Está en la página 1de 41

Rubaiyat:

I. La caravana en el desierto
1
Despertad! Que ya el sol desde el remoto Oriente
dispers las estrellas de su sesin nocturna,
y al escalar de nuevo el cielo iridiscente
la regia torre cie con su lazada ardiente.
2
Antes que el brillo fatuo del alba se extinguiera,
oigo una voz que dentro de la taberna grita:
-Si el altar todo en luces para la fiesta espera,
por qu el tardo devoto duerme en la sombra afuera?
3
Canta el gallo, y el grupo que a la intemperie queda,
-Ea, abridnos, pues! -grita- nos resta un breve instante
de aguardar nuestro turno, pues al girar la rueda,
Quin har que a este sitio volver otra vez pueda?
4
Y ahora el nuevo ao, removiendo ansias muertas,
al alma pensativa llama a la soledad,
donde Moiss asoma sus blancas manos yertas,
y Jess resucita las llanuras desiertas.
5
Iram llev sus rosas a donde nadie sabe,
con la septanulada nfora de Jamshid;
Oh! pero an destila del vino el rub suave
y la fuente en el huerto canta su salmo grave.
6
Ya, de David los labios sell la ltima arcilla,
mas el Bulbul en sacro y mimtico Pehlv,
-Vino! a la rosa ofrece en rauda seguidilla
para teir de prpura su marchita mejilla.
7
Ven a llenar mi copa, y en primaveral anhelo,
echa de ti ese manto de contricin y dudas;
El ave-tiempo apenas tiene luz para el vuelo,
y -mira! ya sus alas est tendiendo al cielo.
8
Ya en Babilonia impa, ya en Naishapur, mi cuna,
ya la copa os ofrezca dulce o amargo vino,
el de la vida filtra con tarde importuna,
y las hojas sin savia van cayendo una a una.
9

El alba de maana nos traer primorosas


nuevas rosas, mas dnde se fueron las de ayer?
Pero el Esto llega desbordante de rosas,
y Kaikobad, Jamshid, volvern a sus fosas.
10
Y deja que se vayan! Libre el mundo se vea
de Kaikobad el Grande o Kaikosr el potente;
y de Rustm los gritos llamando -a la pelea!
y Hatm-Ta -a la orga!- all se vayan, Ea!
11
Ven t conmigo al margen de este oasis florido
que pone nuevo verde al valle pedregoso:
Aqu esclavo y sultn duermen igual olvido,
y -paz a Mahmoud- clama amor compadecido.
12
Aqu con un mendrugo, entre el gayo ramaje,
una nfora de vino, un manojo de versos,
y t conmigo, sola, cantando entre el boscaje,
es para m un paraso el yermo ms salvaje.
***

II. Lo fugitivo y lo eterno


13
Cuntos la gloria buscan en este mundo vano!
Cuntos van tras los goces futuros del Profeta!
Oh! tu oro, poco o mucho, asegura en tu mano...
Ni te seduzca el eco de ese tambor lejano.
14
Si locura no fuese, cual la araa en su nido
cuidaras la tela de tu vida presente:
Y a qu, si nadie sabe si el aliento absorbido
puede volver al aire de donde fue bebido?
15
Mira esa rosa, cmo su aire de reina asume!
Ella sonre y dice: -Yo en esta tierra impero;
de mi bolsa de seda el nudo se consume,
y vierte en los jardines la gracia del perfume.
16
La terrena esperanza do el alma se encadena
o se torna en cenizas o en el logro se colma:
Por slo una o dos horas su loco andar serena,
y a volar, cual del yermo la diluida arena.
17
Ni el que su oro guardara con srdido decoro,
ni los que 10 arrojaron al viento cual la lluvia,
ninguno fue enterrado como ceniza de oro
para incitar las ansias de exhumar su tesoro.

18
Y piensa, amigo, que esta tienda desvencijada
a cuyas puertas trnanse las noches y los das,
fu de un sultn tras otro con su pompa habitada
por breves horas y... de prisa abandonada.
19
Los leones y lagartos han hecho su guarida
donde Jamshid brillara y hondamente bebiera
y de Bahrn forzudo la cabeza temida
pisa el asno salvaje, mas no vuelve a la vida!
20
En palacios que al cielo alzaron sus pilares
y reyes a sus puertas curvaron las cabezas,
yo o la triste trtola, sola entre sus sillares,
-Cu, cu. -gimiendo sus ntimos pesares.
21
Oh, dulce amada! llena la copa que hoy liberta
de dolores pasados y nuevas inquietudes:
Maana! Y qu? Maana, si mi vida despierta,
siete mil aos idos llamarn a mi puerta.
22
Porque aquellos que amamos con ms santos amores,
en quienes ya el tiempo apur su vendimia,
tambin su copa alzaron y cieron sus flores
y a reposar se fueron hacia mundos mejores.
23
Y nosotros que el fausto de este esto gozamos
en la cmara misma que abandonaron ellos,
a su capa de tierra a nuestra vez bajamos
a formar otra capa... y a quin se la dejamos?
24
Pienso a veces que nunca la rosa abri ms roja
que sobre el suelo ungido por la sangre de un Csar
y el jacinto glorioso que del sol se sonroja,
de una cabeza antigua cado al surco se antoja.
25
Y esta preciosa hierba cuyo verde apacible
guarnece la ribera que nos hospeda grata,
pisa en ella muy suave, pues saber no es posible
de qu labios amantes ella brota invisible.
26
Oh, s! apresuremos nuestro humano trajn,
antes que suene la hora de bajar hacia el polvo:
Polvo al polvo y debajo yacer del polvo ruin,
sin vino, sin canciones, sin cantar y... sin fin!
***

III. Ayer, hoy, maana


27
A aquellos que en el hoy aguardan su ventura,
y a los que en el maana fijaron su esperanza,
un muezn les grita desde la Torre Oscura:
-Locos! ni aqu, ni all, vuestra paga es segura!
28
En sueos, otra voz, que me repite, advierto:
-La flor abrir al beso de la nueva maana;
mas un rumor que pasa, me dice, ya despierto:
-La flor que ayer abri, dio su aroma y ha muerto.
29
Y los santos, y sabios, y rgidos ascetas
que de ambos universos el estudio agotaron,
son arrojados fuera como locos profetas,
sus bocas y palabras del mismo polvo prietas.
30
Oh! cuando yo fui joven vido he frecuentado
los santos y doctores, y o cosas sublimes
sobre esto y sobre aquello: mas siempre me ha pasado
volverme por la puerta por donde haba entrado.
31
Yo he sembrado semilla de aquel saber arcano,
y la ayud a crecer la labor de mi mano:
y sta fue mi cosecha: -yo vine como el agua,
y me voy de este mundo como va el viento vano.
32
Llegado a este Universo el porqu ignorando
y el de dnde, como agua que, quiera o no quiera, corre,
salgo de l como el viento que el desierto cruzando,
sin saber hacia donde, quiera o no sigue andando.
33
Y qu, y as me traen desde un donde cualquiera
y desde aqu hacia all, sin pulsar mi albedro?
Si el cielo, al menos, darnos siempre el vino quisiera,
que ahogue este recuerdo que la mente lacera!
***

IV. El gran secreto


34
Por la sptima puerta, sidreo peregrino,
vol y fui a sentarme de Saturno en el trono:
Muchos cerrados nudos desat en mi camino,
mas no el nudo maestro del humano destino.
35

Y all estaba la puerta cuya llave no vi;


y all se alzaba el velo que lo ocultaba todo:
Un vago murmurar cerca de Ti y de M
se escuch... y despus nada, ni de M ni de Ti.
36
Nada pudo la Tierra decir, ni el taciturno
mar que en flida prpura su ausente Dios implora;
ni el cielo que mil signos pregonan, y a su turno
velan, la luz del da y el luminar nocturno.
37
Luego al T en M que oculto tras el velo infinito
incesante labora, en mi extravo invoco:
-Con qu lumbre orientarme en mi vagar fortuito?
-Con una mente ciega!-se contesta a mi grito.
38
Despus el labio fro de este vaso terreno
bes, en pos del Secreto del Pozo de la Vida,
y a mi ardiente contacto, -Bebe, dijo, sin freno
en vida, antes que duermas en el eterno seno!39
Y pienso que aquel vaso que tmido me hablara,
tambin vivi su vida y bebi con deleite;
y su labio impasible que en mi sed yo besara,
cuntos besos sintiera y ay! cuntos otorgara!
40
Y recuerdo que un da mi paso se detuvo
por ver un alfarero que bata su barro:
Y el barro en frase tmida su frenes contuvo:
-Suave, hermano, mi forma tambin tu forma tuvo!
41
Y no es sta la misma milenaria balada
que desde el primer hombre historia abajo rueda,
sobre aquella bolilla de tierra fecundada
que dentro el limo humano dej Dios encerrada?
42
Y ni una de esas gotas que de la copa echamos
a la sedienta hierba, se escurri bajo tierra,
a mitigar la angustia de un alma que olvidamos
y muy hondo y muy lejos en el tiempo dejamos.
43
Como los tulipanes, en su sed inexhausta
de celeste vendimia, sus clices elevan,
t podrs desde arriba conjurar tu hada infausta,
inclinndote a tierra como una copa exhausta.
44
Mientras del breve viaje el fin no se resuelva,
puedes la amada forma ceir entre tus brazos,

antes que la alma tierra a recobrarte vuelva,


y en la ltima caricia en polvo te disuelva.
45
Si la copa en que libas, si el labio que oprimiste
acaban donde todo comienza y se concluye,
piensa que ahora eres el mismo que ayer fuiste,
y ms all no haras nada ms que aqu hiciste.
46
Cuando el ngel, copero de aquel brebaje oscuro,
te halle sentado al margen del ro confidente,
y te ofrezca su nctar, no huyas del conjuro:
Toma y bebe hasta el fondo con nimo seguro.
47
Ni temas que al ajuste de tu vida irredenta
pueda romperse el molde, ni extinguirse tu tipo:
el Saki eterno ha echado, en innmera cuenta,
de esas mismas burbujas en la copa sedienta.
48
Cuando hayamos cruzado t y yo el negro velo,
Oh! el mundo impasible continuar su ronda;
nuestra venida y vuelta le darn tal recelo
como al mar si le arrojas un guijarro del suelo.
49
Un instante de aliento en la ruta desierta
gustar solo una gota del agua de la vida!
Las estrellas se apagan; la caravana alerta
parte ya hacia la Nada: ya es la hora, despierta!
50
Y necio gastaras en pos del Gran Secreto
esta brizna de vida? Un cabello, nos dicen,
de lo cierto y lo falso forma el espacio neto:
Y el hilo de la vida de dnde est sujeto?
51
Que un cabello lo falso de lo cierto separa!
Oh, s! Aunque un tilde fuese la sea guiadora,
acaso hasta el oculto Tesoro te llevara,
y acaso contemplases al Seor ante su Ara.
52
Su presencia difusa por las arterias rueda
del mundo como azogue, para ahorrarte su busca:
desde Mhi hasta Mh, toda forma remeda:
Todo muda o perece, mas l inmune queda.
53
Un momento fantstico y luego al negro abismo
volver con igual prisa, do el drama se despliega,
en que para solaz del eterno humorismo,
l lo inventa, es artfice y actor a un tiempo mismo.

54
Si en vano bajo el suelo con avidez sondeas
y hacia arriba, a esa Puerta sin trmino sellada,
-Hoy, mientras seas t y un sentido poseas,Qu hars maana cuando ni t ni nada seas?
***

V. La magia de la via
55
Oh!, no ms te atormente lo humano o lo divino,
y que el maana solo desate su madeja:
Hunde tus dedos muelles en el bano fino
de las trenzas de alguna flexible Hada del vino!
56
Y tu hora no malgastes, ni en la conquista ociosa
de este o aquel engao te empees ni disputes:
Algrate ms bien con la uva generosa,
que ir en pos de una fruta, o ausente, o venenosa.
57
Y bien sabis, amigos, con cual altivo porte
de mi nuevo himeneo celebr el festival,
La Razn repudiando de mi lecho y mi corte,
y a la Hija de la Via tomando por consorte.
58
Si al es como al no es, en cierta ley y norma,
y el abajo y arriba con lgica defino,
de todo lo que he visto en la sensible forma,
lo ms hondo es el vino que en su alma se transforma.
59
Mas mis computaciones -se dice- punto a punto,
han ajustado el ao a la humana medida;
y si es as, arranca, de un golpe y todo junto,
EL maana aun innato y el ayer ya difunto.
60
Y poco ha en la Taberna, por la puerta flua,
filtrndose en la sombra, una silueta de ngel:
una pintada cuba en su espalda traa;
La gust, y de la uva el sabor trascenda.
61
La uva, s, que puede con lgica absoluta
las setenta y dos sectas rivales confundir
Con su Alquimia, que al plomo de nuestra vida bruta
en un tris de maniobra en oro lo transmuta.
62
Y el potente Mahmoud que aliento de Allah aspira,

la tenebrosa turba, la temerosa horda


de espantos y tristezas, que nuestra alma transpira,
63
Y si esta esencia fuese de Dios un atributo,
Quin blasfemar osara de la vid como un lazo ?
Y si es un crimen quin nos mand su tributo?
Antes, pues, como gracia gustemos de su fruto.
64
Debo abjurar del Blsamo de vida, s, ya es hora;
Antes que nuevas tasas pague mi fe sincera,
O, yendo en pos de alguna bebida redentora,
mi vaso caiga al polvo que todo lo devora.
65
Si la secta de abstemios del amor y del vino
sola es llamada al goce del Edn del Profeta,
Ay! temo que el Paraso, con su encanto divino,
Vaya a quedar desierto, sin fieles ni destino!
66
Amagos del infierno! Promesas del Paraso!
slo es cierta una cosa -que nuestra vida vuela!
Slo es cierta una cosa, -lo dems falso viso-:
La flor que un da abriera, por siempre se deshizo
***

VI. El vuelo del alma


67
Y caso extrao no? De las vidas aqullas
que primero pasaron tras la cortina oscura,
ninguna aqu retorna a mostrarnos sus huellas,
para abrir nuevas rutas por entre las estrellas.
68
Y las revelaciones del sabio y del devoto,
que profetas ungidos en llamas difundieron,
qu son sino consejos de un ensueo remoto,
dichos y al punto vueltos a su dormir ignoto?
69
Porque si el alma puede dejar su polvo turbio,
y cabalgar desnuda por los aires del cielo
No es, acaso, vergenza, no es un fatal disturbio
habitar por ms tiempo en este vil suburbio?
70
Y ste es slo una tienda donde un sultn reposa
mientras va de camino al reino de la muerte:
Sale el sultn, y al punto, un hosco pen de fosa
la alza, y para otro husped la adereza lujosa.
71

Y yo envi mi alma tras lo Invisible eterno,


del ms all una carta buscando descifrar;
tras una larga angustia de mi conflicto interno,
vuelve y me lee: -Mira: yo soy Cielo e Infierno.
72
Cielo es slo visin del Deseo cumplido
y el Infierno la sombra de un alma de ansia presa,
lanzada a esta tiniebla donde, apenas surgido,
el hombre ha de quedar en polvo convertido.
73
Y al fin no somos ms que una movible fila
de fantsticas formas que vienen y que van
en torno a esta Linterna del Sol, que alumbra, oscila,
y el Maestro abre y cierra cual mgica pupila.
74
Nosotros, piezas mudas del juego que l despliega
sobre el tablero abierto de noches y de das,
aqu y all las mueve, las une, las despega,
y una a una en la Caja, al final, las relega.
75
La bola nada inquiere de s, ni no, ni modo,
y el jugador doquiera de un lado al otro corre:
pero l, que los echara en el campo de lodo,
todo de ellos lo sabe, oh, todo, todo, todo!
76
Su ndice el fallo escribe: si tu piedad impetra,
si tu ingenio excogita, si tu fe intercede
por borrar una lnea, tu voz nunca penetra;
ni tus lgrimas juntas lavarn una letra.
***

VII. Predestinacin
77
Que el Doctor y el Filsofo sigan en su faena
de hablar de lo que quieran y de lo no pensado:
Todo no es ms que un tramo de infinita cadena
que nadie mueve, corta, ni hace girar , ni enfrena.
78
Y esa crtera inversa del cielo que te escuda,
bajo la cual rampantes vivimos y morirnos,
no le tiendas tu mano en splica de ayuda,
pues, como t y yo gira tan impotente y muda!
79
Del primitivo barro se hizo el hombre primero,
y se ech la semilla de la ltima cosecha;
y la primera aurora dej escrito el letrero

que leer la ltima de aquel Juicio postrero.


80
El ayer ya dispuso del hoy la suerte triste,
y el silencio y el triunfo y el dolor del maana:
Bebe! pues que no sabes cundo y porqu viniste
e ignoras porqu y dnde predestinado fuiste.
81
Cuando el corcel flamgero de estrellas fu domado
y fijos los destinos de Parwin y Mushtari,
mi sino as fue escrito dentro del desmedrado
grumo de polvo y alma para m prefijado.
82
Brot la vid, y mi alma de su esencia fu ungida
y aunque ra el Derviche, de mi metal plebeyo
puedo forjar la llave para darle subida,
cuando alle a la puerta su alma despavorida.
83
Y esto ms s: ya sea que la luz verdadera
en amor me deleite o en ansia me consuma.
Un solo rayo suyo que en mi copa encendiera
es mejor que en el templo perderla toda entera.
84
Por cierto que ms vale desde la innocua Nada
hacer vivir un algo de conciencia o sentido,
que soportar el yugo de la dicha vedada,
con penas infinitas si la ley es violada.
85
Cmo! Ser resarcido por la inmane criatura,
en oro vivo, de eso en vil mezcla prestado;
por deuda no debida ser juzgada perjura,
sin poder contestar! -Oh, mercanca impura!
86
No ser por temer su mirada severa:
no confundir os juro su gracia y su injusticia;
y al cobarde que tales confesiones hiciera,
de la Taberna echranle por la ventana afuera.
87
Oh, T! que de mil lazos y pozos sin medida
de mi paso errabundo sembraste el derrotero,
No hars que un mal prefijo mi marcha enrede e impida,
e impute luego a crimen mi segura cada?
88
Oh, T! que al hombre hiciste de la arcilla ms vil,
y en el Edn, oculto, lo pusiste al reptil,
de toda humana falta que su vida mancilla,
dale el perdn y el suyo recibe T... es gentil!

***

VIII. El coloquio de las nforas


89
Oye ms: una noche, entre el rumor postrero
del Ramazn, y antes que la luna se alzara,
quedme solo dentro de un taller de alfarero,
por su pueblo de arcilla rodeado y prisionero.
90
Y esta vez, entre todos, la voz desvanecida
circula cual si fuese el chirrido medroso
de cenizas de alguna lengua ha tiempo extinguida,
que mi odo excitado devolviese a la vida.
91
Entonces uno dijo: -No fu vano el intento
de amasar mi substancia con la ms vil materia:
El que, sutil, me diera la forma que hoy ostento,
podr tornarme en tierra informe en un momento.
92
Y otro replica: -Y qu? Acaso no podra
un nio que en la copa escanci con deleite,
romperla, y el que la hizo de amor y fantasa,
no la quebrara, acaso, de clera algn da ?
93
Nadie di la respuesta; pero tras breve pausa,
otro vaso de menos arrogante figura,
-Me burlan -dice- por mi menguada apostura;
la mano del artista tembl, pues, por mi causa?
94
Con la muerte y la vida el mismo qu inquiero;
el porqu siempre listo, pero no el por tanto;
y as otro vaso annimo interroga certero:
-Quin aqu es la vasija y quin el alfarero?
95
Dijo uno: -Todos hablan de un Seor inmutable,
y su rostro le tiznan con humo del Infierno,
y tambin de un juicio ltimo de rigor implacable...
mas es buen camarada y todo ir admirable.
96
-Bien -otro habl-; si as es, probmoslo conmigo:
mi arcilla, por olvido del Maestro, se ha secado;
mas llenadme de nuevo del viejo vino amigo
y veris con qu gracia mi frescor os prodigo!
97
Y mientras que los vasos van as departiendo,
otro espiaba hacia afuera la luna en el creciente:

y habl: -Hermano, hermano! -el Shawwal presintiendo,ya el nudo de la bolsa se abre, ya est crujiendo!
***

IX. El ocaso del astro


98
Ah! reanimad con la uva mi marchitada vida;
ungidme en sus aromas si es ya mi ltimo sueo;
y envuelto de hojas frescas en tnica florida
dejadme entre las frondas de una huerta escondida;
99
Para que, reviviendo por la vernal tibieza,
pueda enviar mis adioses a los viejos amigos,
en la rama que al muro se inclina y se adereza
para verter sus flores por sobre su cabeza;
100
Para que mis cenizas, como el vstago altivo
de la via, el espacio en espiral escalen,
y as, el buen creyente, si pasa pensativo,
no quedar enredado por absorto o esquivo.
101
Ah! y en verdad los dolos que yo am con pasin
mucho dao me hicieron a los ojos del mundo:
En frgil copa ahogaron mi gloria y mi ambicin
y mi fama vendieron por una ruin cancin.
102
Es cierto, s, es cierto: Yo promet enmendarme;
lo jur, mas estaba en mi juicio al jurarlo?
La Primavera vino sus rosas a ofrendarme...
y de mi contricin la tnica a rasgarme.
103
Y aunque el vino el sainete del infiel me jugara,
y aunque me despojase de mi traje de honor,
yo admiro siempre cmo el viador comprara
tal merca por venderla la mitad menos cara.
104
Ah, y esta Primavera marchitar sus rosas!
Se cerrar este escrito de juvenil perfume;
y el Bulbul que en sus frondas ritm piedras preciosas,
dnde tendi -quin sabe- sus alas misteriosas?
105
Si al menos de la Fuente del Desierto surgiese
una vaga vislumbre que el rumbo revelase!
El caminante exnime al frescor reviviese
cual la hierba del campo que el roco reverdece.

106
Ah! si fuese posible rehacer el Universo,
cerrar a nuestro antojo el Libro del Destino;
el Autor en un folio ms sonrosado y terso
grabara nuestros nombres, o borrara su verso!
107
Oh Amor, si pudiramos con ayuda del Hado
tachar de un rasgo solo todo este embrin de cosas!
Vuelto de nuevo a polvo, lo habramos forjado
ms cercano a la forma que hubisemos soado.
108
Cunto mejor no fuera del catlogo arcano
borrar del Universo toda alma infortunada,
que engrosar gota a gota del infortunio humano
los ros que se llevan al Infinito Ocano!
109
Mas la luna del cielo, al subir en Creciente,
nos mira, oh dulce amada, tras el trmulo llano:
Cuntas veces, ms tarde, me buscar impaciente,
entre estas mismas hojas, y vana, vanamente!
110
Y cuando el pie de ncar T deslices un da
por las tumbas dispersas sobre esta hierba mustia,
y en tu vagar abstracto llegues hasta la ma,
vuelca tu copa y, quede para siempre vaca!
As sea.

Rimas orientales:
1. Confidenciales

I. Corazn
Ms que cien Kaabas hechas de agua y tierra
vale en la vida un noble corazn;
en los pases del maana aferra
cuantos puedas al propio corazn,
y en las tierras del hoy, de un puro amigo
adhirete por siempre al corazn.

Deja ya de la Kaaba el falso abrigo,


y corre al mundo en pos de un corazn.
***
II. El

lenguaje misterioso

Este rub precioso fue extrado


del fondo de una mina ignota y rara,
y esta perla pursima y sin copia
en seno oculto de la mar fue hallada...
Mas digo mal: ni mina ni ocano
de otras minas u ocanos se apartan:
Slo el secreto del amor se expresa
en lengua de los hombres ignorada.
***

III. Soy as
Que yo del vino soy devoto ciego?
Y bien, lo soy.
Que soy infiel, idlatra del fuego?
Y bien, lo soy.
Cada uno de m en su idea fa;
mas yo, dueo de m, tengo la ma:
Soy lo que soy.
***

IV. El vino del amor


Mi pobre corazn de angustia herido
y de locura, no podr curarse
de esta embriaguez de amor, ni libertarse
de la prisin donde qued sumido.
Pienso que el da de la creacin
en que el vino de amor fue al hombre dado,
el que llen mi copa fue esenciado
con sangre de mi propio corazn.
***

V. Renovacin
La rueda de los cielos rauda gira
aun despus de mi muerte y de la tuya;
y porque nuestra pena no concluya,
contra tu alma y mi alma ella conspira.

Ven sobre el verde csped, dulce Amor,


reposa en m tu frente pensativa;
slo nos resta una hora fugitiva
de descansar sobre esta hierba en flor .
Despus... vendr otra hierba an ms fresca
del suelo que de amor se fertiliza,
cuando de tu ceniza y mi ceniza
la nueva savia en su eclosin florezca.
***
VI. Incgnita
S, yo s, mi persona toda es bella,
delicioso el perfume que ella exhala,
el rosa mo al de la rosa iguala,
mi lnea al lado del ciprs, descuella.
Mas, con todo, esta incgnita me aterra:
Por qu mi alto Escultor me hizo de tierra?
***

VII. La hez del vino


Si de mi juventud es hoy la fiesta,
la ofrendar del alba hasta el ocaso,
apurando a placer vaso tras vaso
el viejo vino que a soar apresta.
Si la hallis en sus heces escondida,
no maldigis, amigos, su amargura,
porque fue su exquisita levadura
esencia de mi sangre y de mi vida.
***

VIII. El nfora simblica


Esta exhumada nfora de arcilla
fue en su tiempo lo que yo soy ahora:
Un amante no amado, mas que adora,
y de fe y de pasin es maravilla.
Y estas dos asas de su cuello erguido
que al libador ofrcense, anhelante,
fueron los brazos de un feliz amante...
Y as qued, y el vaso fue cocido...
***

IX. La copa viva


Hoy ella vi del alfarero mago
de vasos la magnfica teora,
de toda forma y toda edad, y haba
en todos ellos un misterio vago.
Su emocin al sentir, dijo el artista:
-Todos fuimos arcilla y stos fueron
reyes, poetas y amantes que murieron
legando al sutil polvo su conquista.
EI Espritu, el vino de la tierra,
busca en cada vasija al propio dueo,
queriendo ansioso revivir su ensueo
al contacto del vaso que lo encierra.
Mira, toma esta copa, ya palpita
al verte aproximar; no espere en vano
el beso de tu boca o de tu mano,
que un muerto amor por renacer se agita.
Y al acercar su labio, con su aliento
cobr vida el Espritu dormido;
una palabra murmur a su odo,
y eran su misma voz, su mismo acento.
Ay! y el viejo Khayym, un vivo muerto,
canta el milagro de aquel muerto vivo,
y se marcha en silencio, pensativo,
a contar sus tristezas al Desierto.
***

X. La inquietud eterna
Amor que slo vive en este mundo,
fulgor de pensamiento no refleja,
y como el fuego a medias extinguido
ya no enviar calor hasta las venas.
Mas el amor que vive idea y alma
y alcanza la recndita belleza,
ese no ve en los aos, ni en los meses
ni en los das y noches una tregua:
No ha de saber qu sean, ni el reposo,
ni la serenidad, ni la fe buena,
ni ha de nutrir la carne, ni habr nunca
noche en que el sueo a las pupilas vuelva.
***

XI. Bautismo de sangre

Arrebatada por la loca rueda


de la fortuna caprichosa y vana,
que slo a los mediocres favorece,
en angustia y dolor mi vida pasa.
Y en el jardn de las terrenas cosas
mi alma como un capullo est cerrada,
y como el tulipn de hojas de seda,
en bautismo de sangre se consagra.
***

XII. Sed inextinguible


Mi amor est en la cima de su llama,
mi amada en el zenit de su hermosura,
mi corazn desborda de ternura
y ebrio de inspiracin mi mente inflama.
Siento en mi alma desbordar los ros
de mis palabras y de mis canciones,
y al querer modular sus expresiones,
mudos siento temblar los labios mos.
Gran Dios qu extrao caos en m impera?
Mientras por m en rente primavera
fresca surgente de agua viva pasa,
mas me consume de la sed la brasa.
***

XIII. Renacimiento
Ya es la estacin de las rosas:
El corazn renaciente,
anuncio herldico siente
de libertades preciosas.
Tengo ideas primorosas,
de locuras sed ardiente,
desafiando irreverente
del Korn reglas famosas:
En la dulce compaa
de la dilecta alma ma
libar el nctar carmneo;
y el resto, el suelo al ungir,
tapiz rojo har surgir
para su pie apolneo.
***

XIV. Iconoclasta

Crees t que en el alma del artista


que un da ide y cincel la copa,
puede nacer el demonaco sueo
de verla rota ?
Oh! t no crees, como yo no creo,
que la divina mente creadora
quiera destruir lo que en deliquio sacro
la mano forja.
Si es as, y las cabezas apolneas,
los brazos y las manos que la forma
femenina hasta el xtasis exultan,
han de reunirse al polvo de la fosa.
Por cul extrao amor fueron forjados,
y por cul odio vil son mutilados?
***

XV. Agua y sal


Cuando la sed la lengua paraliza
y el sol arroja chispas de su fragua,
toda la tierra en coro diviniza
la gota de agua.
Yo aplico el labio a la impregnada greda,
bebo con ansia convulsiva y larga;
y es la ltima gota -la que quedala gota amarga.
El hambre fui a saciar de mis faenas,
a consumir el pan de mi salario,
mezclando con la sangre de mis venas
todo mi ideario;
Lo impregn de la sal de los sabores,
por propiciar los nmenes felices,
y la sal reabri en sangrientas flores
del corazn las viejas cicatrices.

2.-

ticas

I. La vida universal

La justicia es el alma de este mundo,


y este mundo es su cuerpo y nada ms;
sus sentidos, los ngeles; sus miembros,
las cosas en su inmensa variedad:
Lo cierto es slo la Unidad Eterna,
mentira lo dems.
***

II. El ms fuerte
He visto un hombre que al huir del mundo
hall su paz en tierra desolada:
no fue un hereje ni un muzlim profundo,
no tuvo bienes ni creencia en nada,
ni en verdades, ni en dudas, ni en la muerte.
Quin en el mundo pudo ser ms fuerte?
***

III. Mi interrogante
Oh, pobrecita alma ma!
Si el llorar y el disolverte
hasta la sangre y la muerte
es tu condena sombra;
si el alba de cada da
te trae un nuevo tormento,
dime, alma, tu pensamiento:
Qu has venido a hacer aqu,
si no has de vivir en m
ms que el lapso de un momento?
***

IV. Mis dos secretos


Cmo queris que los secretos mos
con la misma confianza los revele
a justos y a malvados y no vele
por la intangible uncin de mi ideal?
Yo no puedo a ignorantes y a impos
explayar grmenes de pensamientos
donde duermen terribles argumentos,
que el gran misterio pueden develar...
S de un sitio en el cielo indescriptible:
Y un secreto que dar me es imposible.
***

V. No hay alma que no llore por tu ausencia...


No hay alma que no llore por tu ausencia,
hasta fundirse en lgrimas de sangre;
no hay ser vidente que al mirar tus gracias
preso de sus hechizos no se encante.
Y al ver que t por nadie te interesas,
todos cautivos a tus plantas caen.
***

VI. Nada
Has recorrido el mundo palmo a palmo
y todo aquello que en el mundo viste,
es nada, nada;
Has sentido pasar como un ensalmo
msicas y palabras: cuanto oste,
es nada, nada;
Al Universo todo lo has medido,
y el Universo en su infinita anchura
es nada, nada;
Por fin en el rincn te has escondido
de tu alcoba, y qu vio tu desventura?
Nada, nada, nada!
***

VII. El viaje eterno


Triste Khayym, tu cuerpo es una tienda,
y el alma que la habita es su Sultn;
su horizonte, desierto y ms desierto;
la Nada, su final.
Cuando el Sultn la tienda ha abandonado
sepultureros a destruirla van,
y a alzarla en otra etapa del viaje
que no acaba jams.
***

VIII. El telar de la ciencia


Fabricante de tiendas fue tu padre,
y t, Khayym, ingrato al noble oficio,
tras no s qu ignorado beneficio,
tiendas de ciencia te pusiste a hacer.
La Parca con sus fnebres tijeras

cort en pedazos tu telar flamante...


y luego, un baratero trashumante,
Por lo que den los hubo de vender.
***

IX. La justa misericordia


Oh, Dios! t eres piadoso:
Misericordia y clemencia
son tu virtud y tu esencia
para este mundo afanoso.
Por qu a nuestro padre Adn
del Edn echaste, cruel,
si las que juzgaste en l
culpas, en tu mente estn?
Si por fiel perdn me dieras,
no es tal tu piedad sublime:
El perdn slo redime
al que es pecador de veras.
***

X. Lo que pasa
Qu raudo el tiempo pas
de la ardiente adolescencia!
La primaveral esencia
del placer se evaneci.
De la Juventud el ave
de plumaje bizantino,
Quin sabe cundo aqu vino?
Y cundo se fue quin sabe?
***

XI. Vida beata


Oh, mil veces dichosa
alma del que pas desconocido,
que el djubeh del magnate no ha vestido,
ni del soldado la derreh nudosa,
ni del Sufi la estola pretensiosa!
Ah! pero l fue como el Simourg sagrado
por el ideal al cielo levantado,
en vez de sumergirse en las neblinas
del mundo, como el bho entre las ruinas,
y ser por sus escombros aplastado.
***

XII. Farisesmo
S de ignorantes que jams pasaron
una vigilia en pos de una verdad,
y ms all de sus carnales muros
un solo paso no dieron jams.
Pero son ellos los que visten toga
y en aire de seores graves van;
y son ellos los viles detractores
del Puro, a quien jams comprendern.
***

XIII. Ofuscacin
Toros los que a la tumba han descendido,
en cenizas o en polvo se han disuelto;
sus tomos sin liga, se han revuelto,
y aqu y all dispersos se han perdido.
Ah, Seor! qu diablico brebaje
es ste que los hombres han libado,
que en locos sin remedio se han trocado
para ofuscarse ms en su miraje?
Y as, del Gran Problema, ni un indicio
tendrn, hasta que llegue el postrer juicio.
***

XIV. Divina complicidad


Cuando Dios mi barro haca
y mi cuerpo modelaba,
ya saba, ya ordenaba
todo lo que yo sera.
Y si un pecador he sido,
l parte en mi sino fue:
Entonces, digo, por qu
en el infierno me ha hundido?
***

XV. Perlas e ideas


Y ahora me voy a marchar,
y ser triste este da:
de cien perlas que tena
slo una pude engarzar.
Ay! de la vida al travs,
las ideas por miriadas,

del hombre, deja ignoradas


la ceguera o la estultez.
***

XVI. El veneno y el antdoto


De este viejo Khayym oye el consejo:
Busca siempre del sabio la amistad;
de los que viven en honestidad
sea la vida para ti un espejo.
Que la distancia de la tierra al cielo
te aleje del estulto e ignorante,
y la luz de tu fe vaya delante
para alumbrar las rutas de tu vuelo.
Si un hombre de saber te da un veneno,
bebe sin vacilar el vaso lleno;
del tonto, aunque el antdoto te ofrezca,
vuelca la copa, aunque todo perezca.
***

XVII. Problema insoluble


Pusiste en m pasiones indomables
y un deseo tenaz que me devora;
su imperativo implsame a saciarlas,
pero lo vedan tus sagradas normas.
La pobre humanidad vacila y gime
entre los dos extremos de tu dogma:
T le prohbes derramar el vino,
pero le ordenas inclinar la copa!
***

XVIII. Lo fugitivo y lo eterno


Si quisieras escucharme
te podra aconsejar:
Sabes que la ciencia ma
es de verdad.
Mira, no vale la pena
de revestir el talar
manto de la hipocresa,
que es falsedad.
V que no tiene comienzo
ni fin la inmortalidad:
no vendas por un instante
tu eternidad.

***

XIX. Injusticia y desigualdad


1
Oh, qu dolor que en este horno candente
donde se ha de fundir la masa humana,
sean los crudos ms favorecidos
con el pan ms cocido de la hornada!
Y que en este taller de forma y peso,
donde cada uno su porcin aguarda,
sean los incompletos los que lleven
la ms completa dote de la fbrica.
Cuando los ojos de las odaliscas
son dulce regocijo para el alma,
han de ser estudiantes, aprendices
y esclavos los que gocen sus miradas.
2
Y por qu un hombre que slo recibe
por su faena un pan para dos das,
y que en un tiesto desdentado bebe
de la cisterna el agua cristalina,
por qu ha de amoldarse a servidumbre
de quien no vale por su propia miga,
y ha de rendir su libertad a otro hombre
que es su igual por las leyes de la vida?
Oh, Seor, que los mundos has creado:
T les trazaste una rbita exclusiva,
fundaste un orden y equilibrio eternos
sin choques, ni ambiciones, ni conquistas:
Por qu slo a esta msera criatura
le diste una alma inquieta e infinita?
Debe romper el orden de los mundos?
Debe alterar el fiel de tu justicia?

3.- Msticas
I. Moiss y Jess
Lleg el instante en que la tierra entera

va a adornarse de gracias y verdura,


y de Moiss por entre la espesura
la mano evocar a la Primavera;
En que, animados del divino aliento
De Jess vivo que en los campos yerra,
van a surgir del fondo de la tierra
los retoos, al sacro encantamiento.
Y la nube, al pasar, del rayo herida,
har llover sus lgrimas de vida.
***

II. Pecado y perdn


Por qu tanto llorar por tu pecado,
sabio Khayym? Qu suerte de consuelo
halla tu alma en arrojarte al suelo
en un auto-tormento as extremado?
T sabes, por tu ciencia y tu cordura,
que el perdn tras la culpa gustaras:
Cmo, pues, sin pecar conoceras
del Perdn la eucarstica dulzura?
***

III. Sordos y ciegos


Oh, eterna tragedia humana!
En pos de Ti el mundo entero
corre, indaga y peregrina
por mares y por desiertos.
Los derviches y magnates,
con su oro y sus privilegios,
no han podido aproximarse
hasta tu divino asiento.
En tanto, en todo lenguaje,
Tu nombre es msica y verbo;
pero todos estn sordos
para orlo y conocerlo.
Todos tu visin ansan;
te llaman con loco anhelo;
T apareces, T iluminas...
Pero todos estn ciegos!
***

IV. Vuelo intil

Tuve un Edn, de mil que el cielo encierra,


sin cuitas y sin dudas ni temores;
y un da, ansiando ver cosas mejores,
como un halcn lancme hacia la tierra.
Mas ay! desde que aqu llegu, perdido,
solo, con los secretos de mi ciencia,
no hallo alma digna de mi confidencia...
y huyo de nuevo por donde he venido.
***

V. Crculo vicioso
Oh, rueda eterna del cielo
que no para un solo da,
cmo tu voltear me hasta,
cmo mi descanso anhelo!
En vano mi ciencia apuro
por librarme de su giro;
en vano a esa dicha aspiro
y al mismo Creador conjuro:
Rebelde a mi condicin,
ni mi ciencia es suficiente,
ni puedo infinitamente
seguir esta rotacin...
***

VI. La gota de agua y el ocano


La gota de agua del mar,
desprendida y solitaria,
en playa inhospitalaria,
triste se puso a llorar.
El Ocano al sentir
tan tierna lamentacin
de aquella separacin,
la piedad le hizo sonrer.
-Hija ma, entre los dos
hay una sola unidad,
y sobre esta inmensidad
no hay ms grandeza que Dios.
Entre tu cuerpo y el mo
nunca la extensin vers:
nadie medir jams
la inmensidad del vaco.
***

VII. La cada de las hojas


EL aura primaveral
despierta al jardn, mimosa,
y el ruiseor, por la rosa
entona su himno nupcial.
Bajo la aromada sombra
de los tupidos rosales,
en las horas estivales
reposa en la muelle alfombra.
Sus ptalos al caer
sobre ti, te irn diciendo:
-Como t, vamos volviendo
hacia donde fu el nacer.
***

VIII. Y despus?
Que a esta vida la has vivido
piensa, como lo has querido:
Y despus?
Imagnate, confiado,
que tu hora ltima ha llegado:
Y despus?
Que cien aos transcurrieron
y tu plena dicha vieron,
sin pesares, sin enojos,
y al colmo de tus antojos:
Y despus?
Pdele a tu fantasa
cien aos ms todava:
Los dioses que todo pueden
cien aos ms te conceden...
Y... despus?
***

IX. Represalia
Anoche, en un arrebato,
despus de vaciar mi vino,
en las piedras del camino
romp mi copa, insensato.
Era la embriaguez, por cierto,
la que tal acto inspir:
Mas lo que la copa habl
me dej de asombro yerto:

-De tu misma esencia fu


y t de mi esencia fuiste;
lo que t de m hiciste
el Destino har de ti.
***

X. Qu hacer?
I
Armado de albedro y de razones
guerra sin tregua libro a mis pasiones:
Qu ms hacer?
La aguda espina del remordimiento
de mis actos, aguza mi tormento:
No s qu hacer.
No cesa mi conciencia de acusarme,
ni cesa tu piedad de perdonarme:
Qu debo hacer?
Mas el saber que sabes mi vergenza,
Oh!, no hay consuelo que esta angustia venza:
Oh, Dios, qu hacer!
II
Cuanto de humano y de divino encierra
mi ser, T slo hiciste de agua y tierra:
Yo qu he de hacer?
Esta seda, esta lana que he vestido,
el artista eres T que la ha tejido:
Yo qu he de hacer?
Todo el bien, todo el mal que yo he sembrado,
de Ti vienen, que me has predestinado:
Yo qu he de hacer?
***

XI. Mi ltimo amigo


Yo mismo cerr la puerta
que siempre mantuve abierta,
del pecado,
y libre de aparceras
y de infieles compaas
he quedado.
Y despus de mi castigo
slo me qued un Amigo
para amar:
A l puedo sin opresiones
mis ms puras ideaciones

revelar.
Por su saber infinito,
definir no necesito
lo que es y lo que pas:
l de m todo lo sabe,
y de nuestro amor la clave
slo leemos l y yo.
***

XII. Transubstanciacin
Mira esta copa transparente: era,
antes de modelada, ruda arcilla,
y revela al trasluz la maravilla
de un alma en sus entraas prisionera.
De magos y rabinos en la idea,
con los blancos jazmines la comparan,
de donde en mstica eclosin brotaran
las sanguinosas rosas de Judea.
Mas no -qu he dicho?- ni jazmn, ni rosa;
el destello del vino me alucina:
Ya no veo la copa que fascina,
ni el nctar de la via prodigiosa.
Libre ya del sopor de la taberna
veo, s, una visin clara y distinta:
era una agua translcida y eterna
que de un divino fuego estaba encinta.
***

XIII. La sombra del astro


Oh, alma, si te vieses en libertad, un da,
de las cadenas de la carne vil,
con qu difana albura tu esencia irradiara
entre las rosas blancas del mstico pensil!
Slo as fueras alma, en toda la pureza
de la gracia en su etrea plenitud,
y al firmamento iras de la inmortal belleza,
a ser la nueva Estrella, la estrella Excelsitud.
Ah, tan slo una sombra la claridad velara
del halo de tu xtasis astral:
Cuando el vago recuerdo a tu mente asomara
de los lejanos das de tu vida mortal.
***

XIV. La visin de lo eterno


Porque del vino la ilusin te ofusca
te dan pavor la muerte y el olvido,
y el rayo de oro nunca has percibido
del sol eterno que tu alma busca.
Ni ves en tu incurable ceguedad,
que en ese abismo que tu miedo inflama,
con nueva savia la robusta rama
florece ya de la inmortalidad.
Desde que mi alma fuera reanimada
por el amor del Hijo de Mirim,
en el ungido cuerpo de Khayym
la Muerte Eterna ha sido aniquilada.
***

XV. El heraldo del sol


Ayer, antes que el Alba despuntara,
en compaa de la Amiga leal
y de una copa de rosado vino,
me hall junto a un torrente de cristal.
Frente de m la copa, concha fina,
Cuya fluida perla un brillo tal
esparca, que todo el firmamento
qued envuelto en un nimbo sideral.
El Heraldo del Sol, de pronto herido
por la sbita lumbre, se despierta
y el clarn lanza al mundo adormecido
del nuevo da el jubiloso alerta.
***

XVI. Lo nico eterno


Abre para m tu puerta
pues T slo abrirla puedes,
porque T slo concedes
la gracia de verla abierta.
T el sendero me mostraste
de llegar a redimirme:
Y si no puedes abrirme,
para qu a Ti me llamaste?
Al ofrecerme su ayuda
muchos son los que te invocan;
mas mi rebelin provocan;
mi fe contra ellos me escuda.

Slo ante Ti me prosterno;


slo en tu auxilio confo;
todo muere en torno mo:
Slo T eres Eterno.
***

XVII. Final vanidad


En este instante de mi triste vida,
cuando mi corazn aun late y siente,
que todos mis problemas y mis dudas
resueltos han quedado, me parece.
Mas cuando llamo mi razn a cuentas
y en anlisis hondo se sumerge,
no tardo en ver que todo ha sido humo,
y que la noche a circundarme vuelve.
Y aquellos de la ciencia y las virtudes
conductores magnnimos y jueces,
que por la gracia del saber profundo
antorchas vivas en el mundo encienden;
ellos, no ms que yo, dieron un paso
fuera del aro en que todo se mueve;
dijeron, s, su fbula, y al punto
volvieron a su sueo de la muerte.
***

XVIII. El goce vedado


Oh!, nunca lo pensaste, por qu al abrir la puerta
de su rosal la aurora, canta alektrin su alerta?
Es que quiere advertirte que otro da ha pasado,
y en la misma ignorancia el nuevo te ha encontrado.
Y cuando ella te asesta la luna de su espejo
y encandila tus ojos el vvido reflejo,
es que quiere ensearte que el instante vivido
en error y atona, fugaz te ha envejecido.
Si an te resta un tomo de lucidez, procura
refugiarte en el xtasis de la belleza pura:
Acaso de la mano del inmortal copero
puedas beber un sorbo del vino verdadero.
Ah!, pero t eres ciego de toda humana ciencia;
tu alma no percibe del xtasis la esencia,
y al preferir la copa de la terrena orga
har una eterna nube de la noche y el da.
***

XIX. La suprema angustia


Si entre fe e incredulidad
un soplo apenas se mide
y el mismo espacio divide
al error y a la verdad;
si induciendo de esta suerte
hemos de llegar al fin
a suprimir el confn
entre la vida y la muerte;
si este lapso de un aliento
tambin me aparta de Ti,
sin dejarme alzar de aqu
mi vuelo por un momento;
Oh, Seor!, qu puedo hacer
para ser uno contigo,
si de mi ser me desligo
y no puedo a Ti ascender?
Oh, qu secreto angustioso!
Oh, qu enigma impenetrable!
Qu ansia tan insaciable!
Qu dolor tan delicioso!
***

XX. Eucarista
Ora a los ojos te escondes
de tu angustiada criatura,
y en su vagar, insegura,
te llama y no le respondes;
ora en luminosas letras
fijas en tu firmamento,
y en voz, ritmo y movimiento
el Universo penetras.
Cuando en tu gloria infinita
y en tu gracia te contemplo,
pienso que T eres el Templo
y el propio Dios que lo habita.
Mi alma siente, cuando escruta
dentro de tu seno mstico,
que eres el vino eucarstico
y el cliz que lo transmuta.
Ya estoy solo; amor y ciencia,
todo lo he perdido aqu:
O ven a habitar en m,
o difndeme en tu Esencia.

4.- La voz en el desierto


I. La

voz en el desierto

Suspendidas de sus hilos, del Seor entre las manos,


bajo el techo de amatista las estrellas se estremecen;
la luna como un alfanje, y los vientos me parecen
traerme voces amigas de mis aduares lejanos.
Las arenas sin un soplo del aire muertas estn;
los astros su luz repliegan cual en su postrera noche;
mas la arena removida volar; su ardiente broche
reabrirn los soles y... mis huellas se borrarn.
Cual los dibujos que finge la rama al aire agitada;
cual la sombra que una flecha traza del arco lanzada,
as pasar, pues Dios sabe en su saber profundo
por qu -feliz o maldito- fui enviado sobre el mundo.
Oh, Seor de las centurias y del Poder infinito!
Seor, Dios de las estrellas y las arenas desiertas!
Soy yo, acaso, en mi nada, ms durable o ms finito
que estas imperecederas de tus manos obras muertas?
Mas ay! cuando ya los techos de amatista empalidezcan,
y, gastados ya sus hilos las estrellas se oscurezcan,
slo T el eterno arcano vers de divino modo,
y te reunirs de nuevo al alma inmane del Todo!

He aqu algunos textos en la bella versin de Ramn Vives Pastor:


1. Cuando hayamos partido sin dejar ningn rastro
el sol no cambiar sus leyes ni sus ciclos;
ya vivi sin nosotros innumerables siglos
y no para deleitarnos luce su ardiente astro.
2. Mul: no reces por m. Dios da su don
sin que se lo pidan, y el velo de perdn
y su misericordia, inmensos como el mar,
cubrirn, sin mirarlos, los pecados de Omar.

3. La tierra es un mosaico de dioses y creencias,


de clrigos, profetas, sacros libros y textos:
impiedad, fe, pecado, son slo los pretextos
que los hombres invocan al luchar como fieras.
4. Bebamos, amor, bebamos: todo al olvido invita.
Yo que medito siempre, solamente en dos das
no he querido pensar ni jams he pensado:
el que est por venir y aquel que ya ha pasado.
5. Si vino y bellezas hay, pide vino y bellezas,
sintate junto al agua que el verde prado riega,
deja diablos y hurs al musulmn que crea,
maana puedes morir si es que maana llega.
6. Si en el cielo hay hurs y vino, como dice el mul,
nuestro premio en lo alto ser beber y amar.
Yo comienzo a gozar y vaciar copas en vida,
disponiendo mi alma al placer de all arriba.
7. Al mundo me trajeron sin mi consentimiento
y los ojos abr con sorpresa infinita,
partir despus de reposarme un tiempo
sin saber la razn de mi entrada y salida.
8. Escucha, musulmn, los das aptos
para beber sin herir tu conciencia:
martes, jueves, viernes, domingos, sbados,
mircoles y lunes, los dems, abstinencia!
9. Yo bebo entre las flores, la conciencia tranquila,
y t trabajas siempre, gran muft de la villa;
tintas de rojo oscuro tenemos nuestras manos:
yo de sangre de cepa; t, de la de tus hermanos.
10. Entrgate al placer, oh mortal, sin recelos:
nadera es el mundo y nadera la vida
y nadera esa bveda hecha de nueve cielos.
Amar y beber es cierto, y lo dems mentira!
11. En medersas e iglesias, buscando la verdad,
habl con jeques, santos, filsofos y sabios,
escuch las sentencias surgidas de sus labios
y sal por la puerta que utilic al entrar
12. Podemos vivir sin pecar, oh infelices mortales?
qu corazn est limpio de maldad o malicia?
Mas si Dios me castiga a causa de mis males
tan malo como yo ser el Dios que castiga.
13. Temes lo que puede traerte el maana?
No te adhieras a nada,
no interrogues a los libros ni a tu prjimo.
Ten confianza; de otro modo, el infortunio
no dejar de justificar tus aprehensiones.

No te preocupes por el ayer:


ha pasado...
No te angusties por el maana:
an no llega...
Vive, pues, sin nostalgia ni esperanza:
tu nica posesin es el instante.

Otra versin de Rubaiyat


Autor desconocido
1. La aurora: felicidad y pureza. Un inmenso rub cintila en cada copa.
Coge dos ramas de sndalo: haz con una de ellas un lad y deja que
la otra te perfume.
2. El alba vuelca sus rosas en la copa del cielo... En el aire de cristal se
desgrana el canto del ltimo ruiseor... El aroma del vino es ms
suave... Y pensar que hay insensatos que en esta misma hora
suean con riquezas y distinciones! Qu sedosa es tu cabellera,
amada ma!
3. Cuando la brisa matinal entreabre las rosas y les dice que ya las
violetas desplegaron su esplndido ropaje, slo es digno de vivir
quien contempla a una joven dormida, coge su copa, la apura, y la
arroja despus.
4 .Lmparas que se apagan, esperanzas que se encienden: la aurora.
Lmparas que se encienden, esperanzas que se apagan: la noche.
5. Consagra, a las luces del alba, tu copa de vino, que semeja un
tulipn de primavera; consagra, a la risa de un adolescente, tu copa
de vino, que recuerda su boca. Bebe, y olvida que el puo del dolor
se abatir bien pronto sobre ti.
6. Ese vapor sutil que envuelve las rosas, es una voluta de perfume o
el dbil amparo que les dej la bruma. Tu cabellera, cada sobre tu
rostro, es la noche que tus miradas van a disipar. Despierta,
amada ma, el sol dora nuestras copas! Bebamos
7. Cuando vaciles bajo el peso del dolor, y estn ya secas las fuentes de
tu llanto, piensa en el csped que brilla tras la lluvia; cuando el
resplandor del da te exaspere, y llegues a desear que una noche sin
aurora se abata sobre el mundo, piensa en el despertar de un nio.
8. Noche; silencio. Inmovilidad de las ramas y del pensamiento. Una
rosa, imagen de tu efmera belleza, deja caer con lentitud sus
ptalos. En dnde estars ahora, t que me ofreciste el vaso que no
dejo de beber. Estoy seguro de que ninguna flor se deshoja cerca de

aqul cuya sed apagas, y te ves privada del amargo placer con que
slo yo he sabido embriagarte.
9. Dejan caer las estrellas sus ptalos de oro. No s cmo no han
tapizado mi jardn. As como el cielo vuelca sus rosas sobre la tierra,
vierto en mi copa el rosado vino.
10. Brisas de primavera acarician los ptalos de las rosas. En la sombra
azul del jardn, besan tambin el rostro de mi amada. A pesar de la
felicidad que tuvimos, no aoro el pasado. Es tan honda la dulzura
del presente!
11. Puesto que ignoras lo que te reserva el maana, procura ser feliz
hoy. Coge un nfora de vino, sintate a la luz de la luna y bebe,
mientras te dices que quizs maana te busque, en vano, el astro de
la noche.
12. El viento del sur marchit las rosas que loaba, en sus cantos, el
ruiseor. Habr que llorar por ellas o por nosotros. Cuando la
muerte marchite nuestras mejillas, otras rosas se abrirn.
13. Bien sabes que no tienes ningn poder sobre el destino, por qu la
incertidumbre del maana motiva tu ansiedad. Si eres prudente,
goza el momento que pasa; lo futuro, qu encerrar.
14. Caeremos en la ruta del amor, y nos pisotear el destino. Oh, mi
pequeuela! Oh, mi preciosa copa! Levntate, y dame tus labios,
antes de que me convierta en polvo.
15. Sabes lo que te puede acontecer maana. Ten confianza, pues, de
lo contrario, no dejar el infortunio de justificar tus temores. No te
apegues a nada. No interrogues los libros ni a los hombres: l
destino es inescrutable.
16. Cun dbil es el hombre! Qu ineluctable el destino! Faltamos a
nuestros juramentos, y la deshonra nos es indiferente. Yo mismo, a
menudo, obro como un insensato; mas tengo la disculpa de estar
enamorado.
17. Supongamos que hayas resuelto el enigma del universo, cul es tu
destino. Supongamos que hayas arrancado a la verdad todos sus
velos, cul es tu destino. Supongamos que hayas vivido feliz cien
aos, y vayas a vivir an cien aos ms, cul es tu destino.
18. La verdad y el error, la certeza y la duda, no son sino palabras
huecas como pompas de jabn. Irisadas o grises, esas burbujas son
la imagen fiel de nuestra vida.
19. Todo el mundo quisiera marchar por la senda del conocimiento.
Unos la buscan afanosamente; otros dicen haberla encontrado ya.
Mas un da una voz clamar: "No hay ruta ni sendero."
20. El vasto mundo: un grano de polvo en el espacio. La vana ciencia de
los hombres: palabras. Los pueblos, las bestias y las flores de los
siete climas: sombras. El fruto de tu continua meditacin: nada.
21. Los sabios no podrn ensearte nunca nada, mas la caricia de unas

negras pestaas de mujer te revelar la felicidad. No olvides que tus


das sobre la tierra estn contados, y que bien pronto volvers al
polvo. Trae vino, busca un lugar al abrigo de importunos, y deja que
la vid te consuele.
22. Gira la ruleta, indiferente al clculo de los sabios. Renuncia al
esfuerzo vano de contar las estrellas. Medita ms bien en esta
verdad: habrs de morir, no soars ms, y los gusanos de la
tumba, o los perros vagabundos se disputarn tus despojos.
23. Los sabios de mayor renombre caminaron en las tinieblas de la
ignorancia; fueron, sin embargo, las lumbreras de su tiempo. Su
obra. Dijeron unas cuantas palabras confusas y se quedaron,
despus, profundamente dormidos.
24. Si supieras cun poco me interesan los cuatro elementos de la
naturaleza y las cinco facultades del hombre! Dices que algunos
filsofos griegos podan proponer hasta cien enigmas a sus oyentes.
Mi indiferencia a este respecto es absoluta. Trae vino, coge un lad,
y deja que sus modulaciones nos recuerden las de la brisa que pasa
como nosotros.
25. Cuando hayamos muerto, no habr ya rosas ni cipreses, ni labios
rojos ni vino perfumado; tampoco habr ni penas ni alegras, ni
auroras ni crepsculos. El universo se aniquilar, puesto que su
realidad depende tan slo de nuestro pensamiento.
26. Confrmate con saber, nicamente, que todo es misterio; la creacin
del mundo y la tuya, el destino del universo y tu suerte. Sonre ante
estos enigmas como ante un peligro que desdearas. No creas que
logrars saber algo al franquear el umbral de las tinieblas. Paz a
los hombres en el negro silencio del ms all!
27. En la vida son felices, nicamente, los que se creen sabios o quienes
no se preocupan por la sabidura. He sondeado todos los enigmas
del universo, y torno a mis soledades envidiando a los ciegos que
encuentro en el camino.
28. Tuve maestros eminentes y me vanaglori de mis triunfos. Al
recordar lo sabio que era, pienso en el agua que toma la forma del
vaso que la contiene, o en el humo que disipa el viento.
29. Ignorante que te crees sabio y te debates entre dos infinitos: el
pasado y el futuro! Quisieras poner entre ambos una mojonera y
sentarte all a descansar. Mejor es que busques la sombra de un
rbol y un nfora de vino, y trates de olvidar tu impotencia.
30. Si bien aprend multitud de cosas, tambin olvid muchas otras de
buena gana. Tena un lugar en mi cabeza para cada cosa: lo que
estaba a la izquierda no poda hallarse a la derecha. Slo alcanc la
paz definitiva el da en que abandon todo con desprecio y pude
comprender, al fin, que no se puede afirmar ni negar nada.
31. Para el sabio, la tristeza y la alegra son semejantes, lo mismo que
el bien y el mal; para el sabio, todo lo que tuvo principio debe tener
tambin fin. Considera, por tanto, si hay razn para que te alegres
con la ventura que llega, o te entristezcas con la desgracia que no

esperabas.
32. Convncete bien de esta verdad: un da tu alma se desprender de
tu cuerpo, y sers arrojado tras el velo que flota entre el universo y
lo desconocido. Mientras tanto, s feliz: no sabes de dnde vienes;
ignoras a dnde vas.
33. La vida es un juego montono en el que slo puedes ganar dos cosas:
el dolor y la muerte. Dichoso aqul que expir el mismo da de su
nacimiento! Y ms dichoso an el que no ha nacido!
34. No busques la felicidad: la vida es breve como un suspiro.
Convertidos en polvo, flotan, en el molino que contemplas, Jamshyd
y Kaikobad. El universo es un espejismo; la vida, un sueo.
35. Pasa la vida cual rpida caravana. Detn tu marcha y trata de ser
feliz. Por qu te afliges, pequea ma. Dame vino; la noche se
acerca.
36. Delitate con todos los perfumes, colores y melodas; acaricia a
todas las mujeres. Reptete que la vida es corta, y que bien pronto
volvers al polvo, as seas el agua de Zemzem o de Selsebil.
37. Aspirar a la paz aqu abajo: locura; creer en el eterno reposo: locura.
Despus de la muerte, tu sueo ser breve, y habrs de renacer en
un puado de hierba pisoteada por el viandante o en una flor que el
sol marchitar.
38. Me pregunto qu es, en verdad, lo que poseo, qu subsistir de m
cuando haya muerto. La vida es breve como un suspiro. Llamas que
el viajero olvida, cenizas que dispersa el viento: he ah la vida del
hombre.
39. Bebedor, urna inmensa! Ignoro quin te model; slo s que puedes
contener tres medidas de vino y que maana te romper la muerte.
Entonces me preguntar, con mayor afn, para qu fuiste creado,
por qu fuiste dichoso y hoy no eres ya sino un puado de polvo.
40. No trates de encontrar amigos en la mundana feria que atraviesas;
no busques ms un asilo seguro. Soporta con entereza el dolor y no
suspires por un remedio que no has de hallar. Sonre en el
infortunio y no esperes de nadie una sonrisa: perderas el tiempo.
41. Hace ya mucho tiempo que mi juventud fue a reunirse con todas las
cosas muertas. Yaces hoy, primavera de mi vida, junto con las
primaveras de antao. Oh, juventud ma; pasaste sin darme
cuenta! Te fuiste desvaneciendo insensiblemente, como la dulzura
de la florida estacin.
42. En Primavera, suelo irme a sentar en el lindero de algn campo
florido. Si alguna hermosa doncella me ofrece entonces un nfora de
vino, no pienso en mi salvacin: si tal cosa me preocupara, sera
ms indigno que un perro.
43. Para qu encender las lmparas, si los huspedes se han quedado
dormidos. Veo lo suficiente para notar su palidez. As estarn,
extendidos y yertos, en la noche del sepulcro. Para qu encender

las lmparas, si no hay aurora entre los muertos.


44. El vino es color de rosa. Quizs no sea la sangre de la vid, sino la
sangre de las rosas. Tal vez la copa en que bebes no es sino azur
congelado. Quizs la noche no es sino el prpado del da.
45. Todos los reinos de la tierra por un vaso de vino! Toda la ciencia de
los hombres por la suave fragancia del mosto fermentado! Todas las
canciones de amor por el grato murmullo del vino que llena
nuestras copas!
46. De la felicidad no conocemos sino el nombre. Nuestro ms viejo
amigo es el vino nuevo. Acaricia con tus ojos y tus manos el nico
bien verdadero: el nfora llena del jugo de la vid.
47. Prefiero, a las riquezas del Khorassan, al podero de Kaikhosru y a
la gloria de Kaikobad, un nfora de vino. Estimo al amante que
gime de placer y desprecio al hipcrita que murmura una plegaria.
48. Los hombres leen alguna vez el Corn, que es la sabidura suprema,
mas quin se deleita con sus enseanzas. En el borde de cada copa
hay una mxima profunda que todos debemos saborear.
49. Sabios y retricos abandonaron la existencia sin lograr ponerse de
acuerdo sobre el ser y el no ser. Hermanos mos en ignorancia:
seguid gustando el zumo de la vid y dejad a esos hombres ilustres
contentarse con pasas!
50. Sintate y bebe: gozars de una felicidad que no conoci Mahmud.
Escucha las melodas de los amantes: son los verdaderos salmos de
David. No te hundas en el pasado ni atisbes el porvenir. Que tu
pensamiento no vuele ms all de la hora presente: he aqu el
secreto de la verdadera paz.
51. Nuestro tesoro. El vino. Nuestro palacio. La taberna. Nuestros
fieles amigos. La sed y la embriaguez. Ignoramos la inquietud
porque sabemos que nuestras almas, lo mismo que nuestras copas y
trajes mancillados, no tienen que temer ni el polvo ni el agua ni el
fuego.
52. Nada me interesa ya: levntate y dame vino. Esta noche, tu boca es
la ms bella flor del universo. Vino! Vino rosado como tus mejillas!
Y que mis remordimientos sean tan leves como tus rizos.
53. Piensas en tus antepasados. Son polvo con el polvo confundido.
Hablas de sus mritos. Mrame sonrer. Toma este nfora y
bebamos, escuchando, sin inquietudes, el vasto silencio del
universo.
54. No me interesa saber dnde podra comprar el manto de la astucia o
de la mentira, mas ando siempre en busca de buen vino. Ha nevado
en mis cabellos, y aprovecho la ocasin de ser feliz hoy porque
maana me faltarn las fuerzas.
55. Bebo vino como las races del saz la clara linfa del torrente. "No
hay ms Dios que Al - dices - slo l lo sabe todo". Entonces, al
crearme, no ignoraba que tendra que beber. Si no lo hiciera as,

fallara la sabidura de Al.


56. Escondo mi tristeza, como los pjaros heridos que se ocultan para
morir. Vino! Escuchad mis bromas. Vino, msica, y tu indiferencia
para mi tristeza, amada ma!
57.Qu mezquino el corazn que no sabe amar! Si no ests enamorado,
cmo puedes gozar con la deslumbrante luz del sol o la suave
claridad de la luna.
58. Soy viejo, y mi pasin por ti me lleva a la tumba, pues no dejo de
beber vino de palmera. El amor me ha quitado la razn y deshoja el
tiempo, sin piedad, la bella rosa que tena.
59. Oh, t, cuyo rostro de estatuilla china causa envidia a las rosas
silvestres! Sabes que tus ojos aterciopelados han vuelto al rey de
Babilonia semejante a un alfil que retrocede ante la reina.
60. No ves sino las apariencias de las cosas; te das cuenta de tu
ignorancia y, sin embargo, no renuncias a amar. Deberas saber que
Al nos ha dado el amor como nos dio ciertas plantas venenosas.
61. Eres desgraciado. No pienses en tu dolor y no sufrirs ms. Si tu
pena es muy honda, piensa en los seres que han sufrido antes que
t desde la creacin del mundo. Busca una mujer de nveos senos y
gurdate de amarla; y que ella sea tambin incapaz de amarte a ti.
62. Qu es preferible: sentarse en una taberna, y hacer despus un
examen de conciencia, o prosternarse en una mezquita, con el alma
seca. No me interesa saber si existe un Todopoderoso o no, ni lo que
pueda hacer conmigo, llegado el caso.
63. Nos diste ojos, Seor, y permites que la belleza de tus criaturas nos
deslumbre; podemos ser dichosos y pretendes que renunciemos a los
goces de este mundo. Mas esto es tan insensato como querer
invertir una copa sin derramar el vino que contiene!
64. Qu har hoy?. Ir a la taberna o a sentarme en algn jardn, bajo
la sombra de un rbol. Me inclinar sobre un viejo libro?. Un pjaro
cruza el espacio, a dnde ir?. Ya lo he perdido de vista.
Embriaguez de un pjaro en el azul trrido! Melancola de un
hombre en la fresca sombra de una mezquita!
65. Toma la firme resolucin de no contemplar ms el cielo; rodate de
hermosas mujeres y acarcialas. Dudas acaso?. Muchos creyentes,
antes que t, pronunciaron frvidas plegarias. Partieron ya, y ni
siquiera sabes si Al los escuch.
66. "Al es grande". Este grito del muecn se me antoja una enorme
queja. Ser, acaso, que la tierra gime diariamente cinco veces ante
la indiferencia de su Creador.
67. Si quieres tener la magnfica soledad de las estrellas y las rosas,
rompe tus lazos con los hombres y aljate de todas las mujeres. No
te acojas a nadie; no alivies ningn dolor ni participes en ningn
festn.

68. Olvida que deberas haber sido recompensado ayer y no lo fuiste.


Qu importa, s feliz! No eches de menos ninguna cosa ni esperes
nada tampoco. Lo que ha de suceder, escrito est en el libro que
hojea, al azar, el viento de la eternidad.
69. No siento ningn temor por la muerte: prefiero este trance doloroso
al sino ineluctable que me fue impuesto el da de mi nacimiento.
Qu es la vida. Un bien que me confiaron sin pedirlo, y que habr
de volver con indiferencia.
70. La luna de Ramadn acaba de salir. Maana, el sol baar la
ciudad silenciosa. Los vinos dormirn en las nforas y las doncellas
en la sombra de la espesura.
71. Mira y escucha. Una rosa tiembla, agitada por la brisa, y el ruiseor
le canta un himno apasionado; una nube se detiene. Bebamos, y
olvidemos que la brisa deshojar la rosa, se llevar el canto del
ruiseor, y arrastrar la nube que nos brinda su sombra.
72. Dirige la mirada a tu alrededor: no vers sino desolacin y angustia.
Tus mejores amigos han muerto y la tristeza es tu sola compaa.
Mas levanta la cabeza y extiende tus manos: coge todo lo que desees
y puedas conseguir. El pasado es un cadver que debes sepultar.

También podría gustarte