAR


LLAMAS DESCUBIERTAS O DISPOSITIVOS QUE PUEDAN SER UNA FUENTE DE
IGNICIN.

PELIGRO

SE DEBEN TOMAR LAS PREVISIONES ADECUADAS PARA EVITAR LA ENTRADA


DE GAS EN EL COMPRESOR MIENTRAS EL SISTEMA DE SELLADO NO EST
ACTIVADO.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

348 / 349

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.10.8 Descripcin de smbolos usados para la sealizacin de riesgos


residuales, prohibiciones y obligaciones
A continuacin se describen los smbolos que pueden ser usados
para la sealizacin de riesgos residuales, prohibiciones y
obligaciones con la descripcin relativa.
Riesgo residual de aplastamiento de miembros (color amarillo y
negro en mquinas, negro y blanco en los manuales de
instrucciones).
Riesgo residual de enredamiento y arrastre (color amarillo y negro
en mquinas, negro y blanco en los manuales de instrucciones).

Riesgo residual de cadas (color amarillo y negro en mquinas,


negro y blanco en los manuales de instrucciones).

Riesgo residual de resbalado y cada (color amarillo y negro en


mquinas, negro y blanco en los manuales de instrucciones).
Riesgo residual de alto nivel de ruido (color amarillo y negro en
mquinas, negro y blanco en los manuales de instrucciones).

Riesgo residual de temperaturas peligrosas (color amarillo y negro


en mquinas, negro y blanco en los manuales de instrucciones).
Riesgo residual de voltaje peligroso (color amarillo y negro en
mquinas, negro y blanco en los manuales de instrucciones).

Riesgo residual de substancias txicas y venenosas (color amarillo


y negro en mquinas, negro y blanco en los manuales de
instrucciones).
Las sealizaciones de riesgos genricos, requieren explicaciones
adicionales para identificar el peligro asociado con las mismas (color
amarillo y negro en mquinas y negro y blanco en los manuales de
instrucciones).
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

349 / 350

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Riesgo residual de rea de explosin (color amarillo y negro en


mquinas, negro y blanco en los manuales de instrucciones).

Riesgo residual de cargas suspendidas (color amarillo y negro en


mquinas, negro y blanco en los manuales de instrucciones).

PROHIBICIN
Seal de Prohibido el acceso a personas no autorizadas (color rojo
y negro en mquinas, negro y blanco en los manuales de
instrucciones).
Seal de prohibicin de llevar a cabo mantenimiento o servicio con
piezas en movimiento (color rojo y negro en mquinas, negro y
blanco en los manuales de instrucciones).
Seal de prohibicin de uso de bufandas o corbatas (color rojo y
negro en mquinas, negro y blanco en los manuales de
instrucciones).
Seal de prohibicin de remocin de dispositivos de seguridad y
guardas (color rojo y negro en mquinas, negro y blanco en los
manuales de instrucciones).
Seal de prohibicin del uso de llamas descubiertas y de fumar
(color rojo y negro en mquinas, negro y blanco en los manuales de
instrucciones).
Las sealizaciones de riesgos genricos, requieren explicaciones
adicionales para identificar la prohibicin asociada con las mismas
(color rojo y negro en mquinas y negro y blanco en los manuales de
instrucciones).

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

350 / 351

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Obligaciones
Seal de obligacin de leer y comprender las instrucciones antes de
llevar a cabo cualquier operacin en la planta (color blanco y azul en
las mquinas, negro y blanco en los manuales de instrucciones).
Seal de obligacin de uso de guantes de proteccin (color blanco y
azul en las mquinas, negro y blanco en los manuales de
instrucciones).
Seal de obligacin de uso de escudo protector (color blanco y azul
en las mquinas, negro y blanco en los manuales de instrucciones).

Seal de obligacin de uso de proteccin para los odos (color


blanco y azul en las mquinas, negro y blanco en los manuales de
instrucciones).

PELIGRO

LA REMOCIN DE LAS PLACAS DE ADVERTENCIA Y DE LOS DISPOSITIVOS DE


SEGURIDAD QUE TIENEN UN PAPEL IMPORTANTE EN LA SEGURIDAD, EST
PROHIBIDA. EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTA REGLA CAUSAR LA PRDIDA DE
LOS DERECHOS DE GARANTA Y DESCARGAR TODA LA RESPONSABILIDAD
SOBRE EL COMPRADOR.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

351 / 352

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.11 INFORMACIN RELATIVA A PELIGROS EN CASO DE FALLA


La mquina y sus dispositivos auxiliares han sido diseados de acuerdo a la
filosofa de A prueba de falla. En el caso de una falla del sistema elctrico,
hidrulico o neumtico, el grupo es detenido en condiciones de seguridad ya
sea para la mquina como para los operadores.
El sistema de control tambin ha sido diseado de acuerdo a la filosofa de
A prueba de falla. Cualquier falla en el sistema de control va a ser
identificada por programas de auto-diagnstico, los que determinan el
posicionamiento de las seales de salida a las cuales corresponden las
condiciones de seguridad.
La falla debida a la rotura de dispositivos que contienen fluidos presurizados
y/o peligrosos, o debido a un armado/desarmado errneo de los
componentes de los sistemas que contienen fluidos bajo presin, puede
llevar a condiciones de peligro para el operador, tales como ser la presencia
de gases peligrosos, proyeccin de fluidos a altas presiones o temperaturas.
Para tales peligros, referirse al pargrafo correspondiente a riesgos
residuales relativos a peligros mecnicos y a aquellos que se derivan de
materiales y sustancias.
En caso de falla debida a la rotura de partes de la maquinaria durante la
operacin, la proyeccin de partes es posibles (aunque con un mnimo de
probabilidad), en este caso referirse al pargrafo de riesgos residuales
correspondientes a peligros mecnicos.
El arranque de la mquina requiere la confirmacin del tablero de control de
la unidad de comando (o DCS) de tal manera que el riesgo de un arranque
accidental es altamente improbable. Sin embargo, en el caso de control de
estacin remota, va a ser necesario proveerse de un procedimiento para
notificar al personal de la estacin antes del arranque. Este procedimiento
debe ser preparado por el administrador de la planta.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

352 / 353

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.12 INFORMACIN GENERAL SOBRE ADVERTENCIAS


Se tienen que seguir las siguientes precauciones con relacin al Compresor
Centrfugo durante todos los procedimientos de servicio.
El no cumplimiento de una de estas precauciones puede resultar en daos o
destruccin de la mquina.
El orden en el cual aparecen estas precauciones no implica ningn tipo de
prioridad.

ADVERTENCIA

TOMAR LAS MXIMAS PRECAUCIONES PARA EVITAR IMPACTOS MIENTRAS


SE MANIPULA LA MQUINA Y SUS PARTES.

ADVERTENCIA

ANTES DE PONER LA MQUINA EN SERVICIO, ASEGURARSE QUE EL SISTEMA


DE SUCCIN EST LIMPIO Y QUE NO SE HAYAN OLVIDADO OBJETOS EN EL
INTERIOR DE LA MISMA.

ADVERTENCIA

OBSERVAR CON CUIDADO TODAS LAS INDICACIONES EN EL MONITOR Y EN


LOS INSTRUMENTOS ANTES DEL ARRANQUE Y DURANTE LA OPERACIN. LA
VELOCIDAD DE LA MQUINA Y LAS MEDICIONES DE PRESIN Y
TEMPERATURA SON LOS MEJORES INDICADORES DE UNA OPERACIN
CORRECTA DE LA MQUINA.

ADVERTENCIA

EN EL CASO DE PARADA POR FALLAS EN EL FUNCIONAMIENTO, NO TRATAR


DE ARRANCAR NUEVAMENTE ANTES QUE LA CAUSE HAYA SIDO
ENCONTRADA Y CORREGIDA.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

353 / 354

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

ADVERTENCIA

PARA PROTECCIN, CERRAR TODOS LOS CONDUCTOS ABIERTOS DURANTE


EL MANTENIMIENTO PARA PREVENIR LA ENTRADA DE MATERIAS EXTRAAS
A LOS SISTEMAS, EVITAR EL USO DE CINTAS AISLADORAS.

ADVERTENCIA

EVITAR DOBLAR CABLES, DOBLAR REPETIDAMENTE LOS CABLES PUEDE


HACER QUE SE ROMPAN.

ADVERTENCIA

MANTENER LAS CAJAS ANTI INCENDIOS, CUBIERTAS, PUERTAS Y TABLEROS


CERRADOS, CON TODOS LOS SEGUROS BIEN ATORNILLADOS, CUANDO NO
SE PRECISE DE ACCESO PARA INSPECCIN.

ADVERTENCIA

CUANDO SE DESCONECTEN LOS CABLES ELCTRICOS, NO USAR FUERZA DE


TRACCIN EN LOS MISMOS, DESCONECTAR AGARRANDO SOLAMENTE LOS
CONECTORES.

ADVERTENCIA

ASEGURARSE QUE LAS VLVULAS DE CONTROL Y LAS VLVULAS DE


CONTROL ESTN INSTALADAS DE ACUERDO A LA CORRECTA DIRECCIN
DEL FLUJO.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

354 / 355

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

ADVERTENCIA

ASEGURARSE QUE CUALQUIER PARTE QUE FUNCIONE DE CON FALLAS SEA


DESCONECTADA Y QUE SE COLOQUE UNA SEAL DE "NO USAR" EN LOS
CONMUTADORES. EN TODOS LOS CASOS EVITAR EL USO DE LA TURBINA SI
TODAS SUS PARTES Y ACCESORIOS NO ESTUVIERAN EN PERFECTAS
CONDICIONES.

ADVERTENCIA

SI EL COMPRESOR TUVIERA QUEDAR INACTIVO POR LARGOS PERODOS DE


TIEMPO, EL MISMO DEBE SER PRESURIZADO EN SU INTERIOR CON GAS
INERTE (NITRGENO). CUALQUIER DAO CAUSADO POR UN PERODO DE
INACTIVIDAD DURANTE EL CUAL EL PRODUCTO NO HAYA SIDO PUESTO EN
CONDICIONES DE MANTENIMIENTO, TALES COMO LAS DE ASEGURAR SU
PERFECTA CONSERVACIN, VA A QUEDAR A CARGO DEL CLIENTE.

ADVERTENCIA

SI CUALQUIER PARTE DEL COMPRESOR Y/O DEL ROTOR DEL GENERADOR


APARECIERA CON DAOS DEBIDOS A RAJADURAS, CORTES O REMOCIN DE
MATERIAL, SE RECOMIENDA QUE SE CONTACTE CON EL SERVICIO TCNICO
DE LA GE OIL & GAS NUOVO PIGNONE.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

355 / 356

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

ADVERTENCIA

PARA EL PRIMER ARRANQUE DE LA MQUINA, COLOCAR UN FILTRO


PROVISORIO EN LA TUBERA DE SUCCIN CERCA DEL COMPRESOR, ESTE
FILTRO PUEDE SER REMOVIDO CUANDO TODAS LAS TUBERAS ESTN
LIMPIAS.
ANTES DE ARRANCAR EL SISTEMA DEL ACEITE DE LUBRICACIN, VA A SER
NECESARIO PRESURIZAR CON NITRGENO O AIRE EL TERCER SELLO (CON
ANILLOS DE CARBONO O DEL TIPO LABERINTO) COLOCADO ENTRE EL SELLO
DE GAS MECNICO Y LOS COJINETES (REFERIRSE AL PARGRAFO
CORRESPONDIENTE PARA EL ARRANQUE DEL SISTEMA DE SELLADO DE
GAS).

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

356 / 357

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1.13 INFORMACIN DE DIRECTIVAS EUROPEAS ATEX

PELIGRO

LA SUBSTITUCIN DE PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES CON PIEZAS DE


REPUESTOS QUE NO SEAN ORIGINALES O NO POR AQUELLAS
RECOMENDADAS POR EL FABRICANTE ES DE PLENA RESPONSABILIDAD DEL
USUARIO Y CAUSA LA INMEDIATA ANULACIN DE LA GARANTA DE LA
CERTIFICACIN ATEX Y, EN GENERAL, DEL CUMPLIMIENTO CON LA MARCA
CE Y LAS DIRECTIVAS RELATIVAS.
EL FABRICANTE RECHAZA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAOS A
PERSONAS Y/O A COSAS QUE SURJAN DEL USO DE PIEZAS DE REPUESTO NO
ORIGINALES.
ADICIONALMENTE, EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTAS PRECAUCIONES O
REGLAMENTOS DE SEGURIDAD Y/O LA REMOCIN O CAMBIO DE LAS
GUARDAS DE SEGURIDAD, AS COMO EL VENCIMENTO DE LA GARANTA DEL
FABRICANTE Y LA ADOPCIN DE LA RESPONSABILIDAD PLENA POR PARTE
DEL USUARIO, PUEDEN CAUSAR ACCIDENTES, INCLUSIVE GRAVES.

Nuovo Pignone
FIRENZE ITALY

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

357 / 358

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

ITEM

10

Descripcin
Macchine NP - (Mquina NP)
Turbina
(Turbina)
Tipo Macchine NP - (Tipo de Mquina NP)
Codice Turbina es. PGT25+DLE
(Turbina tipo ex. PGT25+DLE)
Matricole Macchine NP (NUMERO DE SERIE NP)
Matricole es.642-149/go6487/c12194
(NMERO DE SERIE NP Ex.'642-149/go6487/c12194')
Anno (Ao)
Es.2003
(Ex. 2003)
Dettagli delle Macchine NP - (Detalles de la mquina NP)
Per Turbine a Gas: Tipo di Alimentazione, Potenza ISO, Temperatura di
scarico al camino.; Per compressori: Pressione di mandata, Portata
nominale; Per Turbine a vapore: Pressione nominale ingresso/uscita,
Temperatura
nominale
ingresso/uscita,
Portata
nominale
(Para Turbinas de Gas. Tipo de alimentacin de gas combustible,
potencia ISO, temperatura del escape, para compresores: Presin de
envo, flujo nominal, para turbinas de vapor: Presin de entrada/salida
nominal, temperatura nominal de entrada/salida, flujo nominal)
Tipo di Certificazione - (Tipo de Certificacin)
Es.II 3G
(EX. II 3G)
N. Ente Notificato - (No de Autoridad Notificada)
es.0722
(ex 0722)
Numero di Certificato - (Nmero de Certificado)
Es.CESI 03ATEX 088X
(Ex.CESI 03ATEX 088X)
Temperatura ambiente / Certif. (Temperatura ambiente certificada)
Es.-20+40C
(Ex.-20+40C)
Note - (Observaciones)

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

358 / 359

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

ETIQUETADO ATES DE PROTECCIN COTRA EXPLOSIONES


informacin sobre la etiqueta

P R O T E C T IO N
PROTEZIONE

E X P L O S IV E ESPLOSIVA
ATM OSPHERE
ATMOSFERA

If d iffe re
nt
Si se requieren
condiciones
cdiferentes
o n d itio nusar
s aX
re

II 3 G E E x n L IIA T 2
GR
RO
UU
PPO

CATEG O RY
CATEGORA

re q u ire d u s e X

TEMPERATURA
URFACE
DE S
LA
TSUPERFICIE
EM PERATURE

I M in in g
I Minado
N minado
o n -m in i n g
II IINo
1 Hnivel
ig h le
l o f p ro te c tio n
1 Alto
dev eproteccin
(E x p lo s iv
e a tm o presente
s p h e re s
(Atmsfera
explosiva
p re s e n t c o n tin u o s ly )
continuamente)
2 Hnivel
ig h le
l o f p ro te c tio n
2 Alto
dev eproteccin
(E x p lo s iv
e a tm o presente
s p h e re s
(Atmsfera
explosiva
s e n t fre q u e n tly )
conp re
frecuencia)
3 N o rm a l le v e l o f
3 Nivel normal de proteccin
p ro te c tio n (E x p lo s iv e
(Atmsferas explosivas poco
a tm o s p h e re s
frecuentes)

CATEGORA
HAZARD
DE
PELIGRO
CA
TEGORY

in fre q u e n tly )

TIPO
HA
Z ADE
RD
CATEGORA DE
TYPE
PELIGRO

CUMPLIMIENTO
C O M P L IA N C E

D u s t A tm
p h e re
DD
Atmsfera
cono spolvo
G a s A tm
o sgas
p h e re
GG
Atmsfera
con

PROTECCIN
P R O T E C T IO N

C o m p lia n ccon
e wuno
ith oonms
e
Cumplimiento
o r m o re s ta n d a rd s
estndares.

Observacin:
especiales
una
N o te : W h e nCuando
s p e c iase
l ccumplen
o n d itio ncondiciones
s a re c o v e
re d b y thpara
e c oelmcompoenente,
p o n e n t a n X
"X"
debe
detutemperatura
s h o uindicar
ld in desto
ic a teltimo
th is (por
(i.e .ejemplo
D iffe reun
n t alcance
te m p e ra
re ra n g e , diferente,
a tm o s p h e ric
c o n d itio n satmosfricas,
, s p e c ia l c o consideraciones
n s id e ra tio n s foespeciales
r o p e ra tio
n ). la
A lloperacin).
th is c o n dTodas
itio n s
condiciones
para
w ill th
e n b e in dvan
ic a te
n th e indicadas
c o m p o nen
e nla
tsdocumentacin
d o c u m e n ta tio
.
estas
condiciones
ad
sero luego
deln componente.

T1
T2
T3
T4
T5
T6

IIC
IIC
IIB
IIA

4 5 0 C
3 0 0 C
2 0 0 C
1 3 5 C
1 0 0 C
8 5 C

A c e ty le n e
Acetileno
H y d ro g e n
Hidrgeno
E th y l
Etilo
P ro p a n e
Propano

<<o>>
aceite
< < o >Inmersin
> O il im men
e rs
io n
<<p>>
< < p >Presurizacin
> P re s s u riz a tio n
< < q >Llenado
> P o w dcon
e r Fpolvo
illin g
<<q>>
< < d >gabinete
> F la m eapprueba
ro o f
<<d>>
de
e
n
c
lo
s
u
re
llama
<
<
e
>
>
In
c
re
a
s
e
d
S
a
fe
ty
<<e>> Seguridad aumentada
< < ia > > o r < < ib > > In trin s i c
<<ia>> o <<ib>> Seguridad
S a fe ty
intrnseca.
<< m >
> E n c a p s u la tio n
<<m>>
< < n >Encapsulado
> N o n -in c e n d iv e
<<n>> No
A - inflamable
N o n -s p a rk in g
A No
C -chispea
S p a rk in g
R - R e s t ric te d C Chispea
b re a th
in g
R Respiracin
restringida
L - E n elimitada
rg y -lim it e d
L Energa
P
E
n
c
lo
s
u
re
P Gabinete con w /
P re s s u r iz a tio n
presurizacin

Clase de temperatura
Gases y vapores inflamables se dividen en clases de temperatura de acuerdo a
su inflamabilidad sobre superficies calientes.
Clase de
temperatura

Temperatura mxima de
la superficie [C]

T1

450

T2

300

T3

200

T4

135

T5

100

T6

85

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

359 / 360

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Type of mechanical protection against ignition


El tipo de proteccin mecnica contra ignicin describe el tipo de medidas usadas
para prevenir la ignicin en una atmsfera potencialmente explosiva.
Estndar Europeo
13463-1

Estndar Europeo
Mtodo y requerimientos
bsicos

Smbolo de proteccin
N/A

13463-2

Proteccin por gabinete con


restriccin de flujo

fr

13463-3

Proteccin por gabinete a


prueba de llama

13463-4

Proteccin por seguridad


intrnseca

13463-5

Proteccin por seguridad de la


construccin

13463-6

Proteccin por control de las


fuentes de ignicin

13463-7

Proteccin por presurizacin

13463-8

Proteccin por inmersin en


lquido

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

360 / 361

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Tipo de proteccin elctrica contra ignicin


El tipo de proteccin elctrica contra ignicin describe el tipo de medidas usadas
para prevenir la ignicin en una atmsfera potencialmente explosiva.
Prctica Europea

Zona

Categora CENELC
ATEX
EN

Requerimientos
generales

IEC
60079

50014

-0

2,3

50015

-6

1,2

2,3

50016

-2

1,2

2,3

50017

-5

1,2

2,3

50018

-1

1,2

2,3

50019

-7

1,2,3

50020

-11

2,3

50020

-11

50039

-25

Inmersin en aceite 1,2


Ex "o"
Presurizacin
Ex "p"
Llenado con polvo
Ex "q"
A prueba de llama
Ex "d"
Seguridad
Aumentada
Ex "e"
Seguridad Intrnseca 0,1,2
Ex "ia"
Seguridad Intrnseca 1,2
Ex "ib"
Sistemas de
Seguridad Intrnseca
Encapsulado

1,2

2,3

50028

-18

50021

-15

Ex "m"
No combustible
Ex "n"

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

361 / 362

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Atmsfera Ex
La atmsfera Ex describe el tipo de atmsfera potencialmente explosiva en una
zona.
Atmsfera Ex

Significado

Gases y vapores inflamables

Polvo inflamable

Grupo de equipos / rea de uso / Zona / Categora


La zona depende de la probabilidad de la ocurrencia de una atmsfera
potencialmente explosiva y diferencia entre gases y polvos. La categora describe
el diseo seguro del producto y depende de la zona.
Equipo
Grupo/ rea
De uso

Zona

Categora

1 / subterrnea igualable a 0
(G)
y 1 (G)

M1

Frecuencia de la
Diseo seguro
ocurrencia de atmsferas
peligrosas, potencialmente
explosivas.

Muy alto

1 / subterrnea igualable a 2
(G)

M2

alto

II / otros

0(G)
20 (D)

Constante por largos


perodos o con frecuencia

Muy alto

II / otros

1(G)
21 (D)

Ocasional (cualquier falla


alto
que ocurra puede no llegar a
ser fuente de ignicin)

II / otros

2(G)
22 (D)

Poco probable, si llega a


ocurrir raramente y por
perodos cortos (en la
operacin normal la
temperatura de la superficie
no llega a ser la fuente de
ignicin)

normal

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

362 / 363

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

APNDICE
La informacin contenida en este captulo ha sido ideada como ayuda para el
Administrador de la Planta para crear procedimientos de seguridad dado que tiene
que tomar en consideracin tambin los peligros y la informacin contenida en
este documento.
A.1 EQUIPO DE PROTECCIN PERSONAL (PPE)
Abajo se dan algunas indicaciones sobre el uso del equipo de proteccin
personal.
Como Equipo de Proteccin Personal (PPE) se entiende cualquier equipo
destinado a ser llevado y conservado por un trabajador para su proteccin
contra uno o ms riesgos capaces de poner en entredicho la seguridad y la
salud en el trabajo, as como cualquier accesorio diseado para este
propsito.
Cualquier otro vestido de trabajo o equipo no destinado expresamente para
la proteccin del trabajador no es un PPE.
Los PPE deben ser usados cuando los riesgos no pueden ser eliminados o
reducidos eficientemente por medio de prevencin, organizacin del trabajo
y equipos de proteccin colectivos. En la prctica los PPE no pueden
representar una alternativa a los sistemas de prevencin tcnicamente
posibles, pero solo puede ser una ayuda contra riesgos residuales u
ocasionales.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

363 / 364

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

El PPE debe cumplir con disposiciones legales y debe cumplir los


requerimientos generales siguientes:

REQUERIMIENTOS DE
INFORMACIN

REQUERIMIENTOS DE
SEGURIDAD

REQUERIMIENTOS DE
DESEMPEO

CONFORT

Informaciones relativas a protecciones


Lmites de uso
Vida til antes del vencimiento
Directivas claras para el uso en un lenguaje
comprensible para los trabajadores.
Eficiencia en la proteccin
Duracin de la proteccin
Fecha de vencimiento
Inocuidad
Ausencia de riesgos causados por el mismo PPE
Solidez
Incomodidad reducida
Limitaciones de los efectos de impedimento
Funcionalidad prctica
Compatibilidad con otros PPE (uso simultneo
cuando un trabajador est sujeto a riesgos
mltiples)
Liviano
Propiedades ergonmicas
Dimensiones limitadas
Transportabilidad
Confort trmico
Higiene (el PPE es usado por varios trabajadores)

Se entiende que el PPE ofrece proteccin contra riesgos qumicos- fsicos y


biolgicos (riesgos higinicos) o contra riesgos causados por lesiones,
tambin deben ser apropiados para riesgos existentes, desde el punto de
vista cualitativo y cuantitativo.
La seleccin del PPE apropiado no debe ser accidental. El administrador de
la planta debe identificar el mejor equipo, resultado de la experiencia y la
tcnica para la salvaguarda de la integridad fsica del trabajador en relacin
con un riesgo especfico.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

364 / 365

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

La seleccin de un PPE dado en vez de otro est determinada por la


comparacin entre:

Requerimientos resultantes de la evaluacin de riesgos


Sustancias caractersticas
Mtodos de uso y nivel de exposicin de trabajadores
Condiciones ambientales de trabajo

PELIGRO

LOS TRABAJADORES TIENEN LAS SIGUIENTES OBLIGACIONES:


LOS MISMOS DEBERN USAR PPE PUESTO A SU DISPOSICIN Y SEGUIR
LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS RECIBIDAS CON CUIDADO.
LOS MISMOS DEBERN CUIDAR AL PPF, SIN MODIFICAR SUS
CARACTERSTICAS SIGUIENDO SUS PROPIAS INICIATIVAS.
LOS MISMOS DEBERN NOTIFICAR INMEDIATAMENTE CUALQUIER
ROTURA O DEFECTO DEL PPE PUESTO A SU DISPOSICIN A LA
AUTORIDAD DE LA ADMINISTRACIN DE LA PLANTA O A LA PERSONA A
CARGO.
LOS MISMOS DEBERN CUMPLIR LOS PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA
DEVOLUCIN DEL PPE AL FINAL DEL PERODO DE TRABAJO.
Ms abajo se muestra una lista no exhaustiva de los principales equipos de
proteccin personal del operador.
Proteccin del cuerpo
Proteccin de la cabeza - pelo
Yelmo
Muy frecuentemente, durante la ejecucin del trabajo, la cabeza est sujeta
a varias condiciones peligrosas tales como golpes, cadas de materiales
desde arriba, etc. Por ello es necesario proteger la cabeza con un yelmo
adecuado. Por lo general los yelmos de seguridad estn hechos de un
material plstico fuerte ( poli-carbonato termoplstico) o material endurecido
(fibra de vidrio) o metal (aluminio o aleaciones livianas).
Los yelmos deben tener las siguientes caractersticas:
Deben ser apropiados para y ajustables al tamao de la cabeza del
usuario;
Absorcin de Golpes;
A prueba de perforacin;
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

365 / 366

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

A prueba de luz solar y lluvia;


No inflamables;
Propiedades dielctricas (la resistencia a la perforacin no debe exceder los
10 Kv),
deben poderse desinfectar y lavar.
Su peso no debe exceder los 425 gramos (yelmos con visores), 475 gramos
(yelmos con ala) y 550 gramos (yelmos especiales), con excepcin de
posibles accesorios.

PELIGRO

PARA ASEGURAR LA MXIMA EFICIENCIA DE LA PROTECCIN DEL YELMO,


SER NECESARIO CUMPLIR CON LOS SIGUIENTES MTODOS DE USO:
MANTENER EL YELMO FIRMEMENTE ASEGURADO A LA CABEZA,
AJUSTANDO LA CINTA ESPECIAL QUE PASA POR DEBAJO DEL MENTN.
CONTROLAR LA INTEGRIDAD DE TODOS LOS COMPONENTES DEL YELMO
DIARIAMENTE.
LIMPIAR EL YELMO PERIDICAMENTE, CUMPLIENDO CON LOS MTODOS
ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE,
EVITAR EL USO DE SOLVENTES O DE OTRAS SUSTANCIAS QUMICAS QUE
PUEDEN DETERIORAR SU ESTRUCTURA.
NO MODIFICAR O REMOVER LOS COMPONENTES ORIGINALES DEL YELMO.
COMO UNA REGLA GENERAL, DADO QUE NO SIEMPRE ES POSIBLE EXCLUIR
A PRIORI PELIGROS A LA CABEZA, SE RECOMIENDA EL USO CONSTANTE
DEL YELMO DE SEGURIDAD CUANDO SE LLEVAN A CABO TRABAJOS DE TIPO
ESPECFICO.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

366 / 367

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Proteccin para las manos-brazos.


Consideraciones generales
Cuando se lleva a cabo un trabajo especfico que represente riesgos para
manos y brazos, es necesario usar un equipo de proteccin apropiado tal
como guantes.
Como una regla general, se debe adoptar el siguiente comportamiento:
Usar guantes especficos de acuerdo al tipo de trabajo a ser llevado a
cabo,
Usar guantes con un espesor constante, sin agujeros y fciles de
llevar.
En el caso de substancias txicas, usar guantes suficientemente
largos, por lo menos hasta el codo.
No usar guantes que se adhieran demasiado a la piel, para limitar la
sudoracin.
Controlar la integridad del equipo de proteccin diariamente.
Evitar el uso de protecciones deterioradas y/o rotas.
Evitar el uso de guantes durante ciclos de trabajo excesivamente
prolongados (su uso prolongado lleva a la formacin de moho y
bacterias capaces de infectar la herida o excoriacin ms pequea
debido a la acumulacin de suciedad y a la absorcin de la
transpiracin).
Evitar el uso de guantes usados por otros operadores.
Usar guantes protectivos contra agentes fsicos (mecnicos, trmicos y
elctricos)
Fsicos, mecnicos y trmicos.
En el caso de un trabajo fsicamente pesado, en procesos trmicos, etc., va
a ser necesario el uso de guantes sumamente resistentes hechos de
materiales diferentes tales como kevlar, cuero, algodn, etc. Los mismos
pueden ser reforzados con metal o con otros materiales resistentes.
En el caso de trabajos donde se expongan las manos a altas temperaturas,
se recomienda el uso de guantes de fibras aramdicas, este material tiene
una gran resistencia al cizallado, es resistente y aguanta al calor (puede
resistir aproximadamente por 6 minutos a 220 C antes que la temperatura
en el interior del guante llegue al nivel de quemadura de 78C).

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

367 / 368

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Electricidad
En lo que se refiere al peligro de contacto con equipos con corriente, es
esencial el uso de guantes aislantes hechos de goma o de ltex, en los
cuales el voltaje mximo que pueden soportar que vara desde 5.000 hasta
30.000 Voltios debe estar escrito en los mismos.

PELIGRO

VA A SER NECESARIO ADOPTAR EL SIGUIENTE COMPORTAMIENTO


NUNCA TRABAJAR SOBRE EQUIPOS CUYO VOLTAJE EXCEDA EL QUE
EST ESCRITO EN SUS GUANTES,
LIMPIAR LOS GUANTES DE MANERA REGULAR DE ACUERDO A LOS
MTODOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE.
GUARDAR LOS GUANTES EN UN LUGAR APROPIADO.
CONTROLAR LA INTEGRIDAD DE LOS GUANTES ANTES DE SU USO.
Guantes de seguridad contra agentes qumicos
En el caso de actividades que impliquen el contacto con substancias
qumicas tales como solventes, materiales corrosivos y substancias qumicas
en general, va a ser necesario el uso de guantes que sean apropiados para
el producto qumico manipulado (no corrosibles, impermeables, etc) como se
muestra ms abajo (lista no exhaustiva).

PELIGRO

SE DEBE ADOPTAR EL SIGUIENTE COMPORTAMIENTO:


LIMPIAR LOS GUANTES DE MANERA REGULAR DE ACUERDO A LOS
MTODOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE.
GUARDAR LOS GUANTES EN UN LUGAR APROPIADO.
CONTROLAR LA INTEGRIDAD DE LOS GUANTES ANTES DE SU USO.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

368 / 369

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Producto qumico

Goma
natural

Nitrito

PVC 20
C

PVC 50
Neopreno
C

cido actico (30%)

Acetona

Acetato de amilo

Benceno

Hipoclorito de calcio

cido hidro-clorhdrico (30%)

Cloroformo

Petrleo

xido de etilo

Alcohol etlico

Etilen glicol

cido hidro-fluorhdrico (60%


a 26C como mximo)

Formaldehdo (40% a
temperatura ambiente)

Fren (lquido)

Grasa

Perxido de hidrgeno

Queroseno

Aceites lubricantes

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

369 / 370

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Producto qumico

Goma
natural

Nitrito

PVC 20
C

PVC 50
Neopreno
C

Alcohol metlico (solucin en


agua al 6%)

cido ntrico (20% a 50C)

cido ntrico 70%

Pinturas

Hidrxido de sodio (35% a 32


C como mximo)

Hidrxido de sodio (10% a 66


C como mximo)

cido sulfrico
(aproximadamente 50%)

cido sulfrico
(aproximadamente 80%)

cido sulfrico
(aproximadamente 90%)

Toluol

Inscripcin:
La resistencia de los materiales y productos qumicos con los cuales pueden hacerse guantes de
seguridad:
S = baja resistencia,
M = resistencia media,
B = buona resistenza.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

370 / 371

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Smbolos adoptados para guantes de seguridad


Los estndares Europeos proporcionan los pictogramas en uso que permiten
la seleccin de tipo correcto de guantes para el riesgo implicado, cada
pictograma indica un nivel diferente de desempeo.
Pictograma

Estndar de regulacin
de referencia

Niveles de desempeo

Resistencia a la abrasin

Resistencia al corte por


hojas

Resistencia al desgarre

Resistencia a la perforacin

EN 388 Riesgos mecnicos

0-4
0-5
0-4

EN 388 Riesgos mecnicos

Riesgo de impacto

EN 388 Riesgos mecnicos

Electricidad esttica

EN 374 Riesgos qumicos y de


microorganismos

Resistenza alla penetrazione di


micro-organismi attraverso
materiali porosi, suture, ecc.

0-4

1-3

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

371 / 372

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Pictograma

Estndar de regulacin
de referencia

EN 374 Riesgos qumicos y de


microorganismos

Niveles de desempeo

Resistencia a daos qumicos


(tiempo de permeacin).

1-6

Resistencia a llamas

0-4

Resistencia al calor de
contacto

0-4

Resistencia al calor de
conveccin

0-3

EN 407 Riesgos de calor

Resistencia al calor de
radiacin

0-4

Resistencia al salpicado de
material fundido

0-4

Resistencia a grandes
cantidades de material
fundido

0-4

Resistencia al fro de
conveccin

0-4

Resistencia al fro de
contacto

Impermeable

EN 511 Proteccin contra


temperaturas fras

0-4

0-1

(0 permeabilidad luego de 30
minutos)

EN 421 Proteccin contra


radiaciones ionizantes y
contaminacin radioactiva

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

372 / 373

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Proteccin para pies-piernas


Consideraciones Generales
En el caso de actividades que implican riesgos para los pies y las piernas, va
a ser necesario llevar puestos zapatos de seguridad que pueden variar de
acuerdo al tipo de peligro.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

373 / 374

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Los riesgos a pies y piernas son numerosos, algunos de ellos se listan ms


abajo:
Aplastamiento
Perforacin de la suela
Contacto con material caliente al rojo vivo
Cada de objetos
Choque contra obstculos fijos
Descargas elctricas
Contacto con productos qumicos
Resbalado
etc
Zapatos de seguridad
Los zapatos de seguridad pueden tener diferentes caractersticas de
acuerdo al tipo de proteccin que deben suministrar:
Los zapatos deben ser del tipo fcilmente extrable
La suela del zapato est provista con una placa a prueba de
perforacin (en caso de que existan riesgos de perforacin de la
suela).
En algunas condiciones puede ser necesaria la instalacin de una
proteccin del metatarso.
En el caso de actividades que impliquen riesgos de vibracin, puede
ser posible la utilizacin de suelas del tipo de amortiguamiento.
En el caso de actividades que impliquen riesgos de vibracin, puede ser
posible la utilizacin de suelas del tipo de amortiguamiento.

PELIGRO

PARA ASEGURAR UNA DURACIN PROLONGADA Y EL MANTENIMIENTO DE


LAS CARACTERSTICAS FUNCIONALES, VA A SER NECESARIO MANTENER
LOS ZAPATOS LIMPIOS DESPUS DEL USO. DEJARLOS SECAR EN UN LUGAR
BIEN VENTILADO, LEJOS DE CUALQUIER FUENTE DE CALOR Y REMOVER
CUALQUIER RESIDUO DE SUCIEDAD O DE OTRAS SUBSTANCIAS.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

374 / 375

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Proteccin de rganos y partes sensibles.


Proteccin de ojos-cara
Consideraciones Generales
Cuando se llevan a cabo actividades que implican cualquier tipo de riesgo de
daos a los ojos/cara, va a ser necesario el uso de protecciones especiales
tales como antiparras y visores.
Los elementos de riesgos que pueden causar daos a los ojos y a la cara
estn listados ms abajo:
AGENTES MECNICOS
Astillas, choques con materiales slidos, aire comprimido, etc.
AGENTES PTICOS
Rayos infrarrojos, rayos lser, luz muy intensa, rayos ultravioletas.
AGENTES TRMICOS
Substancias lquidas o slidas, calor radiante.
AGENTES QUMICOS
Fluidos (gas o lquido) substancias slidas.

PELIGRO

CUANDOSE USA EQUIPO DE PROTECCIN PARA OJOS Y CARA, VA A SER


NECESARIO ADOPTAR EL SIGUIENTE COMPORTAMIENTO:
LIMPIAR REGULARMENTE LAS GAFAS Y VISORES DE ACUERDO A LOS
MTODOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE.
GUARDAR LAS GAFAS Y VISORES EN UN LUGAR APROPIADO
CONTROLAR LA INTEGRIDAD DE LAS GAFAS Y VISORES ANTES DE SU
USO

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

375 / 376

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Las gafas deben ajustarse perfectamente a la cara.


Antiparras para proteccin contra polvo, pulverizacin y lquidos
Cuando la actividad requiere el uso de fluidos a presin y/o de productos
qumicos que pueden salpicar, como durante el trabajo en tuberas o
transferencia de lquidos, va a ser necesario el uso de gafas que protejan
totalmente los ojos tales como antiparras. Por lo general, este tipo de
proteccin puede ser usada tambin directamente sobre anteojos de lectura.
Anteojos de seguridad contra astillas
En el caso de actividades que impliquen la produccin de astillas, va a ser
necesario llevar puestos anteojos especiales a prueba de astillas para la
proteccin lateral o antiparras.
Gafas de seguridad contra polvo, chorros y lquidos
En el caso de operaciones de soldadura, es esencial llevar puestas gafas y
escudos especiales, ambos contra los chorros de metal incandescente y
para los diferentes tipos de radiacin emitidos durante la soldadura.
El equipo de proteccin vara en funcin al tipo de soldadura. Es esencial el
uso de la proteccin ms apropiada para el tipo de soldadura que se est
llevando a cabo.
Visor para la proteccin de la cara.
Los visores son usados en el caso de proyecciones de materiales y pulsos
de llamas etc. Los visores no pueden proveer proteccin lateral y por ello en
el caso de actividades que pueden producir salpicados de o substancias
dispersas en el aire, va a ser necesario el uso de antiparras.
Los visores proveen una buena proteccin a los ojos y a la cara permitiendo
una buena ventilacin. Como regla general, los visores pueden fijarse a los
yelmos de seguridad o directamente a la cabeza por medio de un arns
especial.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

376 / 377

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Proteccin para los odos


Consideraciones generales
Muchas actividades generan ruidos que pueden causar daos a la
capacidad auditiva de los odos. La reduccin de dicha capacidad depende
de la intensidad de la onda del sonido, su duracin y frecuencia. Adems, los
daos auditivos no son reversibles. Hay varios tipos de proteccin a los
odos y es necesario identificar el equipo ms apto para el tipo de ruido y las
caractersticas de la exposicin del operador.

PELIGROS

CUANDO SE USE EQUIPO DE PROTECCIN PARA LOS ODOS, VA A SER


NECESARIO OBSERVAR LAS SIGUIENTES REGLAS:
LIMPIAR LA PROTECCIN DE MANERA REGULAR DE ACUERDO A LOS
MTODOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE.
EL REEMPLAZO DE LA PROTECCIN DEBE SER LLEVADO A CABO DE
ACUERDO A LOS MTODOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE.
GUARDAR LAS PROTECCIONES EN UN LUGAR APROPIADO.
CONTROLAR LA INTEGRIDAD DE LA PROTECCIN ANTES DE SU USO.
Tapones
Los tapones protegen los odos contra el ruido de alto nivel si son
introducidos correctamente en el canal auditivo.
Existen tres tipos de tapones:

Tapones que pueden amoldarse a todos los tipos de odos.


Estos son tapones desechables, confortables, sanos y econmicos.

Tapones hechos sobre medida.


Estos tapones se hacen sobre medida de acuerdo a la forma exacta
del odo. Los mismos pueden volver a usarse, son sanos, durables
pero necesitan un cuidado constante y limpieza.

Tapones pre moldeados.


Estos tapones estn hechos de silicona blanda, goma o plstico y
prcticamente se adaptan a cualquier tipo de odo.
Los mismos pueden volver a usarse, son sanos, durables pero
necesitan un cuidado constante y limpieza.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

377 / 378

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Cpsulas de canal
Las cpsulas de canal son usadas para cerrar la abertura del canal auditivo.
Las mismas estn hechas de material de goma con un ncleo rgido para
mantener su forma.
Como regla general, las cpsulas de canal pueden usarse por gente que
tiene que entrar y salir con frecuencia de un ambiente muy ruidoso.
Auriculares
Los auriculares estn hechos de:
Auriculares de plstico rellenos con material espumoso
Almohadillas cubiertas con plstico y rellenas con espuma.
Una tira de conexin de contrapeso mantiene los auriculares
firmemente contra los odos.
Existen varios tipos de auriculares (como funcin del ruido y del tipo de
trabajo para los cuales son usados) y representan el nico tipo de
proteccin para odos para trabajadores que no pueden usar tapones.
Los auriculares, juntamente con los tapones para odos proveen la
mxima proteccin posible para los odos.
Los auriculares por s solos pueden asegurar una reduccin del ruido
de 15 a 30 dB.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

378 / 379

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Proteccin del sistema respiratorio


Consideraciones Generales
En el caso de un ambiente de trabajo donde haya riesgos de gas, polvo o de
cualquier otro contaminante dispersado en el aire, es absolutamente bsico
llevar un equipo de proteccin adecuado para el sistema respiratorio. Est
claro que va a ser necesario el uso de un PPE especfico en funcin del tipo
de peligro.

PELIGRO

TODOS LOS MEDIOS DE PROTECCIN DEL SISTEMA RESPIRATORIO DEBEN


SER CONTROLADOS ANTES DEL USO Y SOLO DEBEN SER LLEVADOS POR
PERSONAL ENTRENADO, SU USO ES ESTRICTAMENTE INDIVIDUAL.
Como regla general, los gases perjudiciales para el sistema respiratorio
pueden ser:
TXICOS
Ellos modifican la operacin normal de la sangre y del sistema
nervioso.

SOFOCANTES-IRRITANTES
Ellos daan los pulmones y el sistema respiratorio.

ASFIXIANTES
Ellos hacen imposible la respiracin

Los tipos principales de PPE de proteccin para el sistema respiratorio son


los siguientes:

PROTECCIONES DESHECHABLES DE FILTROS CONTRA POLVO


Este tipo de proteccin es eficiente contra polvos no txicos y en unos
pocos casos, tambin contra polvos txicos perjudiciales. Su uso
apropiado requiere una cara limpia y rasurada.

MSCARAS CON FILTROS PARA POLVOS


Este tipo de proteccin (que puede ser una media mscara o una
mscara completa, con o sin ventilador) es usado para remover las
partculas ms finas y ms peligrosas del aire que se respira.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

379 / 380

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

MSCARAS CON FILTROS DE GAS NICOS/DE PROPSITOS


MLTIPLES
Este tipo de proteccin (que por lo general cubre toda la cara) es
usado para remover gases y vapores txicos o dainos del aire que
se respira. Los filtros de gas tienen valores nominales de acuerdo al
tipo de gas que pueden filtrar y se distinguen por un color especfico
de acuerdo al tipo de gas contra el cual protegen, como se muestra
en la tabla de resumen.

PELIGRO

LAS PRINCIPALES LIMITACIONES EN EL USO DE LAS MSCARAS DE GAS SON


LAS SIGUIENTES:
EL PORCENTAJE DE OXGENO EN EL AIRE DEBE SER COMO MNIMO IGUAL
AL 17%.
LOS PORCENTAJES DE GAS, VAPORES Y PARTCULAS NO DEBEN
EXCEDER A AQUELLOS ESPECIFICADOS EN EL FILTRO.
EN EL CASO DE LA PRESENCIA SIMULTNEA Y NO SEGURA DE GAS Y
AEROSOL, SER NECESARIO EL USO DE UN FILTRO COMBINADO (SI SE
USA EL FILTRO DE AIRE-GAS, EL AEROSOL NO DEBE ESTAR PRESENTE Y
VICEVERSA).
PARA ASEGURAR UN MXIMO DE AJUSTE A LAS MSCARAS DE GAS, LAS
MISMAS DEBEN SER USADAS SOLAMENTE CON CARAS LIMPIAS Y
RASURADAS.
COMO UNA REGLA GENERAL, LAS MSCARAS DE FILTROS DE GAS NO
DEBEN SER USADAS EN AMBIENTES ENCERRADOS (AGUAS DE
ALCANTARILLADO, DUCTOS DE ZANJAS, ETC).

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

380 / 381

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

APARATOS DE RESPIRACIN
Este equipo de proteccin toma aire desde reas totalmente no
contaminadas y las manda a reas donde el trabajador tiene que
operar por un tiempo prolongado y donde est faltando oxgeno.
Estos aparatos de respiracin consisten en ventiladores o en sistemas
de aire comprimido.

APARATO DE RESPIRACIN AUTO CONTENIDO


Estos instrumentos permiten al trabajador operar en un medio
contaminado y con un bajo contenido de oxgeno en el aire, por un
perodo de tiempo no muy largo (y de acuerdo a la reserva de oxgeno
contenida en un botelln porttil o cartucho fijado al aparato de
respiracin auto contenido). Como regla general, los aparatos de
respiracin auto contenidos son ms fciles de llevar y efectivos en
condiciones de emergencia.

PELIGRO

CUANDO SE USA ESTE TIPO DE EQUIPO, SIEMPRE ES NECESARIO USAR UN


ARNS DE SEGURIDAD CON CUERDA SALVAVIDA. EL TRABAJADOR QUE
LLEVA A CABO UNA OPERACIN DE EMERGENCIA DEBE ESTAR
CONSTANTEMENTE EN CONTACTO CON OTROS OPERADORES A CARGO DE
LA SUPERVISIN, FUERA DEL REA DE OPERACIN.
Proteccin para requerimientos especficos de trabajo
Proteccin contra cadas (actividades en andamios, escaleras,
etc.)

PELIGRO

EN EL CASO DE ACTIVIDADES QUE IMPLIQUEN CUALQUIER RIESGO DE CADA


(ANDAMIOS, ESCALERAS, ETC.) VA A SER NECESARIO USAR PROTECCIONES
ESPECIALES TALES COMO CINTURONES DE SEGURIDAD PARA ACTIVIDADES
ELEVADAS, ARNS DE SEGURIDAD PARA IZADO, CORREAS DE PREVENCIN
DE CADAS Y ARNESES.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

381 / 382

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

CORREA DE SEGURIDAD PARA ACTIVIDADES ELEVADAS


Esta correa consiste en una fibra textil y una abrazadera de cuero y
est fijada a dos grandes anillos por medio de una cuerda de fibra
textil o una cadena. Este tipo de correa es usado para asegurar el
operador en el nivel de trabajo, en el caso de actividades en
posiciones elevadas.

ARNS DE SEGUIDAD DE PREVENCIN CONTRA CADAS


Este arns consiste en abrazaderas y guardas apretadas y est fijado
a una cuerda de seguridad que a su vez est fijada a una estructura
de fijacin o, por medio de un anillo, a otra cuerda tensada, para
limitar cualquier cada a no ms de 1,5 metros.
Es usada para parar la cada accidental de un trabajador desde arriba
o dentro de cualquier cavidad.

ARNS DE SEGURIDAD PARA IZADO


Este arns consiste en abrazaderas, guardas apretadas y un anillo
para la fijacin de una cuerda, colocado entre las paletas de la
espalda del trabajador. Este tipo de arns es usado para levantar los
trabajadores que se sienten mal o que no pueden ser evacuados del
lugar de trabajo de ninguna otra forma.
Este arns debe estar bien apretado y no debe causar tensiones
excesivas sobre el trabajador y debe permitir el izado del cuerpo en
una posicin vertical.

VESTIMENTAS Y EQUIPOS DE ALTA VISIBILIDAD (TRABAJO


NOCTURNO)
En el caso de trabajos nocturnos, pero tambin durante algunos
trabajos de da donde se requiere una alta visibilidad del trabajador,
va a ser necesario llevar puestas vestimentas y dispositivos de trabajo
especiales:

VESTIMENTAS DE ALTA VISIBILIDAD.


Estas vestimentas estn total o parcialmente hechas de materiales
fluorescentes en las cuales se han inserido partculas refringentes..

EQUIPO AUTNOMO DE ALTA VISIBILIDAD


Estos son dispositivos, tales como abrazaderas, chalecos, camperas
u otros hechos de materiales fluorescentes o refringentes que tienen
que ser llevados directamente sobre los vestidos.
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

382 / 383

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Smbolos

Obligacin de usar guantes protectivos


(color azul y blanco sobre mquinas, negro y blanco en los
libros de instrucciones y mantenimiento)
Obligacin de usar escudos protectores
(color azul y blanco sobre mquinas, negro y blanco en los
libros de instrucciones y mantenimiento)
Obligacin de usar protecciones para el odo
(color azul y blanco sobre mquinas, negro y blanco en los
libros de instrucciones y mantenimiento)
Obligacin de usar guantes aislantes
(color azul y blanco sobre mquinas, negro y blanco en los
libros de instrucciones y mantenimiento)
Obligacin de usar protecciones para los ojos
(color azul y blanco sobre mquinas, negro y blanco en los
libros de instrucciones y mantenimiento)
Obligacin de usar yelmo de seguridad
(color azul y blanco sobre mquinas, negro y blanco en los
libros de instrucciones y mantenimiento)
Obligacin de usar zapatos de seguridad
(color azul y blanco sobre mquinas, negro y blanco en los
libros de instrucciones y mantenimiento)
Obligacin de usar equipo de proteccin con sistema
respiratorio
(color azul y blanco sobre mquinas, negro y blanco en los
libros de instrucciones y mantenimiento)
Obligacin de usar correas de seguridad
(color azul y blanco sobre mquinas, negro y blanco en los
libros de instrucciones y mantenimiento)

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

383 / 384

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

B.1 CLASIFICACIN, SIMBOLOGA Y ETIQUETADO DE LOS PORDUCTOS


DE ACUERDO A SUS CARACTERSTICAS
B.1.1

Clasificacin y simbologa
I Los productos qumicos que representan un peligro para la salud o
para el ambiente tienen que ser clasificados por el fabricante y cada
clase de riesgo tiene que ser referenciada por un smbolo grfico,
por ley se diferencian diez clases de riesgos.

Clases de riesgos
Significado

Smbolo

Txico
(T)

Muy txico
(T+)

Dannoso
(N)

Descripcin del
riesgo

- Substancias
txicas y
peligrosas y
preparados que
representan un
peligro para la
salud an en
pequeas
cantidades.
- Cuando an
pequeas
cantidades causan
severos problemas
para la salud, el
producto debe ser
etiquetado como
txico.
- Los productos de
ms arriba
penetran en el
organismo por
inhalacin.

Ejemplos de producto

- Metanol, alcohol
combustible,
limpiadores en
seco,
pulverizadores,
hermetizantes.
- Desinfectante,
creolina
- Pinturas de
pulverizacin
- Limpiadores en
seco Tricloroetileno
- Solventes
- Productos de
limpieza
Productos de
tratamiento para
maderas

Precauciones a ser
tomadas

- Para evitar
cualquier contacto
con la piel hacer
uso del equipo de
seguridad:
Guantes, pantalla,
overoles, etc.
- Trabajar afuera o
en un cuarto bien
ventilado siempre
que sea posible.
- Para cumplir con
las reglas
higinicas:
Lavar las manos,
no comer o fumar
en el trabajo.
- Los productos de
aerosol son los
ms dainos
(inhalacin)
- Mantener fuera del
alcance de los
nios

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

384 / 385

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Clases de riesgos
Significado

Smbolo

Fcilmente
inflamables
(F)

Sumamente
inflamables
(F+)

Comburente
(O)

Descripcin del
riesgo

Ejemplos de producto

- F. Los productos
fcilmente
inflamables se
encienden en
presencia de una
fuente de calor
(superficie
calentada) o de
chispas.
- F+ Producto capaz
de encenderse
muy fcilmente por
medio de una
fuente.

- Petrleo, gasolina
- Combustible,
alcohol o metanol
- Trementina,
metanol
- Acetona
- Detergentes para
pinceles, solventes
para pinturas.
- Barnices de
pulverizacin,
pinturas metlicas
- Anticongelante
para anteojos
- Auto adhesivos,
colas (neopreno)
- Para la combustin - Depurador de aire
- Agua oxigenada
es necesaria la
presencia de una
substancia
comburente, de
oxgeno y de llama,
el combustible es
acelerado en
presencia de un
producto
comburente
(substancia que
contiene gran
cantidad de
oxgeno)

Precauciones a ser
tomadas

- Mantener los
productos en un
cuarto bien
ventilado
- Nunca usar en las
cercanas de una
fuente de calor, o
de una superficie
caliente, en
presencia de
chispas o de
llamas no
protegidas.
- No fumar!
- No ponerse
vestidos de nylon y
tener a mano un
extintor durante la
utilizacin de
productos
inflamables
- Tener los
productos
inflamables
(smbolo F) lejos
de los
comburentes
(smbolo O).

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

385 / 386

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Classi di rischio
Significato

Simbolo

Corrosivo
(C)

Descrizione del
rischio

- Las substancias
corrosivas daan
seriamente los
tejidos as como
otras substancias.
La reaccin puede
ocurrir en
presencia de agua
o de humedad.

Il contatto continuo
con prodotti irritanti
possono causare
infiammazioni della
pelle e della
membrana mucosa.

Esempi di prodotto

- Substancias para
des-trancar
drenajes y remover
depsitos de
tartratos.
- Soda custica
- cido, cido
sulfrico (bateras)
- Detergentes para
hornos e inodoros.
- Productos para
mquinas de lavar
(en hmedo)
- Candeggina
- Trementina
- Ammoniaca
- Materiale di tenuta

Irritante
(Xi)

Precauzioni da
prendere

- Mantener los
productos en el
paquete original
(contenedores
perfectamente
cerrados, tapn de
seguridad)
- Mantener fuera del
alcance de los
nios
- Prestar atencin a
la posicin.
- Nunca colocarlos
en los antepechos
de las ventanas,
etc. (peligro de
cada) Proteger a
los ojos, la piel etc.
Contra
salpicaduras.
- Prestar atencin
cada vez que el
producto se
decanta o es
pulverizado. Hacer
uso de guantes y
de antiparras de
proteccin.
- La higiene es de
suma importancia:
Lavar las manos y
la cara luego del
uso.
- Un enjuague
abundante de 10
minutos puede ser
tan efectivo como
una operacin de
emergencia.
- Los productos de
aerosoles
corrosivos son
peligrosos.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

386 / 387

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Classi di rischio
Significato

Simbolo

Explosivo
(E)

Peligroso
para el
ambiente
(N)

Descrizione del
rischio

- La explosin es
una combustin
muy rpida que
depende de las
caractersticas del
producto,
temperatura
(fuente de calor),
contactocon otros
productos
(reaccin), golpes,
fricciones, etc.

- Substancia:
- muy txica para
organismos
acuticos
- txica para la
fauna
- peligrosa para la
capa de ozono

Esempi di prodotto

- Cualquier tipo de
aerosoles (an
cuando estn
vacos) son
bombas
potenciales cuando
se exponen a
temperaturas por
arriba de 50C.
- Purificadores de
aire
- Pulverizador para
cabellos
- Tinturas
- Pinturas
- Anticongelante
para el vidrio
delantero
- Etc.
- Productos activos
en pesticides
- CFC

Precauzioni da
prendere

- Evitar el sobrecalentamiento y
golpes, proteger de
la iluminacin
directa del sol.
- Nunca almacenar
cerca de fuentes
de calor como
lmparas y
radiadores.
- No fumar

- Eliminar el
producto o sus
residuos as como
los restos
peligrosos.
- Evitar
contaminacin del
medio gracias a un
almacenaje
apropiado.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

387 / 388

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

B.1.2

Simbologa, etiquetado y frases de riesgo


Una etiqueta con las frases R que describen los riesgos principales
y las precauciones S a ser tomada (avisos de prudencia) tienen
que ser registradas, escritas de manera legible, en caracteres
imborrables, y en la lengua original del pas de comercializacin,
sobre el empaque original.

INSCRIPCIN:
1. Nombre, direccin y nmero de telfono del fabricante, distribuidor o
importador.
2. Identificacin del producto, en caso de un producto puro o substancia,
es suficiente la mera denominacin qumica del producto comercializado.
En el caso de un preparado debe referirse la denominacin del producto
comercial. De cualquier manera, siempre que la substancia txica, muy
txica, daina o corrosiva exceda una determinada concentracin
mxima, la denominacin qumica correspondiente debe llevar la
inscripcin:
contiene
3. Uno o dos smbolos negros sobre un fondo anaranjado corresponde a
los peligros ms graves causados por la substancia o preparado.
Cada smbolo est acompaado por una explicacin detallada:
F = fcilmente inflamable, Xn = peligroso, etc.
4. Frases R: Los riesgos ms serios relacionados al producto (substancia
o preparado) referidos como frases estndar definidas por la ley:
5. Frases S: Consejos relativos a las precauciones a ser tomadas
mientras se usa el producto (substancia o preparado).

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

388 / 389

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

ADVERTENCIA

NO SIEMPRE LA LEY REQUIERE LA YUXTAPOSCIN DE LA ETIQUETA


COMPLETA: ALGUNOS PRODUCTOS O ALGUNOS TIPOS DE EMPAQUES
PUEDEN TENER ETIQUETAS A LAS QUE LES FALTEN LAS FRASES R O U
OTRAS INDICACIONES QUE PUEDEN HABERSE CONSIDERADO COMO NO
ESENCIALES POR EL FABRICANTE.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

389 / 390

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

B.1.3

Lettere di rischio
Cdigo
Descripcin
Explosivo cuando est seco
R1
R2

Riesgo de explosin por golpe, friccin, fuego u otra fuente de


ignicin

R3

Riesgo extremo de explosin por golpe, friccin, fuego u otra


fuente de ignicin

R4
R5
R6
R7

Forma compuestos metlicos explosivos muy sensibles


El calentamiento puede causar una explosin
Explosivo con o sin contacto con el aire
Puede causar fuego

R8
R9
R10
R11
R12

Contacto con material combustible puede causar fuego


Explosivo cuando se mezcla con material combustible
Inflamable
Altamente inflamable
Sumamente inflamable

R13
R14
R15
R16
R17

Gas licuado sumamente inflamable


Reacciona violentamente con agua
El contacto con agua libera gases sumamente inflamables
Explosivo cuando se mezcla con substancias oxidantes
De inflamacin espontnea en aire
En uso, pude formar una mezcla de aire-vapor
inflamable/explosiva
Puede formar perxidos explosivos
Perjudicial para la inhalacin
Perjudicial en contacto con la piel
Perjudicial si se traga
Txico por inhalacin
Txico en contacto con la piel
Txico si se traga
Muy txico por inhalacin
Muy txico en contacto con la piel
Muy txico si se traga
El contacto con agua libera gas txico
Puede volverse inflamable durante el uso
El contacto con cidos libera una substancia txica
El contacto con cido libera gas muy txico
Peligro de efectos acumulativos
Causa quemaduras
Causa quemaduras severas
Irrita los ojos
Irrita el sistema respiratorio

R18
R19
R20
R21
R22
R23
R24
R25
R26
R27
R28
R29
R30
R31
R32
R33
R34
R35
R36
R37

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

390 / 391

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Cdigo
R38
R39
R40
R41
R42
R43
R44
R45
R46
R47
R48
R49
R50
R51
R52
R53
R54
R55
R56
R57
R58
R59

Descripcin
Irrita a la piel
Peligro de efectos muy serios e irreversibles
Posibles riesgos de efectos irreversibles
Riesgo de daos serios a los ojos
Puede causar sensibilizacin por inhalacin
Puede causar sensibilizacin por contacto con la piel
Riesgo de explosin si se calienta en confinamiento
Puede causar cncer
Puede causar dao gentico hereditario
Puede causar defectos de nacimiento
Peligro de daos serios a la salud por exposicin prolongada
Puede causar cncer por inhalacin
Muy txico para organismos acuticos
Txico para organismos acuticos
Perjudicial para organismos acuticos
Puede causar efectos adversos a largo plazo en el medio
Txico para la flora
Txico para la fauna
Txico para organismos del suelo
Txico para las abejas
Puede causar efectos adversos a largo plazo en el ambiente
Peligroso para la capa de ozono

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

391 / 392

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

B.1.4

Lettere di sicurezza
Codice
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S20
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40

Descrizione
Mantener cerrado
Mantener fuera del alcance de los nios
Mantener en un lugar fro
Mantener lejos de los compartimientos de trabajo
Mantener el contenido bajo. (aqu sigue el nombre de un lquido)
Mantener bajo. (aqu sigue el nombre de un gas inerte)
Mantener el recipiente bien cerrado
Mantener el recipiente seco
Mantener el recipiente en un lugar bien ventilado
No mantener el recipiente sellado
Mantener lejos de alimentos, bebidas y balanceados para animales
Mantener alejado de (sigue una lista de materiales
incompatibles).
Mantener alejado del calor
Mantener alejado de fuentes de ignicin
Mantener lejos de materiales combustibles
Manejar y abrir el recipiente con cuidado
Cuando se use, no comer ni beber
Cuando se use, no fumar
No respirar el polvo
No respirar el vapor ( a ser especificado por el fabricante)
Evitar el contacto con la piel
Evitar el contacto con los ojos
En el caso de contacto con los ojos, enjuagar inmediatamente con
una gran cantidad de agua y buscar consejo mdico.
Sacarse inmediatamente todos los vestidos contaminados
Luego del contacto con la piel, lavarse inmediatamente con
cantidad de espuma jabonosa (a ser especificada por el fabricante)
No vaciar en drenajes
Nunca aadir agua a este producto
Tomar medidas precautelares contra descargas estticas.
Evitar movimientos que originen choques y fricciones
Este material y su recipiente tienen que ser desechados de manera
segura
Llevar un vestido protectivo adecuado
Llevar guantes adecuados
En caso de ventilacin insuficiente, llevar un equipo de respiracin
adecuado
Llevar puesta proteccin para ojos/cara
Para limpiar el piso y todos los objetos contaminados por este
material usar(a continuacin sigue la lista de materiales de
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

392 / 393

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Codice

Descrizione
limpieza)

S41
S42
S43
S44
S45
S46
S47
S48
S49
S50
S51
S52
S53
S54
S55
S56
S57
S58
S59
S60

En caso de fuego y/o explosin no inhalar los humos.


Durante la fumigacin /pulverizado, llevar puesto un equipo de
respiracin adecuado. (a ser especificada por el fabricante)
En caso de fuego usar (sigue a continuacin el tipo de equipo de
combate contra incendios a ser usado)
En caso de que usted se sienta mal, buscar consejo mdico
(mostrar la etiqueta toda vez que ello sea posible)
En caso de accidentes o de que usted se sienta mal, buscar
consejo mdico inmediatamente (mostrar la etiqueta toda vez que
ello sea posible)
Si se traga, buscar consejo mdico inmediatamente y mostrar este
frasco o etiqueta.
Mantener a una temperatura que no exceda los C (a ser
especificada por el fabricante)
A ser mantenido hmedo con(sigue el nombre del material)
Mantener solo en el frasco original
No mezclar con (a ser especificado por el fabricante)
Usar solo en reas bien ventiladas
No se recomienda para el uso interior en reas de gran superficie
Evitar la exposicin obtener instrucciones detalladas antes del
uso
Obtener el consentimiento de la autoridad de control de
contaminantes antes de descargar en las plantas para el
tratamiento de aguas de descarte.
Usar las mejores tcnicas disponibles de tratamiento antes de
descargar en las aguas de alcantarillado o en el medio acutico.
No descargar en las aguas de alcantarillado o en le medio,
depositar este material en un punto de recoleccin de desperdicios
especial.
Usar un contenedor apropiado para evitar contaminacin del
ambiente.
Descartar como desperdicio peligroso
Referirse al fabricante/proveedor para informaciones sobre la
recuperacin/reciclado
Este material y sus recipientes tienen que descartarse como
desperdicios peligrosos.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

393 / 394

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

B.1.5

Abreviaciones usadas en datos de Toxicidad


La tabla de ms abajo da las principales abreviaciones que pueden
encontrarse en los datos de toxicidad de productos qumicos.
Abreviacin
asn
ast
bcs
bfa
bmr
brd
bwd
chd
ckn
CL
clr
ctl
cyt
D
dck
dlt
dmg
dnd
dni
dnr
dns
dom
dpo
emb
esc
eug
eye
fb
fbr
frg
gm
gpg
grb
grh
H
ham
hla
hma
hmi
hmn
hor
I
ial
IARC

Descripcin
Aspergillus nidulans
Ascites tumor
Bacillus subtilis
Ensayo de fluido corporal
Medula sea
Pjaro (domstido o de laboratorio)
Especie salvaje de pjaro
nio
gallina
Concentracin en el techo
Chlamydomonas reinhardi
ganado
Anlisis citognico
Da
Pato
Prueba letal de contaminante
Drosophila melanogaster
Dao al ADN
Inhibicin del ADN
Reparacin del ARN
Sntesis de ADN no programada
Animal domstico (cabra, oveja)
Drosophila pseudo-obscura
embrin
Escherichia cold
Euglena gracilis
Administracin en los ojos (irritante)
Fibra
Fibroblasto
Rana
gramo
Conejillo de indias
gerbil
saltamontes
hora
hamster
Clula hela
Ensayo con mediacin de husped
Haemophilus influenzae
humano
Caballo, burro
Intermitente
intra aural
Agencia Internacional de Investigacin sobre el
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

394 / 395

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Abreviacin
iat
ice
icv
idr
idu
ihl
imm
imp
ims
inf
ipc
ipl
ipr
irn
isp
itr
itt
iu
iut
ivg
ivn
kdy
kg
klp
L
LC50
LCLo
LD50
LDlo
leu
Liq
lng
lvr
lym
M
m3
mam
man
ug
umol
mg
mky
mL
MLD
mma
mmo
mmol
mmr
mnt
MOD

Descripcin
Cncer
Intra arterial
Intra cerebral
Intra cervical
Intra drmico
Intra duodenal
inhalacin
inmersin
implante
Intra muscular
infante
Intra placentario
Intra pleural
Intra peritoneal
Intra renal
Intra espinal
Intra traqueal
Intra testicular
Unidad internacional
Intra uterino
Intra vaginal
Intra venoso
rin
kilogramo
Klebsiella pneumoniae
litro
Dosis letal 50
Concentracin letal ms baja publicada
Dosis letal 50
Dosis letal ms baja publicada
leucocito
lquido
pulmn
hgado
linfocito
minuto
Metro cbico
Mamferos (especie no especificada)
hombre
Micro gramo
Micro mol
miligramo
mono
mililitro
Efectos de irritacin suaves
Ensayo de mutagenicidad microsmica
Mutacin en micro organismos
Mili mol
Glndula mamaria
Prueba del micro ncleo
Efectos de irritacin moderados
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

395 / 396

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Abreviacin
mol
mppcf
mppcf
msc
mus
ng
nmol
NOAEL
nsc
ocu
ofs
omi
oms
oin
open
orl
ORM
oth
otr
ovr
par
pg
pgn
pic
pig
Pk
pmol
post
ppb
pph
ppm
ppt
preg
qal
rat
rbt
rec
rns
S
sal
sat
sce
scu
SEV
skn
sln
slt

Descripcin
mol
particelle di milione per cm (30.48) cubico
Milln de partculas por pie cbico
Conversin gentica y recombinacin mittica
Mutacin en clulas somticas de mamferos
Vas mltiples
ratn
No disponible
nanogramo
Especies no mamferas
Nano mol
Nivel de Efectos Adversos no Observados
Neurospora crassa
ocular
Otros peces
Otros micro organismos
Otros sistemas de pruebas de mutacin
Otros insectos
Prueba de irritacin abierta
oral
Otros Materiales Regulados (DoT)
Otros tipos de clulas
Transformacin oncognica
ovario
parenteral
picogramo
paloma
Capacidad de inhibicin del fago
cerdo
Concentracin pico
Pico mol
Luego del nacimiento
Partes por billn (v/v)
Partes por ciento (v/V( (porcentaje)
Partes por milln (v/v)
Partes por trilln (v/v)
En cinta
codorniz
rata
conejo
rectal
Enjuagado con agua
segundo
salmn
Salmonella typhimurium
Cambio cromtico paralelo
Sub cutneo
Efectos de irritacin severos
Administracin en la piel
Prdida de cromosomas sexuales y no disyuncin
Prueba de lugar especfico
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

396 / 397

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Abreviacin
slw
smc
spm
spr
sql
srm
ssp
STEL
TC
TCLo
TD
TDLo
tes
TLV
tod
trk
trn
TWA
unr
W
wmn
Y

Descripcin
Gusano de seda
Saccharomyces cerevisiae
Morfologa del esperma
esperma
ardilla
Serratia marcescens
Schizosaccharomyces pombe
Lmite de exposicin de corto plazo
Concentracin txica (diferente a la concentracin
ms baja)
Concentracin txica ms baja publicada
Dosis txica (diferente a dosis txica ms baja)
Dosis txica ms baja publicada
testigo
Valor de Umbral Lmite
sapo
pavo
Prueba de trans-locacin hereditaria
Promedio contrapesado de tiempo
No informado
semana
mujer
ao

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

397 / 398

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

C.1 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS DE PROCESO QUE CONTIENE H2S


(GAS DE PROCESO >_10 PPM) (hidrgeno sulfurado o sulfuro de hidrgeno)

OBSERVACIN

LA PRESENTE PUBLICACIN APUNTA A PROVEER AL PERSONAL CON


INFORMACIN DE SEGURIDAD BSICA EN EL CASO DE PRESENCIA DE H2S EN
EL USO Y MANTENIMIENTO DE LAS MQUINAS SUMINISTRADAS POR LA OIL &
GAS - NUOVO PIGNONE SPA.
EN CASO DE DUDA O SI SE NECESITA MS INFORMACIN, POR FAVOR,
CONTACTAR CON LA DIRECCIN REGIONAL DE LA OIL & GAS NUOVO
PIGNONE SPA. EN CUALQUIER CASO, PARA LA DETERMINACIN DE LOS
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS, REFERIRSE A LAS NORMAS LOCALES
VIGENTES RELATIVAS A LOS LMITES DE EXPOSICIN PERMITIDAS.
Informacin de peligros a la salud
La exposicin a concentraciones mnimas de gas de sulfuro de hidrgeno
puede causar lesiones severas e inclusive letales a cualquier ser viviente.
Los efectos de la exposicin a H2S sobre los seres humanos varan
dependiendo de su concentracin y estn listados a continuacin:
Concentracin
en aire (ppm)

EFECTOS

<1ppm

Olor fuerte a huevos podridos


Lmite mximo permitido por la ACGIH para 8 horas de
exposicin.
Probable irritacin de los ojos

10 ppm

15 ppm
50 ppm

100 ppm

200 ppm

Lmite mximo permitido por la ACGIH para una exposicin < 15


minutos.
El sentido del olfato puede quedar paralizado luego de 15
minutos de exposicin.
En caso de una exposicin ms prolongada: Dolores de cabeza,
edema pulmonar y lesiones a los ojos.
El sentido del olfato puede quedar paralizado luego de 3 minutos
de exposicin.
Tos, dificultad al respirar, dolor en los ojos, modorra.
El sentido del olfato queda inmediatamente paralizado. Irritacin
de los ojos y del tramo respiratorio superior. Cualquier exposicin
superior a los 20 minutos puede causar edemas pulmonares
irreversibles.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

398 / 399

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Concentracin
en aire (ppm)

EFECTOS

300 ppm

Alta concentracin, que pude causar envenenamiento inmediato


y la muerte.
Conjuntivitis y irritacin del tramo respiratorio superior.
Desmayo luego de una exposicin breve.
Parlisis respiratoria, desmayo e inconsciencia.
La vctima requiere resucitacin inmediata con respiracin
artificial.
Inconsciencia inmediata.
Daos permanentes al cerebro o muerte.

500 ppm

>1000 ppm

La presencia de gas de hidrgeno sulfurado no puede ser detectado por el


sentido del olfato, dado que este queda inmediatamente paralizado en el
caso de concentraciones altas.

PELIGRO

EL PERSONAL AFECTADO TIENE QUE ESTAR PERFECTAMENTE CONSCIENTE


DE LOS RIESGOS ESPECFICOS DEL H2S Y DEBE ESTAR ENTRENADO DE
MANERA APROPIADA PARA EL USO DE DISPOSITIVOS DE PROTECCI
PERSONAL, LOS DISPOSITIVOS DE DETECCIN DE H2S Y LOS
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIN (QUE DEBEN SER DEFINIDOS POR EL
ADMINISTRADOR DE LA PLANTA)

PELIGRO

RECORDAR: 50% DE LAS LESIONES LETALES DEBIDAS AL H2S SE APLICAN A


LOS RESCATISTAS.
EL ADMINISTRADOR DE LA PLANTA ES RESPONSABLE POR LA DEFINICIN DE
LOS PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA APROPIADOS.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

399 / 400

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Efectos del H2S sobre aplicaciones de seguridad


Si no hubiera agua presente, el gas sulfuro de hidrgeno no es corrosivo
para metales.
Viceversa, si hubiera agua presente, el H2S puede rpidamente corroer
metales, causando de esta manera la rotura inmediata de los componentes
de metal (recipientes, tubera, componentes mviles).
El gas de sulfuro de hidrgeno puede alterar la solidez de los metales,
volvindolos sumamente frgiles y fciles de romper.
Otro efecto peligroso es la auto combustin del sulfuro de hierro pirofrico
(FeS). En el caso del contacto con oxgeno, puede ocurrir la auto
combustin.
El sulfuro de hidrgeno es un gas inflamable (LEL=4.0%, UEL=44.0%).
Efectos del H2S sobre el ambiente
Cualquier concentracin de H2S que supere 1 ppm en el ambiente puede
causar los riesgos listados en el pargrafo previo.
Cualquier concentracin de H2S en el aire, aunque est por debajo de 1
ppm, puede causar contaminacin olfativa.
La calidad del aire se daa por concentraciones por arriba de 0,02 ppm.
De esta manera amplias reas alrededor de la fuente de contaminacin
pueden quedar contaminadas.
No permitir cualquier dispersin de H2S por mnima que fuera a la atmsfera
(los alivios deben generalmente ser dirigidos al quemador).
Determinacin de fuentes potenciales de H2S
Las Fuentes potenciales de H2S son:

Prdida de sellos de acople de los componentes de la mquina


(ejemplo: Lneas centrales, conexiones de componentes de la mquina,
conexiones entre la mquina y la tubera/instrumentos)

Prdida o rotura de las lneas de proceso y de los instrumentos


relacionados

Prdida o rotura de las lneas de gas combustible y de los instrumentos


relacionados

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

400 / 401

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Prdida o rotura de las lneas de los sistemas de sellados y de los


instrumentos relacin

Prdida desde las vlvulas de seguridad del proceso, lneas del


sistema del gas combustible y de sellado (desde el colector en el
quemador).

Prdida desde las vlvulas de alivio del proceso, lneas del sistema del
gas combustible o de sellado (desde el colector en el quemador).
Luego del mantenimiento de los sistemas mencionados ms arriba, o de
cualquier otro componente de la planta donde el sulfuro de hidrgeno pueda
acumularse, la lnea tiene que descontaminarse preventivamente por medio
de enjuague.
El administrador de la planta es responsable por la determinacin de las
operaciones de mantenimientos a ser llevadas a cabo para asegurar su
aplicacin.
Determinacin de reas peligrosas
La empresa de ingeniera de la planta debe desarrollar el diseo de
clasificacin de reas. Dicha clasificacin considera la probabilidad de la
presencia de H2S y su concentracin mxima en cada rea.
La clasificacin tambin toma en consideracin la dispersin y los efectos
del viento.
Tal informacin es fundamental para el diseo de procedimientos de
seguridad (por el administrador de la planta); las reas peligrosas por lo
general se clasifican de la siguiente manera:

reas con concentraciones posibles por debajo de 10 ppm


reas con concentraciones posibles entre 10 ppm y 200 ppm
reas con concentraciones posibles por arriba de 200 ppm

Reglas de diseo (Esquema)


El diseo de mquinas y dispositivos auxiliares a ser instalados en plantas
de gas de proceso con sulfuro de hidrgeno requiere medidas precautelares
de seguridad especiales, las cuales varan dependiendo de la concentracin
del H2S.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

401 / 402

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

En lo que se refiere a la prevencin de la corrosin, se emplean materiales


especiales, de conformidad con las regulaciones NACE (para aquellos
intervalos donde las regulaciones NACA pueden aplicarse).
Los diseos que describen los lmites de las conexiones de alimentacin,
contienen instrucciones especficas para el cliente, para una correcta
administracin de los alivios (por lo general la presencia mxima permitida
de H2S, temperatura, suministro, presin y contrapresin).
En cuanto a lo que a la planta se refiere, los circuitos que pueden contener
H2S (an de manera accidental) estn provistos con los siguientes
dispositivos de seguridad:

Colectores de alivio al quemador

doble bloqueo y sangrado de cada seccin de circuito sujeta a


mantenimiento ordinario. Este dispositivo est instalado en el caso de
concentraciones de H2S >50ppm

Vlvulas equipadas con dispositivos especiales de sellado y


recoleccin de prdidas.
Dependiendo de la concentracin de H2S en el gas, las mediciones tcnicas
a ser tomadas varan desde la notificacin de la presencia de H2S (a ser
indicadas por el administrador de la planta) al uso compulsorio de detectores
porttiles personales, de aparatos de respiracin auto contenidos o de la
instalacin de detectores fijos.
Regulaciones de seguridad en el lugar de trabajo (operacin)
El personal que trabaja en reas potencialmente contaminadas (incluidos los
visitantes autorizados) tienen que estar perfectamente entrenados sobre las
actividades a ser llevadas a cabo. El administrador de la planta es el
responsable de la elaboracin del programa de entrenamiento.
Las instrucciones contenidas en la presente seccin tienen que ser incluidas
en el programa.
El administrador de la planta tiene que preparar las licencias de trabajo y
aplicarlos a las actividades a ser llevadas a cabo en reas peligrosas.
De acuerdo a este sistema, el acceso debe ser autorizado previamente por
medio de una autorizacin por escrito, generalmente emitida por el gerente
de seguridad quien especificar las operaciones a ser llevadas a cabo y los
procedimientos de seguridad y dispositivos correspondientes para autorizar
el trabajo.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

402 / 403

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

El gerente de planta va a ser responsable por el diseo de los


procedimientos, incluyendo la informacin contenida en el presente
documento. Se tienen que tomar medidas especiales de precaucin durante
las actividades operativas normales, dependiendo de la clasificacin del rea
y de las circunstancias que influencian el nivel de control.
Tales precauciones incluyen el monitoreo de las aplicaciones porttiles
personales, el respirador listo para usar (ver pargrafo de dispositivos de
seguridad) y el uso del respirador.
El gerente de planta tiene que preparar un plan de emergencia y de primeros
auxilios basado en todos los sucesos potenciales y debe tambin supervisar
el entrenamiento constante del personal ordinario y los equipos de
emergencia y de primeros auxilios. El Gerente de la Planta tendr adems
que definir de acuerdo con las autoridades locales - planes de emergencia
para otros riesgos fuera de la planta.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

403 / 404

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Regulaciones de seguridad en el lugar de trabajo (mantenimiento)


Adems de las regulaciones de seguridad expuestas en el pargrafo de
arriba, se tienen que tomar tambin medidas de seguridad especiales para
llevar a cabo cualquier procedimiento de mantenimiento en la planta.
Las precauciones relativas a las operaciones de mantenimiento pueden
tambin incluir el uso de respiradores.
Considerando la peligrosidad del H2S, adicionalmente a las disposiciones
contenidas en el captulo de Instrucciones de Seguridad concernientes al
bloqueo y desconexin, se debern tomar medidas adicionales.

Doble bloqueo y sangrado del circuito fuente de H2S.

Despresurizacin del circuito. Si ello no fuera posible, eliminar todas las


fuentes de ignicin. Se debe prestar atencin especial a la direccin del
viento. Se deben suministrar mangas de viento. Algunas operaciones
deben prohibirse en el caso de darse condiciones sin viento.

Enjuagar los circuitos con gas disponible (generalmente nitrgeno),


hasta que haya sido removida una suficiente cantidad de gas
conteniente H2S. Luego de medir la concentracin residual del H2S en
ppm, tomar en consideracin que algunos detectores catalticos
pueden no estar operando apropiadamente en atmsfera de nitrgeno.

Asegurarse que la actividad no implique acceso a los espacios


confinados, si s lo hiciera, se deben adoptar procedimientos de trabajo
especficos.
Se debe prestar especial atencin al tratamiento con componentes no
metlicos (elastmeros y plsticos) que estn en contacto con el H2S. El
sulfuro de hidrgeno es absorbido por materiales de tal manera que su
remocin (para controles o reemplazos) causa una emisin gradual del H2S
contenido.

Unos pocos de dichos componentes se citan a continuacin:

Juntas en circuitos de proceso, gas combustible y/o juntas de sellado.

Componentes internos de mquinas que tienen funciones de sellado


(o-rings, anillos de PTFE, juntas, etc.)

Componentes de sellado (anillos y o-rings) de sellados de gases secos.


Tales componentes, una vez removidos, tienen que ser tratados de manera
aproximada (por ejemplo, Almacenados en aire y en lugares de acceso
controlado, hasta su destruccin) en cumplimiento de las normas locales
para el tratamiento de desperdicios peligrosos.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

404 / 405

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Medidas de seguridad y advertencia


Las medidas de seguridad y advertencia incluyen: Avisos, detectores fijos y
porttiles, mscaras de respiracin y aparatos de respiracin autocontenidos.
Aquellas reas donde pueda estar presente el H2S, an accidentalmente,
tiene que estar indicada de manera apropiada con avisos y con las
instrucciones correspondientes en todos los idiomas de trabajo.
Los avisos deben cumplir con las ordenanzas locales si las hubiera, o con
los estndares internacionales ISO.
Los detectores fijos de H2S por lo general se emplean cuando la
concentracin del H2S est por arriba del 1% del volumen del gas (10.000
ppm).
Los detectores fijos tienen que estar colocados en los puntos de mayor
concentracin del H2S o de su posible acumulacin determinada por un
estudio especfico que considere las fuentes posibles, las direcciones del
viento y sus velocidades, as como la estructura de la planta. Los detectores
fijos requieren una comprobacin, calibracin y mantenimiento regular.
Los detectores fijos no solo indican la concentracin de H2S, sino que los
mismos tambin producen seales visuales y acsticas cuando se excede
de un umbral predeterminado, el usuario tiene que entrenar de manera
apropiada al personal sobre el correcto uso y los lmites de dichos
instrumentos.
Los dispositivos de respiracin basados en filtros absorbentes tienen que
emplearse en el caso de posibles concentraciones por debajo de 20 ppm y
deben ser seleccionados con cuidado de acuerdo a su funcin, por lo
general, solo se emplean para permitir al trabajador alcanzar un rea segura
bajo condiciones de emergencia. Los aparatos de respiracin autocontenidos consisten generalmente en una mscara y una conexin a un
botelln de aire comprimido. La presin en la mascara tiene que ser ms alta
que la presin atmosfrica, para evitar cualquier filtracin de gas dentro de la
mscara. Los aparatos de respiracin auto-contenidos con una pequea
reserva de aire comprimido pueden ser empleados para alcanzar un rea
segura, en caso de condiciones de emergencia.
Los usuarios de los aparatos de respiracin deben ser entrenados de
manera apropiada sobre el uso correcto y el mantenimiento de dichos
dispositivos. Antes de usar estos aparatos, los trabajadores tienen que
someterse a todos las pruebas fsicas correspondientes.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

405 / 406

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Tabla de datos de seguridad del material H2S


No. 52 Sulfuro de Hidrgeno
4/48
SECCIN 6, INFORMACIN SOBRE PELIGROS PARA LA SALUD
El sulfuro de hidrgeno no est listado como carcingeno por la NTP, IARC o la OSHA
Resumen de Riesgos: Altas concentraciones de este material (500 1000 ppm) pueden causar envenenamiento sistemtico cuyos sntomas son parlisis
respiratoria e inconsciencia, seguida por la muerte. Exposiciones a 50 hasta 500 ppm se caracterizan por irritacin respiratoria (tos, dificultad en la respiracin). La
irritacin del tramo respiratorio superior (URT) comienza alrededor de 20 ppm. La severidad aumenta con la duracin y la intensidad de la exposicin. El sentido del
olfato puede paralizarse inmediatamente por exposicin a 200 ppm. El colapso seguido rpidamente por coma y posiblemente la muerte, puede ocurrir luego de
inspirar solo una pequea cantidad a > 1000 ppm.
Condiciones mdicas agravadas por exposicin de largo plazo: No se ha reportado ninguna. rganos meta: Ojos, sistema respiratorio.
Acceso primario: Contacto con la piel, inhalacin. Efectos agudos: Ojos e irritacin URT, vrtigo, dolores de cabeza y nuseas
Primeros auxilios
Ojos: Enjuagar inmediatamente los ojos, incluyendo por debajo de las plpebras, suavemente pero minuciosamente, con gran cantidad de agua corriente por lo
menos por 15 minutos.
Piel: Tratamiento para un posible dao de lesiones cutneas producidas por el fro (lesin criognica) si el sulfuro de hidrgeno lquido llega a tocar la piel. Tratar
tambin por quemaduras corrosivas cidas ya sea del gas o del lquido. Instalacin: Remover la persona expuesta hasta donde haya aire fresco, reponer y/o ayudar
su respiracin en lo que sea necesario. Los rescatistas tienen que usar de su buen juicio para minimizar su propio riesgo personal. Ingestin: Poco probable.
Obtener ayuda mdica (en la planta, paramdicos, mdicos de la comunidad) para todas las exposiciones. Buscar una asistencia mdica rpida para el tratamiento,
observacin y soporte luego de los primeros auxilios.

SECCIN 7. DERRAMES, PRDIDAS Y PROCEDIMIENTOS DE ELIMINACIN


Derrame/prdida: Tratar cualquier prdida de gas de sulfuro de hidrgeno como una emergencia. Planificar previamente para el caso de prdidas de gas y hacer
saber estos preparativos a todo el personal que corresponda. Notificar al personal de seguridad, evacuar a todo el personal que no sea esencia, Proveer una
ventilacin mxima contra explosin y eliminar inmediatamente todas las fuentes de ignicin. Procurar parar el flujo de gas, usar una pulverizacin de agua para
proteger al personal que est procurando realizar esta operacin. El personal de limpieza requiere un equipo completo de vestimenta de proteccin incluyendo un
SCBA.
Eliminacin de desperdicios: Contactar con nuestro proveedor o con un contratista autorizado para recomendaciones detalladas. Seguir los reglamentos federales,
estatales y locales.
Designaciones OSHA
Contaminaciones de aire (40 CFR 302,4)
Desperdicios peligrosos RCRA, No. U135
Substancias peligrosas CERCLA, Cantidad registrable: 100 lbs (45,4 kg)

SECCIN 8: INFORMACIN DE PROTECCIN ESPECIAL


Antiparras: Llevar siempre gafas protectivas o antiparras de seguridad contra productos qumicos. Seguri las gas de proteccin para ojos y cara dadas por 29 CFR
1910.133. Respirador: Llevar un respirador aprobado por NIOSH de acuerdo a la Gua de Bolsillo NIOSH para Peligros Qumicos para concentraciones de uso
mximo y/o lmites de exposicin citados en la seccin 2. Seguir las guas del respirador dadas en 29 CFR 1910.134. Para emergencias o uso no rutinario (p.ej.,
limpieza de los recipientes del reactor o tanques de almacenaje), llevar un SCBA con una pieza facial completa operada con demanda de presin o con la modalidad
de presin positiva. Advertencia: Los respiradores de purificacin de aire no protegen a los trabajadores en atmsferas con deficiencia de oxgeno.
Otros: Llevar guantes impermeables, botas, delantales y limpiar la vestimenta de cobertura impermeable del cuerpo para prevenir cualquier posibilidad de contacto
con el sulfuro de hidrgeno con la piel. Todos los vestidos deben ser resistentes a las llamas. Ventilacin: Instalar y operar sistemas de ventilacin general y local lo
suficientemente potentes para mantener los niveles del sulfuro de hidrgeno transportado por el aire por debajo del lmite de exposicin citado en la seccin 2. Hacer
que todos los sistemas de ventilacin tengan un diseo de mxima resistencia a las explosiones (p.ej., sin chispas, con conexin elctrica a tierra, etc).
Estaciones de Seguridad: Colocar estaciones de lavado de ojos, instalaciones de lavado y duchas de seguridad para que estn disponibles para el uso en reas
operativas.
Equipo contaminado: Los lentes de contacto implican un peligro especial, los lentes blandos pueden absorber irritantes y todos los lentes los concentran. No usar
lentes de contacto en ningn rea de trabajo. Otros: Todas las tuberas y equipos usados con gas tienen que tener control de presin y ser hermticos sin prdidas.
Comentarios: Llevar a cabo una buena higiene personal, siempre lavar cuidadosamente luego de usar este material. Evitar su transferencia desde las manos a la
boca mientras se come, se bebe o se fuma. No comer, beber ni fumar en ninguna rea de trabajo.

SECCIN 9. PRECAUCIONES Y COMENTARIOS ESPECIALES


Almacenaje / Separacin: Almacenar el sulfuro de hidrgeno en un rea ventilada fra, seca lejos de cualquier agente oxidante, fuentes de calor o de ignicin, de
cualquier material inflamable o explosivo, los cilindros que contengan oxgeno y substancias qumicas incompatibles.(Ver Seccin 5). Usar almacenaje exterior o
separado. Almacenar los cilindros parados y asegurarlos de manera apretada. Manejo especial /almacenaje: El sulfuro de hidrgeno es embarcado y almacenado
como gas presurizado en cilindros o camiones tanque. Protegerlos contra daos fsicos e inspeccionarlos con regularidad para excluir rajaduras, prdidas o vlvulas
con fallas. Conectar a tierra y amarrar todos los tanques usados para el envo u operaciones de transferencia para prevenir chispas de esttica. No estirar o arrastrar
los cilindros, moverlos con cuidado de manera supervisada con una carretilla manual apropiada. No fumar en ningn rea de uso o de almacenaje. Proteger con
sombra los tanques del calor radiante y de la luz solar directa. Controles de ingeniera: Construir todos los sistemas de ingeniera (ventilacin, produccin, etc) con
un diseo de mxima proteccin contra explosiones. El sulfuro de hidrgeno debe ser usado en sistemas de ingeniera cerrados debido a su capacidad de explotar
(ver seccin 4). Evacuar y purgar todas las lneas con un gas inerte tal como nitrgeno (N) antes y luego de usar sulfuro de hidrgeno. Comentarios: Llevar a cabo
todas las operaciones con sulfuro de hidrgeno con mucho cuidado para prevenir una ignicin accidental. Mantener la tapa de proteccin de la vlvula en su lugar
hasta inmediatamente antes del uso. Inserir un cilindro de control a un sistema de tubera de presin inferior. Obtener una informacin detallada sobre el manejo,
envo y almacenaje de su proveedor. Un qumico o especialista de seguridad entrenado y familiarizado con las propiedades fsicas y qumicas de este material debe
estar presente durante todas las operaciones del trabajo.

Datos de transporte (49 CFR 172.101 2)


Nombre de Embarque DOT: Sulfuro de Hidrgeno Etiqueta DOT: Gas inflamable y venenoso Clase IMO: 2.1
DOT ID No: UN1053
Clase DOT: Gas Inflamable
Etiqueta IMO: Gas inflamable y venenoso
Referencias: 1, 2, 12, 73, 84- 94, 100, 103.
Las opiniones sobre la aplicabilidad de la informacin aqu contenida
Preparado por PI Igoe, BS
para los propsitos del comprador son necesariamente de
responsabilidad del comprador. Por ello, aunque se ha tomado un
Revisin de higiene industrial: DJ Wilson, CIH
cuidado razonable en la preparacin de esta informacin, La Genium
Publishing Corp. no da garantas ni hace representaciones ni asume
responsabilidades sobre la precisin o aplicabilidad de esta informacin
Revisin mdica: MJ Hardies, MD
para su aplicacin a los propsitos previstos por el comprador o por las
consecuencias de su uso.
Derecho de autor 1988 Genium Publishing Corporation
Cualquier uso ocasional o produccin sin el permiso del editor queda prohibido.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

406 / 407

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIN Y OPERACIN


EQUIPOS DE PRESIN

1 PROTECCION PARA EL TRANSPORTE, ALMACENAJE, MANEJO ................... 418


2 MONTAJE, INCLUYENDO EL ARMADO................................................................ 410
3 PUESTA EN SERVICIO........................................................................................... 411
4 USO ......................................................................................................................... 411
5 MANTENIMIENTO, INCLUYENDO CONTROLES POR PARTE DEL USUARIO... 411
6 INSPECCIN ........................................................................................................... 415
8 DISPOSITIVOS DE PROTECCIN Y OTROS EQUIPOS ....................................... 415
9 IDENTIFICACIN .................................................................................................... 417

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

407 / 408

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

1 PROTECCION PARA EL TRANSPORTE, ALMACENAJE, MANEJO


1.1 Transporte y almacenaje
El equipo ha sido protegido para el transporte y almacenaje antes de la puesta en marcha, lo cual es necesario para
contrarrestar los daos fsicos y/o corrosin que pueden ocurrir debido al mtodo y a las condiciones de transporte y
al tiempo que pueda transcurrir antes de la puesta en marcha, hasta un mximo de 3 meses. Para perodos ms
prolongados, se tiene que volver a reconstruir la proteccin por parte del usuario en el lugar de almacenaje,
prestando particular atencin a la proteccin de las superficies maquinadas y a la compatibilidad de las mismas en
relacin a la corrosin de cualquier material usado para su proteccin fsica.

1.2 Manejo
Solo para equipos suministrados con soportes / asas: Durante las operaciones de carga y descarga los soportes /asas,
debern ser usadas con el propsito de evitar la posibilidad deformaciones del equipo y de cualquiera de sus partes.
Est estrictamente prohibido levantar o mover el equipo asegurando otros soportes tales como toberas o salientes sin
permiso escrito del fabricante. Cualquier dao debe ser notificado inmediatamente al fabricante.

2 MONTAJE, INCLUYENDO EL ARMADO


2.1 Instalacin del equipo
El equipo debe ser instalado de acuerdo con los requerimientos aplicables del Estado o de las Autoridades Locales y
con reglamentos aplicables.
Antes de instalar el equipo, el personal debe controlar la integridad de la placa de identificacin y que todas las
informaciones sean perfectamente legibles.
El personal debe controlar que el equipo est en buenas condiciones y que no haya ocurrido dao alguno durante el
transporte y el manejo.
La posicin del equipo est indicada en los diseos. Si estuvieran provistos de soportes, los equipos deben ser
instalados sobre los soportes previstos en el equipo.
No est permitido apoyar el equipo por medio de tuberas adyacentes, a menos que est especficamente establecido
por el diseador (ver diseos).

2.2 Niveles
El equipo debe estar instalados en los niveles correctos y las lneas verticales deben estar dentro de los lmites
convenidos con el propietario/usuario (ver diseos).
Para facilitar el drenaje del equipo horizontal esttico, la cada longitudinal debe ser de por lo menos 1 en 200 (ver
diseos)- .

2.3 Fundamentos
Los fundamentos deben ser apropiados para soportar el equipo y su contenido mximo, incluyendo la condicin de
pruebas hidrulicas.
Solo para equipos provistos de soportes (soportes, asas, patas, etc): El tipo de soporte para equipo (soportes, asas,
patas, etc) mostrado en los diseos de armado puede ser usado para transmitir cargas a los fundamentos. Cada
agujero en las placas de la base tiene que tener su propio perno en el fundamento. Si no estuviera indicado en los
diseos, el material para los pernos de anclaje debe ser por lo menos de la Clase 8.8 de EN 20898-1 o equivalente y
el dimetro de los pernos no debe ser menor que el dimetro del agujero menos 3 mm.

2.4 Disposicin del equipo y acceso al mismo


El equipo debe instalarse con holgura suficiente para dar cabida a las estructuras y equipos asociados para proveer
un lugar de trabajo eficiente para los operadores y para proveer un acceso rpido para limpieza, inspecciones y
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

408 / 409

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

mantenimiento. Los equipos que tienen paso de hombre, agujeros para manos o placas de coberturas para permitir
inspecciones en el interior, deben estar instalados de tal manera que estas aberturas sean accesibles.
Solo para equipos suministrados con soportes: Los soportes tienen que estar dispuestos de tal manera a proveer una
facilidad adecuada para la inspeccin de cada parte del equipo con un acceso apropiado a todas las partes externas
para permitir una inspeccin adecuada, a menos que el equipo sea de tal tamao y est conectado de tal manera que
puede ser rpidamente removido de su localizacin permanente para su inspeccin.
Una localizacin inapropiada cercana a otros equipos, productos qumicos, substancias inflamables, etc., puede
conducir a una falla prematura. El fuego puede debilitar los materiales del equipo, los productos qumicos pueden
causar una corrosin severa y fallas antes de la prxima inspeccin programada, soportes estructurales inadecuados
pueden llevar a la falla de boquillas o de tuberas adyacentes, vibraciones o falla de equipos adyacentes pueden
daar al equipo. Estas son solo algunas de las posibilidades que se pueden dar.
Donde sea necesario, se deben instalar escaleras y plataformas para dar acceso a vlvulas y a otros dispositivos de
control (si los hubiera) colocados en las conexiones del equipo.
Los dispositivos de seguridad y de control (si los hubiera), deben estar localizados e instalados de tal manera que
sean fcilmente accesibles para operacin, inspeccin, mantenimiento y remocin.

2.5 Armado
El equipo tiene que estar armado por completo con todas sus partes, incluidas las bridas ciegas y todas las piezas
internas (si las hubiera) totalmente armadas en el equipo.
El armado del equipo con sus conexiones adyacentes (entrada, salida, etc) tiene que hacerse solo por medio de
personal bien entrenado.
El tipo de conexiones puede ser (ver diseos):
- Conexin con bridas
- Conexiones con roscas.
- Conexiones de apertura rpida
- Boquillas de extremos soldadas con puntos
Las conexiones con bridas tienen que asegurarse con juntas y pernos indicados en los diseos si ya no estuvieran
previstos en el suministro.
Para las conexiones roscadas se debe usar un sellador especial a elegirse de acuerdo a la temperatura de operacin.
En el caso de que no hubieren indicaciones antes del armado sobre las conexiones roscadas, el ensamblador tiene
que informar al fabricante para que este le suministre informacin especfica.
El armado de aberturas especiales rpidas tiene que hacerse con los pernos y accesorios suministrados con el equipo.
Est estrictamente prohibido cambiar o modificar los pernos o las juntas o cualquier otro accesorio suministrado con
el equipo para unir una conexin.
Las soldaduras de punto en las toberas de los extremos deben ser soldadas de acuerdo a los procedimientos de
soldado y luego limpiadas e inspeccionadas, como se indica en el diseo del equipo, por personal calificado.

2.6 Llenado y descarga


Cuando se provee una conexin de descarga para descargar el contenido fluido, la tubera de descarga debe estar
fijada a la vlvula y debe conducir a un lugar con vlvula de seguridad.
El sistema de llenado y descarga debe estar diseado, suministrado e instalado por el usuario /fabricante del
conjunto bajo su entera responsabilidad. El llenado y la descarga deben ser llevados a cabo de tal manera a prevenir
peligros a personas o daos a la operacin del equipo o del ambiente y preferentemente en un lugar donde la
descarga sea visible.
Solo para intercambiadores de calor: El llenado y la descarga de un intercambiador de calor debe realizarse
gradualmente con circulacin simultnea de fluidos a travs de ambos lados.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

409 / 410

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

2.7 Sustitucin de partes removibles.


Por lo general, las partes removibles tales como pernos, tuercas, bridas ciegas, tapones, etc, pueden ser reemplazadas
si fuera necesario (o perdidas) con partes del mismo material estndar, grado, tamao y (si fuera aplicable) clase de
presin nominal indicada en la lista de materiales mostrada en los diseos y en otros documentos de diseo.
Las sustituciones de partes removibles pueden caer dentro de la finalidad de las leyes y reglamentos de operacin
vlidas en el lugar de la instalacin a ser seguidas por el usuario.
En el caso que el mismo tipo de material no est disponible, el responsable de reparaciones o sustituciones deber
notificar la falta del mismo y no podr instalar otros materiales sin la autorizacin previa del fabricante del PED.

2.8 Reparacin
El usuario est obligado a informar al fabricante de cualquier mantenimiento realizado sobre el equipo que pude
modificar de manera seria la condicin operativa segura del mismo. Cualquier reparacin realizada al equipo tiene
que ser llevada a cabo por personal calificado. Las sustitucin o reparacin de partes por medio de soldadura, caen
dentro de la finalidad de las leyes y reglamentos de operacin vlidas en el lugar de la instalacin a ser seguidas por
el usuario.
El responsable de la sustitucin o reparacin de partes por medio de soldadura no puede hacerlo sin autorizacin
previa del fabricante PED. Al no tener esta autorizacin, la responsabilidad y la garanta van a ser consideradas
como vencidas para todo el equipo en el cual dicha operacin se ha llevado a cabo.
Si no estuviera en conflicto con las leyes y reglamentos de las leyes locales vigentes, lo siguiente puede ser usado
como cdigo de buena prctica:
- National Board Code ANSI/NB-23 ltima edicin.
- Solo para recipientes en servicio de refineras de petrleo, adicionalmente API RP 510 ltima edicin.

3 PUESTA EN SERVICIO
Solo para equipos provistos de soportes (soportes, asas, patas, etc): Los equipos deben estar fijados a sus soportes
antes de entrar en operacin.
Personal calificado debe controlar como mnimo:
La correcta posicin del equipo,
Que no haya sido dejado ningn material durante el armado en el interior del equipo.
Limpieza del interior de acuerdo con los diseos.
Que todas las conexiones estn completas y armadas correctamente.
Que todas las juntas estn colocadas correctamente.
Que todos los pernos estn cerrados correctamente.
Que los pernos de la fundacin (si los hubiera) estn todos en su lugar y correctamente cerrados.
Que todos los instrumentos de seguridad (si los hubiera) estn en su lugar y que estn armados correctamente.
Que no haya evidencia de daos a ninguna parte del equipo.
Que los dispositivos de seguridad y alarmas (si las hubiera) estn conectadas en todo el equipo.
El arranque de la operacin del equipo (o del conjunto del cual el equipo hace parte) tiene que hacerse de acuerdo a
las instrucciones operativas PED y al procedimiento de ingeniera de la planta del propietario/usuario.
Si el equipo estuviera provisto de etiquetas, para informar sobre los riesgos de presurizacin antes de la instalacin
de los dispositivos de seguridad, estas deben ser consideradas y obedecidas estrictamente.
Todas las informaciones relativas a las condiciones de operacin (presin y temperatura) estn indicadas en la placa
de identificacin instalada sobre el equipo, y/o en los documentos tcnicos suministrados con el equipo. Solo para
recipientes: La posicin de la placa de identificacin est indicada en los diseos. La operacin del equipo de
acuerdo a los datos de diseo apropiados indicados en la placa de identificacin deben siempre ser llevada a cabo
por personal calificado.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

410 / 411

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Por lo menos a la mitad de la presin operativa, se debe hacer una pausa para controlar los siguientes puntos por
medio de personal calificado:
Prdidas,
Fijado correcto,
Deformaciones o daos,
Los accesorios de seguridad deben estar bien visibles y lebles.

4 USO
El uso del equipo debe ser realizado solo por personal especializado.
El uso del equipo debe hacerse estrictamente de acuerdo a los datos indicados en la placa de identificacin y en los
diseos, las instrucciones operativas y/u otra documentacin tcnica suministrada con el equipo.
Est prohibido el uso del equipo para otras finalidades y con presiones y temperaturas diferentes de aquellas
indicadas en la placa de identificacin y diseos.
Est estrictamente prohibido abrir cualquier cierre, juntas u otras partes durante la operacin. Est estrictamente
prohibido apretar pernos o atornillarlos durante la operacin.
Durante la operacin, solo el personal autorizado puede permanecer cerca del equipo y solo luego de haber seguido
todas las instrucciones de seguridad emitidas por el responsable de la seguridad de la planta o del
propietario/usuario.
Solo para intercambiadores de calor: La operacin segura del recipiente est asegurada solo si ambos lados se
alimentan con fluidos del tipo, composicin, presin de servicio y temperaturas indicadas en el diseo. El riesgo de
una falta de alimentacin del fluido ms fro, la cada de su presin y la falla de las bombas de alimentacin debe ser
analizado por medio de uno de los mtodos expresados en el pargrafo 8 de estas instrucciones, y el riesgo debe ser
reducido por medio del uso de un sistema adecuado de proteccin, capaz de parar el flujo ms caliente, activar las
alarmas, etc., diseado por el Usuario/Fabricante del conjunto, en todo caso, el Fabricante del recipiente no asumir
la responsabilidad de la correcta operacin del sistema de proteccin.

5 MANTENIMIENTO, INCLUYENDO CONTROLES POR PARTE DEL USUARIO


Le mantenimiento siempre tiene que ser llevado a cabo a temperatura ambiente y presin atmosfrica. Est
estrictamente prohibido cualquier mantenimiento sea en partes del equipo como en componentes o instrumentos
durante la operacin del equipo. El retorno a la operacin tiene que ser hecho luego de verificar que todos los
procedimientos indicados por el ingeniero de planta han sido satisfechos.
Los equipos pueden alcanzar su presin operativa y la temperatura indicada en la placa de identificacin y diseos
y/o en otras documentaciones tcnicas suministradas con el equipo, solo luego de un control con resultado positivo.

6 INSPECCIN
Las inspecciones deben ser hechas de acuerdo al procedimiento de Ingeniera /usuario de la planta o, a falta de
cualquier procedimiento, se debe seguir la ltima edicin del Nacional Board Code ANSI/NB-23 (si no estuviera en
conflicto con leyes y reglamentos locales de servicio).
Solo para recipientes en servicio en refineras de petrleo: En aadidura a lo expresado ms arriba, se debe seguir la
ltima edicin de API RP 510 (si no estuviera en conflicto con las leyes y reglamentos locales de servicio)
Para equipos (y conjuntos de los cuales el equipo forma parte) armados o instalados en Italia por el usuario, tiene
que cumplirse el D.M. 329 del 1 de Diciembre del 2004 (si no estuvieran exentos de manera especfica).
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

411 / 412

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

El tipo de inspeccin dado al equipo debe tomar en consideracin las condiciones del equipo y el ambiente en el
cual opera. Esta inspeccin puede ser externa o interna y usar una variedad de mtodos no destructivos de anlisis.
El mtodo de inspeccin puede ser llevado a cabo cuando el equipo est operando con corriente o despresurizado,
pero debe suministrar la informacin necesaria para que las secciones esenciales del equipo estn en condiciones de
continuar a operar por el intervalo de tiempo esperado. La inspeccin con corriente, incluida mientras el equipo est
bajo presin, puede ser usada para satisfacer los requerimientos de inspeccin, siempre que la precisin del mtodo
pueda ser demostrada.
La inspeccin del medio en el cual el equipo opera incluye:
Pintura externa o revestimientos para establecer si hubiera alguna posibilidad de una corrosin ambiental
sucesiva.
Buenas condiciones de los instrumentos y aparatos de seguridad (si los hubiera).
Que los pernos de la fundacin estn apretados (si los hubiera).

6.1 INSPECCIN EXTERNA


El propsito de una inspeccin externa es el de suministrar informacin referente a la condicin general del equipo.
En particular:
Aislamiento u otras coberturas (si las hubiera) Si se encuentra que las coberturas externas, tales como
aislamientos y encamisados resistentes a la corrosin estuvieran en buenas condiciones y que no hubiera ninguna
razn para sospechar una condicin poco segura debido a los mismos, no es necesario removerlos para la inspeccin
del equipo. Sin embargo, puede ser prudente remover pequeas porciones de los revestidos para investigar su
condicin y la condicin del metal.
Evidencias de prdidas. Cualquier prdida de gas, vapor o lquido debe ser investigada. Las prdidas que se
originan por detrs de las cubiertas de aislamientos, soportes o configuraciones o evidencias de prdidas anteriores,
deben ser investigadas a fondo removiendo todas las cubiertas que sean necesarias hasta encontrar la fuente.
Aadidos estructurales. Los montajes de los equipos (si los hubiera) deben ser controlados para determinar si
tuvieran las holguras adecuadas para expansiones y contracciones, tales como las suministradas por los agujeros de
los pernos rasurados o montajes de sillas no obstruidos. Las aadiduras de patas, sillas, rebordes u otros soportes (si
los hubiera) deben de examinarse para comprobar si hubieren deformaciones o rajaduras en las soldaduras.
Conexiones del equipo. Pasos de hombre, placas de refuerzo, toberas u otras conexiones deben ser examinadas por
si tuvieran rajaduras, deformaciones u otros defectos. Los pernos y tuercas deben ser controlados por si tuvieran
corrosin o defectos. Agujeros de exudacin o placas de refuerzo deben permanecer abiertos para proveer una
evidencia visual de prdidas as como para prevenir la formacin depresin entre el equipo y la placa de refuerzo.
Las caras de las bridas accesibles deben examinarse para comprobar deformaciones y para determinar las
condiciones de las superficies de asiento de las juntas.
Abrasivos. La superficie del equipo debe ser controlada para comprobar la erosin.
Abolladuras. Las abolladuras en el equipo son deformaciones causadas por su contacto con objetos romos de tal
manera que el espesor del metal no mejora materialmente. En algunos casos, una abolladura puede ser reparada
empujando mecnicamente la deformacin hacia afuera, practicando luego un control adecuado de la integridad del
material.
Deformacin. Si cualquier deformacin fuera sospechada u observada, las dimensiones generales del equipo tienen
que controlarse para determinar el alcance y la seriedad de la deformacin.
Cortes o estras. Los cortes o estras pueden causar concentraciones de tensiones altas y disminucin del espesor de
la pared. Dependiendo del alcance del defecto, puede ser necesario reparar el rea soldando o emparchando. El
suavizado por abrasin puede ser un mtodo til para eliminar algunos tipos menores de cortes o estras.
Inspeccin de la superficie. Las superficies de los revestimientos y cabezales deben ser examinadas para detectar
posibles rajaduras, ampollas, pandeos y otras evidencias de deterioro, dando particular atencin a los bordes y
fijados de soportes y regiones de articulaciones de los cabezales.
Juntas soldadas. Las juntas soldadas y las zonas adyacentes afectadas por el calor deben ser examinadas por si
tuvieran rajaduras u otros defectos. Se recomienda un NDE superficial.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

412 / 413

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

6.2 INSPECCIN INTERNA (PARA EQUIPOS DONDE ELLO FUERA APLICABLE)


La siguientes actividades deben llevarse a cabo para ayudar a la inspeccin:
Los tapones de inspeccin y cubiertas deben removerse.
El equipo debe ser lo suficientemente limpio como para permitir la inspeccin visual de las superficies internas y
externas.
Si la geometra del equipo no permitiera el acceso fsico, se deben usar instrumentos apropiados (p.ej., lupa,
instrumento de inspeccin visual, fibras pticas).
Una inspeccin visual general es el primer paso para hacer una inspeccin interna. Todas las partes del equipo deben
ser inspeccionadas para comprobar la erosin, ampollado, deformacin, rajaduras y laminaciones. En particular:
Conexiones del equipo. Las conexiones roscadas deben ser inspeccionadas para asegurarse que estn conectadas un
suficientemente nmero de circunvoluciones de la rosca. Todas las aberturas que conduzcan a conexiones externas o
controles deben ser examinadas lo ms exhaustivamente posible para asegurarse que estn libres de obstrucciones.
Cierres del equipo (si los hubiera) Cualquier cierre que sea usado con frecuencia en la operacin de un equipo
tiene que ser controlado por el inspector para ver su propiedad y desgaste. Se debe tambin llevar a cabo un control
para detectar rajaduras en reas de alta concentracin de tensiones.
Partes internas del equipo (si las hubiera) Donde el equipo est provisto con partes internas removibles, estas
partes internas
No deben ser removidas completamente, siempre que se tenga la seguridad de que no se estn produciendo
deterioros en reas inaccesibles de las partes internas en una magnitud que pueda constituir un peligro o de tal grado
que sea superior al que se detecta en las partes fcilmente accesibles en el equipo. Si una inspeccin preliminar
revela condiciones poco seguras, se deben tomar las medidas para remover o reparar dichas partes de manera que se
pueda llevar a cabo una inspeccin detallada. .
Las inspecciones indicadas ms arriba no son limitantes a cualquier control posterior eventual que el personal
calificado puede llevar a cabo por s mismo para establecer la vida til que le queda al equipo.

6.3 INTERVALOS DE INSPECCIN


Los equipos nuevos se ponen en servicio para operar bajo sus condiciones por un perodo de tiempo determinado
por las condiciones de servicio. Si el equipo va a permanecer en operacin, las condiciones permisibles de servicio y
el espacio de tiempo requerido antes de la siguiente inspeccin deben basarse en las condiciones del equipo como lo
determine la inspeccin.
El perodo mximo antes de la primera inspeccin interna o de una evaluacin completa con corriente del equipo, no
debe exceder la mitad de la vida til estimada o cuatro aos, cualquiera sea el menor.
Cada perodo sucesivo entre las inspecciones internas o una evaluacin completa con corriente del equipo, no debe
exceder la mitad de la vida til restante del equipo o dos aos, cualquiera sea el menor. Cuando la vida til restante
del equipo sea menos que dos aos, el intervalo entre inspecciones debe ser igual a la vida til completa restante
segura.
Vida til de un equipo nuevo.
La vida til estimada de un equipo nuevo es de 10 aos. El usuario, puede, bajo su entera responsabilidad, decidir
prolongar la vida til sobre la base de los registros de los resultados de las inspecciones peridicas.

6.4 EQUIPOS SUJETOS A FATIGA


Los equipos con variaciones de presin menores al 5% de la presin de diseo:
No se consideran que estn sujetos a fatiga.
Los equipos con variaciones de presin mayores al 5% de la presin de diseo:
Con excepcin de que haya sido especificado diferentemente en la documentacin tcnica del diseo, el equipo que
no haya sido especficamente calculado para resistir la fatiga ha sido proyectado por una vida til mxima bajo
fatiga como sigue:
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

413 / 414

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Para equipos con un espesor de paredes calculado por frmulas de acuerdo al cdigo (s) ASME:
- 1000 ciclos, en los cuales la variacin de la presin excede el 20% de la presin de diseo, para equipos que no
contienen boquillas del tipo de almohadilla y no tienen aadiduras integrales, pero 400 ciclos cuando la variacin de
la presin excede el 15% de la presin de diseo para equipos que contienen boquillas del tipo de almohadilla y no
tienen aadiduras integrales, o,
para equipos calculados por medio de frmulas que se ajustan a los cdigos Europeos:
- 500 ciclos.
Si es aplicable una condicin de fatiga, se aplican las siguientes clusulas.
Inspecciones peridicas
a) Cada equipo para el cual el nmero de ciclos de carga permisibles N ha sido fijado, deber someterse a una
inspeccin interna por lo meno cuando se hayan alcanzado la mitad de los ciclos de carga fijados.
Como resultado del tipo de operacin, los intervalos entre las pruebas internas puede ser ms corto de acuerdo con
las leyes y reglamentos del pas de instalacin.
El usuario est obligado a registrar el nmero de ciclos de carga que surjan por medios adecuados y, si fuera
necesario disponer una inspeccin interna.
b) Si las condiciones operativas supuestas en el clculo se desvan en trminos de una mayor carga cclica o si se
espera un dao en la pared de soporte de presin antes de la finalizacin de los intervalos de inspeccin debido a
otras influencias operativas, estos debern ser reducidos de acuerdo a las reglamentaciones nacionales.
c) Las inspecciones durante el servicio son de particular importancia, las mismas permiten la deteccin temprana de
daos incipientes. Para este propsito, las inspecciones internas deben suplementarse por medio de pruebas no
destructivas en lugares con cargas altas. Las pruebas de rajaduras de la superficie y pruebas ultrasnicas son los
mtodos a ser considerados aqu. Para el examen de reas fcilmente accesibles, la superficie externa del equipo
puede tambin someterse a pruebas ultrasnicas.
d) Si no se detectaran rajaduras durante una inspeccin interna, la prxima inspeccin interna debe ser llevada a
cabo siguiendo un acuerdo dentro del intervalo ms corto que resulte de los reglamentos nacionales pero no ms
tarde de cuando se haya alcanzado la mitad del nmero fijo de ciclos de carga. Esto se aplica tambin si el nmero
de ciclos de carga permisible se ha excedido.
e) La inspeccin descrita en a) hasta d) para cargas cclicas durante la operacin puede ser diferida si el componente
ha sido diseado para resistir un nmero de ciclos de carga operacional de 2000000.
Toma en consideracin de condiciones operativas especiales.
Si la formacin de rajaduras inducidas por la corrosin (corrosin de rajaduras por fatiga, corrosin de rajaduras
inducidas por tensin) formacin de rajaduras inducidas por hidrgeno en hidrgeno comprimido, es esperada, se
debe tomar en cuenta que el valor de la tensin de fatiga no solo va a caer muy por debajo del valor sin estas
influencias, sino que tambin puede causar rajaduras por fatiga an luego de un nmero muy altos de ciclos de carga
(>10000000).
Se deben tomar medidas cuando se ha alcanzado la vida til diseada.
a) Si el nmero permisible de ciclos de carga para un componente o el valor permisible para el dao acumulativo de
acuerdo a los clculos ha sido alcanzado, se deben llevar a cabo pruebas no destructivas de acuerdo a lo antedicho
de la manera ms completa posible en un cierto nmero de lugares de alta carga colocados con terceras partes
implicadas. b) Si no se encuentran rajaduras en las pruebas llevadas a cabo como se describe en a), se permite una
operacin continua. El prerrequisito para ello es que no se encuentren daos por fatiga en las pruebas no destructivas
llevadas a cabo en los intervalos de inspeccin que corresponden al 50% del tiempo operativo especificado en a).
Luego de que este tiempo operativo ha sido alcanzado, se deben combinar ms mediciones para cada caso individual
de acuerdo a las reglas nacionales. c) Si se determinaran rajaduras o defectos parecidos a rajaduras o daos ms
extensos en las pruebas llevadas a cabo como se describe en a) o en b), el componente o el elemento estructural
afectado debe ser reemplazado, a menos que se estime que la operacin continuada puede ser permitida en virtud de
medidas apropiadas a ser acordadas en concordancia con las reglamentos nacionales.
d) Las siguientes medidas de diseo, fabricacin o relativas al proceso pueden considerarse como apropiadas para
permitir la operacin continuada.
dl) Remocin de rajaduras por medio de esmerilado. Si como resultado del esmerilado de la pared se obtiene un
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

414 / 415

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

espesor demasiado fino de la pared, se tiene que llevar a cabo la reparacin con soldadura en cooperacin con el
fabricante dentro del contexto de las regulaciones nacionales.
d2) Esmerilar las soldaduras para remover todas las muescas.
d3) Remocin de los impedimentos a la expansin: p.ej., Reemplazar los refuerzos rgidos rajados por juntas de
expansin sin impedimentos,
d4) Cambio de la modalidad de operacin.

8 DISPOSITIVOS DE PROTECCIN Y OTROS EQUIPOS


Los equipos pueden ser provistos con etiquetas para informar sobre los riesgos de presurizacin antes de la
instalacin de los dispositivos de seguridad.
Los dispositivos de seguridad y las alarmas no son parte del suministro. En cualquier caso, cualquier equipo debe
estar provisto de dispositivos de proteccin de acuerdo a los requerimientos de PED y el Cdigo de Construccin
indicado en los diseos. Los dispositivos de proteccin deben estar conforme a los requerimientos de la ley del pas
donde el equipo va a ser instalado y, cuando ello sea requerido, aceptados por la Autoridad de Inspeccin
competente por la supervisin del servicio de la planta. Cuando cualquiera de dichos dispositivos no ha sido
suministrado con el equipo, el Usuario /Fabricante del conjunto debe hacerse responsable para asegurar que el
mismo sea suministrado y armado antes de colocar el equipo en servicio. El diseo de dispositivos de proteccin que
no han sido suministrados por el fabricante del equipo, es de total responsabilidad del Usuario / Fabricante del
conjunto.
Los dispositivos de proteccin y conexiones deben estar:
Localizados e instalados de tal manera que sean fcilmente accesibles para la operacin, inspeccin,
mantenimiento y remocin.
Dispuestos de tal manera a prestar la mxima proteccin contra daos accidentales.

El equipo marcado con CE, habiendo estado sujeto a un procedimiento de evaluacin de conformidad en el sitio de
instalacin, va a operar como un tem del un conjunto. El fabricante del equipo no debe controlar si el conjunto del
cual el equipo es parte:
- ha sido armado e instalado por un fabricante o por un usuario,
- est o no marcado con CE como un total, por un fabricante.
- est o no sujeto a leyes y regulaciones locales para su puesta en servicio.
El cumplimiento con las leyes y regulaciones locales y, en el caso de plantas con peligro debido a productos
particularmente peligrosos, el cumplimiento con la Directiva 96/82/CE (en Italia implementado por medio del D.L.
334 del 1/08/99) es de exclusiva responsabilidad del usuario.

8.1 DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESIN


Cada equipo (o cada cmara de un equipo con cmaras mltiples) debe estar protegido por uno o ms dispositivos
de alivio de presin que deben prevenir que la presin suba ms del 110 por ciento de la presin de diseo del
equipo.
Tipos de dispositivos de alivio de presin a ser designados, instalados, usados
El dispositivo designado a aislar y prevenir el flujo sucesivo de fluido luego de que las condiciones normales han
sido reestablecidas. La vlvula descarga automticamente el fluido compresible, o el lquido a la atmsfera o a un
sistema de presin reducida, de tal manera a prevenir que se exceda una presin predeterminada. Es activada por la
presin esttica corriente arriba de la vlvula. La presurizacin del equipo est prohibida si falta uno o los siguientes
ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

415 / 416

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

tipos de dispositivos de alivio de presin. Vlvula de seguridad: El fluido (compresible) es descargado a la


atmsfera.
Vlvula de alivio: El fluido (no compresible) (p.ej., lquido) es descargado a la atmsfera o a un sistema de presin
reducida.
Dispositivos de alivio de presin que no vuelven a cerrarse.
Como una alternativa a dispositivos de alivio de presin, los dispositivos de alivio de presin que no vuelven a
cerrarse, han sido diseados para permanecer abiertos luego de una operacin, o dispositivos de discos de rotura que
pueden usarse bajo la responsabilidad del Cliente /usuario.

8.2 INSTALACIN
Equipos interconectados
Los equipos (o cmaras de equipos) que estn conectados de manera conjunta en un sistema por medio de tuberas
de una capacidad adecuada, pueden considerarse como una sola unidad determinando el nmero y capacidad de
dispositivos de alivio de presin suministrados que no estn provistos de vlvula que pueda aislar cualquier equipo
del dispositivo de alivio a menos que el equipo se abra simultneamente a la atmsfera.
Conexin de entrada
La conexin entre los dispositivos de alivio y el equipo debe ser lo ms corta que sea practicable, deber tener un
rea perforada igual a por lo menos al rea de entrada de los dispositivos de alivio y no deber reducir la capacidad
de descarga de los dispositivos de alivio por debajo de la capacidad requerida por el equipo. .

8.3 DESCARGA DE LOS DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESIN


Descarga segura a la atmsfera
(Con excepcin de fluidos letales y de otros lquidos especiales considerados en el cdigo de aplicacin
correspondiente) los fluidos pueden ser descargados desde un equipo esttico a la atmsfera, siempre que la
descarga sea externa a y lejos de cualquier construccin, preferiblemente a travs de un tubo vertical de una altura
de por lo menos 2 metros por arriba del equipo o de los edificios en los cuales est instalado el equipo. Todos los
dispositivos de alivio deben estar distribuidos de tal manera que la descarga no incida en el equipo y que no impida
la operacin efectiva del dispositivo.
Descarga segura a sistemas de presin menor
La descarga a sistemas de presin menor est permitida siempre que el sistema receptor pueda aceptar la carga
adicional sin causar una contrapresin inaceptable.
Tubos de descarga
Los tubos de descarga de la vlvula de alivio de presin deben estar dimensionados de tal manera que bajo
condiciones de descarga mxima, la formacin de contrapresin en la salida de la vlvula como resultado de la
descarga de la vlvula, no reduzca la capacidad de alivio de la vlvula por debajo de la requerida para la proteccin
del equipo.
La perforacin del cao de descarga no debe ser menor que la perforacin de la salida del dispositivo de alivio de
presin.
La tubera de descarga debe correr lo ms directamente que sea posible al punto de alivio final.
La tubera de descarga debe ser soportada de manera adecuada e independiente para prevenir la transmisin de
fuerzas debidas a la masa del tubo, reaccin de descarga y la tensin de la expansin trmica.
Las fuerzas que actan sobre la vlvula de alivio o de seguridad deben ser mantenidas a un mnimo bajo todas las
condiciones de operacin.
Los caos redescarga deben estar diseados de tal forma a facilitar el drenaje o tienen que estar conectados con un
drenaje abierto para evitar que el lquido se aloje en el lado de la descarga del dispositivo.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

416 / 417

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone
FIRENZE

Tubos de descarga comunes.


Donde no sea factible suministrar a cada dispositivo de alivio de presin con un tubo de descarga por separado, pude
usarse un tubo de descarga comn a un cierto nmero de dispositivos en uno o ms equipos. El tamao de un tubo
de descarga comn que sirve a dos o ms dispositivos de alivio de presin que puede esperarse razonablemente para
la descarga simultnea, debe asegurar que la capacidad total requerida de descarga pueda ser alcanzada. El rea total
del tubo tiene que ser por lo menos igual a la suma de las reas de salida, con la tolerancia debida para la cada de
presin en las secciones corriente abajo.

9 IDENTIFICACIN
La identificacin del equipo se lleva a cabo por medio de su nmero de serie. El nmero de serie est grabado en la
placa de identificacin y en el equipo cerca del soporte de la placa de identificacin para evitar cambios en la placa
de identificacin. La informacin que se muestra en la placa de identificacin es considerada parte de estas
instrucciones.
Los diseos y otros documentos tcnicos suministrados con el equipo son considerados como parte de estas
instrucciones operativas para todas las informaciones no especficamente cubiertas por estas instrucciones.

ITEM

N. SOM6607109/4
0
REV

ISSUED
DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law.

LINGUA-LANG.

PAGINA-SHEET

417 / 418

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA - REPLACED BY

Nuovo Pignone

TITOLO TITLE

ESPECIFICACIN ISO VG 46 DEL ACEITE

FIRENZE

UTP 004 / I - A (1/1) 171086 27/10/94

ESPECIFICACIN ISO VG 46 DEL ACEITE


PARA COMPRESORES CENTRFUGOS, COMPRESORES
AXIALES Y TUBINAS DE VAPOR

COMM. - JOB
ITEM

N. SOS 02111/4
0

EMISSIONE - ISSUE

REV. DESCRIZIONE - DESCRIPTION

ISSELnord

P.FANI

F.TRINCIA

02.05.2000

LINGUA - LANG.

PAGINA - SHEET

PREP'D

CONT-CHK'D

APP - APPR'D

DATA - DATE

1/2

Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All right are reserved according to law.

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA REPLACED BY

Nuovo Pignone

TITOLO TITLE

ISO VG 46 OIL SPECIFICATION

FIRENZE

UTP 004 / I - A (1/1) 171086 27/10/94

NDICE

ESPECIFICACIN DEL ACEITE

RECOMENDACIN DEL ACEITE DE LUBRICACIN PARA TURBO-COMPRESORES

1.

CARACTERSTICAS FSICAS DEL ACEITE

2.

CONTROLES DE LAS CARACTERSTICAS FSICAS DEL ACEITE

3.

CAMBIO DE ACEITE

COMM. JOB
ITEM

N. SOS 02111/4
0

EMISSIONE - ISSUE

LINGUA - LANG.

PAGINA - SHEET

2/3

REV. DESCRIZIONE - DESCRIPTION


Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All right are reserved according to law.

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA REPLACED BY

Nuovo Pignone

TITOLO TITLE

ISO VG 46 OIL SPECIFICATION

FIRENZE

ESPECIFICACIN DEL ACEITE


RECOMENDACIN DEL ACEITE DE LUBRICACIN PARA TURBO-COMPRESORES
El aceite seleccionado para cubrir los requerimientos de la turbo mquina y sus auxiliares debe
ser aceite de alta calidad, respaldado por un proveedor de buena reputacin.
El aceite, fabricado a base de aceite parafnicos refinados, debe tener inhibicin contra
herrumbre, oxidacin y formacin de espumas y tener una buena capacidad contra la formacin
de emulsiones para una rpida separacin del agua.
La responsabilidad para el suministro del aceite adecuado para el sistema de lubricacin queda
a cargo del vendedor de aceite y del operador de la mquina.
Dicha responsabilidad incluye especificaciones para el enjuague, purificacin, inspeccin y
tratamiento del aceite para asegurar un rendimiento satisfactorio del equipo en servicio.
1.

Caractersticas fsicas del aceite


Recomendamos un aceite que tenga viscosidad ISO de la clase VG 46 cuyas
caractersticas, cuando es nuevo, se resumen ms abajo:
- Viscosidad cinemtica a 40C ASTM D445

41.4-50.6 cSt

- Gravedad especfica a 15C ASTM D1298


kg/dm

Igual o mayor que 0.875

- Punto de encendido en recipiente abierto ASTM D92 :

Igual o mayor que 220C

- Punto de fusin ASTM D97

Igual o mayor que -12C

- ndice de viscosidad ASTM D2270

Igual o mayor que 100

Superar la

(NOM-M-62-ASTM D 943-IP 157)

Mayor que 3000 horas

- Nmero de acidez (A.N.) ASTM D974


KOH/g

Igual o menor que 0.08 mg

- Capacidad de separacin del agua ASTM D1401

40 ml - 40 ml - 0 ml (15 min)

- Caractersticas de formacin de espuma ml, I-II-III

450/0 - 50/0 - 450/0

- Liberacin de aire a 50C DIN 51381

3 minutos

- Prueba de oxidacin
(NOM-M-63-ASTM D 665-IP 135)
- prueba de oxidacin con A.N. 2.0 mg KOH/g

UTP 004 / I - A (1/1) 171086 27/10/94

Cuando est presente la caja de engranajes en el tren de la mquina, el aceite tambin


tiene que tener las siguientes caractersticas:
- Etapa de carga
(FZG de acuerdo al DIN 51354)

45

COMM. JOB
ITEM

N. SOS 02111/4
0

EMISSIONE - ISSUE

LINGUA - LANG.

PAGINA - SHEET

3/4

REV. DESCRIZIONE - DESCRIPTION


Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All right are reserved according to law.

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA REPLACED BY

Nuovo Pignone

TITOLO TITLE

ISO VG 46 OIL SPECIFICATION

FIRENZE

2.

Controles de las caractersticas fsicas del aceite


Durante la operacin, el aceite est sujeto a contaminacin por cantidades de materias
extraas tales como agua, aire, xido de hierro o de otras impurezas que alteran sus
caractersticas originales.
Por ello, es necesario que el producto sea controlado peridicamente para comprobar la
variacin de sus caractersticas fsicas/qumicas, tomando una muestra del sistema de
aceite cuando la mquina est en operacin.
Es una responsabilidad conjunta del usuario y del productor del aceite, la de establecer
una rutina de muestreo y los criterios para la determinacin de los valores lmites de las
propiedades para el aceite en servicio.
La siguiente es una gua para ser usada en la configuracin de los intervalos de tiempo a
los cuales las muestras de aceite deben ser tomadas para el anlisis.
1. Luego las primeras 100 horas de operacin.
2. Cada tres meses despus (aproximadamente 2000 horas)
Los controles deben ser llevados acabo en las muestras de aceite son:
a)
b)
c)
d)
e)

Viscosidad (cSt a 40C)


Nmero de neutralizacin (mg KOH/g)
Punto de encendido
Contenido de agua (% en peso)
Contenido de contaminantes

ASTM D 445
ASTM D 974
ASTM D 92

Los resultados de las pruebas deben ser interpretados y registrados de tal manera que el
curso de las condiciones del aceite pueda ser observado y la ocurrencia de condiciones
anormales de operacin prevenida.

UTP 004 / I - A (1/1) 171086 27/10/94

a) Viscosidad (cSt a 40C)


Por lo general, la viscosidad del aceite durante la operacin no cambia mucho cuando
se llevan a cabo los rellenos de aceite correctamente y los contaminantes no hacen
que el aceite se vuelva ms fluido o ms denso.
Una variacin del 10 a 15 % en la viscosidad, comparada con el valor inicial, por lo
general se permite sin poner en riesgo la correcta lubricacin de la mquina.
El aceite debe ser cambiado cuando esta variacin es excedida.

COMM. JOB
ITEM

N. SOS 02111/4
0

EMISSIONE - ISSUE

LINGUA - LANG.

PAGINA - SHEET

4/5

REV. DESCRIZIONE - DESCRIPTION


Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All right are reserved according to law.

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA REPLACED BY

Nuovo Pignone

TITOLO TITLE

ISO VG 46 OIL SPECIFICATION

FIRENZE

b) Nmero de neutralizacin
El nmero de neutralizacin (NN) representa la acidez total, acidez orgnica + acidez
inorgnica de un aceite y se expresa por la cantidad de miligramos de hidrxido de
potasio (KOH) requeridos para neutralizar los constituyentes cidos en un gramo de
muestra.
Los aceites de lubricacin nunca tienen acidez inorgnica de tal manera que el nmero
de neutralizacin por lo general representa la acidez orgnica.
La oxidacin del aceite causa la formacin de compuestos cidos cuya presencia
puede ser notado durante los controles analticos normales (el nmero de
neutralizacin se establece durante dichos controles).
Este cambio y el incremento consecuente de la acidez orgnica, por lo general se lleva
a cabo muy lentamente.
A medida que el incremento es gradual y el valor de la acidez no es demasiado alto, no
hay razones para alarmarse.
Sin embargo, un aumento rpido de la acidez orgnica es seal de que se est dando
un rpido proceso de oxidacin y que este puede conducir a la formacin de depsitos
indeseables.
Este fenmeno es influenciado por muchos factores, ente los que estn la presencia de
contaminantes altamente cidos.
Valores de acidez muy altos pueden causar barros y el aceite puede volverse
potencialmente corrosivo en relacin con otros materiales, se puede formar emulsin si
se da la contaminacin con agua.
Por lo general el aceite tiene que ser cambiado cuando el nmero de neutralizacin
excede los 0,5 mg KOH/g.
Sin embargo, el productor del aceite debe ser consultado cuando la acidez excede los
0,3 mg KOH/g.
c) Punto de encendido
Esta caracterstica no cambia durante la operacin normal de la mquina.
El aceite debe ser cambiado si se contamina cuando el punto de encendido en
recipiente abierto cae por debajo de 2C.
d) Agua

UTP 004 / I - A (1/1) 171086 27/10/94

La presencia de agua en el aceite puede ser causada por condensacin de la humedad


atmosfrica que puede entrar en el sistema de aceite.
El agua puede formar emulsiones con el aceite causando problemas a las partes a ser
lubricadas y/o ser responsable por corrosiones serias.

COMM. JOB
ITEM

N. SOS 02111/4
0

EMISSIONE - ISSUE

LINGUA - LANG.

PAGINA - SHEET

5/6

REV. DESCRIZIONE - DESCRIPTION


Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All right are reserved according to law.

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA REPLACED BY

Nuovo Pignone

TITOLO TITLE

ISO VG 46 OIL SPECIFICATION

FIRENZE

Por ello debe ser removida del aceite:


1. por medio de la descarga de la carcasa
2. por medio de un separador centrfugo
La cantidad de agua en al aceite nunca debe exceder el 0.05% en peso, sin embargo,
es deseable mantener este valor por debajo de las 200 p.p.m.

e) Impurezas
Los materiales extraos que ingresan al sistema de aceite pueden contribuir a la
alteracin del mismo y por ello deben ser removidos.
La remocin de impurezas slidas y la del agua, del aceite, por lo general se lleva a
cabo por medio de separadores centrfugos que operan a intervalos alternos, como
clarificadores para la separacin de slidos y como purificadores para la separacin del
agua y para la separacin simultnea de los slidos existentes.

3.

Cambio de aceite
La cantidad de aceite perdido por vaporizacin es insignificante cuando se compara con la
cantidad de aceite en el sistema.
Por lo general, el primer cambio de aceite debe ser llevado a cabo luego de dos aos de
operacin.
A continuacin, se puede proceder de acuerdo a los resultados del anlisis mencionado
ms arriba.
El sistema debe drenarse cuando el aceite est todava caliente para evitar la separacin
de impurezas y depsitos.

UTP 004 / I - A (1/1) 171086 27/10/94

Cualquier superficie en contacto con el aceite de lubricacin, luego del drenaje, debe ser
limpiada cuidadosamente.

COMM. JOB
ITEM

N. SOS 02111/4
0

EMISSIONE - ISSUE

LINGUA - LANG.

PAGINA - SHEET

6/6

REV. DESCRIZIONE - DESCRIPTION


Il presente documento di propriet NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto riservato.
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All right are reserved according to law.

SOSTITUISCE IL REPLACES
SOSTITUITO DA REPLACED BY

GE
Oil & Gas

DRAWING INDEX
FOR CENTRIFUGAL COMPRESSOR
BCL 307-BCL 357
SOK 0862166 Schematic Piping and Instrument Diagrams
SOS 9954056 - Instrument List
SOK 0918861 - Data Sheet BCL 307- 357
SOS 9969677- Compressor Performance Curves 307-357
SOS 9970581- Clearance Data Sheet BCL 307
SOS 9970832- Clearance Data Sheet BCL 357
SOS 9929118 - Compressor Assembly BCL 307
SOS 9929132 - Compressor Assembly BCL 357
SSO 1873089 Rotor Assembly BCL 307
SSO 1873079 Rotor Assembly BCL 357
SSO 1166235 SSO 1165968
Journal Bearing thrust bearing side and opposite side BCL 307
SSO 1165935 SSO 1165969
Journal Bearing thrust bearing side and opposite side BCL 357
SSO 1656851 - Thrust Bearing BCL 307 ( n.a.)
SSO 1656876 - Thrust Bearing BCL 357 ( n.a.)
SOS 9970185 - Gas Seals and Tertiary Seals - thrust bearing side BCL 307-357
SOS 9970186 - Gas Seals and Tertiary Seals - thrust bearing opposite side BCL 307-357

También podría gustarte