Está en la página 1de 20

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 1

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

English
Czech
Deutsch
Franais
Espaol
Polski
Romn
Suomi
Svenska

Philips LED DayLight 9

LED Daytime Running Lights (DRL)


LED (DRL)
Denn LED osvtlen
LED Tagfahrlicht-Set
Feux diurnes LED
Faros LED especiales de conduccin diurna
Specjalne dzienne wiata pozycyjne LED
Lumini pentru iluminat pe timp de zi cu LED (DRL)
LED piv-ajovalot
LED varselljus
(DRL)

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 2

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 3

www.philips.com/support

www.philips.com/automotive

+800 74 45 47 75
US only 1 800 257 6054

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 4

Right R
3 m (9 8.5")
1

1
Left L
2 m (6.5)

1
EN
Left
Right

1
4

4
AR

CZ
Lev
Prav

DE
Links
Recht

2
FR
Gauche
Droite

ES
Izquierda
Derecho

PL
Lewo
Prawo

RO
Stnga
Dreapta

SU
Vasen
Oikea

SV
Vnster
Hger

10
RU
C

www.led-drl.co.uk/cars/

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 5

R48

minmin
40
40 mm
mm

max
1500 mm
R

RU min: - max:
AR

Philips

4"(100 mm)
min

min
250 mm
42"
(1.067 m)
max

symetrical

min 600 mm

EN
AR
CZ
DE
FR
ES

US specific installation
Speciln mont pro USA
Nur fr USA
Installation pour les tats-Unis
Instalacin especfica para Estados Unidos

EN Insert LED DayLight 9


module into the bracket
only after it is mounted
on the car.
AR

Philips

Philips LED DayLight 9

CZ Ped zasunutm modulu


LED DayLight 9 pipevnte
na vz nejprve pouzdro.
DE Das LED DayLight 9
Modul erst in die Halterung
einsetzen, nachdem die
Halterung am Auto
angebracht wurde!

PL
RO
SU
SV
RU

Instalacja w Stanach Zjednoczonych


Instalare S.U.A.
Asennus vain Yhdysvalloissa
USA-specifik installation

FR Fixez ltrier sur le


vhicule avant dinsrer
le module LED DayLight 9 !

SU Laita LED DayLight 9moduuli kiinnitysalustaan


vasta, kun se on asennettu
autoon!

ES Inserte el mdulo
LED DayLight 9 en la anilla
slo tras su montaje
en el vehculo!

SV Klicka fast lampmodulerna


ifstena frst efter att fstena
har monterats p fordonet!

PL Modu LED DayLight 9


naley woy do wspornika
dopiero po zamontowaniu
wspornika w samochodzie!

RU
LED DayLight 9

.

RO Introducei modulul
LED DayLight 9 n suport
doar dup ce este montat
n automobil.

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 6

2
3

M5

40 max

40 max

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 7

EN

AR

Never connect the LED DayLight 9 modules directly


to the battery.The LEDs will be irreversibly damaged
and it will void the Philips warranty.

PL

Nigdy nie naley podcza moduw LED DayLight 9


bezporednio do akumulatora.W ten sposb mona
doprowadzi do trwaego uszkodzenia diod LED oraz
uniewanienia gwarancji udzielonej przez Philips.

LED DayLight 9
LED

RO Nu conectai niciodat modulele LED DayLight 9 direct


la baterie. LED-urile vor fi afectate ireversibil, iar garania
Philips va fi anulat.

CZ Nikdy nepipojujte moduly LED DayLight 9 pmo


k akumultoru.Jinak dojde k nevratnmu pokozen
modul LED a zruen zruky spolenosti Philips.

SU

l koskaan kytke LED DayLight 9 -moduuleja suoraan


akkuun. Ledit vahingoittuvat peruuttamattomasti,
ja Philipsin takuu raukeaa.

DE

Verbinden Sie die LED DayLight 9 Module niemals direkt


mit der Batterie.Hierdurch werden die LEDs irreversibel
beschdigt und Sie verlieren die Philips Garantie.

SV

Anslut aldrig LED DayLight 9-moduler direkt till


batteriet.LED-lamporna skadas oterkalleligt och
Philips garanti gller inte.

FR

Ne branchez jamais le module LED DayLight9


directement la batterie. Les LED seront endommages
de manire irrversible, et cela entranera lannulation
de la garantie Philips.

RU LED DayLight 9
,
.
Philips
.

ES

No conecte nunca los mdulos LED DayLight 9


directamente a la batera.Los LED se daaran
definitivamente y quedara anulada la garanta Philips.

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 8

EN

Philips is not responsible for any problems that might


be caused by a wiring installation not conform to
the following diagram.

RO Philips nu se face responsabil de problemele care


pot aprea din cauza montrii unui cablaj neconform
cu aceast schem.

AR

SU

Philips ei ole vastuussa ongelmista, joita voi aiheutua


tmn kaavakuvan vastaisista johdotuksista.

CZ Philips neodpovd za ppadn problmy zpsoben


zapojenm, kter neodpovd nsledujcmu schmatu.

SV

Philips ansvarar inte fr problem som kan uppst till


fljd av att kabeldragningen inte verensstmmer med
kopplingsschemat.

DE

Philips haftet nicht fr Probleme, die durch eine nicht


diesem Schaubild entsprechende Verkabelung
verursacht werden.

FR

Philips dcline toute responsabilit en cas de problme


qui pourrait tre caus par un cblage non conforme
aux schmas suivants.

ES

Philips no se responsabiliza de ningn problema que


pueda surgir por una instalacin del cableado no
conforme a este diagrama.

PL

Firma Philips nie ponosi odpowiedzialnoci za


jakiekolwiek problemy, ktre mog by spowodowane
zainstalowaniem okablowania w sposb niezgodny
z niniejszym schematem.

RU Philips ,

,
.

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 9

EN
AR
CZ
DE

Standard wiring instructions

FR
ES
PL
RO

Standardn pokyny pro zapojen


Standard-Verkabelungsanweisungen

SU
SV
RU

Instructions de cblage standard


Instrucciones estndar de cableado
Instrukcja okablowania standardowego
Instruciuni de cablare standard

Standardijohdotusohjeet
Standard kopplingsanvisningar

OFF
ON

ON

OFF
AUTO ON

UP

OFF
ON

ON

ON
AUTO OFF

OFF
ON

OFF

AUTO OFF

Blue

Control
box

Black

UP

click

EN

One touch
connector

Battery

Orange

2m

CZ

FR
ES

PL
RO

One touch connector


R

SU

SV
RU

AR

CZ
ern
erven
Oranov
Modr
Akumultor
Konektor
Parkovac svtla

DE
Schwarz
Rot
Orange
Blau
Batterie
Steckbarer
Anschluss
Parkleuchte

FR
Noir
Rouge
Orange
Bleu
Batterie
Connecteur
pression
Feu de position

Fuse box

Pojistkov skka Sicherungskasten

Botier fusibles

Control box

Ovldaci modul

Botier de
contrle

Steuer-Box

ES
Negro
Rojo
Naranja
Azul
Batera
Clema de
conexin
Luces de
posicin
Caja de fusibles
Caja de control

PL
Czarny
Czerwony
Pomaraczowy
Niebieski
Akumulator
Zczka typu
one-touch
wiata
postojowe
Skrzynka
bezpiecznikowa
Skrzynki
kontrolnej

Numbered sequence indicates order


of wiring installation instructions.

AR

DE

Red

3m

EN
Black
Red
Orange
Blue
Battery
One-touch
connector
Parking light

OFF

OFF

slovan posloupnost udv poad pokyn


pro zapojen.
Die Nummerierungssequenz gibt die
Reihenfolge der Verkabelungsanweisungen an.
La squence numrote indique lordre
des instructions de cblage.
La secuencia numrica indican el orden
de instalacin del cableado.
Podane wartoci wskazuj kolejno ykonywania
instrukcji dotyczcych instalacji okablowania.
Secvena numerotat indic ordinea
instruciunilor de instalare pentru cablaj.
Numerot osoittavat johdotuksen
asennusohjeiden jrjestyksen.
Numrerad sekvens visar instruktionsordningen
fr kabelinstallation

.

RO
Negru
Rou
Portocaliu
Albastru
Baterie
Conector
rapid
Lamp de poziie

SU
Musta
Punainen
Oranssi
Sininen
Akku
Yksinkertainen
liitin
Seisontavalo

SV
Svart
Rd
Orange
Bl
Batteri
Klmkontakt

Tablou
cu sigurane
Cutie
de comand

Sulakerasia

Skringsdosa

Kyttrasia

Manverboxen

Parkeringsljus

RU

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 10

Stop & Start

EN

Wiring instructions for hybrid cars


and Stop & Start models

FR

Instructions de cblage pour voitures


hybrides et modles Stop & Start
ES Instrucciones de cableado para vehculos
hbridos y modelos Stop & Start
PL Instrukcja okablowania dla samochodw
hybrydowych oraz modeli z systemem
Stop & Start
RO Instruciunile pentru cablare pentru
modelele hibride i cu sistem pornire-oprire

AR
CZ
DE

Pokyny pro zapojen pro hybridn automobily


a modely Stop & Start.
Verkabelungsanweisungen fr
Hybridfahrzeuge und Fahrzeuge
mit Start-Stopp-System

SU

Johdotusohjeet hybridiautoille
Stop & Start - malleille
Kopplingsanvisningar fr hybridbilar
och Stop & Start-modeller


-

SV
RU

OFF
ON

ON

OFF
AUTO ON

6 Car's fuse box

UP

OFF
ON

ON

5 Blue

ON

OFF
AUTO OFF

OFF

Control
box

click

7
UP

Red

One touch
connector

Battery

CZ
DE

FR
ES

3m
Orange

4
c

2m

PL
RO

One touch connector

SU
SV

Numbered sequence indicates order


of wiring installation instructions.

AR

Black

EN

RU

10

ON
AUTO OFF

OFF

OFF

KL15 or
ACC pole (+)

slovan posloupnost udv poad pokyn


pro zapojen.
Die Nummerierungssequenz gibt die
Reihenfolge der Verkabelungsanweisungen an.
La squence numrote indique lordre
des instructions de cblage.
La secuencia numrica indican el orden
de instalacin del cableado.
Podane wartoci wskazuj kolejno ykonywania
instrukcji dotyczcych instalacji okablowania.
Secvena numerotat indic ordinea
instruciunilor de instalare pentru cablaj.
Numerot osoittavat johdotuksen
asennusohjeiden jrjestyksen.
Numrerad sekvens visar instruktionsordningen
fr kabelinstallation

.

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 11

EN

How to identify the correct cable to connect


the LED DayLight 9
1 Depending on the type of engine
Standard: turn engine on
Hybrid and Stop & Start: connect KL15
(see diagram p 10)
LED DayLight 9 modules turn on.
2 Switch on the position light.
3 Unplug the position light connector.
4 Touch each connector pin with the orange cable
extremity.The control box identifies the powered
cable by turning the LED DayLight 9 off.See the Tip
on the Wiring instructions diagram, pages 9 or 10.

LED DayLight 9

AR

1
10

KL15
LED DayLight 9

2
3
4
LED DayLight 9
10 9

CZ

Zjitn sprvnho kabelu pro pipojen svtel LED DayLight 9


1 V zvislosti na typu motoru:
Standardn: spuste motor.
hybridn a Stop & Start: pipojte kontakt KL15
(viz schma na str. 10).
Moduly LED DayLight 9 se rozsvt.
2 Zapnte obrysov svtla.
3 Odpojte konektor obrysovho svtla.
4 Dotknte se postupn jednotlivmi kontakty konektoru
konce oranovho kabelu.Napjec kabel poznte podle
zhasnut modul LED DayLight 9.Viz tip
ve schmatu
s pokyny k zapojen, str. 9 nebo 10.

DE

So erkennen Sie das richtige Kabel zum Anschlieen des


LED DayLight 9 Moduls
1 Je nach Art des Motors:
Standard: Schalten Sie den Motor ein.
Hybrid und Start & Stopp: Verbinden Sie KL15
(siehe Diagramm S. 10).
Die LED DayLight 9 Module werden eingeschaltet.
2 Schalten Sie das Positionslicht ein.
3 Ziehen Sie den Steckverbinder fr das Positionslicht heraus.
4 Berhren Sie jeden Stift des Steckverbinders mit dem
orangefarbenen Kabelende. Das Steuergert zeigt an,
welches Kabel stromfhrend ist, indem es das
LED DayLight 9 ausschaltet.Siehe Tipp
in dem
Diagramm mit den Verkabelungsanweisungen, S. 9 oder 10.

11

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 12

FR

Identification du cble requis pour le branchement du module


LED DayLight 9
1 Selon le type de moteur :
Modle standard: dmarrez le moteur.
Modle hybride ou Stop & Start: connectez le cble
KL15 (voir le schma p.10).
Le module LED DayLight 9 sallume.
2 Allumez les feux de position.
3 Dbranchez le connecteur des feux de position.
4 Touchez chaque broches du connecteur avec lextrmit
du cble orange. Le botier de commande identifie le cble
aliment en teignant le module LED DayLight 9.
Reportez-vous lAstuce
figurant sur le schma
de cblage p. 9 ou 10.

PL

Ustalanie przewodu, ktrym naley podczy modu


LED DayLight 9
1 W zalenoci od rodzaju silnika:
Silnik standardowy: Wcz silnik.
Silniki hybrydowy oraz Stop & Start: Podcz skrzynk
kontroln KL15 (zob. schemat str. 10).
Wcz moduy LED DayLight 9.
2 Wcz wiata pozycyjne.
3 Odcz zczk wiate pozycyjnych.
4 Dotknij kadego styku zczki kocwk pomaraczowego
kabla. Jeli trafisz na zasilany kabel, moduy LED DayLight 9
zostan wyczone przez skrzynk kontroln.Zob.
wskazwk
na schemacie w Instrukcji okablowania,
strona 9 lub 10.

ES

Cmo identificar el cable correcto para conectar


el LED DayLight 9
1 Dependiendo del tipo de motor:
Estndar: encienda el motor.
Hbrido y de arranque y apagado: conecte KL15
(vea el diagram de la pgina 10).
Mdulos LED DayLight 9 encendidos.
2 Encienda la luz de posicin.
3 Desenchufe el conector de luz de posicin.
4 Toque cada patilla del conector con el extremo del cable
naranja.En la caja de control se identifica el cable con
energa apagando el LED DayLight 9.Vea el consejo
del diagrama de instrucciones de cableado, pg. 9 o 10.

RO

Identificarea cablului corect pentru conectarea modulului


LED DayLight 9
1 n funcie de tipul de motor:
Standard: pornii motorul.
Hibrid i cu sistem pornire-oprire: conectai KL15
(consultai schema p 10).
Modulele DayLight 9 cu LED se aprind.
2 Aprindei lampa de poziie.
3 Deconectai conectorul lmpii de poziie.
4 Atingei fiecare pin al conectorului cu extremitatea
portocalie a cablului. Cutia de comand identific cablul
sub tensiune, prin dezactivarea modulului LED DayLight 9.
Consultai Sugestia
pe schema cu Instruciuni
de cablare, paginile 9 sau 10.

12

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 13

SU

LED DayLight 9 -moduulikytkennn oikean kaapelin


RU
mrittminen
1 Moottorityypin mukaan:
Vakio: kynnist moottori.
Hybridiautot ja Stop & Start -mallit: kytke KL15
(katso kaavio, s. 10).
LED DayLight 9 -moduulit syttyvt.
2 Sytyt seisontavalo.
3 Irrota seisontavalon liitin.
4 Kosketa kutakin liittimen napaa oranssilla kaapelin pll.
Ohjausyksikk mritt jnnitteisen kaapelin sammuttamalla
LED DayLight 9:n. Katso johdotusohjekaavion vihje
,
s. 9 tai 10.

SV

S hr identifierar du korrekt kabel att ansluta till


LED DayLight 9
1 Beroende p enhetstyp:
Standard: starta enheten
Hybrid och Stopp & Start: anslut KL15
(se diagram sid. 10)
Starta LED DayLight 9-modulerna.
2 Tnd positionslampan.
3 Koppla frn omkopplaren till positionslampan.
4 Vidrr varje stiftkontakt med den yttersta delen
av den orange kabeln.Styrenheten identifierar
strmfrsrjningskabeln genom att slcka LED DayLight 9.
Se Tips
p Instruktionsdiagrammet fr kopplingsanvisningar,
sid. 9 eller 10.


LED DayLight 9
1
:
,
-: KL15
(. . 10)
LED DayLight 9 .
2
3
4
.

LED DayLight9. .

. 9 10.

13

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 14

Problem 1

Solution

EN

To solve this issue, it is legal to connect the red cable to the


12V KL15 or ACC accessory pole (+) in the cars fuse box f.

LED DayLight 9 random switch-on while the engine


is off. The Philips Control box may detect outside
electronic disturbances, such as the alternator signal,
that might turn the lights on.

AR
Philips DayLight 9

12V KL15
f

(+)

CZ

Nechtn sputn LED Daylight 9 pi vypnutm


motoru. Ovldac modul Philips me zachytit extern
elektrick signly, jako je signl alterntoru, co me
vst k zapnut svtel.

K odstrann tohoto problmu je povoleno pipojit erven


kabel na 12V pl KL 15 nebo na kladn pl psluenstv (ACC)
v pojistkov skce vozu f.

DE

Ungewolltes Einschalten des LED DayLight 9 bei


ausgeschaltetem Motor. Das Philips Steuergert
erkennt mglicherweise elektrische Schwingungen
wie zum Beispiel der Lichtmaschine, woraufhin die
Tagfahrleuchten eingeschaltet werden.

Zur Lsung des Problems ist es erlaubt, das rote Kabel an die
12V Klemme 15 oder an die sogenannte Zubehranschlustelle
ACC (+) des Fahrzeuges f anzuschlieen.

FR

Les LED DayLight 9 sallument de manire alatoire


alors que le moteur est arrt. Le botier de contrle
Philips peut capter des interfrences lectroniques
extrieures, telles que le signal de lalternateur, qui
peuvent dclencher les feux diurnes.

Pour rsoudre ce problme, vous pouvez en toute lgalit


connecter le cble rouge la borne KL15 12 V ou borne
accessoire (+) dans le botier de fusibles f.

ES

Encendido aleatorio de las LED DayLight 9 con


el motor apagado. La caja de control Philips puede
detectar interferencias electrnicas, por ejemplo,
la seal del alternador, que pueden encender las luces.

Para resolver esta incidencia, es legal conectar el cable rojo


al polo (+) de la posicin accesorio ACC KL15 de 12V
en la caja de fusibles del vehculo f.

14

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 15

Problem 1

Solution

PL

wiata do jazdy dziennej LED DayLight 9 wczaj


si losowo przy wyczonym silniku. By moe
modu sterujcy Philips wykrywa zewntrzne zakcenia
elektroniczne, takie jak sygna alternatora, ktre mog
wcza wiata.

Aby rozwiza ten problem, zgodnie z prawem dopuszcza si


podczenie przewodu czerwonego do wyprowadzenia 12V
KL15 lub do bieguna pomocniczego ACC (+) w skrzynce
z bezpiecznikami f samochodu.

RO

Lmpile LED DayLight 9 se aprind aleatoriu cnd


motorul este oprit. Cutia de comand Philips poate
detecta interferenele electronice din exterior, precum
semnalul alternatorului, care pot aprinde luminile.

Pentru a rezolva aceast problem, putei conecta cablul rou n


mod legal la borna de 12V KL15 sau borna (+) pentru accesorii
din tabloul cu sigurane al automobilului f.

SU

LED DayLight 9 syttyy sattumanvaraisesti, kun


moottori on sammutettu. Philips Control ohjausyksikk voi havaita ulkopuolisia elektronisia hiriit,
kuten laturin signaalin, jotka voivat sytytt valot.

Tmn ongelman ratkaisemiseksi on laillista liitt punainen


johto to the 12V KL15:een tai ACC-valmiusnapaan (+) auton
sulakerasiassa f.

SV

LED DayLight 9 tnds godtyckligt d motorn r


frnslagen. Philips manverbox kan detektera
elektromagnetiska strningar utifrn, ssom signaler
frn vxelstrmsgeneratorn, som kan sl p ljuset.

Fr att lsa detta problem, r det tilltet att ansluta den rda
kabeln till 12V KL15-polen eller ACC-polen (+) i bilens
skringsdosa f.

RU

LED DayLight 9
.
Philips
, ,


KL15 12V
(+) ACC
f.

15

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 16

Problem 2

Solution

EN

To solve this problem, follow the wiring instructions for hybrid


and stop & start models on page 9.

The Philips LED DayLight 9 modules randomly


switch off while the motor is running.
The cars alternator generates an output signal when
the engine is on. In certain cars this signal may be too
weak and the modules may switch off.

AR
Philips LED DayLight 9
9

CZ

Moduly Philips LED Daylight 9 se pi sputnm


motoru nhodn vypnaj. Alterntor vozidla
generuje pi sputnm motoru vstupn signl.
V nkterch automobilech me bt tento signl
pli slab a moduly se mohu vypnat.

Tyto pote mete vyeit podle nvodu pokyny k zapojen


v hybridnch modelech a modelech s funkc stop & start
na stran 9.

DE

Die Philips LED DayLight 9-Module schalten sich


wahllos ab (bei laufendem Motor).
Die Lichtmaschine des Fahrzeugs erzeugt bei laufendem
Motor ein Ausgangssignal. In bestimmten Fahrzeugen ist
dieses Signal ggf. zu schwach und die Module schalten ab.

Befolgen Sie zur Behebung dieses Problems die


Verkabelungsanweisungen fr Hybrid- und
Start-Stop-Modelle auf Seite 9.

FR

Les modules LED DayLight 9 de Philips steignent


de faon alatoire pendant que le moteur est
en marche. Lalternateur du vhicule gnre un signal
de sortie lorsque le moteur est allum. Sur certains
vhicules, le signal peut tre trop faible et les modules
peuvent steindre.

Pour rsoudre ce problme, suivez les instructions de cblage


des modles hybrides et stop & start page 9.

16

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 17

Problem 2

Solution

ES

Los mdulos LED DayLight 9 de Philips se apagan


de forma imprevista con el motor en funcionamiento.
El alternador de los coches genera una seal de salida
cuando el motor est encendido. En algunos coches
esta seal puede ser demasiado dbil y los mdulos
podran apagarse.

Para resolver este problema, siga las instrucciones de cableado


para modelos hbridos y los modelos Stop & Start
(apagar y arrancar) de la pgina 9.

PL

Moduy LED DayLight 9 firmy Philips czasami wyczaj


si, mimo e samochd jest wczony.
Alternator w samochodzie przekazuje sygna wyjciowy,
kiedy silnik pracuje. W niektrych samochodach ten sygna
moe by zbyt saby, dlatego moduy mog si wycza.

Aby rozwiza ten problem, naley postpowa zgodnie


z instrukcjami okablowania w samochodach
hybrydowych i z systemem Stop&Start na stronie 9.

RO

Modulele Philips cu LED DayLight 9 se sting n mod


aleatoriu n timp ce motorul este pornit. Alternatorul
automobilului genereaz un semnal de ieire cnd motorul
este pornit. n cazul anumitor automobile, acest semnal
poate fi prea slab, iar modulele pot fi oprite.

Pentru a rezolva aceast problem, respectai instruciunile


de cablare pentru modelele hibride i cele cu sistem
de pornire-oprire de la pagina 9.

SU

Philips LED DayLight 9 -moduulit sammuvat joskus


itsestn moottorin ollessa kynniss.
Auton laturi luo lhtsignaalin, kun moottori on kynniss.
Tietyiss autoissa tm signaali voi olla liian heikko, joten
moduulit saattavat sammua.

Voit ratkaista tmn ongelman noudattamalla hybridiautojen


ja stop & start -mallien johdotusohjeita sivulla 9.

SV

Philips LED DayLight 9-moduler stngs av slumpmssigt


nr motorn r igng. Bilens generator genererar en utsignal nr
motorn r igng. I vissa bilar r kanske den hr signalen
fr svag och modulerna kanske stngs av.

Flj kopplingsanvisningarna fr hybrid- och


stopp/startmodeller p sida 9.

RU

Philips LED DayLight 9


.

.

, .



, /,
. 9.

17

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 18

EN

Philips LED DayLight 9 modules have been tested and approved according to the daytime running lights regulation ECE R87
& CCC (GB23255). This product is also conform to the American Daytime Running Light Standard FMVSS 571.108.
Philips LED DayLight 9

AR
FMVSS 571.108

CZ

Moduly Philips DayLight 9 byly testovny a schvleny v souladu s pedpisy pro svtla pro denn svcen ECE R87
& CCC (GB23255). Vrobek odpovd i americk norm pro svtla pro denn svcen FMVSS 571.108.

DE

Die LED DayLight 9 Module von Philips wurden gem der Verordnungen ECE R87 & CCC (GB23255) fr Tagfahrlichter geprft
und zugelassen. Diese Produkt entspricht dem amerikanischen Standard fr Tagfahrlicht FMVSS 571.108.

FR

Les modules LED DayLight 9 sont tests et homologus selon les rglementations ECE R87 & CCC (GB23255) sur les feux
diurnes. Ce produit est galement conforme la norme amricaine sur les feux diurnes FMVSS 571.108.

ES

Los faros Philips LED DayLight 9 se someten a prueba y estn regulados conforme a las normativas ECE R87 & CCC (GB23255)
sobre faros de conduccin diurna. El producto tambin cumple con la norma americana FMVSS 571.108 sobre iluminacin
para circulacin diurna.

PL

Moduy Philips LED DayLight 9 zostay przetestowane i zatwierdzone zgodnie z przepisami ECE R87 & CCC (GB23255) dot
specjalnych dziennych wiate pozycyjnych. Produkt jest zgodny z amerykask norm FMVSS 571.108 dotyczc wiate
do jazdy dziennej.

RO

Modulele Philips LED DayLight 9 au fost testate i aprobate conform reglementrii CEE R87 & CCC (GB23255) privind luminile
pentru iluminat pe timp de zi. De asemenea, acest produs se conformeaz standardului american FMVSS 571.108 privind
luminile pentru iluminat pe timp de zi.

SU

Philips LED DayLight 9-moduulit on testattu ja hyvksytty noudattaen pivsaikaan kytettvi ajovaloja koskevia
mryksi ECE R87 & CCC (GB23255). Tuote vastaa mys moottoriajoneuvojen turvallisuudesta annetun
Yhdysvaltain standardin pivajovaloja koskevaa pykl (FMVSS 571.108).

SV

Philips LED DayLight 9 modulerna har testats och godknts enligt bestmmelserna ECE R87 & CCC (GB23255) fr varselljus.
Produkten fljer ven den amerikanska standarden FMVSS 571.108.

RU

Philips LED DayLight 9 ECE R87


& CCC (GB23255) .
DRL (Daytime Running Light) FMVSS 571.108.

E4-87R-00 17508 by DEKRA Certification B.V.


18

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 19

daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 1

Philips LED DayLight 9


EN
AR
CZ
DE
FR
ES
PL
RO
SV
SU
RU

R87 homologated
R87
Homologace R87
R87 zugelassen
Homologu R87
Homologacin conforme a R87
Homologacja R87
Omologat R87
R87 godknda
R87-homologoitu
R87

R48

Road-legal
EN
AR
CZ
DE
FR
ES
PL
RO
SV
SU
RU

US only

Garage certificate
Servisn potvrzen
Werkstattzertifikat
Certificat du garage
Certificado de taller
Certyfikat warsztatu
Certificat pentru garaj
Verkstadscertifikat
Autokorjaamosertifikaatti

minmin
40
40 mm
mm

max
1500 mm
Philips

L
min 600 mm

4"(100 mm)
min
min
250 mm
42"
.067 m)
max

Philips

L
symetrical

Garage stamp here

Specifications are subject to change without notice.


2014 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.

Printed in China MARCH2014

created by hss france - 03.2014

También podría gustarte