Está en la página 1de 3

BREVE COMENTARIO SOBRE LAS LENGUAS EN LA HISTORIA DEL LBANO.

Por Daniel Asade CELIBAL


2015

Algunas personas de diferentes partes del mundo se han contactado con nosotros en privado,
a raz del curso online que estamos ofreciendo a travs de la Facultad de Comunicaciones de
la Universidad Central de Chile "LAS LENGUAS DEL LBANO: FENICIO, ARAMEO,
RABE Y LIBANS", tambin lo han hecho por nuestro auspicio al curso sobre "LA
TRADICIN SIRACA" que brinda el Arzobispado Siriano Ortodoxo en Buenos Aires, y
por las Clases de Lengua rabe estndar moderno que dicta el profesor Federico Bruzone.

Nos estamos refiriendo a ciertos comentarios que nos han hecho sobre "identidad", que en el
fondo poseen fuerte inclinacin poltica: arabista, arameista, feniciaista y hasta islamista.
Nuestra respuesta a todos ellos ha sido siempre contundente en el sentido de que nuestro
curso est orientado exclusivamente a estudiar las lenguas semticas que se hablaron en el
Lbano (gramtica, expresiones, vocabulario, verbos).

No obstante, eliminar de nuestra historia cualquira de ellas (como pretendieron algunos en


sus comentarios) es no comprender la riqueza cultural que caracteriz siempre la pluralidad
en la lengua libanesa, y que hoy puede expresarse en su forma coloquial:

- KIFAK? (Cmo ests? )


-MNIH! (Bien!)

Pues la pregunta Kifak proviene del rabe "kaifa haluka", mientras que la respuesta Mnih
proviene del fenicio. En rabe se hubiese respondido "Yaied Yidan".
Con este simple ejemplo queremos demostrar que es imposible borrar alguna de aquellas
lenguas en estudio, ya que estn inmersas en la cotidianidad, aunque pasen desapercibidas.
Si bien la lengua fenicia en el Lbano fue suplida bien con la llegada del helenismo o la lengua
aramea, no slo algunas de sus palabras sobreviven en la lengua libanesa, sino que muchos
nombres de aldeas y ciudades jams han sido borrados a pesar de las conquistas posteriores:

BEIRUT (pozo), SIDON (pesca), BAALBEK (ciudad de Baal), BATRUN (familia de


montaa), y muchas ms...

Unos 600 aos antes de Cristo, la lengua aramea se convirti en la lengua internacional del
Medio Oriente, que paulatinamente comenz a utilizarse como lengua coloquial en toda la
regin: la conversacin entre Jesucristo (un judo de Galilea) y la mujer fenicia de la regin
de Tiro y Sidn, necesariamente debi haber sido en aquella lengua. Ahora bien, quienes eran
los arameos? Eran pueblos de origen semi nmada que habitaron parte de la regin de Siria
e Iraq de hoy, y que poco a poco se fueron sedentarizando hasta formar pequeos reinos,
inclusive en valle de la Bekaa en el Lbano y el Anti Lbano. Pero lo importante es que ellos
lograron imponer su lengua, que tambin sobrevive en las lengua coloquial de hoy ("tres" es
"tlete", "seto" es abuela, etc..) y la mayora de los nombres de aldeas del Lbano son arameas:
beit meri (la casa de mi seor), y muchsimas otras que nisiquiera nombraremos, como
tambin un sin fin de expresiones. Del arameo, algo importante queremos destacar: a
diferencia del fenicio cuya lengua desapareci como lengua coloquial, el arameo sigue
utilizndose en diferentes partes del Medio Oriente por algunos (Siria, Turqua, Iraq) a pesar
de haber sido suplantado por el rabe como lengua oficial a fines del siglo sptimo de nuestra
era. En el Lbano el arameo se sigui utilizando en la montaa como lengua coloquial hasta
el siglo XVII. Hoy la lengua coloquial aramea est amenazada por las persecuciones que
sufren los cristianos y otras minoras de parte de ciertos grupos fanticos que falsamente en
nombre del Islam intentan tambin borrar del mapa toda aquella tradicin aramea (tambin
llamada siraca) que tiene ya 2500 aos de antigedad.

Pero no slo fenicios y arameos vivieron en el Lbano en la antigedad. Durante el perodo


helenstico y greco romano habitaron en las montaas del Lbano rabes que hablaban lengua
aramea. Estos eran los itureos. Lo mismo suceda en otras regiones: es el caso de los nabateos
en Petra y Palmira, o Edesa. El arameo estaba tan fuertemente arraigado como lengua que
hasta algunos rabes lo hablaban.

Claro que ste no era el caso de los rabes musulmanes, que junto con su islamizacin de los
arameos impusieron su lengua rabe, principalmente en las ciudades, pues no se interesaron

en parte de pueblos agrcolas o ganaderos donde la arabizacin fue mucho menor. En el


Lbano la lengua rabe se habl en las ciudades a partir del final del siglo VII, y hoy esta
lengua, a pesar de ser la ms joven en el Lbano, forma parte de un componente ms de las
Lenguas del Lbano.

Estudiar cada una de estas lenguas nos ayuda a comprender los pueblos que las hablaron.
Todas ellas se hablaron o hablan en el Lbano. Ninguna de ellas puede ser "borrada" de su
historia.

También podría gustarte