Está en la página 1de 3

DICCIONARIO BILINGE

Es un diccionario que trae las palabras en un idioma y las definiciones en otro. Por lo general, estn divididos
en dos partes (por ejemplo, diccionario Alemn-Espaol y Espaol-Alemn). Es un diccionario ideal para
consultas del estilo Cmo se dice?, ya que nos proporciona vocablos cercanos a los de nuestra lengua
en el idioma que estamos estudiando. Tambin sirve para consultas inmediatas, cuando hay una palabra que
no entendemos tomada fuera de contexto.
Sin embargo, debemos tener en cuenta que un diccionario bilinge no suple al diccionario de la lengua, en el
que por lo general encontraremos explicaciones ms detalladas, sinnimos e informacin gramatical de cada
palabra.Pero dentro de este blog se dar a resaltar el uso del diccionario mas importante para el aprendizaje
de un segundo nombre mencionado anteriormente el diccionario bilingue de ingls espaol, el cual es muy
importante para fomentar su uso, ya que su uso se a venido perdiendo a travs de los tiempos.
Los diccionarios bilingues son un instrumento de trabajo muy diversos desde la didctica de buscar palabras
asta una traduccin completa, sin olvidar el inters que tiene para las relaciones internacionales.Para moverse
de un pas o de un continente a otro ya no hace falta emprender colosales aventuras: el proceso de
globalizacin ha estrechado el mundo. Y no slo geogrficamente; con las culturas ocurre algo similar.
CARACTERSTICAS DEL DICCIONARIO BILINGE
Es muy importante que sepas utilizar un diccionario bilinge ya que este cuenta con muchas funciones y
podras equivocarte si no lo sabes utilizar adecuadamente.
En el caso del diccionario de ingls podemos encontrar muchas cosas adems del simple significado de la
palabra que buscamos ya que cuenta con una variedad de informacin extra.
Un diccionario bilinge tiene dos secciones: espaol-ingls, donde se traducen las palabras espaolas o en
castellano, y la parte de ingls- espaol, donde se traducen las palabras en ingls
Para usar adecuadamente un diccionario bilinge es necesario familiarizarse con los trminos que en l
aparecen; es as que se presenta la siguiente informacin como ejemplo para que lo entiendas mejor:

Tune/tjun(1);USA tu:n/(2)-n1(3) meloda, aire (4) LOC(5) in/out of tune afinado/desafinado in/out of tune
(withsth/sb) de acuerdo / en desacuerdo (con algo/ alguien) Ver tb CHANGE vet1(piano) (6)afinar2 (motor)
poner a punto PHR V to tune in (tosth) (7) sintonizar algo: tune in tousagaintomorrow. Vuelva a sintonizarnos
maana. To tune up afinar (instrumentos) (8) tunefuladj melodioso (9)
1.- pronunciacin2.- pronunciacin americana3.-funcion gramatical4.-traducciones5.-locuciones o expresiones
idiomticas6.-otra funcin gramatical7.-verboscompuestos8.-ejemplo de uso9.-palabra derivada.
CLASIFICACIN
El diccionario bilinge de lengua general est destinado a la bsqueda de equivalentes para una palabra o
frase en otra lengua. Este tipo de diccionario es frecuentemente bidireccional (ej. ingls-espaol, espaolingls) y generalmente se organiza de forma alfabtica.
El lema suele consistir en una palabra aislada y la entrada se puede dividir para recoger las distintas
acepciones del lema o variantes del mismo en forma de frases. La descripcin fontica y la categora
gramatical tambin se suelen indicar junto con ejemplos de uso en la lengua meta. Sin embargo, los
diccionarios bilinges no suelen ofrecer definiciones al asumirse que el usuario ya conoce el significado de la
palabra y si no, consultar un diccionario monolinge.
En cuanto a las colocaciones, es evidente que son importantes en este tipo de diccionario dado que a veces
no permiten una traduccin literal y su conocimiento es esencial para los mediadores lingsticos. Recogen,
por tanto, una cantidad importante de colocaciones que suele ilustrar los distintos patrones colocacionales de
las lenguas.
El COLLINS y el OXFORD suelen indicar las colocaciones fundamentalmente bajo la entrada correspondiente
al adjetivo, aunque tambin bajo el sustantivo o bajo las entradas correspondientes a ambos colocados
(Corpas Pastor 1990: 331, 332). Los procedimientos que utilizan para ello, tanto en la seccin espaol-ingls
como en la seccin ingls-espaol, son: i) bajo la entrada para el adjetivo aparece en cursiva el sustantivo con
el cual se coloca, y tras ste se da la traduccin del adjetivo de dicha colocacin. Los sustantivos en cursiva
no siguen el orden alfabtico pero se agrupan por acepciones.
PALABRA DE ENTRADA: estn organizadas en orden alfabetico en el cuerpo del diccionario, generalmente
estn resaltadas con negrilla o con un color distinto al de los significados. Algunos diccionarios las separan en
lneas.
COGNADOS
Un aspecto que hace el aprendizaje del espaol mucho ms fcil es la existencia de los cognados. Palabras
que son similares en los dos idiomas y que por lo tanto son muy fciles de recordar. Si reconoces los

cognados fcilmente, tienes una ventaja para aprender Ingls. Muchos cognados se escriben exactamente
igual en ambos lenguajes, Subprograma 2: Dominio Instrumental del Idioma Ingls estos son llamados
cognados exactos.
Exact cognates/ cognados exactos
Son palabras que se deletrean lo mismo y tienen el mismo significado. Por ejemplo:
hospital, error, tango, industrial, natural, patio, taco, panorama, radio, collar, regular, general, local, idea, vigor,
social, director, cruel, factor, rival, terrible, panorama, hotel, grave, mantilla, color, guerrilla, chocolate, cruel,
probable, editor, real, central, crisis, animal, moral, adorable, neutral, vision, personal, posible, actor, mosquito
Close cognates/ cognados cercanos
Este tipo de cognados son palabras que tienen el mismo significado pero se deletrean un poco diferentes. Por
ejemplo:
Elegant, solution, figure, human, university, communication, justice, profound, movement, nation, important,
energy, move, international, special, liberty, activity, tomatoes, model, opportunity, intelligent, literature,
exclusive, vacation, objective, humanity, admire, map, vitamin, education, silence, dialogue, modern, music,
product.
FALSE COGNATES /FALSOS COGNADOS
Estas son las palabras que ambos idiomas se escriben de forma parecida pero tienen significado diferente en
ingls.
Spanish
English
Correct Incorrect Actual to assist Camp Cholera to contest Exit Ignore Large Lecture Office Oration Parent to
realize to record Sane Success
actual Subprograma 2: Dominio Instrumental del Idioma Ingls asistir campo clera contestar xito ignorarte
largo lectura oficio oracin pariente realizar recordar sano suceso
present to be present field wrath to answer success not to know long reading trade prayer or sentence relative
to make real to recall or remember healthy event. Un falso cognado es una palabra que, debido a similitudes
fortuitas de apariencia y significado, parece guardar parentesco con otra palabra de un idioma diferente, pero
que en realidad no comparte su mismo origen etimolgico (no son verdaderos cognados).El ejemplo tpico es
el del verbo ingls to have (tener, haber) y el similar verbo espaol haber, los cuales, pese a sus
semejanzas aparentemente obvias, en realidad provienen de races protoindoeuropeas muy distintas: el ingls
to have proviene de *kap- (agarrar), y en realidad est emparentado con nuestro verbo captar, aunque no lo
parezca; mientras que nuestro haber proviene de la raz protoindoeuropea *ghabh- (dar), y aunque tampoco
lo parezca, est emparentado con el ingls to give (dar).
Normalmente, los falsos amigos son cognados y excepcionalmente pueden ser falsos cognados.3
EL ORDEN ALFABTICO
es la secuencia que se establece en una lista de palabras, en funcin del orden en que se presenta,1 en el
abecedario o alfabeto, la letra inicial de cada una.
MULTIPLICIDAD SEMNTICA (POLISEMIA)

La mayora de las palabras con las que nos encontramos todos los das en cualquier tipo de texto, no se
limitan a presentar un slo significado, sino que tienen una multiplicidad de significados (POLISEMIA). La
razn de esto radica en los diversos factores que conforman un idioma y en la variedad de grupos que utilizan
la palabra, alterndola constantemente. En realidad, muchas de estas palabras con varios significados son,
cada una, una palabra diferente, desarrollada lingsticamente a partir de un origen particular, aunque con una
escritura igual. Este tipo de palabras se denominan HOMGRAFAS (de igual escritura), y son bastante
comunes en el idioma ingls.
DESINENCIA: Terminacin variable que se aade a la raz de una palabra y que expresa informacin
gramatical: en la forma verbal "cantaba", "-aba" es la desinencia que indica el tiempo, nmero y persona del
verbo. Las desinencias tambin llamadas morfemas, son las terminaciones que se aaden al lexema o raz
para construir las distintas fomas verbales. Las desinencias verbales o morfemas se obtienen al quitar el
lexema o la raz a una forma verbal.