Está en la página 1de 86

LIFEPAK 1000 DESFIBRILADOR

®

INSTRUCCIONES DE USO

®

LIFEPAK 1000 DESFIBRILADOR

INSTRUCCIONES DE USO

Importante
Este instrumento sólo podrá usarlo personal autorizado.

Registro del equipo
Registre su equipo en www.physio-control.com. De este modo, podremos comunicarle cualquier
actualización del producto.

Responsabilidad sobre la información
Es responsabilidad de nuestros clientes garantizar que las personas apropiadas de su organización
tengan acceso a estos datos, que incluyen precauciones y advertencias que se proporcionan en
este manual.

LIFEPAK, LIFENET y QUIK-COMBO son marcas comerciales registradas de Physio-Control, Inc. ADAPTIV, CODE-STAT, cprMAX, REDI-PAK
y Shock Advisory System son marcas comerciales registradas de Physio-Control, Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation. Ambu es una marca comercial registrada de Ambu Corporation. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
©2006-2012 Physio-Control, Inc. Todos los derechos reservados.
Fecha de publicación: 03/2012

3205213-124

...1-2 Símbolos .................................................................................................... viii 1 Seguridad Términos ..................................... vi Desfibrilación............................1-4 2 Controles e indicadores Controles e indicadores ................................................................................ 2-2 Indicadores de batería ................................................ vii Acerca del desfibrilador LIFEPAK 1000 ................................... iii ...... vii Características del desfibrilador.......................................................... vi Consideraciones sobre el usuario ............................................................................................. Inc...................................................................................2-4 Indicadores del cargador de baterías .......... 1-2 Advertencias y precauciones generales .......................................................................................................................................................... vi Monitorización de ECG ........................................................................................................ vi Instrucciones de uso ........................................................TABLA DE CONTENIDO 1 Introducción Acerca de la desfibrilación ..............................................................................................................................................................................................................................................2-6 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control............................................................................. vii Convenciones de texto ....................................................................

.................................................................................................................... 5-2 Autocomprobaciones ................................................................................................................................................... 5-9 Suministros........................................................................... 4-3 5 Cuidado del desfibrilador LIFEPAK 1000 Calendario de tareas de mantenimiento y pruebas ................................................. 3-6 Consejos para la resolución de problemas relacionados con la desfibrilación ......................................... 5-3 Inspección .......................3 Cómo utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000 Modos de funcionamiento .............................................................. 3-2 Desfibrilación en modo DEA .......................................................................................................................... 3-5 Desfibrilación en modo Manual ... 5-10 Información sobre la garantías ..................... 4-2 Datos almacenados por el desfibrilador LIFEPAK 1000 ...................................... 3-7 Monitorización de ECG (modo de ECG) ...................................................................................................................... 3-9 Consejos para la resolución de problemas relacionados con la monitorización de ECG ............................................................................................................ 3-4 Situaciones especiales en la colocación de los electrodos ............... 5-6 Protección y almacenamiento de los electrodos .......................................................................................................... 3-10 4 Administración de datos Administración de datos del desfibrilador .............................................................. 3-3 Mensajes e instrucciones audibles en el modo DEA................................. 3-2 Advertencias y precauciones sobre la desfibrilación ........................................................................................................................................................................................................ 4-2 Generalidades sobre el almacenamiento de datos . 3-6 Análisis ........ 4-2 Descripción general de las conexiones para transmitir informes................................................................................. 5-4 Mantenimiento de la batería .............................................. 3-3 Pasos básicos para utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000.............................. 5-2 Autocomprobaciones ........... 5-4 Batería no recargable del desfibrilador LIFEPAK 1000 ...................................................... 5-8 Información de reciclaje del producto ....................................... 5-5 Batería recargable de ión-litio del desfibrilador LIFEPAK 1000 ................................................................................. 5-3 Limpieza ................ 5-10 A Especificaciones B Sistema de ayuda al diagnóstico Shock Advisory System C Tecnología cprMAX™ D Cambio de las opciones de configuración E Lista de comprobación del usuario Índice iv Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ......... 5-8 Servicio de mantenimiento ............................................................ accesorios y herramientas de formación .................. 5-2 Rendimiento de la autocomprobación ......................................................................................

Acerca de la desfibrilación página vi Instrucciones de uso vi Consideraciones sobre el usuario vii Acerca del desfibrilador LIFEPAK 1000 vii Convenciones de texto viii Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control.INTRODUCCIÓN 1 Esta sección proporciona información sobre la desfibrilación y una descripción general del desfibrilador LIFEPAK® 1000. v . Inc.

El paciente debe estar inconsciente. sin respiración regular. A menudo. como la fibrilación ventricular y la taquicardia ventricular sintomática. En función de la situación.Introducción ACERCA DE LA DESFIBRILACIÓN La desfibrilación es un modo reconocido de finalizar determinadas arritmias potencialmente mortales. taquicardia ventricular sin pulso) y la desfibrilación. El desfibrilador se puede utilizar en niños que tengan menos de 8 años de edad o que pesen menos de 25 kg con los electrodos de desfibrilación de energía reducida para lactantes/niños. INSTRUCCIONES DE USO Desfibrilación La desfibrilación es un método reconocido de finalizar determinadas arritmias que pueden poner en peligro la vida. • Acceso rápido • RCP precoz por parte de las personas que atienden al paciente o los espectadores • Desfibrilación precoz • Soporte vital avanzado y rápido El estado fisiológico del paciente puede afectar a la probabilidad de éxito de la desfibrilación. La American Heart Association ha identificado las siguientes conexiones críticas en la cadena de la supervivencia a un paro cardíaco súbito (PCS). Un desfibrilador de corriente directa administra un impulso eléctrico breve y de alta energía al músculo cardíaco. vi Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . La desfibrilación es sólo un aspecto de la atención médica necesaria para resucitar a un paciente con un ritmo de ECG desfibrilable. Por tanto. El desfibrilador debe utilizarse en el modo DEA sólo en pacientes con parada cardiopulmonar. es posible que se requieran otras medidas: • Resucitación cardiopulmonar (RCP) • Oxígeno suplementario • Terapia con fármacos Se ha demostrado que el éxito de la resucitación está relacionado con el período de tiempo transcurrido entre el inicio de un ritmo cardíaco que no hace circular la sangre (fibrilación ventricular. los pacientes pueden mostrar una respuesta muscular (por ejemplo. Monitorización de ECG La monitorización de ECG se utiliza tanto en pacientes de todas las edades que se encuentran conscientes como en pacientes que se encuentran inconscientes para reconocer el ritmo de ECG y monitorizar la frecuencia cardíaca. y no debe mostrar signos de circulación. no poder resucitar a un paciente no es un indicador fiable del rendimiento del desfibrilador. El desfibrilador puede utilizarse con electrodos de desfibrilación estándar sólo en adultos y niños mayores de 8 años o que pesen más de 25 kg. contracciones musculares o espasmos) durante la transferencia de energía La ausencia de este tipo de respuesta no es un indicador fiable de la energía real administrada ni del rendimiento del desfibrilador. El desfibrilador LIFEPAK® 1000 de Physio-Control es un desfibrilador externo automático (DEA) que administra esta energía a través de electrodos de desfibrilación desechables colocados en el tórax del paciente.

vii . SAS) patentado por Physio-Control. no obstante. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Visualización de ECG (opcional) Esta función permite visualizar el ECG utilizando el cable de tres hilos (Cable II) y al utilizar el desfibrilador en modo DEA. El modo ECG proporciona una visualización de ECG no diagnóstica y debe ser utilizado por personal formado en reconocimiento de ECG para poder monitorizar el ritmo y la frecuencia cardíaca mediante la utilización de electrodos de ECG estándar. Características del desfibrilador En los siguientes párrafos se presentan las características del desfibrilador LIFEPAK 1000. La interacción de la persona que atiende al paciente es necesaria para proporcionar la terapia (desfibrilación) al paciente. se administra como forma de onda de desfibrilación bifásica exponencial truncada (BET). como mínimo. • Curso de formación sobre el uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 El desfibrilador LIFEPAK 1000 se ha diseñado tanto para uso en el entorno hospitalario como fuera del mismo. Esta función también es necesaria para utilizar el desfibrilador en modo Manual. modo Manual y modo ECG. la duración y el voltaje de la forma de onda de la desfibrilación para satisfacer las necesidades de cada paciente concreto. que utiliza la tecnología bifásica ADAPTIV™. ACERCA DEL DESFIBRILADOR LIFEPAK 1000 El desfibrilador LIFEPAK 1000 es un modelo semiautomático que puede utilizarse en cualquiera de estos tres modos: modo DEA. El desfibrilador sólo debe utilizarlo el personal que haya sido autorizado por un médico o un director médico y que posea. y avisa cuando detecta o no un ritmo desfibrilable. Los desfibriladores bifásicos LIFEPAK miden la impedancia transtorácica del paciente y ajustan automáticamente la corriente. El desfibrilador utiliza el sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System™. Análisis del ritmo cardíaco El sistema de ayuda al diagnóstico Shock Advisory System Sistema de ayuda al diagnóstico patentado de Physio-Control evalúa el ritmo cardíaco del paciente. El usuario tiene el control sobre la carga y la administración de descargas. La impedancia del paciente se mide siempre que los electrodos de desfibrilación están en contacto con el paciente. el desfibrilador LIFEPAK 1000 continúa analizando el ECG del paciente por si existiera un ritmo potencialmente desfibrilable. las siguientes técnicas y formación. Cuando se está en el modo ECG. Inc. que analiza el ritmo electrocardiográfico (ECG) del paciente.Introducción CONSIDERACIONES SOBRE EL USUARIO El desfibrilador LIFEPAK 1000 requiere la interacción del usuario para desfibrilar al paciente. Forma de onda de desfibrilación La descarga de desfibrilación. • Formación en RCP • Curso de formación sobre el uso de desfibriladores equivalente al recomendado por la Asociación americana de cardiología American Heart Association. El modo Manual debe ser utilizado por personal formado en el reconocimiento de ECG y que quiera utilizar el desfibrilador para administrar una descarga independiente del modo DEA. la capacidad de descarga del desfibrilador está desactivada.

También aparece un símbolo de batería que muestra de manera aproximada el nivel de carga existente. si el desfibrilador se enciende o se deja encendido de manera accidental. La batería recargable está indicada preferiblemente para aplicaciones de desfibrilador de uso muy frecuente. así como a las directrices del European Resuscitation Council sobre resucitación. que incluyen el ritmo de ECG y las descargas administradas. como departamentos de bomberos y servicios de ambulancias. Para ahorrar consumo de batería. Etiquetas de control de funcionamiento: LETRAS MAYÚSCULAS como ENCENDIDO/APAGADO y DESCARGA. el símbolo OK desaparece y aparece indicador de llave inglesa. Cuando se utiliza con los ajustes predeterminados de fábrica activados. Autocomprobación diaria El desfibrilador realiza una autocomprobación diaria cada 24 horas y cada vez que lo enciende. Se debe recargar periódicamente mediante un cargador de batería externo. los caracteres de texto especiales se utilizan para indicar etiquetas. viii Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . mensajes de la pantalla y mensajes audibles. Opciones de batería El desfibrilador funciona con una batería de dióxido de manganeso y litio (Li/MnO2) no recargable o una batería de ión litio (Li-ion) recargable. Si la autocomprobación detecta que es necesario realizar tareas de mantenimiento. Administración de datos El desfibrilador LIFEPAK 1000 registra digitalmente los datos del paciente. Los datos registrados pueden transferirse del desfibrilador a un PC que utilice una conexión de infrarrojos. Esta función comprueba los circuitos más importantes del desfibrilador para informar al usuario de que el desfibrilador está listo para su uso. La batería no recargable está indicada preferiblemente para aplicaciones de uso poco frecuente. CONVENCIONES DE TEXTO En este manual.Introducción Tecnología cprMAX™ La tecnología cprMAX está diseñada para permitir los protocolos de resucitación con el fin de maximizar la cantidad de RCP administrada durante el tratamiento utilizando el desfibrilador LIFEPAK 1000. Ambas baterías disponen de indicadores que muestran de manera aproximada el nivel de carga existente. Pantalla de preparación El desfibrilador LIFEPAK 1000 incluye una pantalla de preparación. El PC deberá tener instalado uno de nuestros productos LIFENET® para poder recopilar y revisar los datos del paciente registrados. el desfibrilador permite que los protocolos del DEA se ajusten a las directrices de 2005 de la American Heart Association sobre resucitación cardiopulmonar y cuidado cardiovascular de urgencia. Mensajes que aparecen en pantalla y mensajes audibles: LETRAS MAYÚSCULAS Y EN CURSIVA como PULSE ANÁLISIS y CONECTE ELECTRODOS. El símbolo OK aparece en la pantalla si la autocomprobación diaria se completa de manera satisfactoria. se apaga automáticamente si no está conectado a un paciente y no se pulsa ningún botón transcurridos 5 minutos.

1-1 .SEGURIDAD 1 Esta sección contiene información importante que le ayudará a utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000. Términos página 1-2 Advertencias y precauciones generales 1-2 Símbolos 1-4 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Inc. Familiarícese con todos estos términos. advertencias y símbolos.

En otras secciones de este manual se proporcionan otras advertencias y precauciones específicas. Evite derramar líquidos sobre el equipo o sobre sus accesorios. No utilice este equipo cerca de gases o anestésicos inflamables. No contiene componentes que pueda reparar el usuario y existe riesgo de alta tensión. No lo limpie con acetonas ni otros agentes inflamables. Corte la fuente de gas o aléjela del paciente durante la desfibrilación. Advertencia: Riesgos o prácticas no seguras que podrían producir lesiones personales graves o la muerte. Consulte la “Guía de compatibilidad electromagnética del desfibrilador LIFEPAK 1000” para conocer las distancias recomendadas para el equipo. que puede afectar al rendimiento de este equipo. Esta interferencia de radiofrecuencia puede dar lugar a un funcionamiento inadecuado del equipo. esta energía eléctrica puede causar lesiones personales graves o la muerte. Riesgo de descarga eléctrica. Posible interferencia eléctrica con el funcionamiento del equipo. la distorsión del ECG o la imposibilidad de detección de un ritmo desfibrilable. Tenga cuidado al manejar este equipo cerca de fuentes de oxígeno (como dispositivos de máscara con válvula y bolsa. 1-2 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . daños en el producto o daños materiales. conexiones y accesorios. No desmonte el desfibrilador. indicadores. Si necesita ayuda. como se describe en estas instrucciones de uso. o tubos de ventilación). A menos que se use de manera adecuada. teléfonos celulares u otro equipo portátil y de comunicaciones de RF móvil. Evite el uso del equipo cerca de cauterizadores. No intente manejar el equipo a menos que esté completamente familiarizado con estas Instrucciones de uso y con el funcionamiento de todos los controles. Precaución: Riesgos o prácticas no seguras que podrían producir lesiones personales menores. ¡ADVERTENCIAS! Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja ninguna parte de este equipo en agua ni en otros líquidos.Seguridad TÉRMINOS En este manual o en el mismo desfibrilador LIFEPAK 1000 se utilizan los siguientes términos: Peligro: Riesgos inmediatos que producirán lesiones personales graves o la muerte. No encienda y apague con rapidez las radios del servicio médico de emergencias. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES La siguiente sección proporciona frases de advertencia y precaución generales. a menos que se especifique lo contrario. El desfibrilador proporciona hasta 360 julios de energía eléctrica. Posibilidades de incendio o explosión. póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. No ponga este equipo ni sus accesorios en el autoclave ni los esterilice. Los equipos que estén en funcionamiento cerca del equipo pueden emitir una fuerte interferencia electromagnética o de radiofrecuencias. cuando son necesarias. Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. equipos de diatermia.

puede causar daños al equipo. antes de usarlo en una situación de emergencia. retire el equipo del servicio y póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. Posible funcionamiento inadecuado del equipo. electrodos o baterías de otros fabricantes puede hacer que el equipo funcione incorrectamente. Use sólo las piezas y accesorios especificados en estas Instrucciones de uso. como la inmersión en agua o las caídas. La utilización de cables. Paro posible del equipo. Posible interferencia eléctrica. ¡PRECAUCIÓN! Daños posibles para el equipo.Seguridad ¡ADVERTENCIAS! (CONTINUACIÓN) Posible interferencia eléctrica. Este desfibrilador puede causar una interferencia electromagnética. como los cables de paciente y los sensores de pulsioximetría. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Use sólo los accesorios especificados en estas Instrucciones de uso. en especial durante la carga y la transferencia de energía. Los monitores. e invalida la certificación de la agencia de seguridad. Si esto ocurre. Asimismo. Inc. El intenso campo magnético generado por un equipo MRI puede atraer al equipo con una fuerza suficiente para causar la muerte o lesiones personales graves a las personas que se encuentren entre el equipo y el equipo. estos productos no deben ser utilizados cerca de un fuerte campo magnético creado por un equipo de formación de imágenes de resonancia magnética (MRI). Sustituya la batería cuando el equipo muestre una advertencia de nivel de batería bajo. Consulte al fabricante del equipo MRI para obtener más información al respecto. 1-3 . El uso de cables. pueden producirse quemaduras en la piel debido al calentamiento de los materiales que conducen la electricidad. Tenga siempre a mano a una batería de repuesto totalmente cargada y que haya tenido un mantenimiento adecuado. Como ocurre con todos los equipos ferromagnéticos. Riesgos de seguridad y daños posibles a los equipos. Esta atracción magnética también puede causar daños a los equipos. los desfibriladores y sus accesorios (como los electrodos y los cables) contienen materiales ferromagnéticos. mecánico o físico. El uso indebido. electrodos o accesorios no especificados para la utilización con este equipo puede ocasionar un aumento de las emisiones o una disminución de la resistencia de interferencia electromagnética que puede afectar al rendimiento de este equipo o los equipos que operen cerca del mismo. La interferencia electromagnética puede afectar el funcionamiento de los equipos que se operen en la cercanía del equipo. Verifique los efectos que puedan tener las descargas del desfibrilador en los demás equipos.

Seguridad SÍMBOLOS Los símbolos siguientes pueden aparecer en este manual o en varias configuraciones del desfibrilador LIFEPAK 1000 y sus accesorios. Conexión de paciente tipo BF ¡Atención! Consulte los documentos que se incluyen Advertencia. Protección contra desfibrilación. Alto voltaje Conexión de paciente tipo BF Botón Menú Indicador de estado de la batería Indicador llave inglesa OK Indica que la autocomprobación se ha completado de manera satisfactoria Utilizar o instalar antes del: aaaa/mm/dd o aaaa/mm Este lado hacia arriba. Frágil/se puede romper Manipular con cuidado Proteger contra el agua Un solo uso 1-4 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 .

1-5 . Conector del cable !USA YYYY Sólo para EE. calentar por encima de 100ºC ni incinerar Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Temperatura de transporte recomendada: –20 a 50°C Intervalo de humedad relativa del 5% al 95% No colocar cerca de una llama.UU. El almacenamiento a temperaturas extremas de –30° y 60°C está limitado a siete días. se reducirá la vida útil del electrodo.Seguridad Marca de conformidad con las Directivas Europeas correspondientes Certificación de la Canadian Standards Association para Canadá y Estados Unidos Las partes del desfibrilador LIFEPAK 1000 que podrían entrar en contacto directo o casual con el paciente o el personal sanitario durante el uso normal no contienen látex. ni como componente añadido de forma intencionada ni como impureza prevista. Si el almacenamiento a estas temperaturas supera la semana. Fecha de fabricación Encendido/apagado de la alimentación Botón de descarga Símbolo de descarga Símbolo que indica la ubicación del compartimiento de la batería Temperatura de almacenamiento recomendada: 15° a 35°C. Inc.

physio-control.Seguridad No aplastar. Consulte www. conéctelos directamente al DEA. Los electrodos de energía reducida para lactantes/niños no son compatibles con los cables de desfibrilación y terapia QUIK-COMBO®. Si desea utilizar electrodos para lactantes/niños.com/recycling para obtener instrucciones acerca de la eliminación de este producto. Aplique las regulaciones locales para una correcta eliminación. LOT PN . MIN Número de producto del fabricante CAT Número de catálogo REF Número de pedido SN Número de serie Rx Only o Rx Only IP55 1-6 Número de lote (código de lote). Sólo bajo prescripción Código de protección de acceso a la carcasa según IEC 60529 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . perforar o desmontar la batería No recargar la batería Li / MnO 2 Batería de dióxido de manganeso y litio Batería recargable 1000 Batería para usar con el desfibrilador LIFEPAK 1000 Cargador de baterías para batería de ión-litio Adaptador de alimentación de CA a CC No deseche este producto en ningún contenedor común municipal o conducción de aguas residuales.

CONTROLES E INDICADORES 2 En esta sección se describe cada uno de los controles e indicaciones principales del desfibrilador LIFEPAK 1000. Controles e indicadores página 2-2 Indicadores de batería 2-4 Indicadores del cargador de baterías 2-6 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. 2-1 . Inc.

El símbolo de batería aparece en la pantalla cuando el desfibrilador está apagado. Si sólo se visualiza una barra en el símbolo de pila. el nivel de la batería es muy bajo y el símbolo OK no aparecerá cuando el desfibrilador esté apagado. Si el símbolo aparece en blanco. Tres símbolos ( .Controles e indicadores CONTROLES E INDICADORES En esta sección se presentan los controles e indicadores del desfibrilador LIFEPAK 1000. 1 10 9 8 9 (Lado izquierdo) 2 7 3 4 6 (Lado izquierdo) 5 Figura 2-1 Controles e indicadores Tabla 2-1 1 Controles e indicadores Elemento Descripción Pantalla de preparación La pantalla de preparación le indica el estado de preparación del desfibrilador. ) le permiten determinar si el desfibrilador está preparado para utilizarse o si necesita su atención. . 2-2 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . El símbolo OK indica que el desfibrilador está listo para ser utilizado. El indicador de llave inglesa aparece en la pantalla cuando hay un problema que impide o podría impedir el funcionamiento normal del desfibrilador. Este símbolo sólo es visible cuando el desfibrilador está apagado. A continuación se define lo que representa cada símbolo así como dónde/cuándo aparece. significa que el nivel de la batería es bajo.

Dos teclas de acceso directo funcionan junto con la pantalla. 5 Botón MENÚ 6 Compartimento de la batería 7 Teclas de acceso directo Capacidad para una sola batería. Las funciones de las teclas de acceso directo varían en función de la tarea que esté realizando en un momento determinado. 3 ON Botón de ENCENDIDO/APAGADO 4 El botón verde de ENCENDIDO/APAGADO activa o desactiva la alimentación. Botón DESCARGA Se utiliza para seleccionar los modos de funcionamiento (Manual o DEA) e insertar información en el modo de Configuración. Su función se identifica mediante la etiqueta situada encima de cada una de ellas en la pantalla. Este botón siempre está iluminado cuando el desfibrilador está encendido.Controles e indicadores Tabla 2-1 2 Controles e indicadores (Continuación) Elemento Descripción Altavoz Proporciona mensajes y tonos audibles. Al pulsar el botón DESCARGA (cuando parpadea). proporcionando una forma de hacer selecciones durante el uso del desfibrilador. 9 Pantalla Muestra información relevante sobre el uso de este dispositivo durante todos los modos de funcionamiento. Este puerto permite la comunicación inalámbrica para la transferencia de datos del desfibrilador a un PC. los electrodos para lactantes/niños (rosa) y los electrodos de terapia QUIK-COMBO (gris). el cable de ECG (verde). La Figura 2-2 define la información mostrada en la pantalla. 2-3 . 10 Receptáculo de cables Permite la conexión directa con los electrodos de terapia (negro). Inc. 8 Puerto IrDA Asociación de datos de infrarrojos. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. se administra una descarga al paciente.

Cuando el nivel de la batería es muy bajo. INDICADORES DE BATERÍA El desfibrilador LIFEPAK 1000 se puede alimentar mediante dos tipos de batería: • Una batería de dióxido de manganeso y litio no recargable • Una batería de ión-litio recargable Indicadores del nivel de carga de la batería Ambos tipos de batería incorporan un medidor de carga que indica el nivel de carga aproximado de la batería cuando no está instalada en un desfibrilador. Una barra indica que el nivel de la batería es bajo. Etiquetas de las teclas de acceso directo – Estas etiquetas definen la función que puede activarse pulsando la tecla de acceso directo. este símbolo aparece en la pantalla para indicar el un índice de nivel de carga relativo. Nota: Lleve siempre consigo una batería de repuesto totalmente cargada. Símbolo de estado de la batería – Cuando el desfibrilador está encendido.Controles e indicadores Indicador de descarga Indicador de frecuencia cardíaca Área de mensajes Símbolo de estado de la batería Tiempo transcurrido ECG Mensajes Etiqueta de tecla de acceso directo Botón Menú Teclas de acceso directo Figura 2-2 Pantalla del desfibrilador Indicador de frecuencia cardíaca – El indicador de frecuencia cardíaca muestra las frecuencias cardíacas comprendidas entre 20 y 300 min–1. 2-4 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . ANALIZAR y DESARMAR son ejemplos de funciones. La existencia de un ECG no garantiza que el paciente tenga pulso. el símbolo está en blanco y aparece en la pantalla el mensaje SUSTITUYA BATERÍA. Pulse el botón gris que se encuentra debajo del símbolo de la batería para comprobar el nivel de carga de la batería antes de instalarla en el desfibrilador. ECG – El ECG que aparece en la pantalla no es un ECG de diagnóstico. El indicador aparece en el modo Manual o cuando se utiliza el cable de ECG de 3 hilos. obtenido mediante los electrodos de terapia o el cable de ECG del cable II.

Compruebe el nivel de carga de las baterías no recargables nuevas antes de utilizarlas. antes de utilizarla. En las baterías recargables exclusivamente. un único indicador LED intermitente indica que el nivel de carga de la batería es muy bajo. Inc. y debido a que la capacidad de carga. En tal caso. Indicadores de advertencia de la batería En ambos tipos de batería. una batería nueva totalmente cargada proporciona aproximadamente diez horas de actividad o 261 descargas a 200 julios. una batería no recargable nueva puede proporcionar aproximadamente 17 horas de actividad o 440 descargas a 200 julios. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Cuando se mantiene de un modo óptimo. > 75% de carga > 50% de carga > 25% de carga 25% de carga o menos Figura 2-3 Indicadores del nivel de carga de la batería Nota: El medidor de carga de una batería recargable nueva no funcionará hasta que se haya realizado la carga inicial de la batería. los cuatro indicadores de batería mostrados a continuación representan los niveles de carga aproximados. Cargue totalmente la batería en el plazo de seis meses tras haberla recibido. La batería recargable se envía a los clientes con un 40% de la carga aproximadamente y. por tanto. es preciso extraer la batería del dispositivo para cargarla (en el caso de las baterías recargables) o para desecharla (en el caso de las baterías no recargables). es preciso cargarla por completo. dos o más indicadores LED intermitentes indican que la batería está defectuosa y. se puede esperar que el tiempo de actividad de una batería totalmente cargada disminuya con el tiempo. determina durante cuánto tiempo una batería recargable proporcionará energía al desfibrilador. recárguela totalmente al menos una vez cada seis meses. Figura 2-4 Indicadores de advertencia de la batería La batería no recargable se envía a los clientes totalmente cargada. Cuando se mantiene de un modo óptimo. es preciso devolverla al representante local de Physio-Control. junto con el nivel de carga de la batería. Puesto que todas las baterías recargables van perdiendo capacidad de carga.Controles e indicadores En ambos tipos de batería. después. Los cuatro LED deberían iluminarse al activar el medidor de la carga. 2-5 .

permanecerá en unas condiciones de carga óptimas. 2-6 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . los dos indicadores LED del cargador parpadean brevemente y después se apagan. En la Figura 2-5 se describen los indicadores LED del cargador de baterías con una batería recargable insertada. y carga la batería periódicamente de forma automática. consulte “Mantenimiento de la batería” en la página 5-4 e “Información de reciclaje del producto” en la página 5-9. Póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado para obtener asistencia en caso de baterías o cargadores defectuosos. 1 2 LED Comportamiento Definición Explicación 1 Verde intermitente La batería se está cargando. Para comprobar el cargador: inserte una batería que funcione. si el LED del cargador sigue encendiéndose en rojo. Si la batería se mantiene en el cargador. Antes de insertar una batería en el cargador. Una batería totalmente agotada tarda aproximadamente 4 horas en cargarse.Controles e indicadores INDICADORES DEL CARGADOR DE BATERÍAS El cargador de baterías del desfibrilador LIFEPAK 1000 sólo debe ser utilizado con baterías recargables de ión-litio (Li-ion) específicas para el desfibrilador LIFEPAK 1000. Para obtener información completa sobre el cargador de baterías. dos indicadores LED intermitentes indican que la batería está defectuosa. El cargador entra en el modo de “mantenimiento” una vez que la carga se ha completado. el cargador está defectuoso. suministradas con el cargador. consulte las Instrucciones de uso del cargador de baterías del desfibrilador LIFEPAK 1000. Para comprobar la batería: extráigala y compruebe el medidor de carga. La batería o el cargador están defectuosos. examine los bornes de la batería para ver si presentan daños evidentes o sustancias extrañas. Verde continuo La carga de la batería ha finalizado. Cuando se enciende el cargador de baterías. 1 2 Rojo Figura 2-5 Indicadores del cargador de baterías Para obtener información detallada acerca de las baterías e instrucciones para su eliminación. Ninguna otra batería es compatible con este cargador.

Inc. 3-1 .CÓMO UTILIZAR EL DESFIBRILADOR LIFEPAK 1000 3 En esta sección se proporciona una descripción general de la información y las instrucciones para utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000. Modos de funcionamiento página 3-2 Desfibrilación en modo DEA 3-3 Desfibrilación en modo Manual 3-6 Consejos para la resolución de problemas relacionados con la desfibrilación 3-7 Monitorización de ECG (modo de ECG) 3-9 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control.

Compruebe el funcionamiento del dispositivo implantado tras la desfibrilación si es posible. las bolsas de aire entre la piel y los electrodos de terapia pueden ocasionar quemaduras en la piel del paciente. No mueva el DEA durante el análisis. En el momento que el desfibrilador esté descargando. la cama y cualquier otro material conductor antes de que el desfibrilador administre una descarga. lo que puede activar un mensaje de descarga no adecuada así como una ausencia de la misma. Posibles interferencias con dispositivos eléctricos implantados. Riesgo de quemaduras en la piel y aplicación ineficaz de la energía. El movimiento puede afectar a la señal del ECG. ¡PRECAUCIÓN! Daños posibles para el equipo. Posibles quemaduras en la piel. Detenga el vehículo y no permanezca en contacto con el paciente durante el análisis. la cama o cualquier material conductor que esté en contacto con el paciente durante la desfibrilación. Si el DEA se mueve durante el análisis. no toque los electrodos de terapia desechables. Posible mala interpretación de los datos. No utilice electrodos de terapia que hayan estado fuera del paquete de aluminio durante más de 24 horas. No analice los datos en un vehículo en movimiento. 3-2 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . La desfibrilación puede ocasionar el mal funcionamiento de determinados dispositivos implantados. este movimiento puede afectar a la señal de ECG. Durante la desfibrilación. desconecte del paciente todos los equipos que no estén protegidos contra descargas de desfibrilación. Compruebe que el adhesivo del electrodo sigue intacto y no está dañado. Si es imprescindible cambiar la posición de los electrodos. No cambie la posición de los electrodos una vez colocados. retire y reemplace los electrodos con otros nuevos. Los electrodos de terapia que están secos o dañados pueden ocasionar la proyección de chispas de arco eléctricas y quemaduras en la piel del paciente durante la desfibrilación. Si una persona está tocando al paciente. No utilice los electrodos una vez superada la fecha de caducidad. Riesgo de descarga eléctrica. Coloque los electrodos de terapia lejos de los dispositivos implantados si es posible. Posible mala interpretación de los datos. No toque al paciente ni el DEA durante el análisis. El desfibrilador proporciona hasta 360 J de energía eléctrica. Impida que haya personas en contacto con el paciente. La detección del movimiento puede retrasar el análisis. la energía administrada puede descargarse parcialmente a través de esa persona. Reemplace los electrodos de terapia después de 50 descargas. lo que puede hacer que haya una descarga incorrecta o de descarga no aconsejada.Cómo utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000 MODOS DE FUNCIONAMIENTO Puede utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000 para lo siguiente: • Desfibrilador externo automático (modo DEA) • Terapia de desfibrilación manual (modo Manual) (Requiere la opción de visualización de ECG) • Monitorización de ECG (modo de ECG) (Requiere la opción de visualización de ECG) Advertencias y precauciones sobre la desfibrilación ¡ADVERTENCIAS! Riesgo de descarga eléctrica. Coloque los electrodos de terapia de manera que el electrodo se adhiera completamente a la piel. Antes de utilizar este desfibrilador.

Cómo utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000

DESFIBRILACIÓN EN MODO DEA
El desfibrilador LIFEPAK 1000 utiliza el sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System)
patentando por Physio-Control para evaluar el ritmo cardíaco del paciente. El desfibrilador
LIFEPAK 1000 incluye una función opcional que muestra la forma de onda de ECG y el indicador
de frecuencia cardíaca en el modo DEA. El funcionamiento en el modo DEA sigue siendo
el mismo independientemente de si el desfibrilador muestra o no la forma de onda de ECG.
Cuando la opción VISUALIZACIÓN DE ECG está ajustada en ACTIVADA, el ECG aparece
con todos los mensajes e instrucciones del DEA. Cuando la opción VISUALIZACIÓN DE ECG
está ajustada en DESACTIVADA, sólo aparecen en pantalla los mensajes e instrucciones.

Pasos básicos para utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000

1 Establezca que el paciente está en parada cardiopulmonar
(el paciente debe estar inconsciente, sin respirar normalmente
y no debe mostrar signos de circulación).

2 Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender
el desfibrilador (se ilumina el LED verde). De este modo se
escucharán mensajes audibles que le guían por el proceso
de rescate.
3 Prepare al paciente para colocarle los electrodos de terapia.
• Si es posible, coloque al paciente sobre una superficie dura,
alejado del agua.
• Descubra el pecho del paciente.
• Si el paciente tiene mucho vello en las zonas donde va
a colocar los electrodos, aféitelo. Si es necesario afeitar
el vello, intente no producir cortes en la piel.
• Limpie la piel y séquela exhaustivamente con una toalla
o una gasa.
• No aplique alcohol, tintura de benzoína o cualquier producto
antitraspirante en la piel.
4 Abra el paquete de electrodos de terapia y extraiga los
electrodos. Desprenda lentamente el recubrimiento protector
de los electrodos, comenzando por el extremo de conexión
del cable. Deseche el recubrimiento de forma segura para
evitar posibles resbalones.

Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000
©2006-2012 Physio-Control, Inc.

3-3

Cómo utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000

5 Aplique los electrodos de terapia en el tórax del paciente.
Comenzando por un extremo, presione los electrodos firmemente
sobre la piel del paciente tal y como se muestra en la figura.
¡ADVERTENCIA!

Anterior

Aplicación de energía excesiva.

Lateral

En el caso de niños con menos de 8 años o un peso inferior a 25 kg,
utilice electrodos de desfibrilación de energía reducida para
lactantes/niños. No utilice electrodos QUIK-COMBO pediátricos;
estos electrodos no atenúan la administración de energía realizada
por este desfibrilador.

6 Conecte los electrodos al desfibrilador (si todavía no están
conectados).
7 Siga los mensajes que aparecen en pantalla y los mensajes
audibles emitidos por el desfibrilador.

Mensajes e instrucciones audibles en el modo DEA
Las siguientes descripciones de los mensajes e instrucciones audibles se basan en la
configuración predeterminada del modo DEA. Si se cambian las opciones de configuración,
el comportamiento del DEA puede ser distinto.
CONECTE ELECTRODOS

Mensaje e instrucción que se escucha cuando un paciente
no ha sido conectado al desfibrilador.

MANTÉNGASE ALEJADO,
ANÁLISIS EN PROCESO,
MANTÉNGASE ALEJADO

Mensaje e instrucción que se escucha cuando un paciente está
conectado al desfibrilador.
No toque ni mueva al paciente, o los cables de terapia, durante
el análisis.
El análisis de ECG requiere entre 6 y 9 segundos.

PREPARANDO
DESCARGA

Mensaje mostrado si el desfibrilador detecta un ritmo desfibrilable.
El desfibrilador carga hasta la configuración de julios para ese
número de descargas.
Un tono cada vez más alto y una barra de carga en la pantalla
indican que el desfibrilador está cargándose.

MANTÉNGASE ALEJADO,
PRESIONE EL BOTÓN
DE DESCARGA

Mensaje e instrucción que se escucha cuando se ha completado
la carga.
El botón
(descarga) parpadea.
Mantenga a todas las personas alejadas del paciente, la cama
o cualquier equipo que esté conectado al paciente.
Pulse el botón
(descarga) para que el desfibrilador administre
una descarga.
El nivel de energía de las descargas depende de la opción de
configuración del protocolo de energía, y de la decisión sobre
análisis tras las descargas.
Si el botón
(descarga) no se pulsa en 15 segundos,
el desfibrilador desactiva el botón de descarga y aparece
el mensaje DESARMANDO... en la pantalla.

3-4

Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000

Cómo utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000

ENERGÍA ADMINISTRADA

Mensaje mostrado después de cada descarga.

INICIE RCP

Aparecen un mensaje y un cronómetro de cuenta atrás
(formato min:seg) para el tiempo de RCP.

DESCARGA NO
ACONSEJADA

Mensaje e instrucción que se escuchan cuando el desfibrilador
detecta un ritmo no desfibrilable. El desfibrilador no se cargará
y no es posible administrar una descarga.
Cuando aparece un mensaje DESCARGA NO ACONSEJADA
después de una descarga y una maniobra de RCP, el nivel
de energía no aumentará en la siguiente descarga.

Situaciones especiales en la colocación de los electrodos
Al colocar los electrodos en el paciente, tenga en cuenta las siguientes situaciones:
Pacientes obesos o pacientes con pechos grandes

Si es posible, coloque los electrodos en un área plana sobre el tórax. Si la piel se pliega
o el tejido del pecho impide que haya una buena adhesión, separe los pliegues de la piel
para crear una superficie plana.
Pacientes delgados

Siga el contorno de las costillas y los espacios cuando presione los electrodos sobre el torso.
De esta manera se limita el espacio del aire o las separaciones debajo de los electrodos, favoreciendo
un buen contacto con la piel.
Pacientes con marcapasos implantados

Si es posible, coloque los electrodos de desfibrilación alejados del generador del marcapasos
interno. Trate a este paciente como a cualquier otro paciente que necesite atención de emergencia.
Pacientes con desfibriladores implantados

Coloque los electrodos en la posición anterior-lateral. Trate a este paciente como a cualquier
otro paciente que necesite atención de emergencia.
Posición anterior-posterior alterna de los electrodos

Es posible colocar los electrodos en una posición anterior-posterior de la siguiente manera:
1 Coloque el electrodo de terapia ♥ o + sobre el precordio izquierdo, tal como se muestra en
la Figura 3-1. El borde superior del electrodo debe quedar debajo del pezón. Si es posible,
evite colocarlo encima del pezón, el diafragma o la prominencia ósea del esternón.
2 Coloque el otro electrodo detrás del corazón en el área infraescapular, tal y como se muestra
en la Figura 3-1. Para la comodidad del paciente, coloque la conexión del cable alejada
de la espina dorsal. No coloque el electrodo encima de las prominencias óseas de la espina
dorsal o la escápula.

ANTERIOR

POSTERIOR

Anterior

Posterior

Figura 3-1 Colocación anterior-posterior

Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000
©2006-2012 Physio-Control, Inc.

3-5

Cómo utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000

DESFIBRILACIÓN EN MODO MANUAL
El desfibrilador LIFEPAK 1000 proporciona un modo Manual que anula sus funciones DEA.
El modo Manual ofrece funciones de análisis que se deben iniciar por el usuario, carga,
descarga y desarme. Este modo resulta útil en un sistema de respuesta en niveles cuando
un proveedor con formación en la desfibrilación manual y autorizado para activar el modo
Manual del desfibrilador toma el relevo de un proveedor con formación en BLS-DEA.
Para utilizar el modo Manual:
1 Pulse el botón Menú.
2 Seleccione SÍ para entrar en el modo Manual. De este modo aparecerá el trazado de ECG
y el indicador de frecuencia cardíaca en la pantalla.
3 Si el ritmo de ECG que se muestra es desfibrilable, pulse CARGA para iniciar la carga
del desfibrilador. La pantalla indicará que el desfibrilador se está cargando y se escuchará
un tono de carga.
4 Mantenga a todas las personas alejadas del paciente, la cama o cualquier equipo que esté
conectado al paciente.
5 Cuando la carga haya finalizado, pulse el botón intermitente
la energía al paciente.

(descarga) para administrar

6 Después de administrar una descarga, se selecciona automáticamente la energía de cada
descarga subsiguiente en función del nivel de energía establecido en la configuración.
Nota: Para eliminar una carga no deseada en cualquier momento, pulse DESARMAR.

Análisis
El desfibrilador LIFEPAK 1000 se puede configurar para que muestre una tecla de acceso
directo ANALIZAR durante el modo Manual.
Para iniciar un análisis:
1 Confirme que el paciente no responde, no respira ni tiene pulso.
2 Pulse ANALIZAR.
3 Si el análisis del ritmo conduce a tomar una decisión de Descarga no aconsejada,
el desfibrilador permanece en el modo Manual sin más mensajes.
4 Si el análisis del ritmo conduce a tomar una decisión de Descarga aconsejada, el desfibrilador
comienza la carga automáticamente simultáneamente con un tono de carga. Si determina
que una descarga no está justificada, pulse DESARMAR.
5 Una vez completada la carga, mantenga a todas las personas alejadas del paciente, la cama
o cualquier equipo que esté conectado al paciente.
6 Pulse el botón intermitente

(descarga) para administrar la energía al paciente.

7 Después de administrar la descarga, el desfibrilador permanece en el modo Manual.

3-6

Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000

dañados o se ha superado la fecha de caducidad. Los electrodos están secos. Se escucha el mensaje La conexión con audible COMPRUEBE el desfibrilador CONECTOR Y LOS no es correcta. sustituya la batería. ELECTRODOS. siga los mensajes audibles y continúe utilizando el equipo para tratar al paciente.Cómo utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000 CONSEJOS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RELACIONADOS CON LA DESFIBRILACIÓN En esta sección se explican algunas situaciones problemáticas que pueden producirse durante el uso del desfibrilador. • Presione firmemente los electrodos sobre la piel del paciente. • Reemplace los electrodos. • Compruebe el indicador de la batería. Los mensajes audibles suenan débiles o distorsionados. afeite y seque la piel del paciente antes de colocar los electrodos sobre la piel. ELECTRODOS. Se escucha el mensaje Contacto insuficiente del audible CONECTE electrodo con el paciente. no respira normalmente y no muestra signos de circulación. Si la terapia lo requiere. • Administre RCP si el paciente no responde. En caso de que no pueda utilizar los mensajes audibles por cualquier motivo. • Administre RCP si el paciente no responde. Si es necesario. Tabla 3-1 Consejos para la resolución de problemas relacionados con la desfibrilación Observación Causa posible Qué hacer Pantalla en blanco La pantalla no funciona y LED de ENCENDIDO correctamente. no respira normalmente y no muestra signos de circulación. La potencia de la batería del desfibrilador está baja. 3-7 . • Compruebe el indicador de la batería. El desfibrilador no La potencia de la batería puede administrar del desfibrilador está baja. • Quite el revestimiento de los electrodos y colóquelos en el pecho del paciente. la descarga necesaria. administre RCP si el paciente no responde. iluminado. • Compruebe que el conector del electrodo esté totalmente insertado. sustituya la batería. • Es posible que el DEA y las funciones de terapia sigan funcionando. Inc. • Limpie. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Si es necesario. No ha quitado el revestimiento de los electrodos. • Póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. no respira normalmente y no muestra signos de circulación.

El paciente se mueve debido al lugar en el que se encuentra. • Compruebe si el paciente respira normalmente. En caso de que no pueda utilizar los mensajes de la pantalla por cualquier motivo. • Es posible que el DEA y las funciones de terapia sigan funcionando. La batería está a punto de agotar su vida útil y ha perdido capacidad. sustituya la batería. • Póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. Interferencia eléctrica o de radiofrecuencias. El paciente se mueve porque está respirando. Si es necesario. • Detenga la RCP durante el análisis. • Esto es normal cuando el desfibrilador está en uso. Las baterías recargables deben cargarse con frecuencia. La temperatura de funcionamiento es demasiado baja. Si la terapia lo requiere. • Considere la sustitución de la batería. • Póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. • Administre RCP si el paciente no responde. • Compruebe el indicador de la batería. no respira normalmente y no muestra signos de circulación. La pantalla LCD no funciona correctamente. 3-8 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . Para obtener información adicional. Batería agotada. aleje del desfibrilador los equipos de comunicaciones u otros equipos sospechosos. consulte “Para determinar el momento de sustitución de una batería recargable:” en la página 5-7. administre RCP si el paciente no responde. • Cuando sea posible. El desfibrilador no emite los mensajes o tonos audibles después de encenderlo. traslade al paciente a un lugar estable.Cómo utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000 Tabla 3-1 Consejos para la resolución de problemas relacionados con la desfibrilación (Continuación) Observación Causa posible Qué hacer Se escuchan los mensajes audibles MOVIMIENTO DETECTADO y DETENER MOVIMIENTO. • Si es posible. • Póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. El altavoz no funciona. Vehículo en movimiento. detenga el vehículo durante el análisis. Se está realizando la RCP durante el análisis. siga los mensajes de la pantalla y continúe utilizando el dispositivo para tratar al paciente. • Utilice el desfibrilador en el intervalo de temperaturas especificado. no respira normalmente y no muestra signos de circulación. El desfibrilador está encendido. • Si es posible. La pantalla está en blanco.

No intente conectar un cable de ECG de 3 hilos a un cable de terapia QUIK-COMBO o a cualquier otro DEA. Inc. 2 Coloque los electrodos de ECG en el tórax del paciente tal y como se muestra en la Figura 3-2. e interpretar segmentos ST. utilice los monitores de ECG con una respuesta de frecuencia adecuada. El cable II es el único electrodo disponible con este cable. Etiquetas de AHA RA Brazo derecho LA Brazo izquierdo LL Pierna izquierda RA/R Etiquetas de IEC R Derecho L Izquierdo F Pie LA/L LL/F Figura 3-2 Conexión de los electrodos de ECG para la monitorización de ECG Una vez conectados los electrodos de ECG. el desfibrilador continúa evaluando el ECG del paciente por si existiera un ritmo potencialmente desfibrilable. Para controlar el ECG de un paciente: 1 Conecte el cable de ECG. realizar mediciones precisas. Para realizar estas tareas.Cómo utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000 MONITORIZACIÓN DE ECG (MODO DE ECG) ¡ADVERTENCIA! Posible mala interpretación de los datos de ECG. Nota: No es necesario apagar el desfibrilador antes de cambiar de electrodos de terapia al cable de ECG o viceversa. El cable de ECG sólo funciona con el desfibrilador LIFEPAK 1000. no obstante. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. el desfibrilador muestra el ritmo cardíaco del paciente y la frecuencia cardíaca en una configuración de cable II. Mientras se está en el modo ECG. 3-9 . El desfibrilador LIFEPAK 1000 proporciona una visualización de ECG no diagnóstica del ritmo cardíaco del paciente cuando el cable de ECG está conectado y los electrodos están colocados. se desactiva la capacidad de descarga del desfibrilador. Nota: El cable de ECG utiliza el mismo receptáculo utilizado por los electrodos de terapia. La respuesta de frecuencia de la pantalla sólo tiene como fin identificar el ritmo básico de ECG. y no proporcionar la solución necesaria para ver el pulso del marcapasos. como la duración de QRS. Posible retraso en la terapia. Recuerde que la existencia de un ritmo de ECG no garantiza que el paciente tenga pulso.

siga utilizando el dispositivo para tratar al paciente. Si fuese necesario. 1 Confirme la condición del paciente: ¿No responde? ¿No respira? ¿No muestra signos de circulación? 2 Retire el cable de ECG y conecte los electrodos de terapia al desfibrilador. el desfibrilador emite el mensaje CONECTE ELECTRODOS DE TERAPIA. • Confirme las conexiones de los electrodos de ECG.5 cm separados de los electrodos de ECG. reemplace el cable de ECG. • Es posible que el DEA y las funciones de terapia sigan funcionando. iluminado. • Reemplace los electrodos. • Póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. Consejos para la resolución de problemas relacionados con la monitorización de ECG Si el problema se produce durante la monitorización de ECG. compruebe la lista de observaciones con el fin de obtener la asistencia técnica necesaria para resolver el problema. • Vuelva a colocar el cable y/o los cuerpos de los cables para impedir que los electrodos separen del paciente. • Compruebe la continuidad del cable de ECG. Contacto insuficiente del electrodo con el paciente. Cuerpo del cable de ECG roto. 3-10 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . rasure y seque la piel del paciente tal y como se recomienda en página 3-3. Tabla 3-2 Consejos para la resolución de problemas relacionados con la monitorización de ECG Observación Causa posible Qué hacer Pantalla en blanco La pantalla no funciona y LED de ENCENDIDO correctamente. retire los electrodos de ECG.Cómo utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000 Si se detecta un ritmo desfibrilable. Uno o más electrodos de ECG están desconectados. Si el cuerpo del cable está roto. • Limpie. manteniéndolos al menos 2. • Cambie el cable. Si se necesita para la terapia. 3 Coloque los electrodos de terapia en el tórax del paciente. 4 Siga las instrucciones audibles y los mensajes que aparecen en pantalla. Aparece el mensaje CONECTE CABLES DE ECG.

Oscilación de la línea de base (artefacto por amplitud alta. rasure y seque la piel del paciente tal y como se recomienda en página 3-3. 3-11 . • Revise el equipo que provoca la interferencia por radiofrecuencia (por ejemplo. • Vuelva a colocar el cable y/o los cuerpos de los cables para impedir que los electrodos separen del paciente. rasure y seque la piel del paciente tal y como se recomienda en página 3-3. • Limpie. • Compruebe que los electrodos tienen un nivel de adhesión correcto. Tensión muscular isométrica en brazos o piernas. frecuencia baja). un transmisor de radio) y cambie de lugar o apague el equipo. Los electrodos están secos. Artefacto fino de la línea de base (frecuencia alta/ amplitud baja). Contacto insuficiente del electrodo con el paciente. Cable o cuerpo del cable/conector dañados. • Compruebe/reconecte las conexiones del cable de paciente. Contacto insuficiente del electrodo al paciente. • Compruebe los códigos de fecha de los paquetes de los electrodos. dañados o han superado la fecha de caducidad. Sujete la presilla del cable a la ropa del paciente. • Limpie. • Reemplace los electrodos. • Limpie. Conexión floja. rasure y seque la piel del paciente tal y como se recomienda en página 3-3. • Reemplace los electrodos. Preparación no adecuada de la piel. • Compruebe el cable con el simulador y reemplácelo si observa que no funciona correctamente.Cómo utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000 Tabla 3-2 Consejos para la resolución de problemas relacionados con la monitorización de ECG (Continuación) Observación Causa posible Qué hacer Calidad de la señal de ECG insuficiente. • Reemplace los electrodos. Inc. • Inspeccione los cables de ECG y de terapia. • Utilice sólo electrodos de plata-cloruro de plata cuyas fechas de caducidad no se hayan superado. Ruido debido a interferencias de radiofrecuencias. • Confirme que los miembros están descansando sobre una superficie de apoyo. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. • Reemplácelos si están dañados. Preparación no adecuada de la piel. • Deje los electrodos en el paquete sellado hasta que vaya a usarlos.

.

ADMINISTRACIÓN DE DATOS 4 Esta sección explica la gestión de datos del desfibrilador LIFEPAK 1000. Administración de datos del desfibrilador Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Inc. página 4-2 4-1 .

por ejemplo. Si desea ayuda para recuperar los datos del desfibrilador. el ECG continuo del primer paciente cambiará al formato de RESUMEN DE CÓDIGOS. el ECG continuo y un RESUMEN DE CÓDIGOS. El desfibrilador elimina los datos del paciente anterior sólo cuando se conecta a un nuevo paciente o a un simulador. póngase en contacto con el representante local de Physio-Control o con el personal de servicio técnico autorizado. El registro completo del paciente actual incluye el ECG continuo y el registro de sucesos. Puede proporcionar los datos del paciente como ayuda para el control de calidad. El desfibrilador LIFEPAK 1000 puede almacenar hasta dos registros de pacientes: uno del paciente actual y otro del paciente anterior.Administración de datos ADMINISTRACIÓN DE DATOS DEL DESFIBRILADOR El desfibrilador LIFEPAK 1000 incluye un método por infrarrojos para transferir los datos. software CODE-STAT™) para revisarlos. Generalidades sobre el almacenamiento de datos Cada vez que se utiliza el desfibrilador. En la Tabla 4-1 se describen estos informes. el desfibrilador guarda automáticamente datos del paciente. se pueden generar tres informes del paciente: un registro de sucesos. o con fines de formación o investigación. Tabla 4-2 Registros de pacientes Registro completo Paciente actual Paciente anterior Resumido ECG continuo X X X 0 X 0 Si enciende y apaga el desfibrilador sin conectar los electrodos a un paciente. Datos almacenados por el desfibrilador LIFEPAK 1000 Cada vez que se enciende y se conecta a un paciente. Los sucesos se enumeran en la página 4-3. RESUMEN DE CÓDIGOS Combina el registro de sucesos con un muestreo de los ritmos de ECG continuo asociados a ciertos sucesos. desde el momento en que se conecta al paciente al desfibrilador hasta que se apaga el desfibrilador. El desfibrilador LIFEPAK 1000 no elimina los datos del paciente después de transferirlos a un PC. el desfibrilador no creará un nuevo registro de paciente ni modificará los registros de pacientes almacenados en el desfibrilador. Cuando utilice el desfibrilador. Debe familiarizarse con los requisitos locales para informar que están utilizando un desfibrilador LIFEPAK 1000 y para proporcionar datos acerca del uso. 4-2 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . Un suceso es una situación detectada por el desfibrilador. ECG continuo Cuarenta minutos de ECG del paciente. la desfibrilación. Si trata a un segundo paciente. Si trata a un tercer paciente. es importante que transfiera los datos del paciente lo antes posible después de cada uso. Tabla 4-1 Informes del paciente Tipo de informe Descripción Registro de sucesos Un registro cronológico de todos los sucesos. éste almacena digitalmente los datos del paciente que se pueden transferir a un PC. Cuando estos datos se transfieren a un sistema de gestión de datos (por ejemplo. se eliminarán todos los datos del primer paciente y el ECG continuo del segundo paciente se cambiará al formato de RESUMEN DE CÓDIGOS.

Registro de sucesos y comprobaciones La Tabla 4-3 y la Tabla 4-4 muestran los tipos de sucesos que pueden aparecer en los informes de los registros de sucesos y de comprobaciones. y sustituciones de la batería. El desfibrilador LIFEPAK 1000 (consulte Figura 2-1) es compatible con comunicaciones inalámbricas y por infrarrojos para transferir datos desde el desfibrilador a su ordenador. Los datos del registro de comprobaciones sólo están disponibles para el personal de servicio técnico autorizado o para las personas que atienden a los pacientes.0 o posterior. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Si el ordenador no dispone de un puerto IrDA. Tabla 4-3 Sucesos Sucesos Sucesos Sucesos Encendido Descarga X anormal Movimiento Conexión de los electrodos Descarga no aconsejada Análisis detenido* Paciente conectado Mensaje RCP Baja carga de batería Modo DEA Indicador de interrumpir RCP Modo ECG Ritmo inicial* Examinar al paciente* Memoria de sucesos llena Carga retirada Memoria de forma de onda llena Descarga aconsejada Modo Manual Apagado Carga finalizada Sustituya batería Tiempo de recuperación* DESCARGA X-XXXJ* Botón de carga pulsado Análisis X * * Estos sucesos incluyen muestras de ECG en el informe resumido. un producto del sistema LIFENET de Physio-Control. 4-3 . Para recibir la transmisión. que utilizan el producto del sistema LIFENET correspondiente. ciclos de encendido y apagado. equipado con software CODE-STAT. puede instalar un adaptador IrDA para que proporcione la conexión necesaria. Physio-Control recomienda instalar un adaptador IrDA en todos los ordenadores para garantizar que se realizan satisfactoriamente las conexiones de comunicación y las transferencias de datos. Inc.Administración de datos Datos de comprobación y de servicio técnico El desfibrilador LIFEPAK 1000 almacena un registro de comprobaciones que contiene las últimas comprobaciones automáticas. versión 6. el ordenador debe disponer de un puerto IrDA operativo. El registro de comprobaciones muestra los resultados de las comprobaciones y los fallos detectados. Tabla 4-4 Informe del registro de comprobaciones Registro de comprobaciones Autocomprobación activada Autocomprobación correcta/detectó fallos Encendido/apagado del usuario Batería reemplazada Descripción general de las conexiones para transmitir informes Los datos de los pacientes. las comprobaciones y el servicio técnico se pueden transmitir desde el desfibrilador LIFEPAK 1000 a un ordenador compatible con PC.

asegurándose de que la montura del adaptador (extremo receptor) esté colocada sobre una superficie estable. la selección de los informes que se desean transferir y la monitorización del progreso de la transmisión.28 pies) Intervalo de alineación: 30° Adaptador IrDA/ Ordenador 15° Desfibrilador 15° Figura 4-1 Conexiones IrDA El inicio y el control de la transferencia de los datos del dispositivo en el ordenador se realiza utilizando un producto del sistema LIFENET. Siga las instrucciones de instalación y uso proporcionadas con el adaptador. también aumenta el posible intervalo necesario para alinearlos. Nota: El cono sombreado de la Figura 4-1 representa los parámetros aproximados para colocar el puerto IrDA del desfibrilador enfrente del adaptador IrDA. La Figura 4-1 ofrece las directrices que debe seguir para colocar el desfibrilador y el adaptador IrDA antes de iniciar una transferencia. A medida que aumenta la distancia entre ambos componentes. Las guías del usuario y las tarjetas de referencia que se incluyen con el producto del sistema LIFENET proporcionan más información sobre cómo configurar el producto del sistema LIFENET para transferir datos del dispositivo. Este proceso incluye el inicio de la descarga de datos. 4-4 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 .Administración de datos Los adaptadores IrDA están disponibles para puertos de ordenadores serie o USB. Distancia: 1 metro (3.

5-1 . Si se cuida correctamente. Inc.CUIDADO DEL DESFIBRILADOR LIFEPAK 1000 5 En esta sección se explica cómo mantener el desfibrilador LIFEPAK 1000 en buenas condiciones. Calendario de tareas de mantenimiento y pruebas página 5-2 Rendimiento de la autocomprobación 5-2 Inspección 5-3 Limpieza 5-4 Mantenimiento de la batería 5-4 Protección y almacenamiento de los electrodos 5-8 Servicio de mantenimiento 5-8 Información de reciclaje del producto 5-9 Suministros. accesorios y herramientas de formación 5-10 Información sobre la garantías 5-10 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. el desfibrilador está diseñado para proporcionar muchos años de servicio.

deje de utilizar el desfibrilador y póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado para corregir el problema tan pronto como sea posible. Sustituya la batería o el paquete de electrodos según el procedimiento descrito. el desfibrilador indica LLAME A MANTENIMIENTO. por ejemplo. Conforme se necesite Semanalmente X Inspeccionar el desfibrilador. El indicador de llave inglesa seguirá siendo visible hasta que se corrija el problema. por ejemplo. 5-2 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . Cuando el desfibrilador está encendido y un problema exige la atención inmediata del servicio técnico. En este caso. Por ejemplo. los electrodos. tenga en cuenta con qué frecuencia se utilizará el desfibrilador y si los operadores están familiarizados con su uso. es suficiente con realizar inspecciones semanales. debido al mal funcionamiento de un circuito de carga. • Compruebe otros accesorios de emergencia que tenga almacenados con el desfibrilador. X X Comprobar que están presentes todos los suministros y accesorios necesarios. Autocomprobaciones Cada vez que se enciende. X X Limpiar el desfibrilador. debe realizar lo siguiente: • Compruebe la pantalla para determinar el nivel de carga de la batería y asegurarse de que el símbolo OK es visible. El desfibrilador almacena en un registro los resultados de las autocomprobaciones de encendido realizadas por el usuario. • Compruebe la fecha de caducidad del paquete de electrodos de terapia. si el desfibrilador se utiliza en pocas ocasiones. clínica o servicio médico de emergencia donde se utilice el desfibrilador. Es necesario prestar atención al desfibrilador si se da alguna de las circunstancias enumeradas a continuación: • Si no se ve el símbolo OK. Tabla 5-1 Calendario de mantenimiento recomendado Operación Después de utilizar Completar la lista de comprobación del usuario (consulte Apéndice E). • Si se ha superado la fecha de caducidad de los electrodos. Si aun así el símbolo OK no aparece. X X RENDIMIENTO DE LA AUTOCOMPROBACIÓN Siempre que se enciende el desfibrilador LIFEPAK 1000 después de haber estado apagado durante al menos 60 segundos. Al establecer el calendario local de inspecciones. • Si el nivel de carga de la batería es bajo. el desfibrilador realiza autocomprobaciones internas para comprobar que los componentes y los circuitos eléctricos internos funcionan correctamente.Cuidado del desfibrilador LIFEPAK 1000 CALENDARIO DE TAREAS DE MANTENIMIENTO Y PRUEBAS Utilice el siguiente calendario junto con el programa de control de calidad interno del hospital. tarda aproximadamente 5 segundos en completarse una autocomprobación que sirve para indicar si el nivel de la batería es bajo o si ésta debe reemplazarse. de lo contrario. Periódicamente. En Apéndice E se incluye una lista de comprobación para la inspección. llame al personal de servicio técnico autorizado. intente utilizar el desfibrilador sólo en caso de emergencia.

muestra el indicador de llave inglesa. Aparece el indicador de llave inglesa. Daños o fisuras. Póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. Reemplace estos componentes. Si el desfibrilador se enciende cuando una autocomprobación está en curso. Si aparece el indicador de llave inglesa. el compartimento de la batería.Cuidado del desfibrilador LIFEPAK 1000 Autocomprobaciones El desfibrilador realiza autocomprobaciones automáticas diaria y mensualmente a las 3 de la mañana (3:00 a. El indicador de llave inglesa seguirá siendo visible hasta que se corrija el problema.) si no está en uso. Aparece el indicador que muestra que el nivel de la batería es bajo o que debe reemplazarse. debería poder continuar utilizando el desfibrilador si así lo necesita para una emergencia cardíaca. Tabla 5-2 Inspección del desfibrilador LIFEPAK 1000 Instrucción Examine la carcasa. Inc. Sin embargo. Póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. el conector. Patillas de la batería dobladas o decoloradas. el desfibrilador se encenderá de la manera habitual. las patillas de la baterías y los accesorios del desfibrilador. Examine la pantalla. Durante la autocomprobación automática. el desfibrilador se enciende por sí mismo (el LED de ENCENDIDO/APAGADO se ilumina) brevemente y completa las siguientes tareas: • Realiza una autocomprobación • Almacena los resultados de la autocomprobación en el registro de comprobaciones • Se apaga por sí mismo Si el desfibrilador detecta un problema durante una autocomprobación para el que se requiere servicio técnico. Revise el desfibrilador para detectar si hay: Medida correctora recomendada Sustancias extrañas.m. Símbolo OK No es necesario realizar nada. la comprobación se detiene. Póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado para resolver problemas. accesorios y cables siguiendo las instrucciones de Tabla 5-2. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. 5-3 . debe ponerse en contacto con el personal de servicio técnico autorizado para corregir el problema lo antes posible. La autocomprobación automática no se realiza si el desfibrilador ya está encendido a las 3 de la mañana o si la batería no está instalada. Limpie el dispositivo tal y como se describe en la Tabla 5-3. INSPECCIÓN Inspeccione periódicamente todos los dispositivos. Reemplace la batería inmediatamente. Baterías o electrodos de desfibrilación caducados.

grietas y accesorios del desfibrilador Esponja o un paño húmedo. LIMPIEZA Limpie los accesorios del desfibrilador LIFEPAK 1000 tal y como se describe en la Tabla 5-3. 5-4 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . No utilice ningún otro tipo de batería. Inspeccione el desfibrilador Reemplace las piezas dañadas por si tuviese daños o fisuras. No autoclave ni esterilice con vapor o gas el desfibrilador ni sus accesorios. Medida correctora recomendada Limpie los cables tal y como se describe en la Tabla 5-3. Revise el desfibrilador para detectar si hay: Sustancias extrañas. Utilice únicamente los agentes limpiadores que se enumeran en la tabla. o rotas. Nota: Lleve siempre consigo una batería de repuesto totalmente cargada. Confirme que los conectores Reemplace las piezas dañadas se acoplan de manera segura. estuviese muy desgastado o roto. o rotas. pantalla. o tuviese las patillas y los conectores doblados. No limpie ninguna parte del desfibrilador ni de sus accesorios con lejía.Cuidado del desfibrilador LIFEPAK 1000 Tabla 5-2 Inspección del desfibrilador LIFEPAK 1000 (Continuación) Instrucción Examine los cables de los accesorios. ¡PRECAUCIÓN! Daños posibles para el equipo. • Compuestos de amonio cuaternario • Alcohol isopropílico • Soluciones de peróxido (ácido peracético) MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA El desfibrilador LIFEPAK 1000 se puede alimentar con cualquiera de los siguientes tipos de batería: • Una batería de dióxido de manganeso y litio no recargable • Una batería de ión-litio recargable Siga las siguientes directrices descritas en esta sección como ayuda para maximizar la duración y el rendimiento de la batería. diluciones de lejía o compuestos fenólicos. No utilice agentes limpiadores abrasivos ni inflamables. Tabla 5-3 Métodos de limpieza recomendados Componentes Método de limpieza Agente limpiador recomendado Carcasa. Utilice sólo baterías de Physio-Control diseñadas para ser utilizadas con el desfibrilador LIFEPAK 1000.

La capacidad de la batería disminuye mientras está dentro del desfibrilador. Una batería no recargable tiene una vida útil de cinco años si se almacena a una temperatura adecuada. cuando la batería finalmente se coloque en el desfibrilador. Cuando el desfibrilador LIFEPAK 1000 muestre el mensaje SUSTITUYA BATERÍA. Posible pérdida de potencia durante la atención al paciente. Si se utiliza una batería cuyo mantenimiento no se ha realizado correctamente para alimentar al desfibrilador. Nota: Cuando se quita una batería del desfibrilador. una batería no recargable nueva puede proporcionar aproximadamente 17 horas de actividad o 440 descargas a 200 julios. el dispositivo restablece la pantalla. aparecen en la pantalla el símbolo de batería e indicador de llave inglesa. o producir un incendio o quemaduras. Cualquier uso del desfibrilador con fines de formación o con pacientes. en una pantalla que indica si el desfibrilador está listo cuando el desfibrilador está apagado o en otra pantalla cuando el desfibrilador está en uso. Mantenga las baterías tal y como se describe en estas instrucciones de funcionamiento. • Las baterías dañadas pueden tener fugas y causar lesiones personales o daños en el equipo. por tanto. El nivel de carga aproximado de la batería se indica en el medidor de carga de la batería. Pulse el botón gris que se encuentra debajo del símbolo de batería para comprobar el nivel de carga de una nueva batería no recargable antes de instalarla en el desfibrilador. Manipule con extremada precaución las baterías dañadas o con fugas. y a la energía utilizada por las autocomprobaciones del desfibrilador. Batería no recargable del desfibrilador LIFEPAK 1000 La batería no es recargable por lo que nunca necesita recargarse. incluidos el “tiempo de activación” y las descargas. Simplemente encender el desfibrilador (tiempo de actividad) ya consume capacidad de la batería. Después de reemplazar la batería. Cuando se mantiene de un modo óptimo. puede producirse un fallo de potencia sin la advertencia correspondiente. su vida útil se verá reducida en función del tiempo que haya permanecido almacenada. Si está instalada en el desfibrilador y éste no se utiliza. La batería no recargable se envía a los clientes totalmente cargada. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. El medidor de carga de la batería no recargable constituye un método sencillo para determinar la capacidad de la batería disponible. 5-5 . reduce el tiempo en espera y la vida útil de la batería. debido a la frecuencia de autodescarga normal. • No transporte las baterías donde haya objetos metálicos (como llaves de coche o clips para papel) que puedan provocar un cortocircuito en los terminales de las baterías.Cuidado del desfibrilador LIFEPAK 1000 ¡ADVERTENCIAS! Riesgos de seguridad y posibles daños en el equipo. Inc. reemplace la batería inmediatamente. lo que en este tipo de baterías equivale al nivel de carga. Deberían encenderse los cuatro indicadores LED. La batería (almacenada fuera del desfibrilador) se descarga automáticamente con el tiempo. la batería cuenta con una duración en espera de cinco años. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. El flujo de corriente excesivo resultante puede provocar temperaturas extremadamente altas que pueden dar lugar a daños en la batería. Paro posible del desfibrilador.

Tenga siempre a mano una batería de repuesto totalmente cargada e instálela cuando el desfibrilador muestre en la pantalla un mensaje de BATERÍA BAJA. El nivel de carga aproximado de la batería se indica en el medidor de carga de la batería. La batería recargable se envía a los clientes con un 40% de la carga aproximadamente y. es preciso cargarla por completo. La capacidad de la batería es la cantidad de energía que esta puede acumular. al menos. una batería nueva totalmente cargada puede proporcionar aproximadamente diez horas de actividad o 261 descargas a 200 julios. Considere sustituir la batería si requiere cargas frecuentes. ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. Temperaturas más altas aceleran la pérdida de carga y reducen la vida útil de la batería. Batería recargable de ión-litio del desfibrilador LIFEPAK 1000 La batería recargable de ión-litio (Li-ion) es la opción más adecuada cuando el desfibrilador LIFEPAK 1000 se utiliza con asiduidad o se utiliza con un simulador con fines de formación. • No permita la conexión eléctrica entre los contactos de las baterías. incluidos el “tiempo de activación” y las descargas. La capacidad de la batería también disminuye mientras está dentro del desfibrilador. Cuando se mantiene de un modo óptimo. 5-6 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . Si intenta recargar una batería no recargable. debido a la frecuencia de autodescarga normal. después. Temperaturas más bajas reducen la capacidad de la batería. Durante la carga de la batería.Cuidado del desfibrilador LIFEPAK 1000 Para realizar un mantenimiento correcto de las baterías no recargables: • No intente recargarlas. mientras que la carga es la proporción de la capacidad que contiene energía en un momento dado. incendio o gas nocivo. Cualquier uso del desfibrilador con fines de formación o con pacientes. La conexión eléctrica entre los contactos de las baterías puede fundir un fusible interno y desactivar la batería para siempre. y a la energía utilizada por las autocomprobaciones del desfibrilador. el cargador añade energía a la batería hasta su límite de capacidad. se puede esperar que el tiempo de actividad de una batería totalmente cargada disminuya con el tiempo. Para cargar la batería de ión-litio. Puesto que todas las baterías recargables van perdiendo capacidad. La batería recargable debe recargarse cuando los indicadores de la batería muestren que el nivel de la carga es bajo o. Deshágase de las baterías no recargables agotadas o que hayan caducado del modo que se describe en estas instrucciones de funcionamiento. o se puede liberar gas nocivo. ¡PRECAUCIÓN! Daños posibles para la batería. antes de utilizarla. cada seis meses. reduce el nivel de carga de la batería. en una pantalla que indica si el desfibrilador está listo cuando el desfibrilador está apagado o en otra pantalla cuando el desfibrilador está en uso. Cargue totalmente la batería en el plazo de seis meses tras haberla recibido. • Utilice y almacene las baterías a las temperaturas especificadas en el Apéndice A. se puede producir una explosión o un incendio. La capacidad de la batería y el nivel de carga de la batería son dos factores importantes que determinan la vida útil de una batería recargable. utilice exclusivamente el cargador de baterías del desfibrilador LIFEPAK 1000. recárguela totalmente al menos una vez cada seis meses.

• La batería precisa cargas frecuentes. ¡ADVERTENCIAS! Peligro de incendio. • La conexión eléctrica entre los contactos de las baterías puede fundir un fusible interno y desactivar la batería para siempre. explosión y quemaduras. • No permita la conexión eléctrica entre los contactos de las baterías. grietas o un borne roto). la vida útil de las baterías mantenidas debidamente puede ser superior. comprima. perfore. Una batería ha agotado su vida útil en caso de darse una o varias de las siguientes circunstancias: • La carcasa de la batería presenta daños (por ejemplo. Cargue siempre las baterías almacenadas antes de utilizarlas. Si una batería recargable almacenada no se carga antes de utilizarla. No obstante. Consulte las Instrucciones de uso del cargador de baterías del desfibrilador LIFEPAK 1000. recargue y almacene las baterías a las temperaturas especificadas en el Apéndice A. • Las baterías almacenadas pierden la carga. 5-7 . • Utilice sólo el cargador de baterías de Physio-Control diseñado para ser utilizado con el desfibrilador LIFEPAK 1000. ¡PRECAUCIONES! Daños posibles para la batería. caliente a más de 100°C ni incinere la batería. • La batería presenta fugas. Temperaturas más altas aceleran la pérdida de carga y agotan la batería en menos tiempo.Cuidado del desfibrilador LIFEPAK 1000 Para realizar un mantenimiento correcto de las baterías recargables: • Recargue la batería cuando el medidor de carga muestre que el nivel de carga es bajo. • La carga de la batería fuera del intervalo de temperatura especificado puede ocasionar una carga inadecuada y acortar la vida útil de la batería. Pérdida posible de energía eléctrica y demora en la terapia durante la atención al paciente. puede provocar un fallo de potencia del dispositivo sin la advertencia correspondiente. • La batería de ión-litio recargable del desfibrilador LIFEPAK 1000 en ningún caso puede cargarse con cargadores de baterías diseñados para otros dispositivos LIFEPAK. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Para cargar la batería de ión-litio. utilice exclusivamente el cargador de baterías del desfibrilador LIFEPAK 1000. • El uso de una batería mantenida de forma inadecuada para alimentar un desfibrilador puede causar un fallo de la alimentación sin advertencia alguna. • En el medidor de carga de la batería se encienden menos de dos indicadores LED inmediatamente después de haberse completado un ciclo de carga. Siga estas instrucciones para el cuidado adecuado de la batería. Temperaturas más bajas reducen la capacidad de la batería. Para determinar el momento de sustitución de una batería recargable: Physio-Control recomienda sustituir la batería recargable cada dos años. No utilice ningún otro cargador. • No desmonte. • Utilice. • El medidor de carga de la batería presenta dos LED intermitentes. Inc.

442. No contiene componentes que pueda reparar el usuario y existe riesgo de alta tensión. embálelo en la caja original. envíe el desfibrilador en un embalaje protector para evitar daños durante el transporte. No desmonte el desfibrilador. proporcione la siguiente información: • Modelo y número de pieza • Número de serie • Descripción del problema que le obligó a realizar la llamada Si es necesario enviar el desfibrilador a un centro de servicio técnico o a la fábrica.Cuidado del desfibrilador LIFEPAK 1000 PROTECCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE LOS ELECTRODOS Con el fin de contribuir a evitar que los electrodos de terapia sufran daños: • Abra siempre el paquete de electrodos inmediatamente antes de su utilización. Si el desfibrilador LIFEPAK 1000 requiere servicio técnico tal y como indican las comprobaciones. En Estados Unidos.1142. llame al 1. comenzando por el extremo de conexión del cable. Si no es posible. • No los aplaste. póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. 5-8 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . • No recorte los electrodos de terapia. Póngase en contacto con el personal autorizado de servicio técnico para las reparaciones. póngase en contacto con el representante local de Physio-Control. doble ni almacene bajo objetos pesados. SERVICIO DE MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • Desprenda lentamente el recubrimiento protector de los electrodos. la resolución de problemas o el indicador de llave inglesa. Fuera de Estados Unidos. Cuando llame a Physio-Control para solicitar servicio técnico. La exposición continuada a temperaturas superiores al rango indicado reducirá la vida útil de los electrodos. • Conserve los electrodos de terapia en un lugar con una temperatura comprendida entre 15 y 35°C.800.

physio-control. Reciclaje del desfibrilador Recicle el desfibrilador al final de su vida útil. éstas deben estar totalmente descargadas. Consulte las instrucciones de descarga de baterías que se incluyen con la batería nueva. Póngase en contacto con un representante local de Physio-Control si desea más información. Preparación para desechar baterías no recargables Antes de desechar las baterías no recargables. Antes de ser reciclado. debe limpiarse y descontaminarse. siga los procedimientos clínicos locales para reciclarlos. Reciclaje del material de embalaje Los materiales de embalaje deben ser reciclados de conformidad con las normativas nacionales y locales. Antes de desechar un conjunto de baterías no recargable. Eliminación de las baterías Elimine las baterías conforme a las normativas nacionales. Inc. Póngase en contacto con el representante local de Physio-Control para obtener ayuda.com/recycling para ver las instrucciones sobre la eliminación de este producto.Cuidado del desfibrilador LIFEPAK 1000 INFORMACIÓN DE RECICLAJE DEL PRODUCTO Todos los materiales deben ser reciclados conforme a las normativas nacionales y locales. cubra los terminales de la batería con la tapa de plástico que se proporciona con la nueva batería. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. o consulte www. 5-9 . Reciclaje de los electrodos desechables Después de utilizar electrodos desechables. regionales y locales.

danés. francés. Tabla 5-4 Suministros.800. llame al 1. portugués ibérico. noruego. sueco) Kit de inicio sobre electrodos para lactantes/niños (inglés.1142.Cuidado del desfibrilador LIFEPAK 1000 SUMINISTROS. chino mandarín) Batería de dióxido de manganeso y litio no recargable LIFEPAK 1000 Batería de ión-litio recargable LIFEPAK 1000 Cargador de baterías del desfibrilador LIFEPAK 1000 Maletín Cable de monitorización de 3 hilos Cable de monitorización de 3 hilos (IEC) Tarjeta de referencia rápida Adaptador IrDA (accesorio para PC) CODE-STAT Data Review Software Software de transferencia de datos DT EXPRESS™ INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍAS Consulte la declaración de garantía del producto incluida con el desfibrilador LIFEPAK 1000. húngaro. accesorios y herramientas de formación del desfibrilador LIFEPAK 1000. italiano. portugués de Brasil. Para realizar pedidos en EE.. Fuera de los Estados Unidos. accesorios y herramientas de formación Descripción del artículo Electrodos QUIK-COMBO con sistema de preconexión REDI-PAK™ Electrodos de desfibrilación de energía reducida para lactantes/niños (no compatibles con los cables de desfibrilación QUIK-COMBO) Kit de inicio sobre electrodos para lactantes/niños (inglés. coreano. español. holandés. polaco. ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS DE FORMACIÓN La Tabla 5-4 enumera los suministros. español. finlandés. alemán. póngase en contacto con el representante local de Physio-Control.UU.442. 5-10 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . japonés. Si desea copias. póngase en contacto con el representante local de Physio-Control.

APÉNDICE A ESPECIFICACIONES Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. A . Inc.

.

Especificaciones ESPECIFICACIONES Todas las especificaciones son para el funcionamiento a 20°C. con compensación de voltaje y duración según la impedancia del paciente. según se define en el siguiente gráfico. Precisión de energía: 10% del valor de la energía en 50 ohmios 15% de la salida de energía nominal en 25–175 ohmios La salida de energía nominal es la energía administrada nominal basada en el valor de energía y la impedancia del paciente. a menos que se indique lo contrario. Inc. Desfibrilador Forma de onda Bifásica exponencial truncada. A-1 . Con electrodos para adultos: Rango de impedancia del paciente: 10–300 ohmios Las siguientes especificaciones se aplican entre 25 y 175 ohmios. R ate de d E nenergía e rg y O u tp ut Salida nominal 37 5 360 J * 35 0 3 25 J * 32 5 30 0 J * Energía (J) E n e rg y (J 30 0 275 J * 27 5 25 0 J * 25 0 2 25 J * 22 5 200 J * 20 0 17 5 J * 17 5 1 50 J * 15 0 12 5 25 50 75 100 1 25 150 175 P a tie nt Im pe da nc e ( ohm s ) (Ω) Impedancia del paciente * Valor de energía seleccionado Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control.

7 10.2 8.6 14.9 7.8 11.3 9.7 6.7 11.1 7.2 11.8 7.9 50 28.1 7.7 7.0 75 19.5 10.4 7.7 11.8 Nota: Los valores de la tabla son nominales para una descarga de 200 julios.5 125 12.9 3.Especificaciones Forma de onda y parámetros medidos: I1 T1 I2 I4 T2 I3 Impedancia del paciente (Ω) I1 (A) I2 (A) I3 (A) I4 (A) T1 (ms) T2 (ms) 25 50.1 7.6 10.9 8.0 9.4 175 9.5 5.7 6.1 5.7 8.2 14.1 19.7 6.8 7.8 100 15.3 7.7 5.0 150 11.7 8.7 5.3 20. A-2 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 .5 9.

Inc.15%. Salida nominal R a tede d Eenergía n e rg y O u tp ut 90 325 J * 80 300 J * En e rg y (J 70 Energía (J) 360 J * 275 J * 250 J * 60 225 J * 50 200 J * 175 J * 40 150 J * 30 20 25 50 75 100 125 150 175 P a t i e n t Im p e d a n c e ( o h m s ) Impedancia del paciente (Ω) * Valor de energía seleccionado Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control.15% máximo La salida de energía nominal es la energía administrada nominal basada en el valor de energía y la impedancia del paciente. según se define en el siguiente gráfico.Especificaciones Forma de onda (continuación) Con electrodos para lactantes/niños: Las siguientes especificaciones se aplican entre 25 y 175 ohmios. Precisión de energía (en 50 ohmios): Energía seleccionada ÷ 4 +/. A-3 . 86 julios +/.

6 8.6 7.2 7.3 4.9 175 5.1 50 13.3 8.3 2.8 5.4 7.7 125 7.6 5.8 4.4 10.0 4.0 8.3 5.6 100 8.8 5.0 8.7 2.2 3.9 150 6.2 10.7 4.2 4.1 5.1 5.9 6.0 Nota: Los valores de la tabla son nominales para una descarga de 50 julios (200 ÷ 4). A-4 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 .3 5.6 5.9 8.4 75 10.1 2.3 8.3 3.Especificaciones Forma de onda y parámetros medidos: I1 T1 I2 I4 T2 I3 Impedancia del paciente (Ω) I1 (A) I2 (A) I3 (A) I4 (A) T1 (ms) T2 (ms) 25 19.5 3.8 3.1 6.7 3.8 5.

Tiempo de carga Tiempo de carga: • 200 julios en menos de 7 seg (normal) • 360 julios en menos de 12 seg (normal) Modo ECG Visualizar ECG Proporciona una pantalla de ECG no de diagnóstico del ritmo cardíaco del paciente. Véase la Figura A-1. reúne los criterios de detección del ritmo de DF80 e IEC 60601-2-4. IEC 60601-1 Modo DEA Sistema de ayuda al diagnóstico (SAS) El método de análisis del ECG que indica si es apropiado aplicar una descarga. Tiempo de preparación de descarga Tiempo necesario para aplicar la primera descarga (electrodos conectados a un paciente. Inc. configurables de 150 a 360 julios Tiempo del ciclo comprendido entre descargas (200J a 300J) Inferior a 25 segundos Tiempo para una secuencia de 3 descargas (200J/300J/360J) Inferior a 70 segundos Modo Manual Secuencia de energía Administra energía a los niveles seleccionados en el modo de configuración. Pantalla Tamaño (Área de visualización activa) 120 mm x 89 mm Tipo de pantalla LCD de 320 puntos x 240 puntos con iluminación posterior Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. según la normativa IEC 60601-1. En el modo DEA. A-5 . con protección contra desfibrilación Clasificación de seguridad Equipo alimentado internamente.Especificaciones Protección eléctrica Entrada protegida contra los impulsos de alta tensión del desfibrilador. Figura A-1 Conexión de paciente de tipo BF. el dispositivo permite una descarga sólo si el SAS aconseja la desfibrilación. dispositivo encendido y la búsqueda del ritmo inicial es Descarga aconsejada): • Inferior a 25 segundos hasta 200 julios • Inferior a 30 segundos hasta 360 julios Secuencia de energía Varios niveles.

nominal Frecuencia cardíaca Visualización digital de 20 a 300 LPM. nominales Velocidad de barrido de forma de onda 25 mm/seg para ECG. Indicador de mantenimiento Cuando aparece. Descarga Controla la administración de la energía de la desfibrilación.55 Hz a 21 Hz (–3 dB). duración de una hora: –20°C a 60°C Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . Desarmar. Cargar. nominales Diferencial de rango de visualización: ±1. A-6 Temperatura de funcionamiento 0°C a 50°C Temperatura de funcionamiento de una hora De temperatura ambiente a temperatura extrema. ECG mostrado La información del ECG se recibe desde los electrodos de terapia en la posición anterior-lateral o anterior-posterior o desde el cable de ECG de 3 hilos del cable II. nominales Tiempo de visualización de la forma de onda 4 segundos mínimo Amplitud de forma de onda 1 cm/mV. Botón Menú Se utiliza para obtener acceso a funciones adicionales del dispositivo. El símbolo del corazón parpadea durante cada detección de QRS.Especificaciones Respuesta de frecuencia 0. Pantalla “---” si el ritmo cardíaco es inferior a 20 LPM.4 mV a escala total. Controles Activado/Desactivado Controla el encendido/apagado del dispositivo. Indicador OK Indica OK cuando la última autocomprobación ha finalizado con éxito. Teclas de acceso directo Se utilizan durante la configuración del dispositivo y durante el uso del paciente: Analizar. Entorno Nota: Todas las especificaciones de rendimiento definidas parten del supuesto de que el equipo se ha mantenido (dos horas como mínimo) a la temperatura de funcionamiento antes de utilizarlo. Pantalla de preparación La pantalla muestra el estado del equipo. el equipo necesita mantenimiento. Indicador de capacidad de la batería Pantalla segmentada que muestra la capacidad de la batería.

0 (mínimo) Comunicaciones Transmisión inalámbrica por infrarrojos a un ordenador personal Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. que refleja las actividades del usuario y del dispositivo • Informe del registro de comprobaciones: un informe de las actividades de autocomprobación del equipo Capacidad Mínimo 100 entradas con hora en el registro de sucesos Revisión de datos Software CODE-STAT 6. 5 veces por cada superficie.0 (mínimo) o DT EXPRESS 2. 4.060 hPa. Test Eb: 1.000 sacudidas. procedimiento 1. frecuencia de enlace de 45 Hz) Sacudida EN 1789 e IEC 60068-2-29.7 cm en cada superficie. A-7 .2 kg con batería no recargable y electrodos REDI-PAK Altura 8. categoría 20 y en vehículo terrestre: Prueba de vibración aleatoria. impulso de 15–23 mseg. consulte las tablas del EMC Características físicas Peso 3. 1 hora por eje. (Pico de 40 g. método 514. 6 ms. con un total de 30 caídas • EN 1789 Caída de 75 cm en cada superficie. método 516.7 cm Almacenamiento de datos Capacidad de la memoria • Almacenamiento de datos de dos pacientes • Mínimo de 40 minutos de ECG del paciente actual • Se han almacenado los datos resumidos del paciente anterior Tipos de informes • ECG continuo: un informe continuo del ECG del paciente • Resumen: resumen de los sucesos de reanimación críticos y de las formas de onda de ECG • Informe del registro de sucesos: informe de los marcadores de hora. 15 g.4 cm Profundidad 27. borde y superficie Vibración MIL-STD-810F. 3. 516.5 Procedimiento IV. con un total de 6 caídas • MIL-STD-810F.15 g rms EMC Para obtener información sobre el EMC.572 a –382 metros Humedad relativa 5% a 95% (sin condensación) Agua/Polvo IEC 60529 IP55 con la batería y los electrodos REDI-PAK instalados Descarga MIL-STD-810F. el tiempo máximo de exposición está limitado a siete días: –30°C a 60°C Presión atmosférica 575 hPa a 1. Inc.5.5. dirección vertical Caída • Caída de 45. caída de 1 metro en cada esquina.7 cm Anchura 23.Especificaciones Temperatura de almacenamiento Con la batería no recargable (Li/MnO2) y los electrodos.

Duración en espera Una batería nueva proporciona al dispositivo alimentación durante 5 años. Indicador de nivel de batería bajo Quedan al menos 30 descargas de 200 julios o 75 minutos de funcionamiento desde la primera vez que se indica que el nivel de la batería es bajo. el dispositivo proporcionará una duración en espera de 48 meses.5 amp-horas (no recargable) Capacidad Normalmente proporcionará 440 descargas de 200 julios o 1030 minutos de funcionamiento con una batería nueva (370 descargas de 200 julios o 900 minutos de funcionamiento mínimo a 0°C) Peso 0. Baterías recargables: A-8 Tipo Ión-litio. Indicador de nivel de batería bajo Quedan al menos 30 descargas de 200 julios o 75 minutos de funcionamiento desde la primera vez que se indica que el nivel de la batería es bajo.8 amp-horas Capacidad Normalmente proporcionará 261 descargas de 200 julios o 608 minutos de funcionamiento con una batería nueva (247 descargas de 200 julios o 576 minutos de funcionamiento mínimo a 0°C) Tiempo de carga de la batería 4.5 horas Peso 0.0 V. máximo Duración en espera Una batería nueva completamente cargada proporciona al dispositivo alimentación durante 6 meses.1 V. 11. 4.Especificaciones Baterías Baterías no recargables: Tipo Dióxido de manganeso y litio (Li/MnO2).45 kg Vida útil (antes de la instalación) Una vez que la batería se haya almacenado durante 5 años a una temperatura de entre 20° y 30°C. 4.45 kg. 12. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 .

APÉNDICE B SISTEMA DE AYUDA AL DIAGNÓSTICO SHOCK ADVISORY SYSTEM Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Inc. B .

.

B-1 .08 mV • Taquicardia ventricular: definida como una frecuencia cardíaca de al menos 120 latidos por minuto.7 segundos. que indica al usuario si detecta un ritmo desfibrilable o no. Interpretación automática del ECG El sistema de ayuda al diagnóstico está diseñado para recomendar una descarga si detecta lo siguiente: • Fibrilación ventricular: con una amplitud de pico a pico de por lo menos 0. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. El análisis del ECG se lleva a cabo en segmentos consecutivos de ECG de 2. se pedirá a la persona que atiende al paciente que conecte los electrodos. como actividad eléctrica sin pulso. el desfibrilador pide al usuario que presione el botón correspondiente para administrar la descarga. Si la impedancia de línea de base es más alta que un límite máximo. ritmos idioventriculares. Este sistema permite que personas sin la formación necesaria para interpretar los electrocardiogramas puedan tratar y salvar la vida a las víctimas de fibrilación ventricular o taquicardia ventricular sin pulso. El rendimiento del SAS del desfibrilador LIFEPAK 1000 para ECG de adultos y niños se resume en el informe del sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System. SAS) es un método de análisis de ECG integrado en el desfibrilador LIFEPAK 1000. Se inhibirá el análisis del ECG y la administración de descargas. Siempre que el contacto de los electrodos sea inadecuado.16 segundos y ausencia aparente de ondas P. SAS) del CD del LIFEPAK 1000. Inc. bradicardia. El sistema de ayuda al diagnóstico (SAS) Shock Advisory System recomienda que no se aplique una descarga en los ritmos de ECG. Control de las descargas El sistema de ayuda al diagnóstico (SAS) Shock Advisory System hace que el DEA se cargue automáticamente cuando detecte la presencia de un ritmo desfibrilable. taquicardia supraventricular y ritmos sinusales normales. El sistema de ayuda al diagnóstico (SAS) Shock Advisory System incluye las funciones siguientes: • Determinación del contacto de los electrodos • Interpretación automática del ECG • Control de las descargas por parte de la persona que atiende al paciente • Detección de movimiento Determinación del contacto de los electrodos La impedancia transtorácica del paciente se mide a través de los electrodos de desfibrilación.Sistema de ayuda al diagnóstico Shock Advisory System GENERALIDADES SOBRE EL SISTEMA DE AYUDA AL DIAGNÓSTICO SHOCK ADVISORY SYSTEM El sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System. El análisis de dos de cada tres segmentos debe coincidir para que se tome una decisión (DESCARGA ACONSEJADA o DESCARGA NO ACONSEJADA). amplitud de QRS de al menos 0. señalará que los electrodos no tienen suficiente contacto con el paciente o que no están bien conectados con el desfibrilador. Cuando detecta un ritmo desfibrilable.

El desfibrilador LIFEPAK 1000 cuenta con un detector de movimiento integrado. el Sistema de ayuda al diagnóstico determina que existe algún tipo de movimiento del paciente. siempre que sea posible. Esto limita el retraso en la terapia en situaciones en las que no es posible detener el movimiento. El movimiento puede deberse a diversas actividades como la RCP. siempre que sea posible: • El movimiento puede causar interferencias en la señal de ECG. Esto hará que cese el movimiento y pueda llevarse a cabo el análisis de ECG. • Los movimientos pueden deberse a la intervención de la persona que atiende al paciente. este artefacto puede hacer que el sistema de ayuda al diagnóstico tome una decisión incorrecta. para reducir al mínimo la posibilidad de artefacto en el ECG. independientemente del análisis de ECG. Si el movimiento no cesa en un plazo de 10 segundos. Hay dos razones por las cuales el análisis de ECG se inhibe al producirse una señal de aviso de movimiento y la persona que atiende al paciente debe eliminar la fuente de movimiento. Sin embargo. En algunas ocasiones. Para reducir los riesgos de una aplicación inesperada de una descarga a la persona que atiende al paciente. se inhibe el análisis de ECG. Se advierte al usuario mediante un mensaje en pantalla. Si se detecta movimiento. La detección del movimiento se puede configurar en ACTIVADA o DESACTIVADA. la señal de aviso de movimiento se detiene y el análisis continúa hasta su finalización. y a algunos marcapasos internos.Sistema de ayuda al diagnóstico Shock Advisory System Detección de movimiento El sistema de ayuda al diagnóstico (SAS) Shock Advisory System detecta los movimientos del paciente. a los movimientos de la persona que atiende al paciente. la persona que atiende al paciente debe eliminar la fuente de movimiento. B-2 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . la alerta de movimiento le indica que se aleje del paciente. Si las variaciones de la señal de impedancia transtorácica sobrepasan un límite máximo. un mensaje audible y una señal de aviso sonora. al movimiento del paciente o del vehículo.

APÉNDICE C TECNOLOGÍA cprMAX™ Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. C . Inc.

.

Muestra cuándo indica el dispositivo que se compruebe el pulso. DESCARG. de acuerdo con las directrices de 2005 de la American Heart Association sobre resucitación cardiopulmonar y cuidado cardiovascular de urgencia1 (directrices de AHA). Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. descarg. elimina la acumulación de tres descargas. • TIEMPO DE RCP 1 y 2. J. Los protocolos del DEA se ajustan a las directrices de AHA y ERC cuando las opciones de configuración están ajustadas de la siguiente forma: • RCP inicial: APAGADO • Tiempo de RCP predescarga: APAGADO • Tiempos de RCP 1 y 2: 120 SEGUNDOS • Acumulación de descargas [Acumul. 1 2005 American Heart Association Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care. Resuscitation 2005. pulso]: NUNCA Las opciones anteriores son la configuración predeterminada de fábrica para la tecnología cprMAX. antes de administrar la descarga.]: APAGADO • Comprobar pulso [Comp. 112 (Supplement IV). Elimina el análisis después de cada descarga e inserta una indicación de RCP después de cada descarga. Períodos de tiempo de RCP que siguen a las decisiones de descarga aconsejada o descarga no aconsejada. Sólo se aplica inmediatamente después de encender el DEA o tras el primer análisis. Los protocolos del director médico deberán determinar si se cambian las opciones y asegurarse de que se realice el curso de formación oportuno.Tecnología cprMAX™ ACERCA DE LA TECNOLOGÍA cprMAX La tecnología cprMAX de Physio-Control está diseñada para permitir que los protocolos de resucitación maximicen la cantidad de RCP administrada durante el tratamiento con un DEA. Indica que se realice la RCP después de detectar un ritmo de ECG desfibrilable. así como a las directrices establecidas por European Resuscitation Council en el 2005 sobre resucitación2 (directrices de ERC). RCP PREDESCARGA se aplica a todas las decisiones de descarga aconsejada (incluido el primer análisis). respectivamente. Inc.]. cuando se ajusta en APAGADO. 67 (Supplement 1). • COMPROBAR PULSO [COMP. Circulation 2005. Solicita al usuario que realice un periodo de RCP inicial. Las opciones de configuración sólo deben cambiarse bajo la dirección de un médico que conozca profundamente la resucitación cardiopulmonar y que esté familiarizado con las publicaciones sobre este tema. si lo hace alguna vez. • TIEMPO DE RCP predescarga. • ACUMULACIÓN DE DESCARGAS [ACUMUL. C-1 . 2 European Resuscitation Council Guidelines for Resuscitation 2005. La tecnología cprMAX incluye las siguientes opciones de configuración: • RCP INICIAL. PULSO]. Si RCP INICIAL se ajusta en APAGADO.

• El valor APAGADO no pide realizar un periodo de RCP inicial. Las opciones son: APAGADO. 30. el tiempo de RCP PREDESCARGA se aplica a la segunda descarga y a todas las descargas posteriores. El ajuste predeterminado es 120 SEGUNDOS. que ofrecerá la oportunidad de finalizar la RCP de forma anticipada y continuar directamente con el análisis. Cuando RCP INICIAL se ajusta en APAGADO o RCP PRIMERO. PULSE CANCELAR. La opciones de tiempo de TIEMPO DE RCP INICIAL son: 15. indicadora de que ha sufrido el síncope hace poco tiempo. Si el análisis determina que se requiere una descarga. C-2 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . El ajuste predeterminado de fábrica es APAGADO. RCP inicial La opción RCP INICIAL solicita al usuario que realice un periodo de RCP inicial. Establece el tiempo de RCP para ese periodo de RCP. Sólo se aplica si el análisis conduce a una decisión de DESCARGA ACONSEJADA. La opciones de tiempo de RCP PREDESCARGA son: APAGADO. el tiempo de RCP PREDESCARGA se aplica a la primera descarga y a todas las descargas posteriores. Tiempo de RCP predescarga La opción de tiempo de RCP PREDESCARGA inserta una indicación de RCP cuando se detecta un ritmo de ECG desfibrilable y mientras se está cargando el DEA. 45. El botón DESCARGA no se activará hasta que se hayan completado la carga y el tiempo de RCP. Para indicar que se realice la RCP solamente durante el tiempo de carga del condensador. el DEA mostrará el mensaje SI OBSERVÓ EL PARO CARDÍACO. • El interviniente determina que han transcurrido menos de cuatro o cinco minutos desde el síncope del paciente. • El valor ANALIZAR PRIMERO pide un análisis y después. 15 y 30 SEGUNDOS. 90. que ofrecerá la oportunidad de finalizar la RCP de forma anticipada y continuar directamente con la administración de una descarga. 120 y 180 SEGUNDOS. Las organizaciones que opten por implementar esta opción deben desarrollar un protocolo y proporcionar formación a los intervinientes que les indique cuándo finalizar el intervalo de RCP inicial de forma anticipada. 60.Tecnología cprMAX™ FUNCIONAMIENTO DEL DEA CON LA TECNOLOGÍA cprMAX Los siguientes párrafos describen el funcionamiento del DEA con las opciones de configuración de la tecnología cprMAX. Tiempo de RCP inicial La opción TIEMPO DE RCP INICIAL se aplica cuando RCP INICIAL se ajusta en ANALIZAR PRIMERO o RCP PRIMERO. Éstas son algunas de las posibles situaciones en las que se puede indicar a los intervinientes que finalicen la RCP de forma anticipada: • El interviniente presenció el síncope del paciente. ANALIZAR PRIMERO y RCP PRIMERO. • El paciente presenta una respiración agónica. El DEA también mostrará el mensaje SI OBSERVÓ EL PARO CARDÍACO. Cuando RCP INICIAL se ajusta en ANALIZAR PRIMERO. El ajuste predeterminado del tiempo de RCP PREDESCARGA es APAGADO. • El interviniente determina que ya se ha proporcionado una RCP de una calidad y duración adecuadas antes de conectar los electrodos del DEA. PULSE CANCELAR. RCP. seleccione un intervalo de RCP de 15 segundos. • El valor RCP PRIMERO indica al usuario que realice la RCP inmediatamente después de encender el desfibrilador.

está ajustado en ENCENDIDO. Acumulación de descargas [Acumul. en función del ajuste AVISO PULSO. se solicita la RCP. sin intercalar RCP. se ajusta en APAGADO. Cuando esta opción está ajustada en ENCENDIDO. se elimina la acumulación de tres descargas. inserta una indicación de RCP después de cada una de las descargas. DESCARG. descarg. TRAS SEGUNDA DNA y NUNCA. C-3 . el desfibrilador sigue el protocolo de acumulación de descargas convencional y administra hasta tres descargas consecutivas. son ENSENDIDO u APAGADO. El ajuste predeterminado es NUNCA. De este modo. ajustado en APAGADO o después de tres decisiones consecutivas de DESCARGA ACONSEJADA si ACUMUL. • La opción TRAS SEGUNDA DNA solicita una comprobación del pulso después del segundo análisis si dicho análisis conduce a una decisión de DESCARGA NO ACONSEJADA. • La opción SIEMPRE solicita una comprobación del pulso después del TIEMPO DE RCP 1 y 2. después de una única decisión de DESCARGA ACONSEJADA con ACUMUL. DESCARG. • La opción NUNCA elimina todas las indicaciones de COMPROBAR PULSO. independientemente de la decisión del primer análisis (DESCARGA ACONSEJADA o DESCARGA NO ACONSEJADA). DESCARG. TRAS CADA DNA. DESCARG. Comprobar pulso [Comp. • La opción TRAS CADA DNA solicita una comprobación del pulso después de cada decisión de DESCARGA NO ACONSEJADA. independientemente del ritmo de ECG. se activará en cuanto éste finalice.] Cuando la opción ACUMUL. El ajuste predeterminado es APAGADO. La opciones de COMPROBAR PULSO son: SIEMPRE. los protocolos que seleccionen esta opción deberán ofrecer una formación y unos estándares específicos para realizar una rápida transición de la RCP PREDESCARGA a la administración de la descarga. El tiempo de RCP después de la descarga está determinado por el ajuste de TIEMPO DE RCP 1 seleccionado. Inc.Tecnología cprMAX™ Nota: Aunque el botón DESCARGA esté deshabilitado durante el intervalo de RCP PREDESCARGA. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Las opciones de ACUMUL. Para reducir al mínimo el intervalo entre la última compresión torácica y la administración de la descarga (mientras se mantiene la seguridad del interviniente). después de una decisión de DESCARGA NO ACONSEJADA. pulso] La opción COMPROBAR PULSO inserta una indicación para que se compruebe el pulso o el estado del paciente. si es necesario. Después de la descarga.

.

APÉNDICE D CAMBIO DE LAS OPCIONES DE CONFIGURACIÓN Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Inc. D .

.

los cambios se guardarán y aparecerán la siguiente vez que encienda el desfibrilador. pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Aparecerá la pantalla de acceso al modo de configuración. apague el desfibrilador. consulte página D-6. Las opciones de configuración se enumeran en las tablas que comienzan a partir de la Tabla D-1.Cambio de las opciones de configuración CAMBIO DE LAS OPCIONES DE CONFIGURACIÓN Las opciones de configuración le permiten definir características del funcionamiento del desfibrilador. a continuación. Disminuir Figura D-1 Acceso al modo de configuración 3 Introduzca la clave del modo de configuración. 2 Mantenga pulsadas las dos teclas de acceso directo y. D-1 . La clave predeterminada de fábrica es 0000. Configuración Introducir contrasena modo configuración Pulsar Aumentar botón config. por ejemplo. los intervalos de la RCP. Nota: Para salir del modo de configuración. Para acceder al modo de Configuración: 1 Asegúrese de que no haya electrodos ni cables conectados al desfibrilador. Si ha cambiado las opciones de configuración. pulse el botón MENÚ cuatro veces para aceptar la clave predeterminada. (Consulte las opciones del menú Configuración que se incluyen a continuación. Inc. Para obtener información sobre cómo modificar la clave.) Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control.

. CONTRASEÑA Establecer contraseña para entrar en el modo Configuración. Pulse SIGUIENTE para avanzar por las opciones de menú. Consulte Cómo insertar y eliminar información sobre el dispositivo.. • • • • • General Modo DEA Modo Manual Estab. Estab.. tal y como se muestra en la Tabla D-1. Cuando una opción está resaltada. Modo manual. Modo de servicio... Modo DEA. MODO MANUAL Ver opciones de servicio. MODO DEA Ajustar valores predetermin.. ESTAB.Cambio de las opciones de configuración Configuración Ajustar opciones generales equipo General.. Para elegir una opción. Etiquetas Siguiente Teclas de acceso directo Seleccionar Botón Menú Figura D-2 Pantalla de modo de configuración Opciones del Menú Configuración Todas las opciones de configuración del desfibrilador están agrupadas bajo estos encabezados de nivel superior. DEA. contraseńa. D-2 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . aparece un mensaje de ayuda sobre ella en la parte superior de la pantalla. página D-7.. contraseña Modo de servicio Utilice las teclas de acceso directo para desplazarse y realizar selecciones en la pantalla Configuración. MODO MANUAL Ajustar valores predeterminados del modo manual. Tabla D-1 Menú de configuración de nivel superior Elemento de menú Mensaje de ayuda Opciones GENERAL Ajustar opciones generales equipo.. resalte la opción en la pantalla y pulse SELECCIONAR.. La etiqueta de la pantalla y la etiqueta situada encima de cada tecla de acceso directo indican la función de la tecla de acceso directo actual.

A–Z. Las opciones que aparecen en subrayado y en negrita en la Tabla D-3 son la configuración predeterminada de fábrica. El ajuste predeterminado es la HORA DEL PACÍFICO. ACTIVADO. Consulte la Tabla D-6. 0–9. Activado. IR A LA PÁGINA ANTERIOR Volver a página anterior. DESACTIVADO. ACTIVADO.Cambio de las opciones de configuración Obtenga acceso al menú Configuración/General desde Configuración con el fin de ver la configuración para fines generales. Obtenga acceso al menú DEA desde la opción Modo DEA en Configuración las opciones que aparecen en subrayado y en negrita en la Tabla D-4 son la configuración predeterminada de fábrica. MEDIO. Consulte la Tabla D-3. Tabla D-2 Menú de configuración general Elemento de menú Mensaje de ayuda Opciones ID DISPOSITIVO Ajustar ID dispositivo. RCP Ajustar opciones RCP para DEA. Inc. Tabla D-3 Menú Configuración/General: submenú de configuración de audio Elemento de menú Mensaje de ayuda Opciones VOLUMEN MENSAJE Ajust. Consulte la Tabla D-5. AUDIO Configurar parámetros audio. Seleccionable por el usuario. VISUALIZAR ECG Mostrar forma onda ECG en DEA. TONO DE DESCARGA Habilitar tono descarga. Desactivado. HORA/FECHA Establecer fecha y hora. ALTO. IR A LA PÁGINA ANTERIOR Volver a página anterior. ANALIZAR AUTO. D-3 . hasta 20 caracteres. Consulte la Tabla D-7. las opciones que aparecen en subrayado y en negrita en la Tabla D-2 son la configuración predeterminada de fábrica. Tabla D-4 Menú de configuración de DEA Elemento de menú Mensaje de ayuda Opciones PROTOC. Desactivado. Obtenga acceso a las botones de audio desde Audio en el menú Configuración/General. ALERTA DE SERVICIO Habilitar tono alerta mantenimiento Activado. DESACTIVADO. DESACTIVADO. Activado. Seleccionar opción de analizar. ACTIVADO. energía de desfibrilación. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. BORRAR TRAS ENVÍO Borrar datos paciente tras envío. volum. IR A LA PÁGINA ANTERIOR Volver a página anterior. alarmas. DATOS DISP Mostrar datos dispositivo. ENERGÍA Ajustar secuen. DETECCIÓN DE MOVIMIENTO Avisar si hay movimiento. tonos y mensajes audibles. IMPULSO Ajustar opciones aviso pulso para DEA. DESPUÉS DE PRIMERA DESCARGA. Desactivado. El ajuste predeterminado es el NÚMERO DE SERIE.

15. 60. DESCARG. DESACTIVADO. 45. 300. PROTOC. Desactivado. 200. RCP PREDESCARGA Ajustar intervalo RCP antes de decisiones de DESCARGA ACONSEJADA. MENSAJE RCP Habilitar mensaje RCP ampliado: Activado. 90. 275. 2 Seleccionar energía igual o superior a Energía 1. 300. IR A LA PÁGINA ANTERIOR Volver a página anterior. 45. 90. 300. TIEMPO DE RCP 1 Ajustar intervalo RCP tras DESCARGA NO ACONSEJADA. ENERG. 250. 175. las opciones que aparecen en subrayado y en negrita en la Tabla D-6 son la configuración predeterminada de fábrica. FLEXIBLE Repetir energía anterior tras DESCARGA NO ACONSEJADA (sólo cuando DESCARGA NO ACONSEJADA sigue a una descarga). 1 Seleccionar nivel energía 1. ANALIZAR PRIMERO. IR A LA PÁGINA ANTERIOR Volver a página anterior. 30. 175. 30. 120. 250. 250. 15. RCP INICIAL Habilitar RCP inicial. 180 segundos. 275. 200. 120. ACTIVADO. 60. 225. 175. 150. 150. ACUMUL. DURACIÓN RCP INICIAL Ajustar intervalo RCP tras primer análisis. DESACTIVADO. 360 julios. 325. 360* julios. 15. las opciones que aparecen en subrayado y en negrita en la Tabla D-5 son la configuración predeterminada de fábrica. RCP PRIMERO. 360 julios. 45. 200. 15. 3 Seleccionar energía igual o superior a Energía 2. 325. Tabla D-6 Menú de configuración de DEA: submenú de RCP Elemento de menú Mensaje de ayuda Opciones TIEMPO DE RCP 1 Ajustar intervalo RCP tras descargas. ENERG. 60. 120. Obtenga acceso a la configuración de RCP desde el menú DEA. sin RCP. Tabla D-5 * Menú de configuración de DEA: submenú de protocolos de energía Elemento de menú Mensaje de ayuda Opciones ENERG. REALICE RESPIRACIÓN BOCA A BOCA Y COMPRESIONES EN EL PECHO. 275. APAGADO. 225. 225. Habilitar descargas consecutivas Activado. piense en el uso del DEA en niños. 180 segundos. 150. 90. 30 segundos. Cuando se seleccionen 360 julios para la energía 1. 325. DESACTIVADO. D-4 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . 180 segundos. 30.Cambio de las opciones de configuración Obtenga acceso a los protocolos de energía desde el menú DEA.

IR A LA PÁGINA ANTERIOR Volver a página anterior. REPETIC.) Activado. IR A LA PÁGINA ANTERIOR Volver a página anterior. DEA. 2. DESACTIVADO. mensaje monitoriz. excepto para el resultado de DNA del primer análisis. DESACTIVADO.Cambio de las opciones de configuración Obtenga acceso a la configuración del pulso desde el menú DEA. tiempo repetic. Tabla D-7 Menú de configuración de DEA: submenú de configuración del pulso Elemento de menú Mensaje de ayuda Opciones COMP. Desactivado. COMPRUEBE PULSO. ANALIZAR Habilitar análisis SAS en modo manual. PULSO. 3 o 5 minutos. ABRA VÍA RESPIRATORIA. INDICADOR PULSO COMPRUEBE RESPIRACIÓN. D-5 . Inc. Seleccionar mensaje para signos vitales paciente. Las opciones que aparecen en subrayado y en negrita en la Tabla D-8 son la configuración predeterminada de fábrica. (En el modo Manual se proporciona una tecla de acceso directo ANALIZAR. MONITORIZ. SIEMPRE: Después de cada acumulación de descargas y de cada decisión de DNA. Activado. Activado. DEA Habilitar monitorización durante DEA. Selecc. NUNCA: Nunca solicitar COMP. las opciones que aparecen en subrayado y en negrita en la Tabla D-7 son la configuración predeterminada de fábrica. DESACTIVADO. Obtenga acceso al menú Manual desde la opción Modo manual en Configuración. COMPRUEBE CIRCULACIÓN. DE MONITOR. 1. TRAS CADA DNA: Sólo después de DESCARGA NO ACONSEJADA. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Tabla D-8 Menú de configuración del modo Manual Elemento de menú Mensaje de ayuda Opciones ACCESO MANUAL Habilitar acceso en modo manual. PULSO Habilitar aviso comprobación pulso. TRAS SEGUNDA DNA: Después de cada DNA.

REGISTRO DISP Mostrar registro de dispositivo. ESTAB. Configuración / Establecer contraseńa Establecer contraseńa modo configuración Pulsar Aumentar botón config. D-6 Opciones Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . CONTRASEÑA Establecer contraseña de acceso al modo de servicio. desde el menú Configuración de nivel superior.Cambio de las opciones de configuración Obtenga acceso a la pantalla Establecer contraseña. tal y como se muestra en la Tabla D-1. desde el menú Configuración de nivel superior. necesitará esta contraseña cada vez que acceda al modo de configuración. DATOS DE SERVICIO Mostrar datos dispositivo. Volver al modo de configuración. Tabla D-1 Menú de configuración de mantenimiento Elemento de menú Mensaje de ayuda CAL DESFIB Iniciar calibr. PÍXELES Comprobar pixeles pantalla. COMPR. desfibrilador. MODO CONFIG. Asegúrese de registrar la nueva contraseña. Obtenga acceso al modo de mantenimiento. REGISTRO DE SERVICIO Mostrar registro de servicio. tal y como se muestra en la Figura D-3. Disminuir Figura D-3 Pantalla para establecer contraseña Utilice las teclas de acceso directo AUMENTAR y DISMINUIR y el botón MENÚ para establecer la contraseña.

2 Desplácese hasta la opción BORRAR y vuelva a pulsar la botón MENÚ. Teclas de acceso directo Botón Menú Figura D-4 Pantalla ID dispositivo Para insertar información sobre el dispositivo: 1 Utilice las teclas de acceso directo situadas bajo las flechas de izquierda a derecha y de derecha a izquierda para desplazarse hasta el carácter o número que desea insertar. Para eliminar información sobre el dispositivo: 1 Utilice las flechas de izquierda a derecha o de derecha a izquierda para desplazarse hasta la opción RETROCESO. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. El carácter ya no aparece en la pantalla. 3 Siga añadiendo caracteres para completar la entrada. el cursor se mueve hacia delante un espacio a la vez. 2 Pulse la botón MENÚ para elegir el carácter. la flecha de derecha a izquierda lo mueve hacia atrás un espacio a la vez. Inc. 4 Una vez la entrada completada esté creada en la pantalla. seleccione FIN.Cambio de las opciones de configuración Cómo insertar y eliminar información sobre el dispositivo La Figura D-4 muestra la pantalla ID dispositivo utilizada para insertar información sobre el dispositivo en el desfibrilador. El carácter aparece en la pantalla encima del área del alfabeto. Nota: Si pulsa la tecla de izquierda a derecha. D-7 .

.

APÉNDICE E LISTA DE COMPROBACIÓN DEL USUARIO Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. Inc. E .

.

2 Compruebe la fecha de caducidad del paquete de electrodos. Sustancias extrañas Limpie el dispositivo.DESFIBRILADOR LIFEPAK® 1000 LISTA DE COMPROBACIÓN DEL USUARIO Número de serie de la unidad ________________ Departamento/Ubicación ____________________ Instrucción 1 Medida correctora recomendada Fecha Iniciales Compruebe si aparece en la pantalla: LLAVE INGLESA Póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. Símbolo OK Ninguno. Sustituya los que hagan falta. 4 Inspeccione el desfibrilador para comprobar si existen: Indicador de 5 Daños o fisuras Póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. 3 Compruebe los demás accesorios. Comentarios: . Reemplace el paquete de electrodos si se ha superado la fecha de caducidad. Nivel de la batería Reemplácela si se indica que el nivel de la batería es bajo.

.

Colocación de los electrodos 3-4. B-1 Autocomprobación viii. colocación 3-5 Electrodos de ECG. 3-3. A-7 Alternar la posición del electrodo anterior-posterior 3-5 Análisis del ritmo cardíaco vii. 5-6 Monitorización de ECG 3-9 Servicio de mantenimiento y reparación 5-8 Almacenamiento de datos 4-2. 5-2 Autocomprobaciones 5-3 B Batería no recargable 5-5 Batería recargable 5-6 Batería. mantenimiento 5-4 Baterías viii Baterías. eliminación 5-9 C Calendario de tareas de mantenimiento y pruebas 5-2 Características Administración de datos viii Análisis del ritmo cardíaco vii Baterías viii Desfibrilador LIFEPAK 1000 vii Pantalla viii Tecnología cprMAX viii Visualización de ECG (opcional) vii Características físicas A-7 Cargador de batería 2-6 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control. 3-7 Conexiones IrDA 4-4 Controles e indicadores 2-2. conectar 3-9 Eliminación de datos del paciente 4-2 Eliminación de las baterías 5-9 Índice-1 . A-6 Convenciones de texto viii Cuidado del desfibrilador LIFEPAK 1000 5-1 D Datos de comprobación y de servicio técnico 4-3 Datos del desfibrilador 4-2 Desfibrilador Inspección 5-3 Limpieza 5-4 Reciclaje 5-9 Detección de movimiento B-2 Determinación del contacto de los electrodos B-1 E Electrodos de desfibrilación. Inc. 3-6 Desfibrilador LIFEPAK 1000 vii Adaptador IrDA 4-4 Administración de datos viii. 3-5. 4-2 Datos de comprobación y de servicio técnico 4-3 Registro de sucesos y comprobaciones 4-3 Advertencias Advertencias generales 1-2 Batería no recargable 5-6 Batería recargable 5-7 Desfibrilación en pacientes pediátricos 3-4 Mantenimiento de la batería 5-5.ÍNDICE A Accesorios 5-10 Acerca de Desfibrilación vi.

3-3. B-1 Símbolo de estado de la batería 2-4 Símbolos 1-4 Situaciones especiales en la colocación de los electrodos 3-5 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 . 5-7 Limpieza 5-4 Precaución general 1-3 Terapia general 3-2 Protección y almacenamiento de los electrodos 5-8 Puerto IrDA 2-3 Software CODE-STAT 4-3 Submenú de configuración de audio D-3 Submenú de configuración del pulso D-5 Submenú de protocolos de energía D-4 Submenú de RCP D-4 Suministros 5-10 T Tecnología cprMAX viii Terapia con modo manual 3-6 Terapia en modo DEA 3-3 Términos Advertencia 1-2 Peligro 1-2 Precaución 1-2 Transferencia de datos 4-3. batería 5-6 Reciclaje 5-9 Reciclaje del material de embalaje 5-9 Reciclaje del producto 5-9 Registro de sucesos y comprobaciones 4-3 Resolución de problemas Desfibrilación 3-7 Durante la monitorización de ECG 3-10 S Servicio de mantenimiento 5-8 Shock Advisory System Sistema de ayuda al diagnóstico vii. 3-2. 4-4 Transferir informes 4-3 U Usuario. A-5 R Recargable. 2-2 Pantalla ID dispositivo D-7 Peligro 1-2 Precaución 1-2 Precauciones Batería no recargable 5-6. 3-9.Índice Escenario de funcionamiento de descarga no aconsejada C-1 Especificaciones A-1 F Forma de onda de desfibrilación vii. 5-6 Marcapasos. lista de comprobación E-3 V Visualización de ECG (opcional) vii. A-5 Modo manual 3-2. 2-4. pacientes con implantados 3-5 Marcapasos/desfibriladores implantados 3-5 Mensajes audibles 3-4 Menú de configuración de DEA D-3 Menú de configuración del modo Manual D-5 Menú de configuración general D-3 Modo DEA vi. A-5 Modos de funcionamiento 3-2 Monitorización en modo de ECG 3-9 Índice-2 Monitorización/modo de ECG 3-2. A-1 Funcionamiento con el DEA C-1 Funciones Autocomprobación diaria viii H Herramientas de formación 5-10 I Indicaciones vi Indicador de frecuencia cardíaca 2-4 Indicadores de batería 2-4 Información sobre el dispositivo D-7 Información sobre la garantía 5-10 Insertar Información sobre el dispositivo D-7 Inspección 5-3 Instrucciones audibles 3-4 L Limpieza 5-4 M Mantenimiento de la batería 5-4. 3-6. batería 5-5 O Obtener acceso Modo de configuración D-1 Opciones y menús de configuración D-2 P Pacientes delgados 3-5 Pacientes obesos 3-5 Pacientes pediátricos 3-4 Pantalla A-6 Pantalla de preparación viii. A-5 Movimiento detectado 3-8 N No recargable.

.

physio-control. Inc. Keizersgracht 125-127. 1015 CJ Amsterdam Fecha de publicación: 03/2012 3205213-124 . B.867. Inc.4000 Fax: 425.867.V. WA 98052 USA Physio-Control Operations Netherlands..Physio-Control.. 11811 Willows Road NE Redmond. Redmond. 11811 Willows Road NE.4121 www. WA 98052 USA Telephone: 425.com Physio-Control.