Está en la página 1de 7

Los venezolanos dominan cada vez menos el

ingls
Especialistas afirman que un joven bachiller debera saber un
segundo idioma, y al egresar de la universidad un tercero

43

Enviar por mail

Imprimir

Rectificar
ANDREA MONTILLA K.
AMONTILLA@EL-NACIONAL.COM14 DE DICIEMBRE 2014 - 12:01 AM

Brayan Torres, Kevin Quintero y Carlos Sarabia, estudiantes de quinto ao en la


escuela Luis Beltrn Pietro Figueroa, consideran que han aprendido ingls lo
suficiente. Los mtodos de evaluacin son los mismos cada ao: exmenes escritos
sobre los tiempos verbales, talleres para traducir con la ayuda del diccionario y
memorizacin de frases.
Los dilogos constituyen el examen principal para comprobar si aprendieron.
En cada lapso deben inventar una conversacin, que traducen al ingls con ayuda de
Google. Luego deben memorizarlo, aunque no necesariamente entiendan lo que
dicen, y recitarlo en el saln.
A diferencia de ellos, hay otros alumnos que ni siquiera han visto ingls en sus aos
de escolaridad. Frank Jimnez y otros cinco adolescentes de la escuela Armando
Castillo Plaza, en Lebrn, no han cursado la materia en bachillerato por falta de
docente. Los jvenes bromean sobre la importancia de conocer otro idioma. Jimnez
dice, entre risas, que hay que saber expresarse si una chica sabe ms que l. Keiber
Montes se lo toma ms en
serio: A m me gustara aprender ingls. El ao pasado lo pas con buena nota. Si se
te presenta ir a otro pas y uno no sabe, es feo. O para buscar un trabajo.
La carencia de personal calificado es una de las causas del escaso dominio del ingls
en el pas, considerado competencia bsica para tener xito en un mundo globalizado.
En la actualidad, los venezolanos tienen uno de los ms bajos niveles de competencia
de ingls en Amrica Latina y el mundo, y no ha habido una mejora significativa en los
ltimos siete aos, seala el informe English Proficiency Index 2014, elaborado por la
compaa de enseanza de idiomas Education First. Venezuela se ubic en el puesto
50 de 63 pases que participaron en la investigacin, para la que fueron evaluadas
750.000 personas de ms de 18 aos de edad, en 2013. El pas obtuvo 46,11 puntos
y qued muy por debajo de Argentina que lidera la regin con 59,02. Le sigue
Repblica Dominicana (53,65), Per (51,46) y Ecuador (51,05). El dominio del ingls

en Europa sigue siendo superior frente a otras regiones, con un promedio de 56,92
puntos.
David Durn, jefe del Departamento de Idiomas del Instituto Pedaggico de Caracas de donde egresa un promedio de 217 profesores de ingls al ao describe el
problema como una espiral. Recibimos bachilleres con una baja calidad y la mayora
de las universidades baja el nivel de exigencia para no quedarse sin estudiantes. A la
larga se gradan profesores de baja calidad.
A juicio de Lucius Daniel, director de la Escuela de Idiomas Modernos de la
Universidad Central de Venezuela, un joven que sale de bachillerato debera saber
manejar un segundo idioma y luego un tercero al egresar de la universidad. Sin
embargo, actualmente los mtodos de enseanza en el pas siguen siendo los menos
idneos. Luis Rodrguez, maestro de ingls en una escuela primaria en San Antonio
de Los Altos, opina que el aprendizaje del idioma en el pas se hace por traduccin y
no por asociacin.
Polticas en retroceso. Tampoco existen polticas lingsticas claras, seala Daniel. Un
profesor extranjero que trabaja en un instituto de ingls en Caracas advierte que la
falta de directrices del gobierno para priorizar el aprendizaje del idioma es una
limitante.
En la industria del turismo venezolano nadie tiene un buen nivel de ingls, ni siquiera
los hoteles internacionales tienen personal que lo hable. En Amrica del Sur
realmente estn promovindolo y Venezuela se est quedando atrs, seala el
docente.
En Argentina, por ejemplo, los profesores de ingls deben completar un programa de
posgrado de cinco aos enseando en escuelas pblicas. El gobierno hizo obligatorio
para las escuelas pblicas ensear ingls como lengua extranjera a todos los
estudiantes, desde cuarto grado hasta el duodcimo grado, indica el estudio de
Education First.
En Venezuela no es necesario tener el componente pedaggico para ensear el
idioma. Tampoco es obligatorio que se dicte la materia en educacin bsica.
El Ministerio de Educacin prohibi este ao que los colegios privados incrementen el
presupuesto de la matrcula para actividades extracurriculares, como el ingls. A ello
se suma la suspensin de las aprobaciones de divisas para cursos de idiomas en el
exterior.
Un anlisis del British Council calcula que para 2.000 millones de personas en el
mundo, casi un tercio de la poblacin, para 2020 estn usando o aprendiendo a usar
el ingls como herramienta para las relaciones internacionales y negocios entre la
poblacin econmicamente activa, los jvenes y los lderes de opinin.

Internet impulsa el aprendizaje

La tecnologa ayuda a que los jvenes aprendan ingls con mayor eficacia.
Jos Trejo, profesor del Departamento de Tecnologa Educativa del Instituto
Pedaggico de Caracas, seala que las herramientas en lnea refuerzan las
habilidades en el idioma.
Las computadoras porttiles que ha entregado el Estado a estudiantes poseen
algunas aplicaciones para aprender a pronunciar correctamente letras y nmeros, as
como grabar sonidos y orlos, dice Trejo.
El informe English Proficiency Index 2014 indica que las herramientas en lnea ofrecen
la oportunidad de aprender de forma ms individualizada, interactiva y accesible en
los pases con menor dominio del ingls. Las redes sociales tambin seran otra forma
de potenciar el dominio de esta lengua. Sin embargo, an existe una brecha en
Venezuela para disponer y usar correctamente la tecnologa.
jueves, 9 de diciembre de 2010

HACIA UNA EDUCACIN PLURILINGE EN VENEZUELA: UN ABORDAJE


DESDE LA TRANSCOMPLEJIDAD
HACIA UNA EDUCACIN PLURILINGE EN VENEZUELA:
UN ABORDAJE DESDE LA TRANSCOMPLEJIDAD
Autora:Carlina Rojas Prez.
Introduccin
El creciente uso de las tecnologas de la informacin y comunicacin, y la globalizacin conllevan
a nuevos desafos desde el punto de vista cultural y lingstico en el mundo contemporneo, pues
los individuos, sociedades e instituciones requieren comunicarse de forma oral y escrita, con
pares de otras culturas e idiomas. Esto afecta directamente al mbito educativo, especialmente
en la aplicacin de sus mtodos y requiere, una consideracin particular sobre la situacin de la
enseanza de idiomas en Venezuela, dentro del contexto pluricultural y plurilinge.
La interrelacin entre personas de diversas culturas es una realidad social enriquecedora a nivel
individual y colectivo, dejando atrs el modelo de sociedad monocultural y monolinge. La
enseaza de los idiomas toma un nuevo auge bajo el enfoque plurilinge, al brindar la posibilidad
de intercambio no slo de los aspectos lingsticos, sino tambin culturales, tanto de lenguas
extranjeras como de lenguas autctonas o indgenas.
En el Artculo 9 de la Constitucin de la Repblica Bolivariana de Venezuela (1999), se reconoce
como idioma oficial el castellano y tambin las lenguas indgenas. Sin embargo, a nivel educativo
prevalece el uso del espaol, aunque en ciertas comunidades indgenas se lleva a cabo el
programa de Educacin Intercultural Bilinge. La evolucin histrica de la cultura en el pas
cuenta con la inmigracin de poblaciones de diferentes orgenes e idiomas, donde predominan los
italianos, portugueses y gallegos, as como rabes y chinos (quienes a su vez, poseen variedad de
lenguas y dialectos). Caso particular, es el Alemn Coloniero (Alemnico) empleado por los
descendientes de alemanes de la Selva Negra, que se ubicaron en el estado Aragua, en la zona
turstica llamada Colonia Tovar, as como los hablantes de Patu en la regin caribea oriental.
Por consiguiente, a pesar de que la mayora de la poblacin tiene al espaol como lengua
materna y es la lengua oficial, se puede afirmar que Venezuela es un pas pluricultural y
plurilinge.

El presente ensayo presenta una reflexin sobre la enseanza de idiomas en Venezuela hacia una
educacin plurilinge desde un abordaje transcomplejo. En tal sentido, se aclara la terminologa
utilizada, se presenta la visin de la transcomplejidad, para finalizar con una propuesta de
algunas polticas lingsticas a considerar en el sistema educativo venezolano para lograr el
mantenimiento y la promocin del plurilingismo en el pas.
Multilingismo vs Plurilingismo
El trmino multilingismo se utiliza para referirse a la situacin de coexistencia de varias lenguas
en la vida de una comunidad (multilingismo social), as como a las competencias de una persona
en dos o ms lenguas en su vida diaria (multilingismo individual). Un tercer tipo sera el
multilingismo escolar, el cual se refiere a la presencia de dos o ms lenguas en el currculum o
como medio de instruccin. En resumen, se trata del uso de ms de una lengua a nivel individual
o colectivo.
Actualmente, el objetivo de dominar una, dos o ms lenguas consideradas de forma aislada se ha
abandonado para conducir al logro del plurilingismo. El trmino plurilingismo hace referencia a
la presencia simultnea de dos o ms lenguas en la competencia comunicativa de un individuo y a
la interrelacin que se establece entre ellas. Los conocimientos y experiencias lingsticas de un
sujeto pueden adquirirse bien en sus entornos culturales o bien en la escuela; se organizan en
sistemas que se relacionan entre s e interactan, contribuyendo as a desarrollar la competencia
comunicativa del individuo.
El enfoque plurilinge tiene como meta desarrollar tanto un repertorio lingstico, en el que se
ejerciten todas las capacidades lingsticas que posee el individuo, como de los mecanismos que
faciliten la interaccin de las competencias de sus diferentes lenguas. Las propuestas curriculares
bajo este enfoque requieren una referencia explcita a la sensibilizacin de los aprendices hacia
la diversidad lingstica y cultural y el respeto a diferentes maneras de expresarse y actuar. De
esta manera, el desarrollo simultneo del plurilingismo y de la interculturalidad se convierte en
un proceso natural, pues las competencias lingstica y cultural respecto a cada lengua
interactan, se enriquecen mediante el conocimiento de la otra lengua y contribuyen a
desarrollar destrezas, capacidades y actitudes interculturales. Por lo tanto, la competencia
plurilinge vara de acuerdo con las experiencias lingsticas que haya vivido el individuo.
Desde esta perspectiva, la enseanza-aprendizaje de la lengua va ms all del propsito de lograr
el dominio de una lengua cuyo modelo es el hablante nativo ideal. El objetivo es que el aprendiz
desarrolle un repertorio lingstico en el que se ejerciten todas las destrezas lingsticas, para lo
cual es necesario que las instituciones diversifiquen la oferta de lenguas y que la prctica
docente fomente la interaccin de las competencias. Este enfoque pone el nfasis en establecer
relaciones entre las diferentes formas de actuar y de comunicarse que el aprendiz adquiere en la
nueva lengua con las de su primera lengua y las de otras lenguas que conoce. El modelo del
hablante nativo ideal deja paso a un hablante plurilinge e intercultural que lleva a cabo las
tareas y actividades encomendadas, solventa problemas y, media, a travs de la interpretacin y
la traduccin, entre hablantes que no pueden comunicarse de manera directa.
A nivel curricular en la Unin Europea, los conceptos de competencia plurilinge y pluricultural se
asumen con su carcter transitorio y variable, y se sugiere la incorporacin de breves mdulos
intercurriculares o translingsticos que abarquen las diferentes lenguas y que permitan, a su
vez, realizar una evaluacin especfica de las capacidades de desempeo plurilinge y
pluricultural. La utilizacin del Portfolio lingstico europeo que propone el Marco comn europeo
de referencia fomenta que los aprendices registren sus experiencias de aprendizaje en las
diferentes lenguas y documenten, de esta manera, sus progresos en la competencia plurilinge.
Este enfoque podra adaptarse al contexto latinoamericano, especficamente a la realidad
plurilinge de Venezuela.
Transcomplejidad

La transcomplejidad es un trmino que integra las nociones de complejidad y transdiciplinariedad


como paradigma de investigacin. Este paradigma posee varias caractersticas particulares tales
como: es multi-mtodo, sistmico, holstico y translgico; existe la confluencia entre diversas
disciplinas; permite la integracin y desintegracin de elementos diferentes y mutables; va
orientado hacia el proceso reflexivo; y tiene como finalidad aprehender, comprender, explicar y
gestionar el conocimiento. Est en concordancia con el pensamiento complejo, impulsado por
Edgar Morn, el cual es concebido como un desafo porque implica la incertidumbre que a su vez
conlleva a la imperfeccin.
Salazar (2010) plantea que debido a la complejidad de la realidad social multicultural, la
singularidad de la sociedad debe estudiarse como un todo dentro del tejido investigativo con una
visin compleja, lo que permitir alcanzar la comprensin del otro y de su realidad. En el mismo
orden de ideas, Morn (2000), en su cuarto saber necesario para la educacin, establece la
necesidad vital de ensear la comprensin, porque la comprensin es el medio y fin de la
comunicacin humana y permitir que las relaciones humanas estn guiadas por la empata, la
identificacin y la proyeccin. La meta es llegar a comprender hasta la incomprensin.
Siguiendo el paradigma transcomplejo y con la nocin de la importancia de la educacin en la
comprensin, a continuacin se presenta una reflexin sobre la situacin actual de la enseanza
de lenguas en Venezuela y se proponen algunas polticas lingsticas bajo el enfoque plurilinge
que deberan considerarse en la educacin venezolana.
Hacia una Educacin Plurilinge en Venezuela
El aprendizaje de ms de un idioma por parte de un individuo tiende a ser la norma en el
contexto actual de la globalizacin porque permite mejores perspectivas laborales, sociales y
hasta beneficios en la salud. El lingista norteamericano Noam Chomsky, citado por Arroyo
(2007), afirma que el bilingismo y el plurilingismo son una realidad creciente en el mundo y
que lo habitual es la convivencia de dos o ms lenguas y no lo es el monolingismo. El
conocimiento de varias lenguas le otorga al sujeto una visin ms amplia del mundo y le sirve de
puente para la comprensin con sus semejantes en diferentes situaciones. Por su parte,
investigadores canadienses dieron a conocer, en la revista mdica Neurology, un estudio que
parece indicar que el bilingismo puede ayudar a retrasar hasta 5 aos la aparicin de los
sntomas del Alzheimer. Craik y sus colegas (2010) sealan que los datos confirman resultados de
un estudio previo y por tanto concluimos que toda una vida de bilingismo confiere proteccin
contra la aparicin del Alzheimer, pues parece que el bilingismo contribuye a la reserva
cognitiva que acta para compensar parcialmente la perdida de capacidades cerebrales causadas
por la enfermedad.
Por consiguiente, la enseanza-aprendizaje de idiomas desde un enfoque plurilinge es una tarea
imperante en Venezuela, ya que el ser humano requiere poseer una competencia plurilinge y
pluricultural con todos los beneficios que esto conlleva. Al respecto, Tuts (2007) concuerda con
Moreno Garca citndolo:
Kramsch (1998, pp. 33-34) sostiene que en nuestros tiempos resulta una falacia pensar en
trminos de una lengua o una cultura. Las personas van adquiriendo o deberan adquirir a lo
largo de su vida una serie de habilidades que les permitieran adaptarse a los distintos contextos
sociales en los que se encuentren. Las capacidades de hablar y escribir no deben medirse por
normas unvocas. A esta manera de entender las relaciones entre hablante, lengua y cultura es a
lo que Kramsch denomina hablante intercultural (...) que opera en las fronteras que dividen a
varios idiomas o variedades de idiomas, maniobrando su pasaje por las aguas turbulentas de los
malentendidos transculturales. (...). En estos das de frecuentes cruces de fronteras, y de aulas
de idiomas multilinges y multiculturales, es apropiado volver a estudiar la norma del hablante
nativo monolinge como objeto de la educacin en idiomas extranjeros. Ahora que volvemos a
recordar las formas marcadas y no marcadas en el uso del lenguaje, propongo que hagamos al
hablante intercultural sinnimo de la forma no marcada, lo infinito del uso del lenguaje, y al

hablante monolinge monocultural una especie que lentamente va desapareciendo o un mito


nacionalista.
En tal sentido, los idiomas son instrumentos que favorecen el desarrollo de las habilidades
individuales, a su vez que fomentan la convivencia social.
Por ello, las polticas lingsticas nacionales en la educacin deben estar orientadas a la
promocin del manejo de al menos tres lenguas: la lengua materna, la lengua de una comunidad
lingstica vecina, y una lengua de amplio alcance internacional. En el caso de Venezuela, la
lengua materna adems del espaol incluye las lenguas indgenas; la lengua de una comunidad
lingstica vecina se referira al portugus por Brasil o al ingls por Guyana y Trinidad y Tobago; y
la lengua de amplio alcance internacional sera en primer lugar el ingls por su uso en el mbito
comercial y tecnolgico, u otro idioma como el francs, el italiano, el alemn, el ruso, el rabe o
el chino mandarn, los cuales tienen relevancia por las relaciones culturales, polticas o
econmicas que Venezuela mantiene con los pases que los hablan.
En el aspecto legal, la Constitucin de la Repblica Bolivariana de Venezuela (1999), establece en
su Artculo 99 que el Estado est en la obligacin de fomentar, defender y garantizar el
patrimonio cultural intangible, dentro del cual se encuentran las lenguas indgenas y otras
variedades idiomticas. En su Artculo 100, plantea el respeto a la interculturalidad bajo el
principio de igualdad de las culturas y una atencin especial a las culturas populares, asimismo,
considera a las personas encargadas del fomento de la interculturalidad a funcionarios de suma
importancia con todos los beneficios pertinentes, entre estos ltimos se incluiran naturalmente a
los docentes. Finalmente, el Artculo 102 garantiza el derecho a la educacin, incluyendo la
intercultural; pues persigue la meta de que los ciudadanos posean una visin latinoamericana y
universal, donde las lenguas extranjeras juegan un papel de relevancia para su logro. La Ley
Orgnica de Educacin (2009) en el Artculo 3 establece que la educacin es pluricultural y
plurilinge. En el Artculo 6 garantiza el uso del idioma castellano en el sistema educativo, as
como la educacin intercultural bilinge indgena. Dicha educacin intercultural bilinge es
obligatoria en las regiones de poblacin indgena y se regir por una ley especial como se
contempla en el Artculo 27. Todo esto en su conjunto sienta las bases legales para una educacin
pluricultural y plurilinge en Venezuela.
Durante el Foro de los 100 das sobre Diversidad Cultural y Multilingismo realizado en
Venezuela en 2009, Haydi Collin indic su preocupacin por el escaso uso de las otras lenguas
maternas diferentes al espaol, refirindose tanto a las de origen indgena como europeo, entre
las familias, en las actividades comunitarias y sobretodo en el mbito educativo donde se
requiere el diseo de recursos pedaggicos correspondientes. En dicho foro, el antroplogo y
lingista Esteban Emilio Mosonyi aadi:
la sumatoria de idiomas y discursos que existe diseminada en todos los continentes, en unos
pases ms que en otros, es un tesoro que no se puede dilapidar ni desperdiciar, constituye un
acervo y una mina de recursos que engalana a nuestra especie que se encuentra enfrentando una
serie de crisis entre las que destaca la prdida de la diversidad.
Por tanto, la educacin venezolana debe cuidar de este tesoro lingstico a travs de la
enseanza de idiomas indgenas y extranjeros para estar acorde con la realidad de la
globalizacin mundial, y al mismo tiempo preservar la diversidad cultural y la propia identidad
nacional.
La UNESCO (2003) ha planteado tres principios bsicos en cuanto a la Educacin plurilinge: el
primero se refiere al apoyo de la instruccin en la lengua materna en aras de mejorar la calidad
de la educacin; el segundo apoya la educacin bilinge y/o multilinge en todos los niveles
educativos para promover la igualdad social y de gnero; y el tercero afirma que los idiomas son
un componente esencial de la Educacin intercultural para fomentar la comprensin entre
diferentes poblaciones. Estos principios deberan regir la enseanza de lenguas en el siglo XXI y
son un punto de partida para la elaboracin de polticas lingsticas a nivel mundial.

En conclusin, en Venezuela se requiere reconsiderar las polticas lingsticas en el mbito


educativo con el fin de crear hablantes aptos para el mundo globalizado en el que vivimos
siguiendo el enfoque plurilinge. El objetivo debe ser que los seres humanos sean capaces de
comprenderse mutuamente, comprender el mundo y poseer un sentido esttico, de diversidad
cultural y de tolerancia. Cada habitante del planeta, requiere manejar plenamente su idioma y
tener la posibilidad de aprender otros idiomas que le permitan encontrarse con otros seres
humanos y como consecuencia del intercambio, encontrarse consigo mismo. Esto permitira un
florecimiento del lenguaje en toda su variedad y riqueza.
REFERENCIAS
Arroyo, F (2007). Noam Chomsky: el bilingismo y el plurilingismo son una realidad creciente.
Disponible en: http://accionciudadana.wordpress.com/2007/08/25/noam-chomsky-elbilinguismo-y-el-plurilinguismo-son-una-realidad-creciente/
(Consultado el 24 de noviembre de 2010).
Collins, A (2009). Diversidad Cultural y Multilingismo en el Foro de los 100 das. Disponible en:
http://www.diversidadcultural.gob.ve/home/235-diversidad-cultural-y-multilingueismo-en-elforo-de-los-100-dias?date=2010-05-01 (Consultado el 30 de julio de 2010).
Constitucin de la Repblica Bolivariana de Venezuela (1999). Gaceta oficial de la Repblica de
Venezuela, 36860 (extraordinaria) Diciembre 30- 1999.
Craik, F (2010). Delaying the onset of Alzheimer disease. Bilingualism as a form of cognitive
reserve. Disponible en: http://www.neurology.org/content/75/19/1726.abstract?sid=2b470c6ee12b-4405-8774-67be1740901f
(Consultado el 22 de noviembre de 2010).
Ley Orgnica de Educacin (2009). Gaceta oficial de la Repblica de Venezuela, 5929
(extraordinaria) Agosto 15- 2009.
Marco comn europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseanza, evaluacin
(2002).
Morn, E (2000). Los siete saberes necesarios a la educacin del futuro. Caracas, Venezuela:
FACES UCV.
Salazar, S (2010) Lenguaje y Complejidad. En C Villegas (Comp.), Investigacin transcompleja: De
la disimplicidad a la transdiciplinaridad. (pp. 149- 163). Maracay, Venezuela: UBA.
Tuts, M (2007). Las lenguas como elementos de cohesin social. Del multilingismo al desarrollo
de habilidades para la comunicacin intercultural. Revista de Educacin, 343. Mayo-agosto 2007,
pp. 35-54.
UNESCO (2003). Education in a multilingual World.
Publicado por Epistemologa de la ciencia en 13:40

http://epistemologiauba.blogspot.com/2010/12/hacia-una-educacionplurilingue-en.html