Está en la página 1de 39

MANUAL DE EQUIPOS

INDUSTRIAS QUIMICAS CARTAGENA S.A.S

MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de
Mantenimiento
Octubre/2015

Gerencia
Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

MAQUINA
LLENADORA DE
ALCOHOL

MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de
Mantenimiento
Octubre/2015

Gerencia
Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
MAQUINA LLENADORA AUTOMATICA LINEAL

 por favor, lea atentamente este manual antes de la operación
MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de
Mantenimiento
Octubre/2015

Gerencia
Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

ATENCIÓN: Una situación peligrosa que. si no se evita. puede provocar lesiones menores o fallas en el equipo. si no se evita. ADVERTENCIA: Una situación peligrosa que. provocará la muerte o lesiones graves. si no se evita. RIESGO ELECTRICO: La posibilidad de que se produzcan riesgos eléctricos si no se siguen las instrucciones adecuadas. PELIGRO: Una situación peligrosa que. provocará lesiones moderadas.LEA ESTA PÁGINA ENTERA ANTES DE CONTINUAR PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL Y PREVENIR AVERÍAS AL EQUIPO. EL USUARIO DEBE TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES MENSAJES DE SEGURIDAD. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse .

INDICE INTRODUCCIÓN ________________________________________ 6 DESCRIPCIÓN__________________________________________ 7 FICHA TECNICA Y ESQUEMAS____________________________ 8 INSTALACIÓN_________________________________________ 14 MODOS DE OPERACIÓN_________________________________ 16 MANTENIMIENTO_______________________________________ 23 DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS______________ 30 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD________________________ 35 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse .

INTRODUCCIÓN El presente manual debe servir como guía para:  La seguridad de utilización  Las intervenciones en la instalación y en el mantenimiento de la maquina llenadora. estas máquinas llenadoras deberían funcionar satisfactoriamente por largo tiempo. El personal competente es el responsable de las operaciones a realizar y por este motivo deben leerse ATENTAMENTE antes de realizar las intervenciones. El equipo correspondiente a este caso es maquina llenadora lineal automática. El usuario deberá completar este manual con las características del equipo correspondiente. estos son detenidos por un lapso de tiempo en el cual son llenados por gravedad. Las maquinas llenadoras lineal en este caso consiste en un transportador que conduce los envases para posicionarlos debajo de los dosificadores. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . de puesta en servicio y de utilización de la maquina llenadora. formación y conocimiento incluso de normas relativas a la prevención de los accidentes. han sido autorizados por los responsables de seguridad a intervenir por cualquier razón que crean necesario y estar preparados para resolver satisfactoriamente las situaciones planteadas. (Por personal cualificado se entiende aquel que por su experiencia. conservándolo para estar siempre a disposición del personal competente y encargado de la utilización y mantenimiento de la maquina llenadora. Cuando están correctamente instaladas y se les presta el cuidado y mantenimiento razonable. Algunas veces deben actuar en los primeros auxilios médicos).  El sistema de arranque.

Tiene un sistema de retorno gracias a sus boquillas de diseño especial que permiten que el retorno de líquido y espuma se dirija y almacene en un tanque de retorno de producto.. El rango de llenado es amplio. y luego de llenadas son evacuadas. la activación de los pistones. Para el control del proceso se usa un PLC SIEMENS LOGO 230RC el cual controla los tiempos de llenado de las botellas. permitiendo al operario cambiar fácilmente la capacidad de llenado según las características del envase permitiendo flexibilidad y variedad del producto. Funciona de tal forma que. donde el tanque es situado en la parte superior de los dosificadores para que el fluido simplemente descienda. La presión aplicada en este caso es la atmosférica. y posee 10 boquillas de acero inoxidable. Su gama de acción va desde líquidos como el agua (con espuma o sin espuma) hasta fluidos medianamente viscosos. desplaza las botellas hasta posicionarlas debajo de cada boquilla. ofreciendo así máxima eficiencia y versatilidad. La máquina funciona con el principio de llenado por gravedad. es automatizada y posee un control que permite llenar a un nivel constante todo el tiempo. el sistema de llenado del tanque de suministro y el sistema de retorno de retorno de producto a los tanques de almacenamiento. Con respecto al sistema de retorno de producto. el motor de la banda transportadora.DESCRIPCIÓN Esta máquina es construida sobre una estructura de acero inoxidable. se utiliza un sistema con bombas y sensores de nivel que se activan para que el retorno de MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse .

40 botellas/min (375cc con 10 boquillas) Formatos: Todo tipo de botellas (Graduable) Material de envases: Vidrio. 1 Esquema de llenado y retorno de retorno de producto FICHA TECNICA Y ESQUEMAS         Volumen: Desde 50cc hasta 2000cc Capacidad: Aprox.01A | 1640rpm Control: PLC Siemens LOGO 230RC Tensión requerida: 220v Trifásica 60Hz MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . PET Material Estructural: Acero Inoxidable 304 Motor: 220/440v | 60Hz | 0.02/1.37Kw | 2.5Hp | 0.producto sea enviado de sus tanques de almacenaje de retorno directo al tanque de alimentación. Fig.

Reductores 5:3 .30m x 0.80m x 2.15m x 2. Aire comprimido: 80psi  Dimensiones: 0.Válvulas de boquilla .10m x 0.Pistón de llenado ASI50250 .90 Constitución Sistema Aire comprimido Componente . Los actuadores (pistones) se encargan de controlar el llenado de las botellas.Válvulas 4V210-08 de 1/4” .O-Ring N° 7 .Chumacera tipo pared . Transportadores .Filtro y Unidad de Mantenimiento UFR2022 .Manifold VSM0203 Función Alimentación y regulación de aire comprimido para los actuadores.Motores Fujian Glong de 0.Pistones retenedores doble efecto MAI 25X100 /CA32125 . TRN 300 1/2” a 20 bar (Para el retorno de la línea 1) -Tuberías de Acero Inoxidable de 1 ½” y de 1” Se encargan del transporte de botellas desde la línea de lavado hasta el llenado y de ahí hasta el etiquetado/tapado de las botellas Fluido de proceso MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 Se encargan del llenado de las botellas mediante un sistema de nivel con resorte y boquillas que permiten tanto el llenado como la redirección del retorno de producto hacia los tanques de retorno ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse .Mangueras de llenado y de retorno de producto Stenflex Steel 3/4” a 5 bar (Para llenado de ambas líneas y el retorno de la línea 2).5 HP a 1640 RPM .Banda transportadora tipo table top de eslabones de polipropileno con guías laterales ajustables .75m / 1.

Control de la alimentación eléctrica del sistema para casos de emergencia.Tanque de retorno de 80lts (Línea 1)/ 70lts (Línea 2) .Sensores de nivel magnéticos Control del encendido/apagado y alimentación del sistema en general.Breakers CHiNT NB1-63 C16 .Contactores CHiNT NC10910/ CHNT NC1-1810 . Válvula de llenado MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . Almacena el fluido de proceso tanto para el llenado como el retorno de producto para su posterior reúso.PLC Siemens LOGO 230RC . de las bobinas de las electroválvulas y de las bombas de llenado/ de retorno de producto.Switches SASSIN 3Sb163N/ Yuanky AKB1-63 220VAC .Tanque de suministro de 80lts (Línea 1)/ 70lts (Línea 2) . Control del proceso general mediante temporizadores y sensores de nivel para el retorno de producto.Switches de encendido/apagado/parada de emergencia .Eléctrico Almacenamiento Control . Fig 1.

Soporte de válvulas de llenado Fig 5. Banda transportadora tipo table top Fig 3. Chumacera tipo pared Fig 4.Fig 2. Tanque de llenado de línea 2 Fig 7. Mangueras de llenado Fig 8. Unidad de control con PLC Fig 6. Bomba de retorno de retorno de producto MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse .

14 Reservorio de retorno de producto línea 1 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . Alimentación y control de aire comprimido Fig. Motor banda transportadora Fig 11.Fig 9. 13 Tanque de llenado de línea 1 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 Fig 12. Pistón retenedor de botellas Fig 10. Reservorio de retorno de producto de línea 2 Fig.

pistones. 17 Pistón de soporte de válvulas de llenado INSTALACIÓN Desembalaje Revise el contenido y todas las envolturas al desembalar el equipo. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . boquillas.Fig. etc. 15 Reducción 5:3 Fig. 16 Guías laterales regulables Fig. resortes de retorno. Inspeccione las piezas tales como tolvas de suministro y de retorno de producto. mangueras. detenidamente en busca de accesorios faltantes o daños que puedan haber ocurrido durante el transporte.

Asegure la alineación y posición de las boquillas según el tipo de envase. Garantice iluminación y espacio suficiente para revisiones. engranes. flejes. Con la maquina nivelada. La máquina viene ensamblada de fábrica. etc. Peligro debido a cortes. De acuerdo con el diagrama del equipo. deben instalarse en un lugar seco y bien ventilado con una temperatura ambiente inferior a 40°C. Proceder a la inmediata eliminación de los elementos del embalaje que puedan constituir un peligro (por ejemplo. llene el tanque de suministro con fluido y luego active el mecanismo de las boquillas para verificar el llenado de botellas. perforación o abrasión.Informe de inmediato al transportista de cualquier daño. etc. entre los componentes de la maquina en caso de vibraciones que durante el transporte hayan aflojado estos elementos. pistones retenedores y de llenado) y de suministro de proceso (Llenado y retorno de producto). Siempre que sea posible. determine la localización de la máquina la cual no debe presentar fuentes de vibración cercanas. Revise tornillos.. etc. tuercas.). pernos. lo cual incluye programación de parámetros del controlador. con condiciones de trabajo favorables para el personal.. Si están flojos o se caen. Conexiones Eléctricas MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . Ajuste soportes en la base de la máquina para mantenerla nivelada. Montaje Los equipos auxiliares tales como bombas. haga las conexiones de tubería de aire comprimido (Unidades de mantenimiento y filtrado. motores. ajustarlos inmediatamente. clavos. válvulas.

Efectuar la conexión (asegurándose que exista una eficaz toma de tierra) según el esquema indicado por el proveedor. Tenga en cuenta que las conexiones eléctricas de las bombas deben hacerse según si son monofásicas o trifásicas. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . Es recomendable tener un interruptor para el corte del suministro eléctrico en caso de emergencia. Luego de esto. asegurarse que la red de alimentación tenga conexión a tierra conforme a la normativa. En este caso el PLC LOGO 230RC de Siemens requiere 110V/220V AC para su funcionamiento. se deben realizar las conexiones eléctricas tanto del control (PLC) como de las electrobombas. Asegúrese de que no haya contacto entre las conexiones eléctricas y el fluido de proceso. Evite contacto entre el fluido de proceso y las conexiones eléctricas. el cual debe estar ubicado en una zona libre de obstáculos. Ubique el panel de control eléctrico del PLC en una zona libre de obstáculos y de fácil acceso. Los requisitos eléctricos del PLC deben cumplirse según las indicaciones del fabricante. Previa instalación.Antes de efectuar la conexión asegurarse de que no haya tensión en los cables de alimentación. El conductor de tierra tiene que ser más largo que los conductores de fase y tiene que ser el primero en ser conectado durante el montaje y el último a ser desconectado durante el desmontaje.

MODOS DE OPERACIÓN Previo al Arranque Se recomienda que antes del arranque. neumáticas e hidráulicas sean óptimas según las disposiciones de seguridad y funcionamiento del equipo y las recomendaciones del fabricante. 4. Se deben lubricar tanto el vástago del pistón de llenado como a las guías del soporte de las válvulas de llenado cada 2 días aproximadamente. Se activa el breaker de alimentación que se encuentra dentro del panel de control (Breaker CHNT NB1-63 C16). MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse .Para mayor información acerca de las conexiones eléctricas de la bomba leer MANUAL DE BOMBAS. Se enciende la maquina (Switch de encendido de maquina).// Arranque 1. Se activa la válvula de activación de aire comprimido para permitir el paso del aire a los pistones. se proceda a hacer una limpieza general tanto de la maquina como de la zona de trabajo. verificar que todas las condiciones mecánicas. //Debido a la presencia de filtros para purificar el producto en la tubería. 2. En este punto se activa automáticamente la banda transportadora de salida. se recomienda el cambio sus elementos filtrantes cada 3 lotes. las botellas listas para llenar deben de estar en la banda transportadora del proceso. Hasta este punto. Hasta este punto. 3. electrónicas. eléctricas.

Se inicia el proceso (Pulsador de inicio de proceso) y se activa la bomba de llenado del proceso (Switch de encendido de bomba de llenado) y se desactivan los pistones de retención.5. Tenga en cuenta el arranque de los elementos neumáticos como los pistones para evitar golpes. aplastamientos o lesiones Durante el proceso MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . Fig. 18 Panel de control de máquina llenadora En este punto. tome precauciones en el área de trabajo.

. Parada Si desea detener el proceso para realizar arreglos y reparaciones en el equipo. desactivar la parada de emergencia para permitir el proceso normalmente. . funciona con sensor de nivel..Asegurarse de que siempre hay botellas disponibles para el llenado .La bomba de llenado de alcohol se activará mientras el Switch de activación este en posición ON y cuando el sensor de llenado detecte un nivel bajo en el tanque. esto con el fin de mantener los niveles de fluido constantes para el llenado.El sistema de los tanques de retorno es automático. el sistema está diseñado para dirigir el producto directamente a los tanques de retorno.En caso de ausencia de botellas. .Para reiniciar en mitad del proceso (en caso de botellas sin llenar o no completamente llenas) se presiona la parada de emergencia y luego se mantiene presionado el pulsador de inicio de proceso hasta asegurarse de que todas las botellas estén llenas al nivel deseado. favor lea sección “Parada de emergencia” MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . La bomba de retorno es automática y se activará únicamente cuando el sensor del tanque de retorno detecte un nivel alto. por medio de electrobombas controladas por el PLC. Luego de esto. lo que permite la recirculación. del retorno a los tanques de almacenamiento en cuanto los sensores detecten el nivel máximo permitido.

Parada de emergencia La parada de emergencia detiene el proceso inmediatamente en caso de accidentes. Se puede usar en casos especiales como sobrecupo de la línea de proceso o en caso de que haya botellas vacías o sin llenar completamente. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . Apague la maquina (Encendido de la maquina en posición OFF). (Encendido de bomba de llenado en posición OFF) 3. Proceda a apagar la bomba de llenado de alcohol. 5. Tenga cuidado con elementos tales como pistones que puedan causar lesiones al desactivarse el aire comprimido. daños o reparación de alguno de los componentes del equipo. Para reiniciarlo después de una parada de emergencia. Desactive el Breaker CHNT NB1-63 C16 para desenergizar el equipo completamente. Para detener el proceso. esto con el fin de que la bomba no permanezca encendida sin necesidad lo cual afecta su vida útil. Apague el suministro de aire comprimido (Válvula de activación de aire comprimido) 4. desactívela y luego active el inicio del proceso. simplemente presione la parada de emergencia. lesiones. Asegúrese de que no hay botellas en la línea de proceso 2. El equipo no debe permanecer mucho tiempo en modo “Parada de emergencia” ya que las bobinas de las electroválvulas permanecen activadas y ello disminuye su vida útil.Para paradas de apagado del proceso 1.

6. 8. Presione B1 el O 7. Use las flechas y para ubicarse en el valor que desea modificar (segundos o milésimas de segundo) y luego con las flechas y modifique los valores según el tiempo de llenado del envase.Programación del PLC y Proceso de llenado El PLC Siemens LOGO 230 RC está programado para funcionar por tiempos. Encienda el PLC (botón de encendido de maquina) 2. Volumen de botella 375mL 750mL Tiempo de llenado(segs) 9 15 2Lts 22 YB 375mL 10 YB 750mL 15 Fig. presione ES parámetros y siga los pasos desde el paso N° 5. para volver a los Operación de llenado Después de seguir el proceso de arranque el equipo procede a la operación de llenado MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . ubique el cursor en Set O 5. El ajuste más importante es el del tiempo de llenado de cada botella según la presentación que se encuentre en el proceso. 15 Tabla de tiempos de llenado según presentación Este ajuste se hace de la siguiente forma: 1. Si desea cambiar otro parámetro. Presione y . Con la ayuda de las flechas 4. Nuevamente con las flechas y . ubique el parámetro cual es el parámetro del tiempo de llenado de las botellas. Para guardar los parámetros presione O 9.

3 segundos después se desactiva el pistón retenedor de entrada de botellas. se activa el pistón de retención de salida de botellas y 0. Se activa la banda transportadora y se desactivan los pistones de retención para permitir el paso de botellas 2. 3.7 segundos después se desactiva la banda y 0. 15) 5. Ajustes de llenado La versatilidad de este equipo le permite adaptarse a diferentes volúmenes de envases. Durante 0.1 segundos después se activa el pistón de retención de entrada de botellas.5 segundos 4. 8. se tarda 53 segundos en desocuparse. Cuando el sensor del tanque de retorno se activa. 4 segundos después.1. Se repite el proceso. En este punto dependiendo de la presentación se puede demorar entre 9 y 22 segundos (Ver fig. 0. Luego se vuelve a activar la banda transportadora y el pistón retenedor de salida de botellas se desactiva. 9. El tiempo que demora el producto en bajar desde el tanque de almacenamiento es de 10 segundos. Bajan las boquillas durante 0. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . 7.2 segundos el pistón de llenado sube 6.

mediante el volante del tornillo del pistón de llenado (según la altura del envase). Pernos de sujeción de pistón retenedor MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . Fig. Esto con el fin de ajustarlos según la presentación a llenar.Para ajustar las válvulas de llenado según el tipo de envase se deben ajustar con la ayuda de herramientas. los pernos del soporte de cada válvula (según el ancho del envase) y para el ajuste de la altura. se debe ajustar la ubicación de los pistones retenedores en la guía del pistón mediante sus pernos de sujeción. 19 Pernos de sujeción de válvula Volante de tornillo de pistón de llenado Soporte guía de válvulas Soporte de válvulas También con la ayuda de herramientas.

2. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido 4. Es recomendable tener una distancia de 2 cm entre el pico de la botella y la boquilla de la válvula para que se produzca la fuerza necesaria en la boquilla y no haya fugas en el empaque de la boquilla. 20 de pistón retenedor Guía El pistón retenedor en la entrada de las botellas NUNCA debe tocar la última botella debido a que puede golpearla y desalinearla de la boquilla de la válvula. MANTENIMIENTO Desmontaje 1. Desconecte las tuberías de las bombas de suministro y de retorno de producto que se conectan al equipo. Se debe mantener una distancia de 3mm entre la botella y el vástago del pistón. 3.Guía de pistón retenedor Fig. Apague el equipo. Desconecte el equipo del suministro eléctrico.

10. pistones) 6. Pernos de soporte de tanque de llenado Fig. 11. 9. Limpie cuidadosamente y retire mediante sus respectivos pernos de sujeción. retirando sus pernos de sujeción. 7. los tanques de llenado y de retorno de producto. Desarme la estructura del equipo. Retire las guías del pistón de llenado.5. 8. 21 Soporte de tanque de llenado MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . Retire la banda transportadora. Desconecte los elementos de aire comprimido (Válvulas. Desconecte el panel de control de la máquina. Desconecte y limpie las tuberías y válvulas de llenado de producto y de retorno de producto.

Fig. 22 Soporte de guía de pistón de llenado Pernos de guía de pistón de llenado Pernos de tornillo de pistón de llenado Fig. 23 Soporte de guías de pistón de llenado MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse .

23 Tubo portacables de panel de control Pernos de soporte de tanque de retorno de producto Fig.Pernos de soporte de Fig. 24 Soporte tanque de retorno de producto MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse .

Almacene las tuberías de fluido de proceso en una posición donde no se provoquen esfuerzos que puedan romperlas o dañarlas. Guarde las piezas del control eléctrico/electrónico en un lugar seco y cerrado. aislado de fuentes de perturbaciones electromagnéticas. no expuesto a rayos solares ni a vibraciones ni a medios corrosivos. limpio y seco. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . 25 Base de panel de control eléctrico Almacenaje Se recomienda que las piezas del equipo sean guardadas en un lugar cerrado.Pernos de base de panel de control Fig.

Revisar pistones. Lubricar vástago y guías de pistón de llenado1. Cambiar elementos filtrantes de filtro de aire 2 comprimido . Revisar tuberías de electrobomba al tanque de llenado en busca de fugas. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . SISTEMA OPERACIÓN A REALIZAR PERIODICIDAD ACCIÓN Revisar presión de aire y mangueras en busca de fugas. Asegurar que los soportes y agarraderas de las tuberías no estén sueltas. quitando la tensión eléctrica de alimentación y cualquier otro tipo de conexión. Revisar Revisión o válvulas de llenado en busca de Llenado Diaria reemplazo según obstrucciones en las aberturas o en criterio los resortes o fugas en el cuerpo. en los empaques o en el sello de botella.Mantenimiento Preventivo El mantenimiento debe realizarse siempre con el equipo detenido. Rectificar que no haya fugas en empaques de válvulas o de manifold. Es indispensable que sean 2 por lo menos los operarios que actúen sobre el equipo y que esté avisado el responsable de mantenimiento. Asegurar el buen estado del tanque y tubería de llenado y del tanque y tubería de retorno. Intervenir solo equipado con los dispositivos de protección adecuados. Aire asegurándose de que no tengan Diaria/Cada 2 Revisión/ 1 2 comprimido obstrucciones ni rozamientos que dias /Anual Remplazo2 impidan la salida del vástago.

Revisar conexiones Transporte y condiciones eléctricas del motor. Verificar que no haya fuentes de vibraciones que puedan afectar la MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 6 Meses Revisión 6 Meses Revisión 6 Meses Revisión ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . Estructura Revisar el estado de la estructura física física y soportes del equipo. cadenas y chumaceras. de botellas Revisar estado físico de la banda. para garantizar que se están recibiendo y enviando todas las señales. Revisar que esté recibiendo correctamente cada una de las señales enviadas por los sensores del equipo y los actuadores que tengan realimentación al PLC. Revisar el estado físico de cada uno de los sensores y actuadores que este sistema maneja. Revisar que los parámetros Sistema de eléctricos de los contactores y control bobinas de electroválvulas sean los adecuados según la programación del PLC.Revisar rodamientos y acoples de la banda. que no tenga imperfecciones o agujeros que afecten su movimiento y la estabilidad de las botellas. Revisar estado de engranes. así como calibrar los tiempos de activación de cada actuador. Lubricar chumaceras de banda transportadora.

problemas con la cadena de ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . Reemplazar o reajustar de ser necesario. DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Modo de falla Causa Solución  FAI Falla al iniciar  Problemas eléctricos  Problemas en el sistema de aire  comprimido  Programación alterada  Parada de emergencia activada     Problemas en el suministro de producto  Fallas en el motor de la banda MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01  Revise la alimentación eléctrica del sistema. Consulte con el proveedor del PLC para reprogramarlo. Busque por fugas en filtro/unidad de mantenimiento empaques de válvulas. Asegure que los niveles de voltaje en los contactores sean los adecuados. Revisar estado de pernos y tornillos en los soportes de las piezas del equipo. Revise el estado de las bombas y de los sensores de nivel del tanque de llenado. Revise el estado de las bobinas de las electroválvulas. ya que si existen momentos en los que la parada de emergencia haya permanecido activada por largos periodos de tiempo esto pudo haber reducido su vida útil.estructura de la máquina. sobrecalentado. Revise estado del motor (si está funcionando. tuberías o en los pistones. Verifique las conexiones entre el PLC y los contactores de las bombas y de las electroválvulas. manifold. Desactive la parada de emergencia. Pruebe si el sensor de nivel está detectando a niveles correctos. Revise la alimentación de aire comprimido.

consulte manual de ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse .  El tanque de llenado está vacío   Electrobomba de llenado no funciona correctamente. pistones. empaques. unidad de mantenimiento. Verifique que no haya obstrucciones en la cadena de transmisión ni daños en engranaje reductor. tuberías. manifold. Revise que el sensor de nivel del tanque de llenado esté funcionando correctamente y que la electrobomba de llenado está encendida. asegúrese de que el Switch de encendido de la bomba de llenado esté en posición ON. Recubra con teflón las conexiones de válvulas. Asegúrese que hay fluido de proceso en el tanque de almacenamiento.    MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 Busque por obstrucciones u objetos que puedan obstruir el paso de la carrera del pistón de llenado o de retención. Para más información. Revise el sistema de aire comprimido en busca de fugas (electroválvulas. etc.). pistones). Revise conexiones eléctricas de la bomba.transmisión. Realice reparaciones o reemplazos acorde a su criterio. Revise la tensión en sus terminales de alimentación. FLP Falsa parada  Obstrucciones en los pistones   Fuga de aire comprimido  Problemas en el suministro eléctrico. Revise que los equipos conectados al suministro eléctrico estén funcionando correctamente. Asegure que se cumplen los requisitos eléctricos del equipo. manifold.

Revise la integridad física de los sensores. Reemplace las tuberías dañadas. Cambie el O-ring.  Fugas en tanques de llenado o de retorno. Recuerde que entre la botella y el vástago del pistón retenedor de entrada de botellas debe haber 2 mm de distancia. Calibre la distancia de los pistones a la botella en su guía de ajuste.  Abertura en cuerpo de la válvula de llenado. Ajuste la altura de las válvulas de ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . Revise los tanques en busca de grietas o fracturas que puedan causar fugas. Repare con soldadura o reemplace válvula según criterio. De ser necesario.   MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 Revise estado de las tuberías en busca de fugas.bombas.  O-ring de válvulas de llenado desgastado o incorrecto.   Fuga en tuberías de llenado o de FDP Fuga de proceso retorno.  Sello de botella o empaque de teflón en mal estado. reposicione las tuberías para evitar curvas que puedan provocar rupturas en la tubería.  Fallo en sensores de nivel de tanque de llenado o de retorno. Asegure de que las conexiones de los sensores estén en buen estado. Verifique que la lectura de los sensores sea la indicada según la programación del equipo. de acuerdo al ancho de la botella. pueden estar desgastados y eso provocaría malfuncionamiento en ellos.  Altura de válvulas de llenado incorrecta. Revise estado de los empaques internos de los pistones. Repare con soldadura de ser necesario. Revise si los esfuerzos de la tubería pueden afectar la integridad de los tanques.       FME Funcionamiento Errático  Pistón de retención golpea botella. Reemplace sello de botella o empaque de teflón.

La parada de emergencia no debe permanecer mucho tiempo activada.   ROM Rompimiento.  Parada de emergencia activada. Verifique que la lectura de los sensores sea la indicada según la programación del equipo. Revise la integridad física de los sensores. Evite el uso de objetos que puedan provocar chispas o conflagraciones. Consulte con el proveedor del PLC para reprogramarlo.    Pernos o tornillos oxidados o con MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 llenado usando el volante del tornillo del pistón de llenado. Roturas en tuberías de aire comprimido o de producto. Cambie rodamientos de ser necesario y lubrique las chumaceras. fracturas   Soportes en mal estado o dañados. Desactívela cuando se solucione el problema. Si la parada de emergencia esta activada. Revise estado de las tuberías y que no haya esfuerzos en ellas que provoquen fracturas. Asegure de que las conexiones de los sensores estén en buen estado. debido a que las bobinas de las electroválvulas permanecen activadas y esto disminuye su vida útil. Revise estado del motor y de la reducción.  Problemas mecánicos y de lubricación en banda transportadora. Rectifique estado de los soportes. Revise que el motor no presente sobrecalentamiento y que reciba correctamente la señal del PLC. Ubique la maquina en una posición estable. explosiones.  Sensores de nivel defectuosos o  detectan de forma errónea. los pistones siempre volverán a su estado inicial.  Explosión debido a presencia de  gases inflamables.  Programación del PLC alterada. Cambie los soportes de ser necesario. Tenga en cuenta mantener una distancia de 2 cm entre el pico de la botella y la boquilla de la válvula. Mantenga la zona de trabajo ventilada y libre de gases inflamables. Reemplace ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse .

Vibraciones en dispositivos auxiliares. Consulte los manuales de estos equipos para mayor información. Fugas de aire comprimido. Pernos o tornillos desajustados. maquina mal ubicada. Selle las fugas de aire con teflón. Cambie las mangueras de aire si encuentra rupturas en ellas o si se presentan fugas permanentemente. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01   partes dañadas o con fugas. Revise si los pernos de las partes del equipo tienen sobreesfuerzo debido a sobrepeso de piezas. Reajuste todos los pernos de la máquina para evitar desajuste de piezas. mangueras de aire y pistones en busca de fugas. Reemplace los pernos en mal estado. etc. válvulas. Revise el estado de los empaques de manifold. en reducción del motor o en engrane de banda transportadora. Revise fuentes de vibración en equipos como motores o electrobombas que se puedan transmitir a la máquina. ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . fracturas debido a esfuerzos    Falta de lubricación en pistón de VBI/RUI Vibración o ruido excesivo    llenado o en sus guías. Lubrique componentes móviles de la maquina según recomendaciones del fabricante/plan de mantenimiento.

funcionamiento y mantenimiento de la máquina identifican claramente los métodos aceptados para el desmontaje. • Esta máquina llenadora es un sistema conjunto de piezas electromecánicas y contiene elementos que trabajan a presión. • Asegúrese de que los equipos auxiliares tales como motores. • La operación. • No ponga en marcha el equipo sin asegurar un correcto suministro de aire comprimido. Deben tomarse todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal en todo momento del funcionamiento del equipo. la instalación o el mantenimiento de la máquina llenadora que se realicen de cualquier manera que no sea la indicada en este manual pueden provocar daños al equipo. explosiones. electrobombas se encuentren en perfecto estado cada vez que se vaya a poner en marcha la máquina. golpes. Puede causar la muerte. • Haga revisiones del estado de los elementos estructurales y funcionales de la maquina según previsión del mantenimiento. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . lesiones. Como tal. • No ponga en marcha nunca la bomba a menos que los dispositivos de seguridad estén instalados. lesiones graves o la muerte. heridas y daños en la propiedad y en el entorno.PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Advertencia: • El operador debe conocer las precauciones relativas a la máquina y la seguridad a fin de evitar lesiones. • Los manuales de instalación. Es necesario seguir estos métodos. puede producir choques eléctricos.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . • Tenga cuidado con piezas eléctricas que puedan ponerse en marcha al iniciar la máquina. Seguridad y salud del usuario Equipo de seguridad Utilice equipo de seguridad conforme a la reglamentación de la compañía.• Asegure un suministro estable de alcohol para el proceso de llenado para evitar que las bombas trabajen en vacío. • Preste atención a los riesgos representados por el gas y los vapores en la zona de trabajo. Preste atención a los riesgos de sufrir una descarga eléctrica o a los peligros del arco eléctrico. El siguiente equipo de seguridad debe ser utilizado dentro del área de trabajo: • Enterizo • Gafas de seguridad (con protectores laterales) • Zapatos protectores • Guantes protectores • Máscara anti-gas • Protección auditiva Área de trabajo Respete estas normativas y advertencias en la zona de trabajo: • Siempre mantenga limpia la zona de trabajo. • Evite los peligros eléctricos.

Requisitos de los productos y de su colocación • Nunca aplique fuerza ni presión en los elementos móviles para forzar su funcionamiento. Toma de tierra Todos los equipos eléctricos deben tener una conexión a tierra. por ejemplo una barandilla.• Maneje con cuidado el mantenimiento de los contactores eléctricos de control del PLC. Normativas de conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas profesionales. Respete las siguientes pautas y advertencias para las conexiones eléctricas: • Asegúrese de que el producto se encuentre aislado del suministro eléctrico y no pueda recibir tensión por error. Esta regla se aplica a las bombas y a los motores. como también a los equipos de control. Precauciones previas al trabajo Respete las siguientes precauciones de seguridad antes de trabajar con el producto o en relación con el producto: • Coloque una barrera apropiada alrededor de la zona de trabajo. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . y de que estén en uso. Esta pauta también se aplica al circuito de control. • Asegúrese de que los termocontactos estén conectados al circuito de protección de acuerdo con las aprobaciones del producto.

• Manténgase apartado de las cargas suspendidas. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse .• Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad estén colocadas y seguras. • Desconecte y bloquee con llave la electricidad antes de realizar el mantenimiento. Precauciones previas al trabajo Respete las siguientes precauciones de seguridad cuando trabaje con el producto o en relación con el producto: • No trabaje nunca sólo. • Asegúrese de que la máquina o alguno de sus componentes no pueda rodar o caer y ocasionar daños personales o materiales. • Asegúrese de que no haya gases tóxicos en la zona de trabajo. • Asegúrese de que el equipo esté correctamente aislado cuando opere en condiciones extremas (temperatura. • Asegúrese de tener un botiquín de primeros auxilios a mano. etc. • Tenga cuidado con el riesgo de arranque repentino en los equipos de control automático. humedad. • Compruebe si existe riesgo de explosión antes de usar herramientas eléctricas de mano. • Utilice siempre ropa protectora y protección para las manos.) • Asegúrese de tener una vía libre de salida. • Asegúrese de limpiar la máquina cuidadosamente.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBACION Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015 Gerencia Octubre/2015 Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse . accidentes eléctricos y quemaduras.• Tenga presente que no hayan elementos extraños en la carrera de los pistones que puedan obstruirlos en el momento del arranque o durante el funcionamiento. • Tenga siempre en cuenta el riesgo de lesiones.

Intereses relacionados