Está en la página 1de 4

OK, you asked for it, you will get just gibberish from now on.

YOU
CANNOT SERIOUSLY EXPECT PEOPLE TO UPLOAD ONE ORIGINAL
DOCUMENT FOR EACH DOWNLOAD.

Gibberish (sometimes Jibberish) is a language game or secret language


similar to Pig Latin that is played in the United States, Canada and Ireland.
Similar games are played in many other countries. The name Gibberish
refers to the nonsensical sound of words spoken according to the rules of
this game.[1]

Contents
1 In English
1.1 "-idig- "-uddag-", "-uvug-", "-uthug-"
1.2 "-atheb-", "-adag-"
1.3 "-(V)rV+g-"
1.4 "-(V)lV+g-"
1.5 Gibberish family
2 In other languages
3 See also
4 References

In English
There are several variations of Gibberish in the English-speaking world. They use -itherg-, -uthug-,
-elag-, -itug-, -uthaga-, -uvug-, -idig-, -atheg- (th in then and the two vowels are pronounced with a
schwa), and -adeg-. The dialects are given different names. Another form of gibberish known as
allibi is spoken using the insertion -allib-.

"-idig- "-uddag-", "-uvug-", "-uthug-"


These four dialects of Gibberish are spoken by adding the infix to each syllable after the onset.
Example:
dog didigog, duddagog, duvugog, duthag
cat cidigat, cuddagat, cuvugat, cuthugat
When a syllable starts with more than one consonant, the infix is added after the onset consonants.
Example:
creek cridigeek, kruddageek, cruvugeek, cruthugeek

strong stridigong, struddagong, struvugong, struthugong


When the syllable begins with a vowel, that vowel is used in place of the first i in the -ithieg- infix.
Example:
all idigall, uddagall, uvugall, uthugall
eat idigeat, uddageat, uvugeat, uthugeat
Words of more than one syllable repeat the rules for each syllable.
example idigexidigampidigle, uddagex-uddagam-puddagle, uvugex-uvugam-puvugle,
uthugex-uthugam-puthugle
flower flidigow-idiger, fluddagow-uddager, fluvugow-uvuger, fluthugow-uthuger [2]

"-atheb-", "-adag-"
This dialect works in much the same way as the previous dialects, with an additional rule. When a
single syllable word begins with a vowel, the infix acts as a prefix, with the initial "a" becoming
like that vowel.

all adagall
eat eadageet
if idagif
it idagit
up udagup
at adagat
is idagis
I idaguy
hi hidaguy
down ' 'dadagown' '

The sentence "I hit the alarm clock when I woke up" could be "Ittiguy Hittigit thittagee
addagalitigarm clidigock wittigen Ittiguy wittigoke uttigup".[3]

"-(V)rV+g-"
Another paradigm involves infixing (V)rV+g following the onset of a monosyllabic word, or less
usually after each onset or nucleus of polysyllabic words. In words consisting of a single diphthong,
the Gibberish morpheme breaks up the syllable into a sequence of vowels plus a glide. The vowels
of the Gibberish morpheme typically harmonize for quality with the vowel of the syllable nucleus,
but can be reduced if unstressed according to English stress rules. The [] syllabifies into a new
onset. Examples:
Eye Eregye [ra]
Float Floragoat [flrot]
Street Strerageet [strit]

"-(V)lV+g-"
L can also be commonly used instead of r. Examples:

Eye Elegye [la]


Float Flologoat [fllot]
Street Strelegeet [strlit]

Gibberish family
The term "gibberish" is used more generally to refer to all language games created by inserting a
certain infix before the vowel in each syllable. For example, if the code infix were "ob", then
"Hello, Thomas" would be translated as "Hobellobo, Thobomobas". While a relatively simple code,
this can be difficult to understand when spoken swiftly and sounds merely like meaningless babble,
which is how it received its name. The terms "Double Talk" and "Double Dutch" are alternate
names for such codes. While any syllables could be used as code syllables, some syllables are more
commonly used. These include:
Ubbi dubbi "ub" or "ib", whibich wibould sibound libike thibis. ("which would sound like
this.")
Oppish "op" or "ob",
Egglish "eg" or "ineg",
Izzle "iz" or "izl",
Carny "earz" or "eez" or "iz"[4]
Fuzzy Wuzzy "ez" or "uz", which comes out sounding something like, "Fuzzy Wuzzy was
a..."
Another variation consists in the code syllables not having a specific vowel, but repeating the vowel
of the syllable in which it is being inserted. This variation is common in Switzerland, where the
inserted syllable thus could be "@n@f", where @ denotes the original vowel; e.g. "Hallo, Chrige"
would be translated into Hanafallonofo, Chrinifigenefe. Similarly, "Lalafa" replaces each
occurrence of a vowel with "@lf@." In Gibberish as spoken in the United Kingdom, the infix code
syllable is often "@rag".
In some variants only the first sylable of each word is modified. On the other hand, combining (or
double-encoding) forms of Gibberish, or by further encoding with other languages games such as
Pig Latin and Tutnese can result in increasingly hard to decipher (and pronounce) words. For
instance, combining Pig Latin, Hard Gibberish and Openglopish might result in a phrase
idigopidigatthidigopidigay idigopidigoundsidigopidigay idigopidigikelidigopidigay
idigopidigisthidigopidigay ('that sounds like this').

In other languages
Language games in the Gibberish family are not unique to English-speaking countries. Gibberish
games in other languages include:
Swedish: Allsprket (Identical to Pig Latin, but with the suffix "-all" rather than "-ay".)
Finnish: Konttikieli, Vedkieli
French: Javanais (consonant + vowel ---> consonant + av + vowel), Louchbem (moving
the first consonant to the end; add "-me" at the end and then "L" at the beginning of the
new word), Verlan (reverse the syllables)

German: Lffelsprache infix "@lf"


Hebrew: "bet" language, "gimel" language (consonant is added after every vowel)
Persian: "Zargari" language ("Z" sound consonantly added after every vowel (e.g Salam =>
Sa[Za]la[Za]m))
Hungarian: Madrnyelv ("bird's-language") infix "@v" or "@rg" (Tudsz gy beszlni?
Tuvudsz vgy beveszvlnivi?)
Spanish (Latin America): Jerigonza "@p*" (Hola mundo Hopolapa mupundopo) efe
language "@f" (Hola mundo Hofolafa mufundofo) or some variations like "@g@d":
(Hola mundo Hogodolagada mugudundogodo)
Spanish (Venezuela): Cuti Talk - Using the prefix "cuti" before every syllable in the word.
For instance: "Buenos Dias" would be: cutibu-cutie-cutinos cutidi-cutias.
Portuguese: Lngua do P/Lngua dos PP/Lngua dos Ps ("language of the Ps") "p@"
(Epeupu Apamupu-tepe)
Romanian: Psreasc ("bird talk") "@p*" (Bun ziua! Bupunp zipiuapa!)
Turkish: Ku dili (literally "bird language", adding a new syllable made of g or c sound +
original vowel (e.g. Seni seviyorum --> Segenigi segevigiyogorugum, or alternatively
Secenici seceviciyocorucum)

See also
Name Game
Ubbi dubbi
Rvarsprket

References
1.

How to Speak Gibberish - wikiHow, Oct. 11, 2009


How to Speak Gibberish in Five Easy Steps, Oct. 11, 2009
How to Speak Gibberish, Oct. 11, 2009.
The Secret History of Carnival Talk

También podría gustarte