Está en la página 1de 26

PRESENTACIN

JUSTIFICACION
Este es un trabajo prctico y metodolgico que quiere hacer una propuesta de
cmo el profesional en la carrera de interpretacin y traduccin formado en una
institucin educativa de slido prestigio puede aprovechar las herramientas que
le brinda el marketing para ofrecer sus servicios a la cliente meta.
Consolidndose en el mercado, aprovechando los recursos con los que cuenta
en esta nueva organizacin que van a emprender. Asimismo, lograr un
crecimiento sostenible y contar con las estrategias necesarias para reaccionar
frente a cambios presentados en el entorno actual. Para esto, se aplicarn los
modelos en una micro empresa con una actividad econmica de venta de
servicios en el rubro de la Traduccin e Interpretacin en los idiomas: ingls,
francs, alemn e italiano que se iniciara en el mercado actual.
El proyecto evala la situacin actual de la agencia y del mercado, para
proponer estrategias de mejora que se alinean a las necesidades del mercado
y poder preparar respuestas de ajustes al sector al cual estamos direccionados.
Como beneficio personales, vemos una gran oportunidad de aplicar los
conocimientos adquiridos en el actual curso de Marketing de Servicios
Profesionales. Asimismo, Este trabajo nos permitir adquirir una cierta
experiencia en el rea planeacin estratgica.

INTRODUCCION
El tema de ste trabajo tiene como finalidad aplicar las herramientas que le
brinda el marketing para ofrecer los servicios de Interpretacin y Traduccin al
cliente meta y el direccionamiento estratgico a nuestra agencia que va a
incursionar en el mercado.
La metodologa que se emplear en este trabajo es la utilizacin de diferentes
herramientas de estrategia aplicables a varios modelos que sustentarn la
propuesta de servicios profesionales. Se analizar el entorno que rodea a la

nueva agencia des servicios de interpretacin y traduccin (En el documento se


mencionar como Sense Translation), teniendo en cuenta los factores externos
y en qu grado stos influyen sobre su operacin, de esta forma detectar las
oportunidades y amenazas a las que se enfrenta Sense Translatione. Sin
embargo se tiene informacin muy limitada a cerca de la competencia y del
subsector en la que se encuentra ubicada especficamente nuestra nueva
agencia, con muy pocas estadsticas e investigaciones del mismo. Sin
embargo, se han realizado unas entrevistas a profesionales competentes ya
posicionados en el mercado actual. Posteriormente se realizar un anlisis
interno (FODA) que permitir el desarrollo de estrategias que generen ventaja
competitiva y la construccin de su estructura organizacional de manera clara.

A.

INVESTIGACIN DE MERCADOS Y DETERMINACIN DEL


SEGMENTO OBJETIVO

1. ANALISIS EXTERNO DEL SECTOR


1.1 DIAGNOSTICO DEL SECTOR
Sense Translation es una agencia creada por 5 futuras profesionales en la
carrera de Interpretacin y Traduccin formadas en la Universidad Ricardo
Palma de Lima Per, que se encuentra dentro del sector de servicios
profesionales.
Los servicios profesionales son diversos y estn en relacin al tipo de profesin
en el cual se ha formado .En el caso especfico de la Interpretacin y
Traduccin no existe estudios que determinen como se encuentra la plaza
laboral
1.2 TAMAO NACIONAL DEL SECTOR

En el Per la demanda de los servicios de Interpretacin y Traduccin no ha


sido del todo estudiada por lo tanto no ha sido cuantificada. Muchas veces no
se tiene en claro cul es el campo laboral de dicha profesin. No obstante, a
continuacin tomamos en cuenta una investigacin realizada por Per
Traducciones acerca del estado actual de los traductores e intrpretes en
nuestro pas:
Cuando el profesional est totalmente capacitado puede desempearse como
intrprete en conferencias, seminarios, simposios, foros, mesas redondas,
ferias educativas entre otros. En el Ministerio de Relaciones Exteriores tiene la
oportunidad

de

aplicar

para

desempearse

como

Traductor

Pblico

Juramentado (TPJ)
Un traductor puede prestar sus servicios de traduccin directa e inversa, as
como servicios de interpretacin consecutiva y simultnea a empresas de
propiedad del estado o empresas privadas (empresas multinacionales,
transnacionales, agencias de traduccin, entre otras) trabajando en planta o
como traductor freelance (independiente). Es as que el traductor e intrprete
puede trabajar en los siguientes sectores:
-

En Embajadas, Cmaras de Comercio, el traductor se desempea


traduciendo textos legales y econmicos y realizando interpretaciones.

El traductor o intrprete profesional puede dedicarse a la docencia en


diversas universidades del pas dictando clases de traduccin general,
talleres de traduccin especializada, interpretacin, lingstica, entre
otros.

La comunicacin es importante en organizaciones sin fines de lucro, la


labor del traductor e intrprete es requerida para traducir documentos
que ayuden a conseguir financiamiento de empresas privadas, entre
otros propsitos, adems de interpretar en conferencias, seminarios, etc.
que organice la ONG.

El traductor e intrprete puede ejercer la docencia del ingls (u otros


idiomas en demanda) en empresas privadas o de forma particular en
instituciones educativas como universidades, institutos, centros de
idiomas, etc.

El profesional de esta carrera puede laborar en estudios de traduccin


que le permiten ejercer su profesin de manera completa, es decir, no
slo

traducir

documentos

sino

que

tambin

interpretar

en

conferencias, seminarios, etc.


Estas son slo algunas de las principales opciones laborales para un traductor
e intrprete, existen muchas ms, al final todo depender de la habilidad y
preparacin del profesional de esta carrera para buscar, crear oportunidades de
trabajo y desempearse en su labor.

2. ANALISIS INTERNO: ANALISIS FODA

FORTALEZAS

OPORTUNIDADES

1. Profesionales

jvenes

con 1. Mercado amplio con segmentos

entusiasmo para incursionar en


el

campo

laboral

de

la

traduccin e interpretacin
2. Profesionales
altamente
capacitados
3. Actitud de servicio del personal
que ofrece los servicios
4. Buena
reputacin
reconocimiento

por

con

las

nuestros

empresas

no se est haciendo
2. Posibilidades de adquirir capital de
riesgo a un inters atractivo.
3. Innovar para poder superar las
expectativas tradicionales de los
consumidores

docentes los cuales son un


nexo

que se pueden atender y todava

instituciones que solicitan los


servicios.
5. Contamos con el apoyo familiar

finales

por

ser

profesionales jvenes que cuentan


con las herramientas que nos
ofrece el mundo globalizado. Esta
innovacin basada en el servicio de
calidad que se ofrece.
4. Ofrecer nuestros servicios

empresas que tercerizan el servicio

para

el

financiamiento

econmico
6. Estamos especializados en los
idiomas: ingls, francs, alemn

con

la

finalidad

de

ganar

experiencia y hacernos conocido


en el campo laboral donde vamos a
incursionar

e italiano en los siguientes


mbitos: jurdico, econmicofinanciero y tcnico cientfico
DEBILIDADES

AMENAZAS
1. La competencia de empresas que

1. Falta de capital de trabajo


2. Agencia que recin se introduce
en el campo laboral
3. Falta de asesores comerciales

llevan

aos

ofreciendo

sus

servicios, con alta experiencia en el


campo

de

la

interpretacin

traduccin.
con buen conocimiento del sector
2. Servicios ofertados a bajo precio
4. Pocos
recursos
financieros
debido a que son agencias que
necesarios Altos gastos de
cuentan con traductores formados
financiacin por endeudamiento
en Institutos
por la adquisicin de activos fijos
3. Fracaso
en
las
alianzas
( equipamiento de la oficina)
estratgicas
5. Falta de facturacin mensual por
4. Conflictos sociales en el pas que
ser una agencia que recin se
generan inestabilidad econmica y
inicia en el campo laboral.
que la inversin extranjera se
6. Poca o nula experiencia laboral
reduzca. (Caso TIA MARIA )
de los profesionales que la
integran
7. Poco conocimiento del entorno
laboral

B. ANLISIS ESTRATGICO

1. ANLISIS DE LAS CINCO FUERZAS DE PORTER

1.1

PODER DE NEGOCIACIN DE LOS COMPRADORES O CLIENTES

Al ser nuevos en el mercado de la traduccin tendremos que aceptar los


encargos de traduccin que nos proporcionen, al menos al principio para
poder ganar clientes. Puede presentarse el caso que una empresa grande
solicite nuestros servicios pero al ver que somos nuevos quiera aprovechar
para imponernos sus condiciones. Al principio, sin regalar nuestro trabajo,
tendremos que aprender a lidiar con este tipo de situaciones por el bien de
la agencia teniendo en mente los contactos y posteriores encargos de
traduccin que se nos pueda proporcionar mediante este medio. En el
primer ao, al ser recin egresados de la carrera, supondr una fuerte
inversin con el propsito de formar un estudio de traduccin, planificar los
gastos y proyectar un ingreso mnimo en determinado tiempo ayudar a
recuperar la inversin primera.

1.2

PODER DE NEGOCIACIN DE LOS PROVEEDORES O VENDEDORES

Cuando hablamos del poder de negociacin de los proveedores nos


referimos al poder con el que cuentan los proveedores de la industria con el
fin de aumentar sus precios y ser menos concesivos. Normalmente, si
existe una menor cantidad de proveedores, su poder de negociacin ser
mayor, ya que al no haber tanta oferta del producto en s, los proveedores
pueden fcilmente aumentar sus precios.

Ahora, si tratamos de aplicar este concepto a nuestra agencia de


Traduccin e Interpretacin, podramos decir que el poder de negociacin
que tienen los proveedores en nuestra agencia es alto, ya que para que
nosotros

podamos

funcionar

eficientemente

como

empresa

es

indispensable el uso de softwares y tecnologa, ya sea computadoras,


impresoras, pantallas, etc.

Todo esto llega a nosotros gracias a los

proveedores; sin embargo, el costo de estos productos o servicios no son


tan bajos, pero al ser vitales para nuestra agencia tenemos que adquirirlos
as el precio sea algo elevado, ya que gracias a estos insumos podemos
ofrecerle a nuestros clientes algo de mucha mejor calidad. Por ejemplo, en
el caso de los programas de traduccin, gracias a estos programas
podemos realizar nuestras traducciones con mucha ms rapidez y eficacia,
y de esta manera podramos ofrecerles a nuestros clientes un trabajo
mucho ms elaborado.

1.3

AMENAZA DE NUEVOS COMPETIDORES ENTRANTES

No importa cun nueva sea una idea, siempre habr alguien que intente
hacer lo mismo e incluso pueden llegar a mejorarla. En este mundo
globalizado todo se maneja por las redes sociales, es ah donde se puede
hacer marketing de la nueva agencia creada. Como esta nueva idea y
nueva empresa puede ser copiada y mejorada, debemos tratar que las
personas que conforman esta nueva asociacin sean buenos profesionales
especializados en su campo de traduccin. No somos ni seremos los
nicos traductores con la idea de formar un estudio de traduccin, mucho
menos con el aumento de universidades que han incorporado a sus
carreras la Traduccin e Interpretacin profesional (UCV, UPC, UNIFE),
debemos tener esto siempre en cuenta y tratar de mejorar y capacitar a los
traductores involucrados con el proyecto para que a pesar de tener
competencia seamos los ms solicitados por la calidad del trabajo que
ofrecemos.

1.4

AMENAZA DE PRODUCTOS SUSTITUTOS

La existencia de productos y servicios sustitutos en el mercado laboral del


traductor se convierte en una amenaza para aquellas agencias de
traduccin ya establecidas en el mercado. Sin duda este factor resulta ser
uno de los ms peligrosos ya que representa una fuerte amenaza
competitiva, limita el precio que podra cobrar una agencia y asimismo su
rentabilidad. Todo ello generara un mercado o segmento que no resulte
atractivo si existen servicios sustitutos reales o potenciales.
Habiendo analizado la realidad que acontece el mercado laboral para los
traductores e intrpretes, hemos encontrado las siguientes amenazas:
aparicin de nuevos programas y softwares de traduccin automtica como
OmegaT, Trados, Dja V que proporcionan una buena calidad de trabajo y
por ende es uno de los recursos que utilizan muchas empresas, lo que
podra generar que cada vez se solicite menos el servicio de un traductor;
sin embargo estas nuevas herramientas no podran superar a la mente del
hombre, ya que ste analiza, comprende y tiene criterio.
Por otro lado, los intrpretes freelance que egresan de institutos de ingls
representan una amenaza. Sin duda esta es una realidad que va en
aumento ya que cada vez es mayor el nmero de personas que estudian
ingls en un instituto y as tambin en algunas universidades se ha vuelto
un requisito indispensable saber un idioma para poder egresar. El hecho
de que estas personas hablen ingls no significa que tambin puedan
traducir. La traduccin en s es un proceso cognitivo ms complejo y su
mala prctica por ser conocedores del idioma hace que se desvalorice
esta profesin y por ende que sea mal remunerada. De la misma manera
sucede con los nativos porque el hecho de que provengan del extranjero y
hablen otra lengua no los hace traductores ya que para eso se necesita
una formacin especializada tanto en lingstica como en traduccin.
Finalmente hay varios factores que pueden exacerbar la amenaza de los
sustitutos, esto es fidelizando a los clientes de manera que siempre

soliciten de nuestros servicios; y as tambin ofreciendo un producto o


servicio adicional que nos haga diferentes del resto, lo cual sera un plus
de nuestra agencia en este mercado actual.

1.5 RIVALIDAD ENTRE LOS COMPETIDORES

Actualmente el campo de la traduccin ha tenido un giro bastante


significativo no solo en la carrera como tal sino tambin en la participacin
de los estudiantes que optan por seguir esta profesin. Cabe resaltar que
esta carrera al igual que todas las dems presenta complicaciones, y no es
como todos la catalogan de ser una labor sencilla de ejercer. Nosotras
como estudiantes, acercndonos a la etapa final del proceso en esta
enseanza de la carrera, nos atrevemos a decir que esta profesin incluso
llega a ser un tanto ms relevante frente a los dems campos porque una
cultura sin una lengua no puede llegar a ampliar sus horizontes y a
evolucionar como nacin. Es por eso que tanto la lengua de una cultura
como la traduccin es inminentemente indispensable en toda cultura, ya
que sin esta no lograra avanzar progresivamente como sociedad.
Despus de esta breve introduccin, nos enfocamos ya en la traduccin
que se desempea en el mercado laboral de Per. Contamos con ms de
10 agencias oficiales de traduccin en la capital del pas. Esta cifra se
establece oficialmente desde el ao 2012. Esto no significa que la apertura
de estas empresas se haya iniciado en dicho ao, sino que la informacin
recabada en relacin a las instituciones del mbito traductor se dio a partir
de la fecha dada en adelante. Los estudios de traduccin que se pueden
localizar en Lima son: Per Traducciones, LGA Traducciones, Estudio
Arteaga,

Beyond

Translating,

Translingual, AF

Traducciones,

Multi

Translations, Mc Traducciones, Estudio Cceres, Allanguages, The Next


Word

Situations,

Linguae,

Tradupharma,

M&S

Traducciones,

Esit

Traducciones, Ksm Traducciones entre otras. Cabe mencionar que estas

compaas cuentan en su mayora con ms de 10 aos de experiencia


ejerciendo dicha labor.
Es evidente que estas empresas establecidas en el mercado de la
traduccin representan una desventaja para los traductores que recin
empiezan a desempear su cargo como tal en la traduccin. Sin embargo,
para poder posicionarnos y tener buena aceptacin dentro de un pblico ya
acostumbrado a contar con las empresas anteriormente mencionadas es
necesario desarrollar e implementar nuevas tcnicas. Es decir, para ir
empezando desde lo ms bajo y con tanta competencia en frente debemos
establecer una buena estrategia y ofrecer algo distinto para que sea
nuestra peculiaridad y lograr resaltar entre las dems. Logrando de este
modo no solo posicionarnos en el mercado laboral de la traduccin, sino
tambin realizarnos personal y profesionalmente en nuestra labor como
traductor, y tambin ser favorecido por nuestro pblico objetivo que seran
nuestros clientes.

C. FORMULACIN ESTRATGICA
1. LINEAMIENTOS ESTRATEGICOS
Para guiar a nuestra agencia de servicios en traduccin e interpretacin y
darle un direccionamiento estratgico, debemos definir la visin, ya que
sta permite darle un rumbo a nuestra institucin a largo plazo, reflejando
hacia donde queremos llegar. Luego de esto definimos la misin, en donde
plasmamos la razn de ser de la agencia, incluyendo a todos los directivos
y responsables de cada rea ya que el aporte de todos involucra,
compromete y responsabiliza a todo el equipo de trabajo para la
formulacin y desarrollo de la estrategia.
VISIN
Nuestra visin es Ser lder en los servicios de Traduccin e Interpretacin
en el mercado Internacional que requieren dichos servicios, con alto
reconocimiento en dicho mercado al caracterizarnos por la excelencia y

cumplimiento en los servicios brindados, superando las expectativas de


todos nuestros grupos de inters siempre con actitud responsable en un
plazo de 10 aos.
MISIN
Asegurar la satisfaccin de las necesidades de los clientes y de los grupos
de inters

en general a travs del mejor servicio con calidad a un precio

justo, con un excelente equipo de trabajo comprometido y motivado,


ofreciendo

estabilidad,

seguridad

oportunidades

de

crecimiento

constante.
VALORES
Se logra alcanzar la excelencia aplicando los valores fundamentales de
compromiso, integridad, colaboracin y tica profesional. Estos valores
aseguran

que las prcticas sean responsables y honestas, con

compromiso, dedicacin a lo emprendido, con trabajo coordinado en equipo


para el alcance de los objetivos y las metas personales y de nuestra
agencia.

1.1.

ESTRATEGIA DE CRECIMIENTO
Nuestra institucin es una agencia que va a iniciar sus labores en el
mercado, sin embargo con vistas a alcanzar sus objetivos de crecimiento,
es necesario considerar el aumento de sus ventas en sus servicios.
Matriz de Ansoff. Estrategias de Crecimiento

Ansoff propone una matriz para ubicar la necesidad de cada empresa de


acuerdo a que mercado se dirigen y con qu producto piensan llegar. En el
caso de nuestra agencia, esta ingresar a un mercado donde ya se brindan
servicios por parte de otros competidores existentes y reconocidos en el
mercado, y las estrategias que debemos implementar son las de
penetracin en el mercado y estrategias de consolidacin, donde su
propsito es lograr un equilibrio entre todas las reas de la organizacin,
mediante el desarrollo econmico y tecnolgico integral de la empresa con
lo cual obtienen una mayor estabilidad y desarrollo. Se refieren a continuar
con un servicio mejorado ofertado en los mercados actuales pero con un
proceso continuo de expansin abarcando una mayor participacin en el
mercado, para nuestra agencia se tendr en cuenta principalmente las
siguientes variables para proponer estrategias.
Nmero de consumidores
Nuestros servicios sern consumidos a travs de la fidelizacin de los
clientes actuales lo que permitir garantizar su permanencia a largo plazo.
Esto se puede lograr superando sus expectativas, lo que les dar una
razn ms para preferir nuestros servicios.

Las expectativas que se

quieren superar no es solo brindar el servicio de entrega del producto, sino


ofrecerle toda una asesora post venta del servicio.
El servicio pre venta consiste en ser agiles y muy flexibles a las solicitudes
del cliente, la idea es estar en el momento justo, con una solucin
apropiada, en la hora requerida, en cualquier circunstancia que necesite el
cliente.
Para lograr la penetracin en el mercado, se requiere:

1. De un equipo de ventas de servicios para poder llegar a ms lugares que


se encuentran descubiertos. Es importante tener en cuenta que la fuerza
de ventas debe estar en constante bsqueda de nuevos y potenciales
clientes, e identificar cules son sus principales factores de compra de los
servicios para llegar directamente con ofertas que suplan y sobrepasen sus
expectativas y necesidades.
2. Se requiere hacer una ampliacin de la cartera de servicios relacionados a
la agencia para poder abarcar de forma ms amplia el mismo mercado al
que se dirige esta y quizs de as se pueda ofrecer un servicio ms
completo.
3. Mantener unos costos bajos y la tranquilidad de participar con precios
competitivos.

Planeamiento
En un corto plazo de dos aos
1. Crearemos relaciones y vnculos estables con diferentes empresas
nacionales, asociaciones, ONG, industrias, universidades, ministerios,
embajadas que nos harn llegar sus necesidades en traducciones e
interpretaciones, manteniendo una cartera de clientes. fijos.
2. Nuestros traductores contaran con una alta especializacin en diferentes
temas concernientes en las reas jurdico, econmico, financiero, tcnico,
cientfico.
3. Realizaremos alianzas estratgicas con nuestros competidores, con la
finalidad de contar con traductores de alto nivel lo que permitir ofrecer
servicios de alta calidad.
4. Darnos a conocer en el mercado local va online y a travs de las redes
sociales, ofreciendo nuestra cartera de servicios.
En un mediano plazo (5 aos)

1. Brindar un espacio en nuestra agencia para nuevos colaboradores que


realicen prcticas pre-profesionales en traduccin e interpretacin, as
como a expertos en los diferentes temas lo que permitir ampliar nuestros
servicios y ofrecerlos a nuestros clientes fidelizndolos.
2. Ofrecer servicios a empresas transnacionales, contando para ello con una
amplia cartera de servicios y profesionales con experiencia y reconocidos a
nivel internacional.
3. Ampliar nuestra infraestructura, equipamiento y recursos humanos que
sern base para el crecimiento de nuestros servicios.
4. Nuestros profesionales en traduccin e interpretacin se encontraran
acreditados por el Colegio de Traductores del Per.
En un largo plazo de 10 aos
1. Ser lder en los servicios de Traduccin e Interpretacin en el mercado
Internacional por la excelencia y cumplimiento en los servicios brindados ,
2. Ser considerados una agencia honesta con integridad y un prestigio
ganado
3. Haber duplicado nuestro ingreso, gracias a la calidad de nuestros servicios
brindados con oportunidad superando las expectativas de nuestros
clientes.
4. Continuar con la modernizacin de la infraestructura y equipamiento de
nuestra agencia lo que permitir seguir ofertando servicios de calidad y
excelencia.
5. Ofrecer incentivos educativos a nuestros traductores a travs de
capacitaciones en el extranjero como maestras y doctorados lo que
elevara la cadena de valor de nuestros servicios y creara un ambiente de
confort laboral.

2. OBJETIVOS ESTRATEGICOS

i.

Liderar el mercado de Servicios de traduccin e interpretacin con


cobertura a nivel nacional e internacional.

ii.

Caracterizarnos por tener buenas prcticas en todos nuestros procesos y


con todos los grupos de inters.

iii.

Incrementar el nmero de traducciones e interpretaciones mensualmente,


mostrando flujos positivos en todos los periodos del ao, mejorando la
rentabilidad constantemente para sobrevivir a largo plazo mostrando
crecimiento permanente.

iv.

Realizar las operaciones eficientemente, logrando bajos costos en los


servicios y de logstica.

v.

Ofrecer y garantizar estabilidad, seguridad, motivacin, oportunidades de


crecimiento y desarrollo a las personas que trabajan en nuestra agencia, en
un excelente ambiente laboral.

vi.

Nuestro propsito es superar las expectativas del cliente.

vii.

Mantener una buena imagen como agencia de servicios de traduccin e


interpretacin, ampliando la confianza y el conocimiento en nuestro
servicio.

viii.

Brindar servicios innovadores en las sectores jurdicos, econmicofinanciero y tcnico-cientfico

ix.

Contar con un sistema apropiado de informacin para la toma de


decisiones cuando se amerite

3. ESTRATEGIAS BSICAS
En primera instancia, como pequea futura empresa, se intenta tener
buena acogida en el campo de la traduccin e interpretacin, que se
caracterice por brindar a los clientes no solo el mejor servicio dentro del
mercado competitivo, sino tambin ser lderes y, adems, destacarnos por
ser la primera opcin como empresa de traduccin para todo sector que lo
requiera llmese persona natural o institucin. En este caso, como estudio
o agencia que se encargar de ofrecer servicios de traduccin e

interpretacin y frente a diversas empresas de competencia nuestro


propsito primordial es diferenciarnos al resto y crear un nombre propio en
el campo de la traduccin y resaltar entre las dems. Es as que nuestro
plan de segmentacin es el siguiente:
3.1.

Segmentacin

Nuestro estudio de traduccin estar dirigido para todo pblico, pero sobre
todo nos enfocaremos en el sector jurdico, econmico-financiero y tcnico
cientfico.
Proyectar una agencia de servicios de traduccin e interpretacin capaz de
desarrollar todos los pedidos solicitados por el cliente.
Predisposicin de brindar los servicios de traduccin e interpretacin en
cualquier momento que el cliente lo requiera.
Otorgar al cliente la capacidad de hacer un seguimiento virtual al encargo
de traduccin del que se solicit previamente a nuestra empresa.
Innovar en todo los campos posibles obteniendo la distincin dentro del
mercado competitivo.
Buena orientacin entre cliente y/o traductor, interprete con relacin a las
dudas que se puedan generar a partir del encargo traduccin o
interpretacin solicitada.
Atencin personalizada a nuestros clientes.
Asesoramiento de los servicios de traduccin e interpretacin que se
brindar para evitar posteriores inconvenientes.
3.2.

Posicionamiento
Nuestra agencia de servicios de traduccin e interpretacin buscar
posicionarse como la mejor y la ms distinguida empresa dentro del
mercado competitivo de la traduccin e interpretacin. Trabajaremos con
un personal altamente capacitado y preparado para poder brindar el mejor
servicio posible y el cliente tenga la capacidad de diferenciar nuestra labor
frente a las dems agencias existentes en el pas. Contaremos con
capacitacin constante para nuestro personal, de modo que sea
competente y pueda ofrecer el mejor servicio al cliente. Nos distinguiremos
por brindar un servicio de calidad con los precios ms asequibles en el

mercado para el pblico. Nuestra meta es obtener un buen reconocimiento


de nuestros clientes o toda persona que solicite nuestra labor como
empresa. Nos destacamos no solo por la eficiencia, eficacia y calidad, sino
tambin por la competitividad y capacidad de interaccin entre cliente y
personal de la agencia.

D. EL PLAN OPERATIVO
1. Objetivos Especficos
Al iniciar el proceso de la creacin de esta empresa nos planteamos
objetivos muy especficos acerca de los plazos que pensamos seran los
adecuados para posicionar bien esta nueva empresa en el campo de la
traduccin e interpretacin peruana. Nos proyectamos un marco entre 8 a
10 aos para que la empresa tome un buen posicionamiento en el mercado
de la traduccin e interpretacin en este pas y seamos reconocidos como
unas de las mejores empresas del Per gracias a la amplia variedad de
servicios que ofreceremos y a la calidad de profesionales con los que
contamos.
2. Marketing mix
Producto
Se ofrecern servicios de traduccin de textos especializados, en
modalidad directa e inversa, interpretaciones de enlace, consecutiva y
simultnea, tambin se ofrecern servicios de redaccin, correccin y
revisin de textos.
Precio
En esta empresa haremos la cotizacin del encargo por palabra, cobrando
entre 0,10 cntimos a 0,15 cntimos cuando se trate de traducciones
versin Web ya que tambin se requiere otro tipo de conocimientos.

Sii se requiere una traduccin de documentos, no depender del formato


del texto original, ya que el costo por palabra que nosotros ofrecemos ser
el mismo, ya sea que est presentado en formatos como Word, Excel,
Power Point, PDF u otros. En este caso, nuestra tarifa es de 0,11 cntimos
por palabra.
Plaza
La oficina central se encontrar en la zona comercial de San Isidro ya que
es un distrito muy cntrico para el tipo de pblico y empresas que
queremos alcanzar. Al mismo tiempo tambin llevaremos una pgina Web
donde podrn encontrar todos los servicios que ofrecemos ms los horarios
de atencin en la oficina, las especialidades y nuestros profesionales con
su hoja de vida para cualquiera que desee verla.
Promocin
Se harn consideraciones especiales para clientes recurrentes y para los
que nos ayuden a ampliar nuestra agenda de contactos, tambin a los
nuevos clientes se les avisar sobre descuentos en la primera traduccin
(dependiendo del tiempo y tema). Se publicar en revistas conocidas y
sobre humanidades, los servicios que ofrece nuestra empresa para as
poder alcanzar a un mayor nmero de clientes.
Personas
Las personas encargadas de cada rea: ingls, francs, alemn e italiano
sern los profesionales con los que empezamos esta empresa, ellos sern
los coordinadores de cada rea para mantener un trabajo organizado, cada
uno es un profesional muy bien capacitado en sus idiomas y
especialidades. Tambin bridarn servicios los traductores contratados
posteriormente, asimismo contamos con traductores independientes y
revisores calificados.
Evidencia Fsica

Es uno de los factores que


est

adquiriendo

importancia

mayor

en

la

actualidad. Como dice el


dicho Todo entra por los
ojos y la evidencia fsica
puede ayudar a crear el
"ambiente" y la "atmsfera"
en que se compra o realiza un servicio y puede ayudar a darle forma a las
percepciones que los clientes tengan del servicio. Es decir, los clientes se
forman impresiones sobre una empresa de servicios en parte a travs de
evidencias fsicas como edificios, accesorios, disposicin, color y bienes
asociados con el servicio como, etiquetas, folletos, rtulos, etc.
Teniendo en cuenta estas caractersticas, nuestra agencia va a contar con
una variedad de elementos a fin de hacer ms tangible el servicio, desde el
ambiente

fsico

hasta

accesorios,

equipos,

decoracin

general,

color, iluminacin, etc. Todo esto es parte del "ambiente" formado y


moldeado por nuestra agencia de traduccin.
Al disear una instalacin de servicios, en primer lugar se debe tener en
cuenta la localizacin, la cual estar en el distrito de San Isidro, debido a
que es un lugar cntrico y cada vez ms comercial.

Nuestra oficina estar ubicada de preferencia en el segundo o tercer nivel


de un edificio para que facilite el acceso a los clientes, y asimismo
consideramos que es una altura considerable en caso de que se quiera
mostrar alguna publicidad. Inicialmente la oficina tendr un tamao de 70
m2; internamente la oficina tendr una pared de vidrio que d vista a la
calle y as tambin se contar con separadores de ambiente para que cada
traductor pueda tener su espacio. Respecto a la decoracin habr cuadros
referentes a la cultura de nuestras lenguas de trabajo y un estante con
libros, diccionarios, manuales de estilo, entre otros.

Cada traductor contar con una computadora personal que contenga los
principales programas de procesamiento de textos, adems de una
conexin a Internet rpida y as tambin cada uno contar con una
impresora

multifuncional.

Proceso
1) Recibir el encargo
Todo encargo de traduccin
nace con una llamada o un
correo electrnico del posible
cliente.
traduccin

El

encargo

comienza

de

en

el

preciso instante en que leemos


(o escuchamos) la solicitud de
nuestros servicios por parte del
posible cliente. En esa solicitud, es probable que se detalle el tipo de
encargo que se desea como traduccin financiera, traduccin jurada,
interpretacin, correccin, etc.
2) Estudiar el encargo
En primera instancia, leer el o los documentos antes de aceptar el encargo
de traduccin. El cliente se pone en contacto con el traductor y ste ltimo
valora el encargo, en cuanto a su extensin, plazo y modo de entrega,
especificaciones de formato, maquetacin, etc.
3) Calcular el tiempo
Una vez estudiado el encargo, se propone un tiempo determinado teniendo
en cuenta la cantidad de texto. Es importante el envo de cualquier tipo de
duda al inicio y no al final del proyecto; y a su vez el envo de un glosario

de trminos con sus posibles traducciones en caso de que el cliente tenga


preferencia sobre cierta terminologa
4) Presentar cotizacin al cliente
El traductor, una vez valorado el encargo, dar un presupuesto al cliente. El
proceso de cotizacin se realiza antes de concretar la venta y debe
hacerse cuidadosamente analizando todos los archivos que debemos
traducir. En esta etapa, es muy importante la comunicacin con el cliente.
Algunas de las preguntas para hacer al cliente antes de arrancar con la
cotizacin seran: en qu formato desea recibir el archivo, si la traduccin
se va a certificar, si tiene una fecha de entrega final previamente
establecida, si lo ms importante para ellos es la calidad del archivo, el
tiempo de entrega o el precio. Teniendo en cuenta estos puntos, podremos
comenzar con nuestra cotizacin.
Elementos que se deben presupuestar:
Texto
Formato
Gastos de Transporte
Posible Intervencin de terceros

5) Negociacin
Solo en el caso de ser necesario y
cuando haga falta ajustar precios.
6) Firma del contrato
Como en cualquier otra relacin laboral, es oportuno que el trabajo ofrecido
por un traductor y demandado por un cliente est regulado y asegurado
bajo el paraguas de un contrato. As, las dos partes plasmarn cules son

sus derechos y obligaciones y evitarn confusiones desagradables que


podran daar futuras colaboraciones.
Hay dos caractersticas que debera tener todo contrato para que resulte
eficaz: que est plasmado por escrito y que la redaccin sea corta, clara y
sencilla. Aunque llegar a un acuerdo verbal tiene validez legal, es preferible
expresar en un documento las condiciones del trabajo, ya que en caso de
duda se podr repasar lo acordado. Si surge un conflicto y el pacto es
verbal se enfrentar la palabra del traductor contra la del cliente, y
encontrar una solucin satisfactoria ser mucho ms complicado. Adems,
es mejor evitar trminos jurdicos rebuscados y que el redactado del
contrato se entienda a la perfeccin.
7) Realizar la traduccin
En primer lugar se procedera a realizar una primera lectura del TO, para
continuar con la identificacin de problemas que posteriormente habr
que solucionar tras llevar a cabo la labor de documentacin necesaria.
Una vez nos hayamos documentado e identificado los posibles problemas
de traduccin, hemos de elegir el mtodo, disear las estrategias y aplicar
las tcnicas que vamos a emplear para la resolucin de los problemas
detectados en el TO.
Finalmente, realizaramos la transferencia de una lengua a otra, es decir
la traduccin propiamente dicha, la redaccin de nuestro TM.
8) Revisin de la traduccin por parte de un traductor
La ltima etapa que proponemos para completar el proceso de traduccin
de una forma eficiente y obtener un producto de calidad es la que
denominamos trabajo de post-traduccin. En esta etapa incluimos la
revisin, como sub-etapa fundamental previa a la entrega, someter a
nuestro TM por un control de calidad en cuanto a estilo, formato,
adecuacin al encargo, etc.
9) Entrega

Hacer la entrega de la traduccin en formato fsico, electrnico, fax,


mensajera u otros.
10)Presentacin de la factura
Se enva una vez concluido el trabajo. Si son varias, tambin se puede
enviar una factura global a fin de mes.
11) Cotizacin
El pago se realiza a posteriori. Es decir, se recibe el pago por la traduccin
nicamente despus de que el cliente lo haya visto.

D. ASPECTOS FINANCIEROS
1. Presupuestos

Alquiler de local: Oficina en San Isidro

Compra de muebles (escritorios y sillas)

S/. 600

Compra de 2 Softwares SDL Trados Studio 2015

S/. 1070

Compra de 4 computadoras

S/. 4800

Compra de artculos para la oficina

S/. 300

Compra de 2 impresoras

S/. 400

Total de gasto por el primer mes sera:

S/.8400

S/. 1230

En este presupuesto hemos redondeado los precios para poder tener un


aproximado mximo de lo que nos costara adquirir estas herramientas
indispensables para nuestra agencia de traductores. No obstante, tenemos
planeado adquirir ms computadoras e impresoras en los siguientes
meses.
2. Estado de ganancias y prdidas
Hemos estimado que el costo de nuestras traducciones depender del tipo
de proyecto que se disponga a traducir, ya sea traduccin de sitios web o
traduccin de documentos. Al tratarse de una traduccin de sitios web, se
requiere cierta especializacin o conocimiento en un rea especfica, por
esta razn, las tarifas debern ser flexibles. Asimismo, se deber tener en
cuenta que algunos idiomas tienen un costo mayor en comparacin a otros.
En este caso, nuestras tarifas varan entre 0,10 cntimos a 0,15 cntimos
por palabra de traduccin.
Por otro lado, si se requiere una traduccin de documentos, no depender
del formato del texto original, ya que el costo por palabra que nosotros
ofrecemos ser el mismo, ya sea que est presentado en formatos como

Word, Excel, Power Point, PDF u otros. En este caso, nuestra tarifa es de
0,11 cntimos por palabra.
Por lo tanto, para poder cubrir los costos y gastos de nuestra agencia,
nuestro objetivo es traducir mensualmente un mnimo de 420 pginas, ya
que el costo mnimo por una pgina sera 20 soles. Esto supone que cada
una de nosotras debe traducir 84 pginas al mes.
Total paginas a traducir por mes:

420

Paginas a traducir por persona al mes:

84

Total paginas a traducir por semana:

105

Paginas a traducir por persona a la semana:

21

Asimismo, tenemos planeado que conforme nuestra agencia crezca y


lleguemos a tener ms clientes que confen en nuestro trabajo y eficacia,
los costos por nuestras traducciones podran aumentar ligeramente, ya que
al tener ms experiencia y conocimientos en el campo, vamos a poder
brindar un servicio mucho ms profesional. Por otro lado, los costos por
nuestro servicio de interpretacin varan entre 35 y 45 soles la hora,
dependiendo del modo de interpretacin que se requiera, ya sea
consecutiva o simultnea.

BIBLIOGRAFA

1. Cmo emprender una empresa de traduccin?


http://nextwave.universia.net/salidas-profesionales/mtic/MTIC5.htm
2. Alquiler de oficinas
http://urbania.pe/alquiler-de-oficinas-en-san-isidro--lima--ciudad
3. Flujo del trabajo de traduccin
http://latraductoraenapuros.blogspot.com/2014/12/el-flujo-de-trabajo1.html
4. Cotizacin de traduccin
http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/que-se-incluye-en-unacotizacion-de-traduccion-2013-08-26.html
http://www.lalinternadeltraductor.org/n5/presupuestos-traduccion.html
5. Cunto cobra un traductor?
http://www.redactorfreelance.com/2009/05/cuanto-cobra-un-redactorfreelance.html
6. Los puntos bsicos de un contrato freelance
http://www.lancetalent.com/blog/los-puntos-basicos-de-un-contratofreelance/
7. Manual de Traduccin
http://issuu.com/colegiodetraductoresdelperu/docs/manual_tc

También podría gustarte