Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LICENCIATURA EN
ESCUELA CIENCIAS DE LA EDUCACIN ECEDU
TRANSLATION TECHNIQUES
Made by
Fabin lvarez
Tutor:
THE
DIVINE
DRINK
THAT
CONQUERED EUROPE.
Despite initial misgivings, in the XVII century
chocolate
became
the
fashionable
drink
of
gave no importance. Without knowing it, the admiral had the first contact with the seeds
of the cacao tree.
Ms de doscientos aos despus, Madrid consuma ms de cinco toneladas de
chocolate al ao. Segn las crnicas del momento, no haba calle en la capital en la
que no se vendiese. Esto puede ilustrar que un mal principio no siempre es
determinante, ya que el chocolate se obtiene de las almendras que Coln haba
desechado.
Over two hundred years later, Madrid consumed more than five tons of chocolate per
year. According to chronicles of the time, there was no street in the capital where it was
not sold. This may illustrate that a bad start is not always decisive, because chocolate is
derived from almonds that Columbus had discarded.
No sabemos cul fue el primer contacto entre los espaoles y el chocolate bebido que
consuman mayas y aztecas, para quienes este producto era muy importante. Los
mayas dejaron escritas las primeras referencias de la historia a su consumo en el
denominado Cdice de Madrid, conservado en el Museo de Amrica. Por su parte, los
aztecas pensaban que las semillas de las que obtenan el chocolate no eran sino la
materializacin de Quetzalcatl, dios de la sabidura
We do not know which the first contact between the Spaniards and the Chocolate was
due to it was consumed by Mayas and Aztecs, for whom this product was very
important. The Maya left written the first references of history consumption in the socalled Codex of Madrid, in the Museum of America. On the other hand, the Aztecs
believed that the seeds from which chocolate was obtained, was the materialization of
Quetzalcoatl, God of wisdom.
De Tenochtitln a Madrid
Tan importante era el cacao para los aztecas que utilizaban las almendras como
moneda. Pedro Mrtir de Anglera, cronista de Indias, deca al respecto: Usan
moneda, no de metal, sino de nuececillas de ciertos rboles, parecidas a la almendra.
Para entender mejor los intercambios realizados en el mundo azteca, los espaoles
elaboraron unas tablas de equivalencia. Gracias a ellas, sabemos que una liebre
pagada en cacao costaba lo mismo que los servicios de una prostituta.
From Tenochtitlan to Madrid.
So important was cocoa almonds for the Aztecs that they were used as currency. Peter
Mrtir from Angleria, Indians chronicler, said about it: "They use money, not of metal but
of nuts of certain trees, almond-like." To better understand the exchanges in the Aztec
world, the Spaniards drew up tables of equivalence. Thanks to them, we know that a
hare paid in cocoa cost the same as the services of a prostitute.
At first, the Spaniards showed rejection for chocolate, because according to the
chronicler Gonzalo Fernandez de Oviedo, the lips looked like stained blood after
drinking it. Apart from that, its bitter and spicy flavor did not just convince them at all.
Girolamo Benzoni, in his History of a new world, said that chocolate looked more like a
drink for pigs and should not be consumed by humanity. Nevertheless, in the XVI
century it came to Spain and was presented to Charles V by Hernan Cortes. From that
moment, its acceptance increased by reaching great value .
Precisamente en el siglo XVII, servir un chocolate caliente como bebida lleg a formar
parte imprescindible del agasajo, ritual seguido en las meriendas que los nobles
ofrecan a sus visitas. Sola acompaarse de bizcochos y otros dulces para mojar. Si la
merienda se celebraba en invierno, lo normal era que se tomase al calor de los
braseros, sobre los estrados de las salas de estar, entre almohadones y tapices. Si el
chocolate protagonizaba una merienda veraniega, sola servirse junto a un bcaro de
nieve, un vaso de helado.
vessel without a handle within which the chocolate was poured. In honor of its inventor,
the tray was named as Mancerina. According to the social level who served the meal,
the Mancerinas could be silver, porcelain or mud.
Austria, daughter of Philip IV and wife of Louis XIV, established this practice to have
chocolate regularly in their new country.
It was also in the XVIII century when chocolate broke into the baking. Juan de la Mata
used it as an ingredient to make dry sweets in some recipes from her book Art pastries.
De la Mata was also a precursor to the chocolate mousse to invent what he called
chocolate foam, much like mousse.
Maestros chocolateros
La preparacin del producto que luego iba ser consumido era responsabilidad del
molendero. ste recorra el pas con una piedra curva sobre la espalda. Segua la
denominada tcnica del metate, que consista en moler, de rodillas, y sobre la
mencionada piedra, las semillas del cacao. Poco a poco, y con mucho esfuerzo, extraa
una masa lquida y uniforme, conocida como pasta de cacao. El jurista valenciano
Marcos Antonio Orellana habla de ello en este poema: Oh, divino chocolate / que
arrodillado te muelen / manos plegadas te baten / y ojos al cielo te beben!.
Chocolate makers
The preparation of the product that it was then consumed, was the responsibility of the
grinder. He traveled the country with a curved stone on the back. Following the
technique called the Metate, consisting of grinding, kneeling, and on the stone, the
cocoa beans. Slowly and painstakingly, he extracted a uniform liquid mass, known as
cocoa mass. The Valencian lawyer Marcos Antonio Orellana talk about it in this poem:
"Oh, divine chocolate / kneeling you are grinded / folded hands beat you/ and eyes to
sky drink you!
Todo cambi a partir del siglo XIX, cuando las tcnicas de la Revolucin Industrial
favorecieron an ms su consumo y abarataron su coste. Pronto, el t y el caf fueron
desplazando al chocolate, que empez a asociarse con juerguistas y trasnochadores.
Lejos quedaban los das en que se consideraba de carcter divino, como dej escrito
Valle-Incln: Cacao en lengua del Anahuac / es pan de dioses, o Cacahuac.
Everything changed since the XIX century, when the Industrial Revolution techniques
favored further cheapened consumption and cost. Soon, tea and coffee were moving to
chocolate, which became associated with revelers and night owls. Gone were the days
when it was considered divine character, as it was written by Valle- Incln: "Cocoa in
Anahuac language / it is the bread of Gods or Cacahuac".