Está en la página 1de 16

Verbi frasali inglesi Intermedi

I verbi frasali, o phrasal verbs, sono verbi che combinati con preposizioni o avverbi, assumono un
nuovo significato. Se non hai letto la lezione Principali Verbi Frasali Inglesi del nostro corso di
inglese base dagli unocchiata prima di affrontare questa lezione.
I phrasal verbs sono molto frequenti in inglese. Possiamo distinguere 4 forme di verbi frasali:

verbo + preposizione/avverbio (il verbo frasale intransitivo e non si presenta con un


complemento oggetto)
verbo + preposizione/avverbio + complemento oggetto (il verbo frasale transitivo e pu
avere un complemento oggetto; alcuni verbi frasali contemplano la posizione del
complemento oggetto solo dopo verbo + preposizione/avverbio; in questo caso si dicono
inseparabili)

verbo + complemento oggetto + preposizione/avverbio (il verbo frasale transitivo e


separabile e pu avere il complemento oggetto tra il verbo e lavverbio/preposizione);

Alcuni verbi frasali transitivi possono avere il complemento oggetto sia dopo che prima la
preposizione/avverbio (ma se il complemento oggetto un pronome sta sempre in mezzo tra
verbo e preposizione/avverbio).

Per ripassare e approfondire questi concetti leggiti anche la spiegazione che abbiamo messo nella
pagina principale della nostra sezione dedicata ai Phrasal Verbs.
Ecco una bella lista di verbi frasali da conoscere per gli studenti di livello intermedio (mi
raccomando prima di affrontare questa lista assicurati di conoscere i 20 verbi elencati nella lezione
Principali Verbi Frasali Inglesi):
1. ASK OVER (invitare qualcuno a casa propria)
2. BREAK OFF (rompere un pezzo, finire una relazione)
3. BREAK INTO (entrare in una casa con violazione di propriet privata)
4. BREAK OUT OF (scappare, ad esempio da una prigione)
5. CALL OFF (cancellare o rimandare qualcosa)
6. CALM DOWN (rilassare, calmare qualcuno)
7. CATCH UP (raggiungere, rimettersi in pari)
8. CHAT UP (abbordare)
9. CLEAN UP (mettere a posto)
10. CLOSE DOWN (chiudere qualcosa un locale, un negozio- per sempre)
11. COME ACROSS (scoprire per caso)
12. COME ALONG (accompagnare, andare insieme a qualcuno)
13. COME OVER (andare a trovare qualcuno a casa)

14. FIND OUT (scoprire)


15. GET ALONG (andare daccordo)
16. GET AWAY (fuggire, scappare)
17. GIVE BACK (ritornare qualcosa che si preso in prestito)
18. GIVE UP (arrendersi)
19. GO AWAY (andare via)
20. GO THROUGH (esaminare in dettaglio, studiare accuratamente)
21. HANG OUT (passare il tempo, frequentare o stare in un posto per divertirsi)
22. KEEP ON (continuare)
23. LIE DOWN (riposare)
24. LOOK FORWARD TO (non vedere lora di)
25. MAKE OUT (avere successo, farsi qualcuno)
26. PASS AWAY (morire)
27. PASS OUT (svenire)
28. PAY BACK (tornare dei soldi presi in prestito)
29. PUT TOGETHER (giungere ad una conclusione)
30. RUN AWAY (scappare di casa)
31. RUN OUT OF (finire qualcosa ad esempio i soldi non avere pi di qualcosa)
32. SHOW OFF (vantarsi, ostentare, attirare lattenzione)
33. SHOW UP (arrivare, capitare, comparire allimprovviso)
34. SHUT UP (far star zitto)
35. SLOW DOWN (rallentare)
36. THROW AWAY (buttare via)
37. TURN OFF (spegnere, ad esempio il gas, la TV, la macchina, etc)
38. TURN ON (accendere la tv, la radio, una macchina o causare eccitazione sessuale)
39. TURN OUT (affluire, partecipare, presentarsi, risultare, finire, produrre)
40. WORK OUT (fare ginnastica o risolvere dei problemi)

ASK * OVER +

Come ask out significa chiedere, invitare qualcuno ad uscire assieme, ask over ha il
significato pi specifico di invitare qualcuno a casa propria.
Vedi anche come over che ha un significato simile: significa infatti andare a trovare qualcuno (a
casa).

Esempi con "ASK * OVER +"


We decided to ask Anna over for dinner.
Abbiamo deciso di invitare Anna a cena.
Why don't we ask the Johnsons over for dinner?
Perche' non invitiamo i Johnsons a cena?

BREAK * OFF +
Il verbo frasale Break off pu significare rompere un pezzo da qualcosa, far finire qualcosa
o, riferito ad una relazione, finire una relazione.
He left his family for her but she broke him off.
Lui ha lasciato la sua famiglia per lei ma lei l'ha fatta finita.
She broke off their engagement.
Ruppe il fidanzamento.
He broke off a square of chocolate.
Ruppe un quadratino di cioccolata.
Sally broke her engagement to John off.
Sally ruppe il suo fidanzamento con John.

BREAK INTO +
Entrare in una casa con una violazione di propriet privata o comunque con la forza.

Esempi con "BREAK INTO +"


The firemen had to break into the room to rescue the children.
Il pompiere ha dovuto entrare con la forza nella stanza per salvare il bambino.
The burglar broke into the house between midnight and 3 AM.

Lo scassinatore entro' nella casa tra mezzanotte e le 3 del mattino.

BREAK OUT OF +
Fuggire, scappare (di prigione).

Esempi con "BREAK OUT OF +"


The murderer broke out of the prison.
L'assassino scappo' di prigione.

CALL * OFF +
Cancellare o rimandare qualcosa.
We called off the wedding.
Abbiamo cancellato il matrimonio.
We called the trip off.
Abbiamo cancellato il nostro viaggio.
They called the picnic off because of the rain.
Hanno cancellato il picnic a causa della pioggia.

CALM * DOWN +
Rilassare, calmare qualcuno.

Smoking calms me down.


Fumare mi rilassa.
You can calm the baby down by rocking her gently.
Puoi calmare il bimbo cullandolo gentilmente.

CATCH UP
Pu essere seguito anche dalla preposizione on e in questo pu assumere pi il significato di
aggiornare, mettere al corrente (se transitivo), aggiornarsi, portarsi al passo con (se

intransitivo) e dalla preposizione with e in questo caso pu assumere pi il significato di


raggiungere (accelerare per raggiungere una persona o cosa di fronte a s).

catch up on = aggiornarsi;
catch up with = raggiungere.

Degli esempi in contesti reali chiariranno meglio luso del verbo frasale catch up:
Il verbo frasale catch up pu significare a seconda dei contenti raggiungere, arrivare a pari,
recuperare il tempo perduto, rimettersi al passo, rimettersi in pari, riuscire ad essere in
tempo coi lavori

Esempi con "CATCH UP"


I had to run to catch up with the others.
Ho dovuto correre per raggiungere gli altri.
I need to catch up on world events. I haven't seen the news in ages.
Ho bisogno di aggiornarmi sulle ultime notizie del mondo. Non vedo un telegiornale da un sacco di
tempo.
Simply explain to them that you can't stay too long as you have to catch up on your college studies.
Semplicemente spiega loro che non puoi fermarti a lungo in quanto devi rimetterti al passo con i
tuoi studi.
I will never catch up. I am too behind in my work.
Non riusciro' mai ad arrivare a pari. Sono troppo indietro con il mio lavoro.

CHAT UP
Il verbo frasale Chat up significa nello specifico parlare con qualcuno a cui si sessualmente
interessati per sedurlo/a. Ma spesso viene tradotto anche con abbordare, attaccare discorso.

Esempi con "CHAT UP"


How to chat her up and make her fancy you.
Come attaccare discorso e fare in modo di piacerle.
He spent the whole night chatting her up.
Ha passato tutta la notte ad abbordarla.

CLEAN * UP +
Mettere in ordine.
Susan cleaned the mess up before she left.
Susan ha messo a posto prima di andare via.

CLOSE * DOWN +
Chiudere qualcosa (un locale, un negozio) per sempre, permanentemente.

Esempi con "CLOSE * DOWN +"


The corner market closed down because they didn't have many customers.
Il negozio all'angolo ha chiuso perche' non avevano molti clienti.

COME ACROSS +
Scoprire per caso, accidentalmente.
They came across some lost Mayan ruins in the jungle.
Nella giungla si imbatterono in alcune rovine Maya ignote.

COME ALONG
Il verbo frasale come along significa accompagnare, venire, andare insieme a qualcuno. Pu
essere seguito dalla preposizione with.

Esempi con "COME ALONG"


Sam came along with us to the beach.
Sam venuto con noi in spiaggia.
If you want, you can come along.
Se vuoi, puoi unirti a noi.

COME OVER
Andare a trovare qualcuno alla propria casa.

Esempi con "COME OVER"


Why dont you come over so we can watch the football match together?
Perch non passi di qui (a casa mia) cos ci guardiamo la partita di football insieme?
Why don't you come over after work for dinner.
Perch non vieni a cena (da me, da noi) dopo il lavoro.

FIND OUT
Scoprire.

Esempi con "FIND OUT"


You will never find out all my secrets!
Non riuscirai mai a scoprire tutti i miei segreti!
Vicky's parents are going to be so mad when they find out she got a tattoo.
I genitori di Vicky si arrabbieranno parecchio quando scopriranno che si fatta un tatuaggio.

GET ALONG
Il verbo frasale get along significa andare daccordo, avere un buon rapporto, avere una
buona relazione.
Pu essere seguito dalla preposizione with.

Esempi con "GET ALONG"


I am a guy who works hard and gets along well with colleagues.
Sono uno che lavora sodo e va molto d'accordo con i colleghi.
Giovanna doesn't get along with her two brothers.
Giovanna non va molto d'accordo con i suoi due fratelli.
Do you and your sister get along?
Andate d'accordo tu e tua sorella?

GET AWAY
Il verbo frasale get away significa fuggire, scappare o in senso lato andarsene via.
Ma se aggiungiamo a get away un with il significato pu cambiare in cavarsela, farla
franca: vedi anche get away with.

Esempi con "GET AWAY"


How to get away from your tight schedule.
Come fuggire dalla tua agenda fitta di impegni.
Where to go when you want to get away from everyone.
Dove andare quando vuoi fuggire da tutti.
The bank robbers got away.
I rapinatori della banca sono fuggiti.

GIVE * BACK +
Ritornare qualcosa che si e preso in prestito.
When are you going to give that book back to your teacher?
Quando ritornerai quel libro al tuo insegnante?

GIVE UP
Arrendersi.
Never give up. Never let things out of your control dictate who you are.
Mai arrendersi. Non lasciare mai che le cose fuori dal tuo controllo ti dicano chi sei.
Never give up learning English!
Mai arrendersi di imparare l'inglese!

GO AWAY

Andare via.
I yelled at the dogs to make them go away.
Ho urlato ai cani per farli andare via.

GO THROUGH +
Esaminare in dettaglio, studiare accuratamente.
need to have my lawyer go through this contract before I sign it.
Devo fare esaminare in dettaglio il contratto dal mio avvocato prima di firmarlo.

HANG OUT
Il verbo frasale hang out letteralmente significa sporgere ma molto pi usato nel suo
significato figurato: passare il tempo, frequentare o stare in un posto per divertirsi, rilassarsi,
passare il tempo.
Se seguita dalla preposizione with pu assumere il significato di frequentare, uscire con
qualcuno.
Se seguita dalla preposizione at pu assumere il significato di bazzicare, frequentare un posto.

Esempi con "HANG OUT"


She hangs out at the school library
Bazzica la biblioteca della scuola.
Is it okay if she hangs out with another man?
Va bene se esce con un altro uomo?
Let's go hang out at the mall tonight.
Andiamo al centro commerciale stasera (a divertirsi, a passare il tempo)!
What are you doing? - - I'm just hanging out.
Cosa stai facendo? - - Sto solo passando un po' il tempo.

HANG OUT
Il verbo frasale hang out letteralmente significa sporgere ma molto pi usato nel suo
significato figurato: passare il tempo, frequentare o stare in un posto per divertirsi, rilassarsi,
passare il tempo.

Se seguita dalla preposizione with pu assumere il significato di frequentare, uscire con


qualcuno.
Se seguita dalla preposizione at pu assumere il significato di bazzicare, frequentare un posto.
She hangs out at the school library
Bazzica la biblioteca della scuola.
Is it okay if she hangs out with another man?
Va bene se esce con un altro uomo?
Let's go hang out at the mall tonight.
Andiamo al centro commerciale stasera (a divertirsi, a passare il tempo)!
What are you doing? - - I'm just hanging out.
Cosa stai facendo? - - Sto solo passando un po' il tempo.

KEEP ON
Continuare.

Esempi con "KEEP ON"


He kept on talking after everybody asked him to stop.
Ha continuato a parlare dopo che tutti gli avevano chiesto di smettere.

LIE DOWN
Riposare, appoggiarsi.

Esempi con "LIE DOWN"


I need to lie down before we go out tonight.
Ho bisogno di riposare prima di uscire stasera.

LOOK FORWARD TO +

Non vedere lora di


Vedi anche lottima lezione Look forward to, non vedere lora di nella sezione Verbi frasali
inglesi del nostro Corso di Inglese Intermedio del nostro sito principale Lezioni di Inglese.

Esempi con "LOOK FORWARD TO +"


I am looking forward to going away.
Non vedo l'ora di andare via.
Sarah looks forward to seeing her friend again.
Sarah non vede l'ora di rivedere il suo amico.
I am looking forward to traveling to New York next year.
Non vedo l'ora di andare a New York il prossimo anno.

MAKE OUT
Il verbo frasale make out pu avere diversi significati:
1) make out = avere successo
Make out da solo pu voler dire avere successo, farcela;
She made out as an interior decorator.
Ha avuto successo come decoratrice di interni.
2) make out with = farsi qualcuno
Con la preposizione with pu significare farsi qualcuno, baciare qualcuno
appassionatamente, fare sesso con qualcuno.
She made out with some dude at a bar?
Si fatta un tizio al bar?
Non sempre tuttavia necessaria la preposizione with:
They made out at a party.
Si sono baciati alla festa.
3) MAKE * OUT + = fare un assegno o scrivere un documento
In questo caso un verbo transitivo e pu essere separabile (leggi la spiegazione nella home page di
questa sezione).
Who should I make this check out to?
A chi devo intestare questo assegno?
4) MAKE * OUT = decifrare
In questo caso un verbo transitivo separabile (leggi la spiegazione nella home page di questa
sezione).

I cant make out your handwriting. What does this say?


Non riesco a decifrare la tua scrittura. Cosa dice questo?

Esempi con "MAKE OUT"


Did you make out with Sally?
Ti sei fatto Sally?
He really made out in the stock market last year.
Ha avuto un sacco di successo in borsa l'anno scorso.

PASS AWAY
Morire.

Esempi con "PASS AWAY"


After battling cancer for several years, he finally passed away at the age of 87.

PASS OUT
Svenire, perdere conoscenza.

Esempi con "PASS OUT"


When he got the news, he passed out.
Quando ha ricevuto la notizia svenuto.
He passed out because the room was too hot.
E' svenuto perch c'era troppo caldo nella stanza.

PAY * BACK +
Ripagare, tornare dei soldi presi in prestito.

Esempi con "PAY * BACK +"


If I loan you money, will you pay me back.

PUT * TOGETHER
Mettere insieme qualcosa, giungere ad una conclusione considerando diversi elementi.

Esempi con "PUT * TOGETHER"


When I put together all the facts, I found the answer.
Quando ho collegati tutti gli elementi ho trovato la risposta.
I couldn't put everything together to figure out the answer in time.
Non sono riuscito a mettere insieme i diversi elementi per capire come rispondere in tempo.
How long will it take to put dinner together?
Quanto ci vorra' per mettere insieme (preparare) la cena?

RUN AWAY
Scappare di casa, lasciare casa per sempre prima di diventare maggiorenni.

Esempi con "RUN AWAY"


The child ran away because her parents beat her.

RUN OUT OF +
Finire qualcosa, non avere piu qualcosa.

Esempi con "RUN OUT OF +"


Why do I run out of breath easily when I run?
Perche' mi viene il fiatone cosi' facilmente quando corro?
What happens if you run out of time?
Che succede quando il tempo scade?
I ran out of money.
Ho finito i soldi.
We ran out of milk this morning, so we need to go to the store.
Abbiamo finito il latte stamattina, quindi dobbiamo andare al negozio.

SHOW OFF
Vantarsi, ostentare, attirare lattenzione.

Esempi con "SHOW OFF"


Young boys show off in order to impress girls.

SHUT * UP
Far star zitto.

Esempi con "SHUT * UP"


Would someone shut him up! He's talking so loudly that we're going to get in trouble.

SLOW * DOWN +
Far rallentare, rallentare.

Esempi con "SLOW * DOWN +"


Because Mary's level in English is lower than the rest of the students, she slows the class down.

THROW * AWAY +
Buttare via.

Esempi con "THROW * AWAY +"


Don't throw away those bottles; we can recycle them.

TURN * OFF +
Spegnere, chiudere (il gas, il rubinetto, una macchina, etc.)

Esempi con "TURN * OFF +"


Don't forget to turn off the iron before you leave the house.

TURN * ON
Accendere la TV, la radio, una macchina o causare eccitazione sessuale.

Esempi con "TURN * ON"


Turn on the TV.
Accendi la TV.
Scientists have discovered that the smell of cinnamon turns many people on.

TURN * OUT
Affluire, partecipare, presentarsi, risultare, finire, produrre.

Esempi con "TURN * OUT"


So it turns out that rainbows are not, in fact, unicorn farts.
Quindi viene fuori che gli arcobaleni non sono in realt scoregge di unicorni.
Unfortunately not many people turned out for the show.
Purtroppo non molte persone affluirono per lo spettacolo.
The weavers can turn out two or three rugs a month.
I tessitori possono produre 2 o 3 tappeti al mese.

WORK OUT
Il verbo frasale work out pu voler dire fare esercizio, fare ginnastica oppure risolvere.
Nel primo caso inseparabile (verbo e avverbio non si separano), nel secondo caso no (tra verbo e
avverbio ci pu essere il complemento oggetto).
Ecco alcuni esempi:

Esempi con "WORK OUT"


I hope you two can work out your problems.
Spero che voi due possiate risolvere i vostri problemi.
I work out three times a week at the fitness center.
Mi alleno 3 volte a settimana in una palestra.

También podría gustarte