Está en la página 1de 5

Panasonic NV-GS17E

Si se utiliza un cable DV que se vende por separado, deberá tener una longitud inferior a 3 metros.

Cuando se gira el monitor LCD por 180° hacia el objetivo (grabando a sí mismo), se activarán al mismo tiempo
el monitor LCD y el visor. En este caso el brillo del monitor no puede ser ajustado.

Los tiempos detallados en la tabla muestran los tiempos a una temperatura


de 25°C y una humedad del 60%. Si la temperatura es más alta o más baja
que el valor especificado, el tiempo de carga se alarga. El tiempo de
grabación intermitente se refiere al tiempo de grabación al repetirse las
operaciones de grabación y de parada. Los tiempos detallados son
aproximados e indican los de grabación con el uso del visor. Los tiempos
entre paréntesis indican los de grabación con el uso del monitor LCD.

Tras el uso, hay que rebobinar enteramente el casete, quitarlo y guardarlo en una caja. Almacenar dicha caja
en posición vertical. Una vez cada 6 meses, hay que enrollar la cinta hasta el fin y rebobinarla al comienzo.

Cuando en el objetivo o en la unidad principal de la videocámara se forma condensación, aunque no


aparezca ninguna alarma a ese respecto, dicha condensación puede haberse formado en las cabezas o en
la cinta del casete. No abrir la tapa del casete.

Ajuste del enfoque haciendo deslizar la perilla del corrector del ocular.

Cuando la cámara está encendida teniendo montada la tapa del objetivo, el ajuste automático del balance
del blanco podría no funcionar correctamente.

Modo de grabación de cinta

► Modo de reproducción de cinta

Si cuando la cámara está encendida aparece


incorporada se está agotando. Conectaremos el
ó -- quiere decir que la batería de litio
adaptador de CA o una batería a la cámara y la
batería de litio se recargará. Dejar la cámara así durante más o menos 24 horas y la batería mantendrá la
fecha y la hora durante cerca de 6 meses.

Brillo del monitor LCD

Nivel de color del monitor LCD

Brillo del visor

En AUTO se ajustará automáticamente el balance del color (balance del blanco) y el enfoque.

En el modo LP, el tiempo de grabación será 1,5 veces el modo SP. Para grabaciones importantes es mejor
emplear el modo SP. No es posible copiar el audio en la imagen que se grabó con el modo LP. En el modo LP
la calidad de la imagen no se degradará en comparación con el modo SP, aunque puede aparecer ruido en
forma de mosaico en la imagen grabada o pueden desactivarse algunas funciones.

1
En el curso de una grabación que dure 15 segundos o menos, la indicación del tiempo que queda en la cinta
puede no visualizarse o bien puede hacerlo incorrectamente. En algunos casos, la indicación del tiempo que
queda en la cinta puede visualizar un tiempo más corto de 2 a 3 minutos que el real.

Photo Shot – grabación de una imagen fija durante cerca de 7 segundos con sonido. Si la pulsación es
continua obtendremos imágenes fijas por intervalos de 0,7 segundos aproximadamente hasta que soltemos el
botón (AVANZADAS>>EFECTO OBTURACIÓN>>ENCENDIDO).

Con la búsqueda del espacio en blanco, la cámara se para en un punto 1 segundo antes del fin de la última
imagen grabada. Cuando empieza a grabar en ese punto, la imagen puede ser grabada sin costura a partir
de la última imagen.

Cuando se usa el zoom sobre un sujeto lejano, se consigue un enfoque más nítido si el sujeto grabado está
a 1,2 metros o más desde la videocámara. Si la ampliación es 1x, se puede enfocar un sujeto distante del
objetivo alrededor de 4 cm. En 3,0 segundos se va de zoom x1 a x24.

La cámara se pone en espera a los 1,3 segundos desde que se activa la alimentación si el botón QUICK START
estuviese activado. Si la espera continúa durante 30 minutos aproximadamente o mantenemos oprimido el
botón QUICK START durante más o menos 2 segundos, la lámpara se apagará y así lo hará enteramente la
cámara.

Al pulsar la palanca de mandos obtendremos más opciones.

El modo de piel delicada es más eficaz si se graba la imagen del busto de una persona.

Esfumado o aparición/desaparición gradual de la imagen y del sonido.

La función de vista nocturna hace alargar el tiempo de carga de señal de CCD hasta 25x más a lo largo que
lo normal, de forma que puede grabarse con brillo las escenas oscuras que resultarían invisibles a ojos vista.

Si se activa la función de reducción del ruido del viento cuando hay viento fuerte, puede reducirse el efecto
estéreo. Al atenuarse el viento, dicho efecto se reanudará.

AVANZADAS>>CINE>>ENCENDIDO permite la grabación de imágenes para TV de pantalla ancha. Esta función no


ensancha la imagen de la grabación.

AVANZADAS>>SIS>>ENCENDIDO reduce la sacudida de la imagen al movimiento de la mano cuando va grabando.


Cuando se usa trípode se recomienda desactivar el estabilizador de la imagen. Bajo iluminación fluorescente,
el brillo de la imagen puede cambiar o los colores pueden no ser naturales ( ). Cuando se usa la función
de vista nocturna, puede no funcionar la estabilización de la imagen.

En MANUAL: BÁSICAS>>MOD ESCENA permite las óptimas velocidades de obturación y abertura.

2
En MANUAL hacemos que aparezca la indicación del balance del blanco:

Ajuste automático del balance del blanco

Modo de interior (grabaciones bajo lámparas incandescentes)

Modo al aire libre

Modo de ajuste manual


Mientras se ve un sujeto blanco, desplazar hacia arriba la palanca de mando. Si destella el icono
indica que está memorizado el balance del blanco que se ajustó anteriormente.

En FOCUS hacemos el enfoque manual y desplazaremos la palanca de mando para enfocar.

En MANUAL ajustamos manualmente:


¾ velocidad de obturación: 1/50 – 1/8000 segundos
¾ abertura del iris: CLOSE, F16, F14, F11, F9.6, F8.0, F6.8, F5.6, F4.8, F4.0, F3.4, F2.8, F2.4,F2.0
¾ valor de aumento del brillo: OPEN, 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB, 15dB,18dB

En el modo de reproducción de cinta AVANZADAS>>VOLVER REP>>ENCENDIDO al llegar al final de la cinta, se


rebobinará y se volverá a reproducir.

El empleo del cable S-Vídeo permite una


imagen más clara, pero no es necesario.

CONFIGURAR>>PANTALLA>>APAGADO reduce la visualización de la pantalla a la mínima.

CONFIGURAR>>SONIDO BIP>>ENCENDIDO 1bip


(cuando empieza a grabar o cuando se activa la alimentación);
2 bips (cuando se hace una pausa en la grabación); 2 bips por 4 veces (cuando el casete tiene la lengüeta
de protección contra el borrado - SAVE- u otras veces).

CONFIGURAR>>SALIDA AUDIO>>ESTÉREO (sonido estéreo – principal y subsonido), I (canal de sonido izquierdo – sonido
principal) y D (canal de sonido derecho – subsonido).

CONFIGURAR>>MODO DEMO>>ENCENDIDO modo de demostración de la videocámara cuando no hay casete.

Modo manual

MF Æ Enfoque manual

Humedad detectada – extraer la cinta. De color amarillo: 30’ y de color rojo: 2-3h.

Cabezas del vídeo sucias. Emplear un casete de limpieza (Panasonic VFK1451)

3
Si grabamos audio a 12 bits, las señales del audio originales pueden ser cogidas después de ser copiadas
estas señales de audio. Si grabamos audio a 16 bits, las señales de audio que se copien borrarán las señales
de audio originales.

Con condensación dejar cerrada la videocámara y no abrir la tapa del casete.

La batería ha de ser almacenada en un lugar con una temperatura de 15ºC a 25°C y una humedad de 40% a
60%. Si se guarda durante un largo período, se recomienda que se cargue una vez por año y se vuelva a
almacenarla después de que esté agotada toda su capacidad de carga.

Se recomienda cambiar las piezas gastadas, como las cabezas de vídeo, cada 1000 horas de uso.

El enfoque automático sólo enfoca el centro de la pantalla.

El balance automático del blanco reconoce el color de la luz ajustándolo de


manera que el color blanco se ponga más puro. Fuera de la gama efectiva, la
imagen se pondrá rojiza o azulada, o incluso si hubiese más de una fuente de luz.

1) Gama efectiva del ajuste de balance del blanco automático de esta videocámara
2) Cielo azul
3) Pantalla del televisor
4) Cielo nublado (lluvia)
5) Luz del sol
6) Luz fluorescente blanca
7) 2 horas después del amanecer o antes del atardecer
8) 1 hora después del amanecer o antes del atardecer
9) Luz halógena
10) Luz incandescente
11) Amanecer o atardecer
12) Luz de una vela

Cuando conectamos un cable DV debemos apagar el ordenador y la


videocámara. Conectar el cable DV, primero, en el ordenador debido a la
electricidad electrostática y, luego, lo conectaremos a la videocámara. Así,
primero encenderemos el ordenador y después, la videocámara.

Este modelo NO puede ser usado como grabador.

Granangular (VW-LW3007E)
Teleobjetivo (VW-LT3014E)
Filtro ND (VW-LND30E)
Protector MC (VW-LMC30E)
Trípode (VW-CT45E)
Cable DV (VW-CD1E)
Bolsa contra la intemperie (VW-SJ05E)
Adaptador de CA (VW-AD11E)

4
Especificaciones
Fuente de alimentación Adaptador de CA
CC 7,9/7,2 V Fuente de alimentación
Consumo de corriente CA 110-240 V, 50/60 Hz
Grabación 2,6 W (uso del visor) Consuma de corriente
Grabación 3,2 W (uso del monitor LCD) 19W
Formato de la grabación Salida de CC
Mini DV CC de 7,9 V, 1,4 A (funcionamiento de la videocámara)
Cinta utilizada CC de 8,4 V, 0,65 A (carga de la batería)
Vídeocinta digital de 6,35 mm Dimensiones
Tiempo de grabación/reproducción 61 mm (W) x 32 mm (H) x 91 mm (D)
SP: 80 min; LP: 120 min (con DVM80) Peso
Vídeo Aproximadamente 110 g
Sistema de grabación
Componente digital
Sistema de televisión
CCIR- 625 líneas, 50 campos señal de color PAL Audio
Audio
Sistema de grabación
Grabación digital PCM
16 bit (48 kHz/2 canales), 12 bit (32 kHz/4 canales)
Sensor de la imagen Grabación Reproducción
Sensor de la imagen por CCD de 1/6 pulgadas (800.000 pixels)
Objetivo Básicas Básicas
Iris automático, F1.8; distancia focal: 2,1-50,4 mm; macro Modo escena Día/hora
(enfoque automático de entera gama) Velocidad de grabación
Diámetro del filtro Búsqueda de espacio en blanco
30,5 mm Avanzadas
Zoom Wind cut
Volver a reproducir
Potencia zoom 24:1 Configuración reloj
Monitor
2,5-pulgadas LCD; usa una cantidad de 105.000 píxeles Configurar
aproximadamente Avanzadas
Audio 12bit
Visor Sis
Visor electrónico; usa alrededor de 67500 píxeles Salida audio
Cine
Micrófono Pantalla
Estéreo (con función de zoom) Digital zoom
Configuración LCD
Altavoz Zoom de micrófono
Configuración Visor
1 altavoz redondo Ø 20 mm Efecto obturación
Iluminación estándar: Ahorro de energía
Dia/Hora
1.400 Ix
Iluminación mínima necesaria:
Configuración inicial
Language
2 Ix (modo vista nocturna de color)
Nivel de salida del vídeo:
1,0 Vp-p, 75 ohmios
Configurar
Nivel de salida S-Vídeo: Difuminado
Salida Y: 1,0 Vp-p, 75 ohmios Grabación de audio
Salida C: 0,3 Vp-p, 75 ohmios Pantalla
Nivel de salida de audio (línea):
316 mV, 600 ohmios
Sonido bip
USB Configuración LCD
Full-Speed Configuración Visor
No hay respaldo protector de copyright Modo demo
Interfaz digital
Ahorro de energía
Terminal de salida DV (IEEE1394, de 4 contactos)
Dimensiones
Aprox. 63,5 mm (W) X 81 mm (H) X 114,0 mm (D) Language
Peso
Aprox. 410 g (sin batería suministrada, casete DV y tapa del objetivo)
Aprox. 480 g (con batería suministrada, casete DV y tapa del objetivo)
Temperatura de funcionamiento
0°C-40°C
Humedad de funcionamiento
10%-80%
Cámara Web
Compresión
Movimiento JPEG
Tamaño de la imagen
320X240 píxeles (QVGA)
Velocidad de encuadre
Aprox. 6 fps