Está en la página 1de 14

s

Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

103
Shipping
Transporte
103.01 Transformers Shipment

103.01 Transporte de Transformadores

These instructions apply to transport of transformers


> 5 MVA. In order to reduce shipment weight,
sometimes, oil is drained totally or partially from
transformer.

Estas instrucciones aplican para el transporte de


transformadores > 5 MVA. Para reducir el peso de
transporte algunas veces el aceite se extrae total o
parcialmente del transformador.

Protection of transformer
assembly during transport

core

Proteccin de la parte activa del transformador


durante el transporte

In small transformers transported filled of oil and


with conservator tank installed, check the correct
operation of breather. It is full

En el caso de transformadores pequeos,


transportados totalmente llenos de aceite y con
tanque de expansin, verificar el correcto
funcionamiento del deshumectador de aire.

When the transformer is dispatched without


breather or in sealed tanks, the space between
cover and oil must be filled with dry gas.

Cuando el transformador se despache sin el


deshumectador de aire o en el caso de tanques
sellados, el espacio entre la tapa y el aceite se
debe llenar con gas seco.

Transformers that have large weights and


dimensions are transported without oil. In this case
the tank is filled with dry gas a top-up device is used
in order to keep a positive pressure inside during
transport or storage.

Los transformadores de grandes pesos y


dimensiones se transportan sin aceite, llenos de
gas seco y con un dispositivo de recarga que
asegure mantener una presin positiva durante
todo el transporte y/o almacenamiento.

The following gasses can be used for filling:

Los siguientes gases pueden ser utilizados para


este llenado:

- Nitrogen:
According to ASTM D 1993-03 that defines
composition and properties of the nitrogen types
used as insulating gas, when transformers must be
filled with nitrogen, it is only allowed to use nitrogen
type III; which must be at least 99.993 % of pure
nitrogen, with content of moisture smaller than 30
ppm and dew point temperature<-52C,

- Nitrgeno:
Segn la especificacin de la norma ASTM D 199303 que define la composicin y caractersticas de
los tipos de nitrgeno utilizados como gas aislante,
el nico nitrgeno permitido para el llenado de
transformadores es el Tipo III; el cual debe ser al
menos de 99.993 % de pureza, garantizar un
contenido de humedad menor a 30 ppm y una
temperatura de punto de roco < -52 C.

coil

and

- Extra dry air:


According to ASTM D 3283-98 that defines
composition and properties for dry air used as
insulating gas, this must contain at least 20% of
oxygen with a humidity content smaller than 30 ppm
and dew point temperature <-52C.

For transporting the transformer with nitrogen, in


case of an internal inspection, the nitrogen must be
replaced by extra dry air to DIN 3188. Before this is
done, the nitrogen must be removed from the tank
by evacuation (< 1 mbar).
19-10-2011

- Aire extra seco:


Segn la especificacin de la norma ASTM D
3283-98 que define la composicin y caractersticas
del aire seco utilizado como gas aislante, el aire
seco permitido para el llenado de transformadores
debe contener por lo menos un 20% de oxgeno
reposado con un contenido de humedad menor a
30 ppm y un punto de roco < -52C.
Para transporte con nitrgeno, en caso de una
inspeccin interna, este debe ser reemplazado por
aire extra seco segn ASTM D 3283-98. Antes de
esto, el nitrgeno debe ser removido del tanque por

SAT/MA 103.01

1/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje
The gas filling is used to avoid humidity entry in
transformer core and coil assembly. See installation
instruction SAT/MA 102.02 Measuring the moisture
content (dew point test).

Transport on truck
Transformer must be loaded on the vehicle
according to its center of gravity; it must be tie up
adequately according to its weight in order to avoid
any movement during transport.
Inclinations above 15 during transport could cause
the transformer tip over.
Installed parts that jut tout from he transformer must
be covered adequately in order to avoid damages
during transport.
Truck speed should be controlled according to
roads condition in order to avoid internal damage in
the transformer; accelerations above 2g must be
avoided.

evacuacin (< 1 mbar).


El llenado de gas esta dirigido a evitar la entrada de
humedad a la parte activa del transformador. Ver
instruccin de montaje SAT/MA 102.02 Medicin
del contenido de humedad (prueba de punto de
roco).
Transporte en camin
El transformador se debe colocar en el vehculo de
transporte teniendo en cuenta su centro de
gravedad,
la
carga
debe
asegurarse
adecuadamente teniendo en cuenta su peso para
evitar que se pueda mover.
Inclinaciones mayores a 15 durante el transporte
podran ocasionar que el transformador se vuelque.
Las partes que sobresalen del transformador deben
ser adecuadamente protegidas para evitar daos
durante el transporte.
La velocidad del vehculo debe ser controlada
segn el estado de la carretera para evitar daos
internos en el transformador, aceleraciones
mayores a 2g deben ser evitadas.

Types of transport vehicles

Tipos de vehculos de transporte

Fig.1. Standard truck / Camin normal


1,20 m high (from ground to trailer)- until 5 MVA
Altura: 1,20 m del suelo a la plataforma

Fig. 2. Lowboy Flatbed truck/ Camabaja


70 cm high (from ground to flatbed trailer) -until 35 tn
Altura: 70 cm del suelo a la camabaja

Fig.3. Modular trailer / Plataforma modular


50 cm high (from ground to trailer) - not weight limit
Altura: 50 cm del suelo a la plataforma modular

Fig.4. Vigas / Large trailers


10 cm high (from ground to trailer)
Altura: 10 cm del suelo a la plataforma de vigas

19-10-2011

SAT/MA 103.01

2/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

Fig.5. Transport by train


Fig.5. Transporte en tren

Loading by crane

Carga con gra

Hoist transformer onto a deep-well wagon or to a


truck platform. The angle between slings must be
less than 60.

Subir el transformador al vagn o a la plataforma


del camin. El ngulo entre eslingas cruzadas
debe ser menor a 60.

Insert a cross beam above the transformer if


bushings or other fittings impede loading
operations.

En caso de que los aisladores u otros accesorios


impidan las operaciones de carga se debe insertar
una
viga
cruzada
(transversa)
sobre
el
transformador para cargarlo.

Fig. 6. Unloading the transformer


Fig. 6. Descargando el transformador

Fig. 7. Permissible maximum angle between slings


(60)
Fig. 7. Angulo mximo permitido entre eslingas (60)

Loading without crane

Carga sin gra

Lift the transformer with hydraulic jacks; these must


only be supported on appropriate resistance points
on tank.

Levantar el transformador con gatos hidrulicos,


solamente se deben apoyar en los sitios del tanque
que ofrezcan la resistencia adecuada.

Raise the transformer as uniformly as possible by 4


hydraulic jacks fitted either with individual pumps or
a common pump with individual control of each jack.
Inclinations above 15 not must be permitted.

Levantar el transformador lo ms uniformemente


posible con 4 gatos hidrulicos acoplado cada uno
a bombas individuales o a una bomba comn que
tenga control individual sobre cada gato hidrulico.
Inclinaciones mayores a 15 no deben ser
superadas.

19-10-2011

SAT/MA 103.01

3/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje
Place transformer onto a wood beams pile to search
the same elevation of truck platform.
Lock the truck platform by means of inserting wood
beams below in order to avoid that platform shock
absorbers can move when receive transformer
weight.

Colocar el transformador sobre una pila de vigas de


madera hasta alcanzar la altura de la plataforma del
vehculo.
Bloquear el vehculo para que al recibir el peso del
transformador los amortiguadores no cedan, para
ello colocar vigas de madera debajo del mismo.

1. Steel plate
2. Hardwood plate
3. Hardwood block
1. Placa de acero
2. Placa de madera
resistente
3. Bloque de madera
resistente

Fig. 8. Raising the transformer by hydraulic jacks


Fig. 8. Levantando el transformador con gatos
hidrulicos

Insert rails and support it on wood beams pile and


platform truck, for that, lift transformer enough to put
rails, next install transformer wheels and load the
transformer onto rails.

Levantar el transformador e insertar rieles que se


apoyen en la pila de vigas de madera y la
plataforma del camin, colocar las ruedas al
transformador y apoyarlo sobre los rieles.

By means of pull device, pull transformer onto


platform truck until their centers of gravity coincide.

Mediante un mecanismo de traccin, halar el


transformador sobre la plataforma del camin hasta
que sus centros de gravedad coincidan.

Fig. 9. Transformer onto a wood beams pile


Fig. 9. Transformador sobre pila de vigas de madera

19-10-2011

SAT/MA 103.01

4/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje
For transformers safety, to use hydraulic jacks with
sufficiently high capacity to enable two of them
alone can move the whole transformer weight.

Para la propia seguridad del transformador, utilizar


gatos hidrulicos con capacidad suficiente para
permitir que dos de ellos soporten todo el peso del
transformador.

Place steel plates (approx. 300x300x15 mm) under


the hydraulic the jacks to distribute the pressure
uniformly. Use plywood or hardwood plates
between jacks on lifting points on transformer.

Colocar placas de acero (de aprox. 300x300x15


mm) bajo los gatos para distribuir la presin
uniformemente al piso. Usar madera resistente o
placas de madera dura entre el gato hidrulico y el
punto de levante del transformador.

1.
2.

Hardwood board or plank


Tablero de madera dura
Hydraulic jack
Gato hidrulico

Fig. 10. Jacking up transformer of 1000 to 10000 KVA


Fig. 10. Elevacin de transformadores de 1000 a 10000 KVA

Caution: Never lay the cables or chains around the


radiators if they are assembled with the transformer.
Never pull in jerks. Always attach the pulling ropes
to the wagon or trailer. Lift the transformer up over
the deep-well wagon or trailer by the hydraulic
jacks, remove the wheels and set it down on an
interposed softwood layer approx. 25 mm thick.
Lift the deep-well wagon or trailer by hydraulic jacks
and after removing the adjacent square timbers also
pull out the packing from below the underside of the
wagon well.

Cuidado: Nunca colocar cables o cadenas


alrededor de los radiadores si estos estn
montados. Nunca dar jalonazos fuertes. Siempre
atar los cables o cadenas al vagn o camabaja
fuertemente. Levantar el transformador sobre el
vagn o camabaja mediante los gatos hidrulicos,
quitar las ruedas y dejarlo sobre una capa de
madera blanda interpuesta de aprox. 25 mm de
espesor. Levantar el vagn o camabaja con los
gatos hidrulicos, sacar el embalaje que est
debajo del vagn y remover las vigas cuadradas
adyacentes.

These maneuvers of insurance of the load of


transformers necessitate specially trained personnel
who are supplied by the transporting firm.

Estas maniobras de aseguramiento de la carga y


descarga necesitan de personal especializado
asignado por la empresa transportadora.

Bracing the transformer

Aseguramiento del transformador

Transformer whose wheels are bolted should be


packed underneath with softwood in such a way
that the wheel clearance is at least 20 mm.
Transformers whose wheels have been removed
should be packed directly underneath the tank
bottom with softwood. Brace the transformers in the
longitudinal axis with wooden beams.

Los transformadores que tienen las ruedas


instaladas deben ser embalados en su parte inferior
con madera blanda de manera tal que quede a una
distancia de 20 mm de las ruedas. Los
transformadores a los cuales les han sido
removidas las ruedas deben tener un empaque
directamente bajo la cara inferior de la cuba del
transformador con madera blanda. Reforzar el
transformador en su eje longitudinal con barras de
madera.

For the safety of the transformer, brace the


transformer with twisted tensioning steel cables or
chains to the deep-well wagon o trailer to avoid for
the change in the center of gravity in curves. Use

Para la seguridad del mismo transformador,


asegurarlo con cables o cadenas de acero
tensionadas retorcidas al vagn o camabaja para
evitar el cambio de su centro de gravedad en las

19-10-2011

SAT/MA 103.01

5/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje
soft iron wires of 3 mm diameter. Twist 8 wires
together for transformers weighing up to 2 tons and
12 for those weighting more. If possible, use steel
cables with turnbuckles. For securing the
transformers see Fig. 11.

curvas. Utilizar cables de acero ligero de 3 mm de


dimetro. Retorcer 8 cables juntos para
transformadores que pesen hasta 2 toneladas y 12
para transformadores de mayor peso. Si es posible,
utilizar cables de acero con tornillos tensores. Para
asegurar el transformador, ver Fig. 11.

Fig. 11. Transformer assured with steel ropes


Fig. 11. Transformador asegurado con cables de acero

Attach the tensioning cable to the lugs of the


transformer (to lift the cover) or to hooks and to the
appropriate lugs or struts on the wagon. Do not use
neither hemp, not plastic ropes.

Colocar el cable tensionado a los soportes del


transformador (para levantar la tapa) o a los
ganchos y a las apropiadas orejas del vagn. No
utilizar sogas de camo, fique ni plstico.

Warning: If the center of gravity is high, use a lowloader motor truck to ensure that the transformer
stands balanced during transportation.

Precaucin: Si el centro de gravedad es alto,


utilizar camabaja motorizada para asegurar que el
transformador permanezca nivelado durante el
transporte.

If the transformer is large and not specially


designed for rigorous handling, the angle of
inclination should not exceed approx. 6% in the
direction of travel.

Si el transformador es grande y no ha sido


diseado especialmente para un manejo riguroso,
el ngulo de inclinacin no debe exceder
aproximadamente el 6% en la direccin del viaje.

The deviation may be slightly more in the case of


smaller transformers. Always refer to SIEMENS in
cases where extreme gradients, drops or
inclinations at right angles to the direction of travel
are likely to be encountered. Avoid heavy blows.

La desviacin puede ser ligeramente mayor para


transformadores ms pequeos. Dirigirse siempre a
SIEMENS en casos donde las pendientes sean
extremas, descensos o inclinaciones con ngulos
rectos en la direccin del viaje probablemente
puedan presentarse. Evitar golpes fuertes.

Transporting to the site

Transporte hasta el sitio

When transporting the transformer by flatbed truck,


first travel over the route to inspect the road
structure, conditions and its width (it should be at
least 1.5 times wider than the vehicle). The weakest
bearing points on a route are generally bridges,
manhole covers and curbsides. Reinforce the weak
points if necessary. If the bridges are of low carrying
capacity, pull the trailer over the bridge with a winch
so that the bridge does not have to bear the weight
of the tractor and trailer simultaneously. Pay

Al transportar el transformador en camabaja,


recorrer la ruta previamente para inspeccionar la
estructura de la ruta, sus condiciones, el ancho
(debe ser al menos 1.5 veces ms ancha que el
vehculo). Los puntos ms crticos de una ruta
generalmente son los puentes, tapas de registro y
los muros de contencin. Reforzar los puntos
dbiles si es necesario. Si los puentes son de baja
capacidad de carga, halar el camabaja desde el
otro lado del puente para que el puente no tenga

19-10-2011

SAT/MA 103.01

6/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje
attention to proper passage
(underpasses, overhead lines).

clearance

que soportar el peso del camin y el del camabaja


simultneamente. Poner atencin al paso apropiado
y a la amplitud del camino (pasos a nivel, lneas de
gua).

Transformers can also be towed on their own


wheels for considerable distances (several hundred
meters) if the axle bearings are well greased; the
inner side of the rails should also be greased,
particularly in curves.

Los
transformadores
tambin
pueden
ser
remolcados sobre sus propias ruedas por distancias
considerables (cientos de metros) si los
rodamientos
axiales
son
correctamente
engrasados. La parte interna de los rieles debe ser
tambin engrasada, particularmente en las curvas.

To change the direction of travel, run the


transformer exactly over the center of the rail
crossing, raise it, turn the wheels at right angles,
lower the transformer, pull it in the new direction
and fit clamps on the rails. For details, see the
installation instruction SAT/MA 104.03 Fitting of
wheels to transformers. The smallest oil filled
transformers have relocatable wheels (unflanged).

Para cambiar la direccin de viaje, deslizar el


transformador exactamente sobre el centro del riel
que cruza, elevarlo, girar las ruedas 90, bajarlo,
halarlo en la nueva direccin y acoplar abrazaderas
a los rieles. Para mayor detalle, ver la instruccin
SAT/MA
104.03
Acople
de
ruedas
al
transformador. An los transformadores ms
pequeos llenos de aceite tienen ruedas
relocalizables (sin pestaas).

For routes with gradients of up to approx. 8 %,


including non-metallic roads, the traction power
required is 3.5 H.P for each ton of the gross weight
(tractor, trailer and transformer). If several tractors
are used, pay particular attention to see that the
gearing is the same.

Para rutas con pendientes de aproximadamente el


8%, incluyendo vas no metlicas, la potencia del
motor requerida es de 3.5 H.P por cada tonelada de
peso bruto (tractor, trailer y transformador). Si se
utilizan varios camiones, poner atencin particular
para garantizar que esta relacin se mantenga.

If the transformer is transported by train and the


foundation isnt adjacent to the rails, the transformer
must be transferred to a motor truck. Drive the
motor truck right up to the rail way wagon. Jack up
the transformer, pack both vehicles underneath,
build-up the square timbers, mount the transformer
wheels, lay the rails and put the transformer onto
the truck by means of pull lifts or chain hoists,
remove the wheels and lower the transformer.

Si el transformador es transportado en tren y el sitio


de instalacin no queda adyacente a las vas
ferroviarias, el transformador debe ser trasbordado
a un camin con camabaja. Conducir el camin
hasta el lado del vagn. Elevar con gatos el
transformador. Ubicar las vigas cuadradas, montar
las ruedas del transformador, tender los rieles y
colocar el transformador sobre el camin con cama
baja con la ayuda del mecanismo de elevacin,
remover las ruedas y bajar el transformador.

Unloading and moving to the foundation

Descargue y movimiento hacia el sitio de


instalacin

On site generally there are rail for transporting


equipment, in this case the transformer, to the
installation point.

En el sitio de instalacin generalmente hay rieles


para transportar los equipos, en este caso el
transformador, hasta el punto de instalacin.

If the foundation is directly near a railway siding, run


the deep-well wagon right up to the foundation and
unload the transformer in the reverse sequence to
that described in the loading section (Fig. 8 y 9).
Raise the wagon and pack it underneath, lay square
timber up to the level of the wagon floor, raise the
transformer over the deep-well wagon, attach the
wheels, lay the rails and pull the transformer onto
the square timbers. Jack the transformer up to
remove the packing to match the height of the
foundation and lay the rails to the latter. Pull the

Si el sitio de instalacin se encuentra directamente


al costado de la carrilera, llevar el vagn hasta all y
descargar el transformador en la secuencia inversa
como se describi en la seccin de cargue, (Fig. 8
y 9). Elevar el vagn y asegurarlo por debajo,
colocar vigas de madera hasta la altura del piso del
vagn, elevar el transformador por encima del
vagn, acoplar las ruedas, colocar los rieles y halar
el transformador sobre las vigas. Levantar con el
gato el transformador para remover su embalaje
para hacer coincidir la altura del sitio de instalacin

19-10-2011

and

SAT/MA 103.01

7/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje
transformer onto the foundation by means of pull
lifts or chain hoists (Fig. 12). Refer to Figs. 13 to 16
for moving the transformer from the deep-well
wagon onto the deep-set foundation.

1.
2.
3.
4.

y dejar los rieles al final. Halar el transformador


sobre el sitio de instalacin por medio del
mecanismo de elevacin (Fig. 12). Remitirse a las
Figs. 13 a 16 para el movimiento del transformador
desde el vagn a su sitio de instalacin.

Direction of travel
Direccin de viaje
Guide pulley
Polea de gua
Anchor point
Punto de anclaje
Pull lift
Dispositivo para halar

Fig. 12. Pulling the transformer


Fig. 12. Halando el transformador

Fig. 13. Anchor points on the rails for pulling ropes


Fig. 13. Puntos de anclaje sobre los rieles de sogas para halar

19-10-2011

SAT/MA 103.01

8/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

Fig. 14. Moving a wagon onto a foundation of uniform height


Fig. 14. Movimiento de un vagn sobre una fundacin de altura uniforme

Fig. 15. Moving a transformer off a wagon onto square timbers


Fig. 15. Movimiento de un transformador desde vagn hasta las vigas de madera

Fig. 16. Moving the transformer from the interposed square timbers onto the foundation
Fig. 16. Moviendo el transformador desde las vigas interpuestas sobre la fundacin

19-10-2011

SAT/MA 103.01

9/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

Fig. 17. Rail crossing


Fig. 17. Cruce de rieles

If the transformer is in the wrong position in relation


to the foundation and it cannot be repositioned on a
turntable, it can be rotated on its underframe without
the wheels. Build a turning surface of wood, lay
sheet metal on it, grease it and attach two pull lifts
to two diagonally opposed corners of the
transformer and pull evenly (Fig. 12). The
transformer can be turned by up to 225 degrees
without the pull lifts having to be re-attached.

Si el transformador se encuentra en la posicin


equivocada en relacin al sitio de instalacin y no
puede ser reposicionado con girarlo simplemente,
este puede ser rotado sobre su armazn bajo sin
las ruedas. Construir una superficie giratoria de
madera, colocar la lmina de metal sobre ella,
engrasarla y acoplarle dos mecanismos de empuje
a dos esquinas diagonalmente opuestas al
transformador y halar uniformemente (Fig. 12). El
transformador puede ser girado sobre s hasta 225
sin que los mecanismos de empuje tengan que ser
reacoplados.

The transformer can also be turned on a lager,


heavier-gauge sheet steel plate. The plate must be
packed underneath with gravel and sand. The plate
should be 5 to 15 mm thick.

El transformador tambin puede ser girado sobre


una placa grande y pesada a la medida. Al plato se
le debe colocar grava y arena debajo y debe tener
de 5 a 15 mm de espesor.

Fig. 18. Turning the transformer


Fig. 18. Girando el transformador

19-10-2011

SAT/MA 103.01

10/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

Fig. 19. Example of anchor for fixing rope


Fig. 19. Ejemplo de anclaje de una cuerda de fijacin

19-10-2011

SAT/MA 103.01

11/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

Fig. 20. Place transformer in front

Fig. 21. Lock the truck platform and

Fig. 22. Insert a beam between

of final site.
Ubique el transformador en frente
al sitio de descargue.

raise transformer
Bloquee el camin y levante el
transformador.

platform
and
transformer
Coloque dos vigas entre el camin
y el transformador.

Fig. 23. Raise transformer by


means apply jacks on beams
Levante las vigas al mismo tiempo.

Fig. 24. Move truck

Fig. 25. Put a pile of wood beams

Retirar el camin.

below transformer
Coloque
vigas
de
madera
debajo del transformador.

Fig. 26. Take care off the main

Fig. 27. Put wheels and insert a rail


if necessary
Coloque las ruedas y un riel si es
necesario.

Fig. 28. Pull transformer to final

beams and decent the transformer


over wood beam
Retire las vigas de metal y apoye
el transformador sobre madera.

19-10-2011

SAT/MA 103.01

site
Hale el transformador al sitio
definitivo.

12/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje
Insulating oil shipment and storage

Transporte
dielctrico

almacenamiento

de

aceite

Insulating oil drums must be storage or shipment


suitably, so that are not exposed them to higher
temperatures, outdoor, humidity and mechanical
stretch.

Los barriles con contenido de aceite dielctrico


deben ser almacenados o transportados de manera
que no sean expuestos a temperaturas extremas, a
la intemperie o a la accin de la humedad y a
esfuerzos mecnicos.

Oil drums with content of waste oil and oil for use in
transformers must be identifiable with Safety data
sheet and labeled, as precaution during the period
of storage and shipment.

Es indispensable que los barriles con contenido de


aceite de residuo y los barriles con contenido de
aceite
dielctrico
liberado
para
uso
en
transformadores, se encuentren debidamente
identificados con la respectiva Hoja de Seguridad y
rotulados como medida de precaucin para su
posterior transporte o almacenamiento.

According to Colombian Standard NTC 1692,


insulating oil is classified as Class 9 Dangerous
substances several.

Segn Norma Tcnica Colombiana NTC 1692


Transporte
de
mercancas
peligrosas.
Clasificacin, etiquetado y rotulado, el aceite
dielctrico se clasifica como sustancia de Clase 9
Sustancias peligrosas varias.

Fig. 30 shows the label for Dangerous substances


several of class 9. This label must be used to
identify the dielectric oil drums, vehicles of transport
and transformers during shipping.

En la Fig. 30 se ilustra el rtulo correspondiente a


las sustancias peligrosas de clase 9, utilizado para
la identificacin de los barriles de aceite dielctrico,
la unidad de transporte de aceite dielctrico e
identificacin
del transformador durante el
transporte.

Fig. 29. Dangerous substances label


Fig. 29. Rtulo Sustancias peligrosas varias

In the Fig. 31 is illustrated, NFPA 704 code used to


identify the insulating oil storage area, with the next
meaning:

En la Fig. 31 se ilustra el cdigo de la NFPA 704


aplicado al almacenamiento de aceite dielctrico,
donde los colores y nmeros indican:

Red (Inflammability): Hazard rating 1. It burns


over 199 F when is warmed up.
Blue (Health danger): Hazard rating 1. Slightly
dangerous.
Yellow (Reactivity): Hazard rating 0. Stable

Rojo (Inflamabilidad) : Grado de peligrosidad 1


Debe sobrecalentarse para arder sobre los 93 C
Azul (Peligro a la salud): Grado de peligrosidad 1
Ligeramente peligroso
Amarillo (Peligro de reactividad) : Grado de
peligrosidad 0 Estable normalmente
Blanco (Peligro riesgo especial): No constituye
un riesgo especial.

White (special risk): Not apply.

19-10-2011

SAT/MA 103.01

13/14

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

Fig. 30. NFPA 704 code -Dielectric oil risks


Fig. 30. Cdigo de la NFPA 704- Riesgos del aceite dielctrico

Fig. 31. Transformers labels used for its shipping and manipulation
Fig. 31. Transformador con los respectivos rtulos para transporte y manipulacin

19-10-2011

SAT/MA 103.01

14/14

También podría gustarte