Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
KS-F330R
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschluanleitung
Manuel dinstallation/raccordement
FSUN3036-T211S
[E]
ENGLISH
DEUTSCH
Printed in Singapore
1297MNMMDWJES
EN, GE, FR
FRANAIS
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)
INSTALLATION
(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
2
3
2
3
Fix the mounting bolt to the rear of the units body and place
the rubber cushion over the end of the bolt.
7
8
9
2
3
7
8
9
8
9
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Rubber cushion
Gummipuffer
Amortisseur en caoutchouc
Sleeve
Schutzhlle
Manchon
18
4m
m
53
mm
Mounting bolt
Befestigungsschraube
Boulon de montage
3
4*
8
9
Fuse
Sicherung
Fusible
Trim plate
Zierrahmen
Plaque dassemblage
Fire wall
Feuerwand
Cloison
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Stay (option)
Anker (Option)
Hauban(en option)
Washer
Unterlegscheibe
Rondelle
Lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou darrt
Bracket*
Halterung*
Support*
Screw (option)
Schraube (Option)
Vis (en option)
Mounting bolt
Befestigungsschraube
Boulon de montage
Pocket
Taschen
Poche
Sleeve
Schutzhlle
Manchon
Bracket*
Halterung*
Support*
Nota: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Hinweis: Beim Anbringen des Gert an der Halterung sicherstellen, da 6 mm lange Schrauben
verwendet werden. Werden lngere Schrauben verwendet, knnen sie das Gert beschdigen.
Remarque: Lors de l'installation de lappareil sur le support de montage, sassurer dutiliser des vis
dune longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilises, elles peuvent endommager lappareil.
Retrait de lappareil
Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken. Dann die Griffe
behutsam auseinander ziehen und das Gert herausziehen.
(Die Griffe nach dem Einbau auf jeden Fall aufbewahren.)
Handle
Griff
Poigne
Hard case
Hartgehuse
Etui de transport
Power cord
Netzleitung
Cordon dalimentation
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Ecrou darrt (M5)
Trim plate
Zierrahmen
Plaque dassemblage
Handles
Griffe
Poignes
Sleeve
Schutzhlle
Manchon
Rubber cushion
Gummipuffer
Amortisseur en caoutchouc
Washer (5)
Unterlegscheibe(5)
Rondelle (5)
ENGLISH
DEUTSCH
FRANAIS
ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE ANSCHLSSE
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Hinweis:
Dieses Gert ist fr den Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12
V Gleichstrom und () Erdung ausgelegt. Verfgt Ihr Fahrzeug
nicht ber diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich,
der bei JVC Auto rad iohndler erworben werden kann.
Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung
ersetzen. Brennt die Sicherung hufig durch, wenden Sie sich
an ihren JVC Autoradiohndler .
Sind Strgerusche ein Problem...
Dieses Gert enthlt ein Strfilter im Stromkreis. Bei manchen
Fahrzeugen kann jedoch ein Klicken oder andere unerwnschte
Strgerusche auftreten. Sollte das der Fall sein, die hintere
Erdungsanschluklemme (siehe Schaltplan unten) des Gerts
am Fahrwerk des Fahrzeugs anschlieen, dabei krzere und
dickere Kabel wie beispielsweise Kupfergeflechtdraht oder
Stahldraht verwenden. Bleibt Strgerusch bestehen, wenden
Sie sich an Ihren JVC Auto rad iohndler.
Maximale Eingangsleistung der Lautsprecher mu hher als 35
W hinten und 35 W vorne sein, mit einer Impedanz von 4 bis 8
Ohm.
Sicherstellen, da das Gert am Fahrwerk geerdet wird.
Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr hei. Beim
Ausbau des Gerts darauf achten, das Abstrahlblech nicht zu
berhren.
Remarque:
Cet appareil est conu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 volts masse NEGATIVE. Si votre vhicule noffre
pas ce type dalimentation, il vous faut un convertisseur de tension,
que vous pouvez acheter chez un revendeur dautoradios JVC.
Remplacer le fusible par un de la valeur prcise. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur dautoradios JVC.
Si le bruit est un problme...
Cet appareil incorpore un filtre de bruit dans le circuit
dalimentation. Cependant, avec certains vhicules, quelques
claquements ou autres bruits non dsirs risquent de se produire.
Si cela arrive, raccorder la borne de masse arrire de lappareil
au chssis de la voiture (voir le schma de raccordement cidessous) en utilisant des cordons les plus gros et les plus courts
possibles telle qu'une barre de cuivre ou une tresse. Si le bruit
persiste, consulter votre revendeur dautoradios JVC.
La puissance admissible des haut-parleurs doit tre suprieure
35 watts larrire et 35 watts lavant, avec une impdance
de 4 8 ohms.
S'assurer de raccorder la mise la masse de cet appareil
au chssis de la voiture.
Le radiateur devient trs chaud aprs usage. Faire attention de
ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Note:
This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE
ground electrical systems. If your vehicle does not have this
system, a voltage inverter is required, which can be purchased at
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse
blows frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
dealer.
If noise is a problem...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,
with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur.
If this happens, connect the units rear ground terminal (See
connection diagram below.) to the cars chassis using shorter
and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise
still persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
Maximum input of the speakers should be more than 35 watts at
the rear and 35 watts at the front, with an impedance of 4 to 8
ohms.
Be sure to ground this unit to the cars chassis.
The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to
touch it when removing this unit.
Heat sink
Abstrahlblech
Dissipateur de chaleur
2
3
Connect the colored leads of the power cord to the car battery,
speakers and power aerial (if any) in the following sequence.
1 Black: ground
2 Yellow: to car battery (constant 12V)
3 Red: to an accessory terminal
4 Others (except blue with white stripe): to speakers
5 Blue with white stripe: to power aerial
2
3
2
3
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move
the fuse from the fuse position 1 (initial position) to fuse position
2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery terminal.
The yellow lead (A4) is not used in this case.
B1 B3
B5
B7
B2
B6
B8
A5
A7
A6
A8
B4
A1
A2
A4
Fuse position 2
2. Sicherungsposition
Position de fusible 2
Fuse position 1
1. Sicherungsposition
Position de fusible 1
B1 B3
B5
B2
B6
B8
A5
A7
A6
A8
B4
A1
A2
A4
B7
10
Black
Schwarz
Noire
Antenna terminal
Antennenanschluklemme
Borne de lantenne
To antenna
Zur Antenne
A l'antenne
Yellow*1
Gelb*1
Jaune*1
B6
White
Wei
Blanc
A4
Red
Rot
Rouge
B4
A7
*
*
B8
B3
Gray
Grau
Gris
Ignition switch
Zndschalter
Interrupteur dallumage
B5
A8
10A fuse
10A Sicherung
Fusible 10A
Line out
Ausgang (line-out)
Sortie de ligne
Fuse block
Sicherungsblock
Porte-fusible
To power aerial if any
Zur Motorantenne, sofern vorhanden
Vers borne dantenne automatique s'il y en a une
B7
B2
Green
Grn
Vert
B1
Purple
Lila
Violet
Right speaker (rear)
Rechter Lautsprecher
(hinten)
Haut-parleur droit (arrire)
+
L -
+
R -
+
L -
+
R -
Fig. 1
+
L -
+
-
+
R -
+
-
Fig. 2
+
-
Fig. 3
B Connections Adding Other Equipment / Anschlsse zum Hinzufgen von anderer Ausrstung / Raccordement pour ajouter dautres appareils
Da dieses Gert Anschluklemmen am Ausgang (line-out) hat,
knnen ein Verstrker und andere Ausrstung zur Aufwertung
Ihrer Autostereoanlage verwendet werden.
Die Fernbedienungsleitung (blau mit weiem Streifen) an der
Fernbedienungsleitung der anderen Ausrstung anschlieen,
damit sie mit Strom ber das Gert versorgt wird.
Nur fr den Verstrker: Die Anschluklemmen am Ausgang (lineout) dieses Gert an den Anschluklemmen des Ausgangs (lineout) des Verstrkers anschlieen.
LINE OUT
L
REAR
Signal cord
(not supplied with this unit)
Einzelleitung
(nicht mit diesem Gert mitgeliefert)
Cordon de signal
(non fourni avec cet appareil)
KS-FX430R/F330R
Remote lead
Fernbedienungsleitung
Fil d'alimentation distance
L
INPUT
L
JVC AMP
TROUBLESHOOTING
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Haut-parleur arrire
FEHLERSUCHE
EN CAS DE DIFFICULTS
Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racords correctement?
Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the terminals of L and R speakers grounded in common?
Ton verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die () Anschluklemmen der linken und rechten
Lautsprecher zusammen geerdet?