Está en la página 1de 20

1.

La historia interna de la lengua o gramtica histrica se


refiere al estudio de los cambios acaecidos en la estructura de
la lengua y en su lxico. La historia externa por otra parte se
refiere a la historia de los hablantes de espaol, sus
vicisitudes histricas y el uso social de la lengua.
2.
Ensear lengua en el mundo de hoy es un desafo.
Capacitar a los alumnos para que sean capaces de
interpretar

producir

textos

adecuados

sus

necesidades comunicacionales, tambin. Como tarea


no es sencilla pues implica el trabajo con la oralidad,
la escritura y la lectura. Si bien todas pertenecen al
mbito de estudio formal de la lengua, cuando se
hace referencia a ellas en la educacin, las mismas
no son parte del territorio de esta materia sino que
todas las reas curriculares deben en mayor o
menor medida trabajar con esa trada.
En lo que respecta a la oralidad, debe ser trabajada en todos
los niveles del sistema educativo, desde el inicial al superior.
Como se sabe, ninguna sociedad accede a las escritura sin la
oralidad. A partir del siglo XVI se intensificaron los estudios
sobre las relaciones entre la lengua escrita y el habla. La
tradicin oral o la oralidad primaria, tal como la denomina W.

Ong ha dejado un patrimonio muy rico en mitos, leyendas,


cuentos populares, etc. Como sealan muchos investigadores,
la oralidad de los nios se parece mucho a la oralidad primaria
de las culturas no alfabetizadas formalmente.

3.
PUEBLOS QUE INFLUYERON EN LA LENGUA ESPAOLA: Antes
de la llegada de los romanos, la pennsula ibrica estaba
poblada

por

diversas

comunidades.

A ambos lados de los Pirineos, se agrupaban diversos pueblos


que posean una lengua comn, la vascuence. En el sur los
nativos establecan relaciones comerciales con los fenicios.
Hacia el siglo VII a. C. Los Celtas, provenientes del sur de
Alemania, invadieron la pennsula y establecieron en Galicia y
Portugal. Fusionados con loa iberos formaron el grupo de los
Celtberos.
Si bien cada una de estas comunidades posean su propia
lengua, es posible suponer que se influan entre si.
La invasin Germnica
En el ao 409 se produjo en Espaa la invasin de pueblos
provenientes del norte(los visigodos), entraron en la pennsula
por los Pirineos. No eran muy numerosos. Se instalaron
principalmente en la meseta castellana. En un principio no se
unan con los pobladores hispano - romanos, pero con el
tiempo se fueron romanizando tanto los hispano-romanos

como los visigodos, mantuvieron su lengua, aunque recibieron


influencias que, en el caso del castellano, se advierten
principalmente en el lxico.
La influencia Vasca
Junto a estos elementos lingsticos tambin hay que tener en
cuenta al vasco, idioma cuyo origen se desconoce, aunque
hay

varias

teorasal

articulatorios
ejercieron

respecto.

ciertas

poderosa

Algunos

de

sus

particularidades

influencia

en

la

hbitos

gramaticales

conformacin

del

castellano por dos motivos: el condado de Castilla se fund en


un territorio de influencia vasca, entre Cantabria y el norte de
Len; junto a eso, las tierras que los castellanos iban ganando
a los rabes se repoblaban con vascos, que, lgicamente,
llevaron sus hbitos lingsticos y, adems, ocuparon puestos
preeminentes en la corte castellana hasta el siglo XIV. Del
substrato vasco proceden dos fenmenos fonticos que sern
caractersticos del castellano.
La

otra

herencia

del

vasco

consiste

en

que

ante

la

imposibilidad de pronunciar una f en posicin inicial, las


palabras

latinas

sustituyeron

en

que

empezaban

pocas

tempranas

por
por

ese
una

fonema

lo

aspiracin,

representada por una h en la escritura, que con el tiempo se


perdi.
4.

5.
Algunos ejemplos de este proceso son los siguientes:

vinea > vinia > *vinya 'via'

diurnum 'diurno'
fr. jour 'da',

> *dyorno >

esp. jornal 'salario

it. giorno 'da',


de

un

da'

y jornada 'perodo de un da'.

cuniculum 'conejo'

> coneclo >

cataln conill,

espaol conejo, gallego coello, asturiano coneyu.

culus 'ojo'

> oclus >

gal. ollo, asturiano geyu.

cat. ull,

esp. ojo,

En varias lenguas romances, no en todas, /kt/ >


/yt/, lacte > *leyte > cataln llet 'leche', en algunas se
da una palatalizacin completa /yt/ > /*y/ palataliza
totalmente *leyte > leche. En gallego se dice leite y en
asturiano (occidental) lleite.

Similarmente en varias de las lenguas anteriores,


/lt/ produce /jt/ multum > *muyto > muito en portugus
y asturiano (occidental), con palatalizacin completa en
otras lenguas como el espaol *muyto > mucho. En
gallego se produce un diptongo decreciente: moito.

En

algunas

el asturiano existe

lenguas

como

palatalizacin

de

el cataln y
/l-/

inicial

latina: legere > cataln llegir, asturiano lleer.

En asturiano y en las variedades noroccidentales


del extremeo existe

palatalizacin

de

latina: nurus > extremeo y asturiano uera.


6.

/n-/

inicial

7.
Ala
alacena
alacet
alacran
aladar
aladroque
alafa
alafia
alahilca
alajor
alaju
alama
alamar
alambique
alambor
alamin

alamud
alarabe
alarde
alarido
alarife
alarije
alaroz
alaroza
alatar
alatron
alazan, na
alazano, na
alazor
albacara
albacara
albacea
6.
los reinos cristianos del norte van arrebatando los territorios
de

los

musulmanes

de

Al-Andalus,

hasta

expulsarlos

definitivamente de la Pennsula.
La incapacidad de gobernar de los ltimos califas fue
aprovechada por el jefe militar Almanzor, que obtuvo el poder
en

el

ao

981,

basndolo

en

el

prestigio

que

le

proporcionaban las frecuentes campaas victoriosas contra


los reinos cristianos del norte.
8.
El Cantar de mio Cid es un cantar de gesta annimo que
relata hazaas heroicas inspiradas libremente en los ltimos

aos

de

la

vida

del caballero castellano Rodrigo

Daz el

Campeador.
LAZARILLO DE TORME Diego Hurtado de Mendoza.
Libro de buen amor AUTOR Arcipreste de Hita,
Celestina, Fernando de rojas
Quintanilla, julian quintanilla
Coplas a la muerte de su padre, Jorge Manrique
La vida es sueo, Pedro Calderon de la Barca
10.
Una sntesis es la composicin de algo a partir del anlisis de
todos sus elementos. Se trata de la versin abreviada de
cierto texto que una persona realiza a fin de extraer la
informacin o los contenidos ms importantes.
En la sntesis, el lector puede expresar con sus propias
palabras y estilo la idea principal del autor, cambiando el
orden segn sus intereses, utilizando analogas, trabajo de
investigacin, ampliacin y confrontacin con base en los
objetivos. En el resumen se utiliza el estilo y lxico con el que
se expresa el autor, si bien no es una mera transcripcin de
las ideas nucleares del texto, implica una generalizacin de
todas las ideas del texto madre o texto original, se pueden
utilizar sinnimos pero no existe la intervencin de ideas del
lector. El resumen es un texto expositivo resumiendo el texto.

11.
Las fichas bibliogrficas contienen los datos de identificacin
de un libro o de algn documento escrito sobre el objeto de
estudio. Estas fichas se hacen para todos los libros, artculos o
textos, que pueden ser tiles a la investigacin, no solo para
los que se han ledo. En ellas se registran las fuentes
encontradas, por ejemplo, en el catlogo de una biblioteca, en
una bibliografa, en colecciones de publicaciones. Requiere los
siguientes datos:
1. Autor.
2. Ttulo.
3. Lugar de publicacin.
4. Editorial y edicin (normalmente solo se indica la
segunda en adelante).
5. Ao de publicacin.
12.
La ficha de lectura es un conjunto de anotaciones que el lector
hace a la par que lee el libro o despus, sobre aquellos
aspectos de la obra que le parecen ms relevantes; adems
de servir siempre para recordar la propia historia lectora, en
este curso estn destinadas a profundizar en cada obra,
trabajarla y estudiarla de un modo sistemtico.

13.
El espaol de Amrica o espaol americano es el conjunto
de variedades del castellano o espaol que se habla en
el Nuevo Mundo desde la llegada de los espaoles a finales
del siglo XV y principios del siglo XVI hasta la actualidad.
Incluye al 90 por ciento de los hispanohablantes del planeta. 1
14.
Hispanoamrica
Pas
Argentina2
Belice4
Bolivia5
Chile6
Colombia7
Costa Rica8
Cuba9
Repblica Dominicana10
Ecuador11
El Salvador12
Guatemala13
Honduras14
Mxico15
Nicaragua16

Hispanoamrica
Pas
Panam17
Paraguay18
Per19
Puerto Rico20
Uruguay21
Venezuela22
Totales

15.
Las lenguas que conviven con el espaol en Hispanoamrica
son de distinto origen: existen variedades criollas del espaol,
como el palenquero colombiano, y del ingls, como la que se
habla en Belice. Pero, entre todas esas variedades lingsticas,
las ms importantes cuantitativamente hablando son las
etiquetadas como lenguas indgenas que a lo largo de la
historia han establecido con el espaol todo tipo de contactos.
Las lenguas indgenas han pervivido en Hispanoamrica
durante los ltimos 500 aos en coexistencia con la lengua
espaola. Segn indica Moreno Fernndez, se calcula que en
el siglo XVI se hablaban unas 2,000 lenguas que podran
considerar, durante la poca de la colonizacin, entre los 10 y
45 millones de indgenas.

16.
Aguacate

Barbacoa

Canbal

Canoa

Huracn

Iguana

Tabaco

Tiburn

Butaca
Caucho
Llama

Tiza

Cacahuete

Cacao

Chocolate

Hule

Maz

Tomate

Patata

Puma

Yuca

17.

18.
Caractersticas comunes del espaol americano[editar]

El espaol implantado en el continente americano presenta


diferencias a nivel lxico y fonolgico entre los distintos pases
donde es hablado. Sin embargo, existen caractersticas
comunes que la mayora o todos los hispanohablantes
americanos, segn el caso, comparten entre s, las cuales se
presentan a continuacin.
Seseo[editar]
El seseo es el fenmeno ms representativo del espaol
americano,

al

igual

que

en

algunas

regiones

del

sur

de Espaa (Andaluca y Canarias), por el cual los fonemas


representados por las grafas "c" (ante "e" o "i"), "z" y "s" se
vuelven equivalentes, asimilndose a la consonante fricativa
alveolar sorda /s/, en contraposicin al ceceo que se emplea
en algunas variantes del sur de Espaa en Andaluca, cuyas
"c" y "z" suenan del mismo modo que la "th" inglesa y a la
distincin entre /s/ y la consonante fricativa dental sorda //
que ocurre en el centro y norte de Espaa.
Yesmo[editar]
La mayora de hablantes de espaol americano utilizan
variedades

que

presentan yesmo,

bajo

el

cual

la

pronunciacin de la ll es idntica a la de la y cuando sta


ltima se pronuncia como consonante, aunque su sonido sea
tradicionalmente considerado un fonema lateral palatal. En el
espaol rioplatense el yesmo se presenta con rehilamiento.
Uso del pronombre ustedes[editar]

El plural de usted ("ustedes") cumple en el espaol


americano la funcin de segunda persona del plural, en
completa sustitucin de "vosotros", que slo se usa en
Espaa, salvo en partes de Andalucia Occidental y Canarias,
as

como Guinea

Ecuatorial en

el

trato

cotidiano

con

conjugaciones clsicas del voseo (vos+otros), reservando


"ustedes" para el tratamiento respetuoso.
Voseo[editar]
Otra caracterstica presente en Amrica, aunque minoritaria
es el voseo. En algunas variantes del espaol americano se
emplea la forma vos para el pronombre de segunda persona
singular en lugar del t. El voseo es mayoritario en el espaol
rioplatense y convive con mayor o menor fuerza con
el tuteo en el espaol chileno, andino y centroamericano; en
tanto que es minoritario o inexistente en el espaol mexicano
y caribeo. Otro ejemplo puede ser encontrado en los
departamentos de Antioquia, Valle del Cauca y Norte de
Santander (Ocaa) enColombia, donde el voseo es ms o
menos predominante.
19.
El yesmo es un cambio fontico que consiste en pronunciar
de

manera

idntica

la

letra ye

griega (y) // ([]~[]~[]~[]~[]), y el dgrafo elle o doble


ele (ll) //. Es decir, se trata de un proceso fonolgico de
confusin

de

dos fonemas originalmente

distintos,

por

deslateralizacin de uno de ellos. El fenmeno se da


ampliamente en espaol y, aunque con variacin, tambin se
da en otras lenguas, como el italiano, el cataln, el portugus
o el gallego, pero en algunas de ellas se considera incorrecto.
Ejemplo: De acuerdo a los especialistas, las causas del yesmo
son varias. Por un lado, en castellano son escasos los trminos
que se distinguen solo a partir de la aparicin de la Y en vez
de la LL (callo / cayo, arrollo / arroyo, etc.). Por lo tanto, por
una cuestin de comodidad, la diferencia de pronunciacin se
fue eliminando del habla, ya que no resultaba necesaria para
comprender

los conceptos.

20.
El seseo es un fenmeno lingstico de la lengua espaola y
de la lengua gallega, por el cual los fonemasrepresentados
por las grafas "c" (ante "e" o "i"), "z" y "s" se vuelven
equivalentes, asimilndose a la consonante fricativa alveolar
sorda /s/, en contraposicin al ceceo que ocurre en algunas
variantes y a la distincin entre /s/ y la consonante fricativa
dental sorda // que ocurre en el dialecto castellano y es
tenido por la norma en Espaa, mientras que en Amrica no
se da dicha distincin. La aparicin de estos fenmenos data
de los siglos

XVI

XVII,

consonntico en el idioma.
21.

cuando

ocurri

un

reajuste

El espaol

dominicano es

castellano hablado

en

la Repblica

la variedad del idioma


Dominicana;

es

una

subvariedad del espaol caribeo. Tiene varios subdialectos


segn la regin y la clase social. El espaol de la Repblica
Dominicana tiene influencias de varias culturas y pases.
En el espaol dominicano se puede observar el uso de
algunos arcasmos, los cuales a pesar de no ser muy
corrientes son conocidos por la gran mayora de hablantes
dominicanos y su uso no es extrao (ejemplos de arcasmos,
son anafe, bregar, cartula, malmara, etc.). Tambin se usan
varios

trminos

denominados indigenismos,

muy

usados

coloquialmente. A pesar de que la poblacin indgena


prehispnica est completamente extinta en la actualidad,
estos indigenismos quedaron bien establecidos en la lengua.

25.
Las Caractersticas del Espaol Dominicano
El espaol dominicano est conocido por la fluidez, la rapidez
y muchas caractersticas ms. Hay caractersticas diferentes
de muchos de los otros pases latinos y adems hay
caractersticas diferentes para cada parte de la isla. Veremos
como la gente del norte (Cibao), habla diferente que la gente

de Santo Domingo (La Capital) y tambin como esa gente


habla diferente que la gente del sur.
En toda la isla hay algunas caractersticas similares. Existe la
aspiracin de la s, por ejemplo, en vez de decir Cmo
estas? se dice, Cmo tu ta?, o en vez de decir las mujeres
se dice, la mujereh. Es algo que est usado en muchos
pases latinos cuando hablando informalmente, pero en la
Republica Dominicana est usado ms. Ademas existe el
yeismo. Esto es cuando el sonido de ll se convierte en y. Por
ejemplo en ves de decir, Cmo te llamas? Se suena como,
Cmo te yamas? Otra cosa que describe el espaol
dominicano es la mezcla de las palabras. Por ejemplo en vez
de decir voy para la tienda uno se dice vua pa la
tienda.Esto tiene mucho que ver con la razn de la rapidez
del espaol dominicano, se mezclan las palabras para hacer
las oraciones mas rpidas y fluidas. Otra caracterstica de los
hablantes de dominicanismo es la aspiracin de la r cuando
usando los verbos. Por ejemplo, en vez de decir, te voy a
buscar de la tienda uno dice, te vua busc en vez de decir la
r, termina con una letra fuerte. Otro ejemplo en vez de decir
tu vas a ver se dice, tu va v. Si uno aprendiera estas
caractersticas,

le

ayudara

en

entender

los

hablantes

dominicanos.
El espaol dominicano puede ser divido en tres regiones
diferente. Existen el Cibao, la Capital y el Sur.

Cibao
En la Republica Dominicana, El Cibao, es el norte de pas,
representado mas por Santiago, la segunda ciudad mas
grande en el pas. En el Cibao, donde viva yo, la gente mete
la i en vez de la r o l. La gente de La Capital no le gusta
eso y dice que es muy feo. Un ejemplo de hablar con la i, me
recuerda cuando yo estaba en Santiago, un muchacho me
pregunt,
Que es lo que tu caiza?
Yo dije, Que? l me lo pregunt de nuevo,
Que es lo que tu caiza loco tu no entiende espaol?
Y despus me lleg, el me estaba preguntando,
Qu es lo que t calza?
Quera saber el tamao de los zapatos que me llevaba. Otro
ejemplo, me acuerdo cuando iba a jugar baloncesto en la
canchita y siempre decan, Vamo a jugai loco vamo a jugai!
Ay dios mo, el espaol del Cibao siempre me da una risa.
La Capital
La Capital, Santo Domingo es la ciudad ms conocida y ms
grande en la Republica Dominicana. Tengo alguna familia all
y la he visitado mucho. En Santo Domingo el espaol est

conocido por la lateralizacin. Eso es la pronunciacin de la r


como la l. Yo hablo as cuando hablo en espaol. Por ejemplo
en vez de decir abre la puerta se dice, abre la puelta. Se
mete una l en todos los espacios donde debe estar una r.
Mucha gente de Santo Domingo no les gusta el espanol de la
gente del Cibao y dice que esta feo. (Habra otro blog hablando
mas de eso)
El Sur
En el sur es opuesto de Santo Domingo. Esa gente le mete
una r fuerte en vez de la l. Esa gente no dice, Voy pa la
capital

se dice voy pa la capitarrrrrr y no me estoy

burlando, en verdad ellos hablan as. Para m eso es muy feo


tambin pero uno puede ver la diferencia en todas las partes
diferentes.
En fin todos los hispanohablantes que no son dominicanos
dicen que los dominicanos cantamos cuando hablamos. Eso
puede ser verdad, pero decdete ti! Que aqu les dejo un video
de uno de mis panas que hace mucho la comedia. Hizo
Family Guy Dominicano voy a poner algunos videos de eso
mas tarde, pero aqu hay Batman la versin dominicana,
donde

ustedes

pueden

escuchar

como

hablamos

los

dominicanos y vern todas las caractersticas que mencion.

También podría gustarte