Está en la página 1de 16

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

Secretara de Ciencia y Tcnica

PROYECTOS INVESTIGADORES JOVENES

1. IDENTIFICACIN DEL PROYECTO.

1.1

Ttulo: La Weimar Plebeya: la literatura y la crtica alemanas del perodo clsico


en Georg Lukcs y Ernst Bloch

Tuvo proyecto para investigadores jvenes en la Programacin 1998-2000?


NO: X
SI:
(Marque lo que corresponda)
En caso afirmativo consignar cdigo y N:
Participa en Proyectos UBACYT en la Programacin Cientfica 2001-2002?
NO:
SI: X
(Marque lo que corresponda)
En caso afirmativo consignar cdigos y Ns. F- 029
1.2 rea Temtica (Consignar segn listado anexo del instructivo).
(Incluir una sola rea y hasta dos ramas y dos especialidades, si fuera necesario).
rea: Letras
Rama: Teora
Rama: Literatura
Segn su lnea de trabajo especfica consigne
Especialidad: Germanstica
Especialidad:

1.3 Campo de Aplicacin: (ver anexo del instructivo)


Promocin general de conocimiento
1.4 Director
Nombre y Apellido: Miguel Vedda
Edad: 33
Cargo docente: ADJ
Dedicacin: SE
Mximo ttulo acadmico obtenido: Licenciado en Letras / Profesor en Letras
1.5 Unidad Ejecutora.
Facultad: Filosofa y Letras
Instituto, Departamento, Ctedra: Ctedra de Literatura Alemana
Lugar de Trabajo (Laboratorio, rea, programa, etc): Seccin de Literaturas en Lenguas
Extranjeras (Literatura Alemana) - Instituto de Filologa Hispnica Amado Alonso
Direccin: 25 de Mayo 217 2
Cdigo Postal: 1002
Telfono: 4343-1196
E-mail: smvedda@ciudad.com.ar FAX:

2. PLAN DE INVESTIGACIN.

2.1

Resumen (Hasta 200 palabras).


Encabezar consignando ttulo, director y lugar de trabajo.
La Weimar Plebeya: la literatura y la crtica alemanas del perodo clsico en Georg
Lukcs y Ernst Bloch
Miguel Vedda
Seccin de Literaturas en Lenguas Extranjeras (Literatura Alemana) Instituto de
Filologa Hispnica Amado Alonso
La finalidad del proyecto es, por un lado, determinar la incidencia que ha tenido, en la obra de
ambos crticos, una amplia serie de conceptos, motivos, temticas y procedimientos
provenientes de la produccin literaria y de los escritos tericos y crticos de la literatura
alemana correspondiente al llamado perodo artstico [Kunstperiode]; por otro, se propone
analizar y cotejar las reflexiones que han desarrollado Lukcs y Bloch con relacin al
mencionado perodo. En otro orden, se procurar rastrear la incidencia que estos aportes de
los dos crticos han tenido en la teora literaria y en particular la germanstica del siglo XX,
y se estudiarn los debates a los que han dado ocasin tales aportes; en tal sentido, las
teoras lukcsiana y blochiana sern puestas en relacin con los planteos de, por ejemplo,
Bertolt Brecht, Walter Benjamin, Theodor W. Adorno, Ernst Fischer, Hans Mayer, Lucien
Goldmann o Urs Jaeggi.
A estas tareas de investigacin se sumar una tarea de traduccin que, en parte, ya ha sido
emprendida por los integrantes del proyecto, pero que ir amplindose en el curso de 2003.
2.2 Resumen en ingls (Para difundir por INTERNET; hasta 200 palabras).
Encabezar consignando ttulo, director y lugar de trabajo.
Plebeian Weimar: German literature and critique of the classical age in Georg Lukcs
and Ernst Bloch
The purpose of this project is, on the one hand, to specify the incidence, in the work of the two
critics, of a wide range of concepts, motives, themes and strategies proceeding from the
literary creation and the theoretical and critical writings of the German literature of the artistic

age [Kunsperiode]; on the other hand, to analyse the reflections of Lukcs and Bloch on the
aforementioned period. The members of the project will study the influence of the two critics on
the literary theory and specially the germanistics of the 20 th century, and the debates
originated in those contributions; in this sense, the theories of Lukcs and Bloch will be related
to the conceptions of for example Bertolt Brecht, Walter Benjamin, Theodor W. Adorno,
Ernst Fischer, Hans Mayer, Lucien Goldmann or Urs Jaeggi.
The investigation will be supplemented by translations which, in part, have been already
undertaken, and which will be continued along the next year.

2.3

Estado actual del conocimiento sobre el tema (Desarrolle en 600 palabras como
mximo).

La bibliografa disponible sobre la teora y la crtica literaria de Lukcs y Bloch es muy amplia;
sin embargo, son comparativamente escasos los trabajos dedicados a indagar la vertiente
germanstica que presenta la obra de ambos autores. Los trabajos que podran citarse se
refieren, principalmente, a la afinidad con escritores alemanes especficos; podran
mencionarse, ante todo, aquellos estudios que como el de Fehr, 1983, a propsito de
Lukcs se refieren, en trminos muy generales, al inters de los autores por la era de
Goethe [Goethezeit]; tambin a algunos textos que estudian la gravitacin de Goethe en la
obra de Lukcs (cfr., p. ej., en la Bibliografa, Vazsony 1997, Vedda 1997, Vedda 2001) y
Bloch (cfr., principalmente, Jameson 1971, Zudeick 1987, Vedda 2002 [en prensa]). Otros
artculos indagan la lectura lukcsiana o blochiana de autores especficos, entre los que
cabra mencionar, en primera lnea, a escritores como Novalis, Hlderlin, Hoffmann o los
Schlegel. El presente proyecto aspira, por una parte, a un estudio ms especfico y
sistemtico de esta problemtica; por otra, propone establecer similitudes y diferencias en los
planteos de los dos crticos escogidos.
Cabe indicar, asimismo, la inexistencia de traducciones al espaol, no slo de algunos de los
textos fundamentales de Lukcs y Bloch, sino tambin de buena parte de la bibliografa
fundamental sobre esos autores. En lo que se refiere a Lukcs, se ha conseguido ya, gracias
a la colaboracin de la Internationale-Georg-Lukcs-Gesellschaft y del Lukcs-Institut (Univ.
de Paderborn, Alemania) la autorizacin para traducir y publicar algunos escritos de y sobre
Lukcs parte de este material ya ha sido, incluso, traducido y publicado por integrantes del
proyecto. Se est tratando de profundizar esta colaboracin, y de encontrar canales de
intercambio similares para el caso de Bloch.

2.4 Objetivos e hiptesis de la investigacin (Desarrolle en 600 palabras como mximo).


El objetivo principal es colocar la obra de Georg Lukcs y Ernst Bloch en el marco de la
produccin literaria, terica y crtica de la ilustracin, el clasicismo y el romanticismo alemanes.
Un objetivo secundario es, segn se expuso ms arriba, ofrecer traducciones de fuentes y
literatura secundaria inexistentes, por el momento, en castellano.
El trabajo de investigacin parte de la hiptesis de que la obra literaria y la teora
potica de la Ilustracin racional y sentimental [empfindsam], el clasicismo y el romanticismo
alemanes, se encuentran entre las influencias ms significativas (y menos exhaustivamente
estudiadas) sobre la teora de ambos autores. En el caso de Lukcs, podra decirse que, por
ejemplo, la teora del drama se encuentra enteramente permeada por los anlisis de Lessing,
Herder, Goethe, Schiller, Schelling, Friedrich y August Wilhelm Schlegel. En cuanto a Bloch, la
potica del clasicismo y del romanticismo alemn se encuentra en la base de sus ideas sobre
teora de los gneros; as, por ejemplo, la influyente teora del cuento maravilloso [Mrchen]
que se desarrolla en textos tales como Spuren [Huellas] (1930), Erbschaft dieser Zeit [Legado
de esta poca] (1935) o Das Prinzip Hoffnung [El principio esperanza] (1954-9), est en deuda
con los planteos tericos de Wieland, Goethe, Friedrich Schlegel o Tieck. La esttica de
Schelling y Jean Paul Richter es, desde Geist der Utopie [Espritu de la utopa] (1918; 2 ed.,
1923), una de las influencias rectoras sobre la teora blochiana.

2.5 Metodologa. (Desarrolle en 600 palabras como mximo).


Un proyecto como el que aqu se propone requiere de la fusin de perspectivas
metodolgicas diversas. Tal como se infiere de lo expuesto, de lo que aqu se trata es de
poner en prctica tcnicas relacionadas con varias disciplinas:
a. Germanstica: con especial consideracin por el anlisis histrico de la potica y la
crtica alemanas. Empleamos el trmino de potica en un sentido muy prximo al
que le concede Peter Szondi 1, quien trata de hacer confluir en l tanto la crtica
terica lo que se podra designar como teora literaria cuanto la preceptiva
vinculada con las prcticas compositivas.
b. Teora y crtica de la traduccin: en la medida en que se trata de orientar a algunos
de los participantes en la traduccin de textos alemanes. Es una tarea que se viene
realizando desde hace algunos aos, tanto en el contexto de la ctedra de
Literatura Alemana como en el de los sucesivos proyectos de investigacin; en lo
personal, el director del presente proyecto ha dirigido a traductores, tanto en
calidad de asesor de traductor del Traductorado en alemn del IES en Lenguas
Vivas J.R. Fernndez, como en cuanto codirector de un proyecto de traduccin
que se est desarrollando en el Lenguas Vivas, y que concluir a fines de 2002.
c. Sociologa de la literatura: a pesar del escepticismo de ambos autores frente a la
validez de una sociologa literaria, algunas propuestas metodologicas resultan
provechosas para dar cuenta de la interrelacin entre los planteos tericos y
determinados procesos histrico-sociales. As, el estructuralismo gentico de
Goldmann y los modelos de anlisis propuesto por Macherey en Pour une thorie
de la production littraire o por Leo Loewenthal en Das brgerliche Bewutsein in
der Literatur [La consciencia burguesa en literatura] podran proveer elementos
vlidos; pero tambin algunos de los componentes extrados de la teora esttica
de los autores escogidos: por ejemplo, las teoras blochianas sobre la asincrona
[Ungleichzeitigkeit] o sobre el excedente cultural [kultureller berschu]; o las tesis
que Lukcs desarrolla en Die Eigenart des sthetischen [La peculiaridad de lo
esttico] acerca de la literatura y el arte como memoria de la humanidad
[Gedchtnis der Menschheit] o en cuanto modo manifestacin de la esencia
genrica [Gattungswesen].

Was hat man unter Poetik zu verstehen? Poetik ist die Lehre von der Dichtung oder
aber die Lehre von der Dichtkunst, was nicht ganz dasselbe bedeutet. Denn whrend die
Lehre von der Dichtung eher eine Theorie der Poesie darstellt, eine Anschauung also,
wenn man der Etymologie folgen will, dessen, was Dichtung ist, stellt die Lehre von der
Dichtkunst eine Lehre von der poetischen Technik dar, eine Kunde davon, wie Dichtung zu
verfertigen sei. Beide Seiten, die philosophische und die technische, drfen im Grund nicht
auseinandergerissen werden. Lange bildeten sie ein Ganzes; die Abstraktion von der
Praxis hatte zur Aufgabe, in die Praxis einzufhren. Die Poetik des Aristoteles ist beides in
einem: eine Antwort auf die Frage, was Dichtung sei, und eine Anleitung, wie ein Epos, ein
Drama am besten zu machen seien. (Szondi, P., Poetik und Geschichtsphilosophie I.
Studienausgabe der Vorlesungen. Band 2. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1974, p. 13)
1

2.6 Cronograma de actividades.


(Consigne sucesivamente cada actividad unitaria)
Actividad
1
Esttica juvenil de Bloch y Lukcs (debate sobre el X
expresionismo,
concepcin
del
drama,
pantragismo/teora del drama no trgico.
Relaciones con la esttica de Lessing y de la
Ilustracin alemana)
Presencia del clasicismo y el romanticismo
alemanes en la esttica de madurez. Los estudios
sobre Fausto de Lukcs y Bloch.
Potica de la ilustracin y el romanticismo y las
teoras lukcsiana y blochiana de la novela
La teora lukcsiana de la catarsis esttica y la
teora de la ilustracin y el clasicismo alemanes
Traduccin de textos primarios y literatura X
secundaria

2
X

3
X

4
X

Meses
6 7 8

X X X X

X X X X

10 11 12

X X

X X X X X

2.7 Bibliografa.
Fuentes
Bloch, Ernst, Gesamtausgabe. 16 Bnde und ein Ergnzungsband. Frankfurt a.M.: Suhrkamp,
1959 y ss.
Lukcs, Georg, sthetische Kultur, en: Lukcs 1996. Jahrbuch der Internationalen GeorgLukcs-Gesellschaft (1997), pp. 13-26.
, Briefwechsel 1902-1917. Hrsg. v. va Kardi und va Fekete. Budapest: Corvina,
1982.
, Das Problem des untragischen Dramas, en: Die Schaubhne 7 (1911), pp. 231-235
[Trad. de M. Vedda en Fichas de ctedra].
, Deutsche Realisten des 19.Jahrhunderts. Berlin: Aufbau, 1951 [Realistas alemanes
del siglo XIX. Trad. de Jacobo Muoz. Barcelona: Grijalbo, 1970].
, Die sthetik der Romance. Versuch einer metaphysischen Grundlegung der Form
des untragischen Dramas. Paderborn: Lukcs Institut fr Sozialwissenschaften, 1990.
, Die Eigenart des sthetischen. Darmstadt: Luchterhand, 1963, 2 vv., vol I, pp. 802-834
[Esttica 1. La peculiaridad de lo esttico. Traducc. de Manuel Sacristn. Barcelona:
Grijalbo, 1982.].
, Die Seele und die Formen. Neuwied: Luchterhand, 1963 [El alma y las formas. Teora
de la novela. Trad. de Manuel Sacristn. Barcelona, etc.: Grijalbo, 1985].
, Entwicklungsgeschichte des modernen Dramas. Hrsg. von Frank Benseler. Darmstadt,
etc.: Luchterhand, 1981.
, Gelebtes Denken. Eine Autobiographie im Dialog. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1981.
, Goethe und seine Zeit. Bern: Francke, 1947. [Goethe y su poca. Trad. de Manuel
Sacristn. Barcelona, etc.: Grijalbo, 1968].
, Heidelberger Philosophie der Kunst (1912-1914). Aus dem Nachla hrsg. von Gyrgy
Mrkus und Frank Benseler. Darmstadt, etc.: Luchterhand, 1974
, Der historische Roman. Berlin: Aufbau, 1955 [La novela histrica. Trad. de Jasmin
Reuter. Mxico: Era, 1966, pp. 103-206].
, Mein Weg zu Marx, en: Revolutionres Denken Georg Lukcs. Eine Einfhrung in
Leben und Werk. Hrsg. v. Frank Benseler. Darmstadt, etc.: Luchterhand, 1984, pp. 80-90
[Mi camino hacia Marx. Seleccin, traduccin y notas de Emilio Uranga. Mxico: UNAM,
1959].

, Tagebuch 191011. Berlin: Brinkmann & Bose, 1991. [Diario 1910-1911 y otros
inditos de juventud. Trad. de Pter Jnos Brachfeld. Edicin de J.F. Yvars. Barcelona:
Pennsula, 1985.
,Taktik und Ethik. Politische Aufstze I: 1918-1920. Darmstadt: Luchterhand, 1975, pp.
43-84.
, ber die Besonderheit als Kategorie der sthetik. Berlin und Weimar: Aufbau, 1985
[Prolegmenos a una esttica marxista. Trad. de Manuel Sacristn. Barcelona: Grijalbo,
1987].
, Theorie des Romans. Ein geschichtsphilosophischer Versuch ber die Formen der
groen Epik. Neuwied, etc.: Luchterhand, 1988 [El alma y las formas. Teora de la novela.
Trad. de Manuel Sacristn. Barcelona, etc.: Grijalbo, 1985].
, Von der Armut am Geiste. Ein Gesprch und ein Brief, en: Neue Bltter 5/6 (1912),
pp. 67-92 [Acerca de la pobreza de espritu, trad. de M. Vedda].
, Zur Soziologie des modernen Dramas, en: Literatursoziologie. Ausgewhlt und
eingeleitet v. Peter Ludz. Neuwied, etc.: Luchterhand, 1972, pp. 261-295 [Sociologa del
drama moderno, en: Sociologa de la literatura. Seleccin e introd. de P. Ludz. Trad. de
Michael Faber-Kaiser. Madrid: Pennsula, 1966, pp. 250-281].
-, Zur Theorie der Literaturgeschichte, en: Text + Kritik 39-40 (Okt. 1973) [Georg
Lukcs], pp. 24-51 [Para una teora de la historia de la literatura, trad. de M. Vedda].
Sobre Georg Lukcs
Althaus, Horst, Georg Lukcs oder Brgerlichkeit als Vorschule einer marxistischen sthetik.
Bern: Francke, 1962.
Arato, Andrew and Paul Breines, El joven Lukcs y los orgenes del marxismo occidental. Trad.
de Jorge Aguilar Mora. Mxico: FCE, 1986.
Benseler, Frank, Weltkonstitution als Geschichte durch Kunst, en: Jahrbuch der
Internationalen Georg-Lukcs-Gesellschaft (1996), pp. 41-94.
Cavazzini, Andrea, La forma spezzata. Note critiche sulla tarda filosofia di Lukcs. Pistoia:
CRT, 1998.
Caysa, Volker y Tietz, Udo, Das Ethos der sthetik. Vom romantischen Antikapitalismus zum
Marxismus. Der junge Lukcs. Leipzig: Rosa-Luxemburg-Stiftung, 1997.
Despoix, Philippe, L'cole de Budapest et sa reception de Lukcs (aux origines de la thorie
critique) [Doctorat nouveau rgime. Thse soutenu le 8.4.1987]. Paris: Ecole des Hautes
Etudes en Sciences Sociales, 1987.
Eagleton, Terry, Marxism and Literary Criticism. Berkeley, Los Angeles: University of California
Press, 1976.
Fehr, F., Die Geschichtsphilosophie des Dramas, die Metaphysik der Tragdie und die Utopie
des untragischen Dramas. Scheidewege der Dramentheorie des jungen Lukcs; en:
AAVV, Die Seele und das Leben. Studien zum frhen Lukcs. Frankfurt a.M.: Suhrkamp,
1977, pp. 7-53.
Fehr, F., Lukcs in Weimar, en: Heller, Agnes (ed.), Lukcs Revalued. Oxford: Basil Blackwell,
1983 , pp. 75-106.
Gabel, Joseph, Karl Mannheim et le marxisme hongrois. Paris: Mridiens Klincksieck, 1987.
Goldmann, L., Lukcs et Heidegger. Paris: Denol/Gonthier, 1973.
Hauser, Arnold, Conversaciones con Lukcs. Trad. de Jorge Vives. Barcelona: Labor, 1979.
Hoeschen, Andreas, Das Dostojewsky-Projekt. Lukcs neukantianisches Frhwerk in seinem
ideengeschichtlichen Kontext. Tbingen: Niemeyer, 1999.
Jay, Martin, Georg Lukcs and the Origins of the Western Marxist Paradigm, en: Marxism
and Totality. The adventures of a concept from Lukcs to Habermas. Berkeley, etc.:
University of California Press, 1984, pp. 81-127.
Jung, Werner, Georg Lukcs. Stuttgart: Metzler, 1989.
,
Von der Utopie zur Ontologie: zehn Studien zu Georg Lukcs. Bielefeld:
Aisthesis, 2001.
Kadarkay, A., Georg Lukcs: Life, Thought, and Politics. Cambridge, Massachusetts: Basil
Blackwell, 1991.

Lefebvre, Henri, Lukcs 1955. Paris: Aubier, 1986.


Lichtheim, George, Georg Lukcs. Trad. de Jacobo Muoz. Barcelona: Grijalbo, 1972.
Lpez Soria, Jos Ignacio, De lo trgico a lo utpico: Sobre el primer Lukcs. Caracas: Monte
Avila, 1978.
Lwy, Michael, Georg Lukcs From Romanticism to Bolshevism. London: NLB, 1979.
Mittenzwei, Werner, La evolucin de la postura de Georg Lukcs en teora literaria, en: AAVV,
Dilogos y controversias con Georg Lukcs. La controversia de los escritores socialistas
alemanes. Trad. de Matilde Moreno. Madrid: Akal, 1979, pp. 9-87.
Oldrini, Guido (ed.), Il marxismo della maturit di Lukcs. Napoli: Prismi, 1983.
Raddatz, F.J., Georg Lukcs en testimonios personales y documentos grficos. Trad. de JosFrancisco Ivars. Madrid: Alianza, 1975.
, Der hlzerne Eisenring. Die moderne Literatur zwischen zweierlei sthetik: Lukcs
und Adorno, en: Merkur. Deutsche Zeitschrift fr europisches Denken 31 (1977), pp. 2844.
Rusch, Pierre, Argument et systme de lEsthtique de Lukcs, en: Fulan, Pierre; Lwy,
Michael; Mnster, Arno y Tertulian, Nicolas, Rification et Utopie. Ernst Bloch et Gyrgy
Lukcs un sicle aprs. Actes du colloque Goethe Institut Paris 1985. Paris: Hubert
Nyssen, 1986, pp. 154-161.
Tar, Zoltn, Introduction, en: Lukcs, Georg, Selected Correspondence 1902-1920. Selected,
edited, translated and annotated by Judith Marcus and Zoltn Tar. New York and Guilford,
Surrey: Columbia U.P., 1986, pp. 7-26.
Tertulian, Nicolas, Georges Lukcs. Etapes de sa pense esthtique. Paris: Le Sycomore,
1980.
, La pense du dernier Lukcs (en: Critique 517-518 (Juin-Juillet 1990), pp.
594-616) [Traduccin para el seminario de Mariana Sverlij].
, Lukcs/Adorno. La riconciliazione impossibile, en: Losurdo, D., Salvucci, P.,
Sichirollo, L. (eds.), Gyrgy Lukcs nel centenerio della nascita (1885-1985). Urbino:
QuattroVenti [Istituto Italiano per gli Studi Filosofici / Universit degli Studi di Urbino],
1986, pp. 49-68 [Traduccin para el seminario de Luciano Padilla].
Vacatello, Marzio, Gorgy Lukcs. Traduc. de Jos-Francisco Yvars y Enric Prez Nada.
Barcelona: Pennsula, 1977.
Vazsonyi, Nicholas, Lukcs reads Goethe: from aestheticism to Stalinism. Columbia: Camden
House, 1997.
Vedda, Miguel, Vivencia trgica o plenitud pica. Un captulo del debate Lukcs-Adorno; en:
Analecta Malacitana. Revista de la Seccin de Filologa de la Facultad de Filosofa y
Letras XX, 2 (1997), pp. 611-623.
, El joven Lukcs y las tentativas de superacin de la tica trgica; en: Pensamiento
de los confines (agosto de 2000), pp. 187-189.
, La funcin de Goethe en la esttica del joven Lukcs, en: Actas de las XI.Jornadas
de Literaturas en Lengua Alemana [en prensa, 2001].
Vedda, Miguel (comp.), Estudios sobre Georg Lukcs. Bs. As.: Facultad de Filosofa y Letras,
2000. El cuadernillo comprende las traducciones de los siguientes artculos: Philippe
Despoix, La Escuela de Budapest y su recepcin de Lukcs. Seleccin (Trad. de Silvia
N. Labado); Ferenc Fehr, La filosofa de la historia del drama: la Historia del drama
moderno (Trad. de Romn Setton); Ferenc Fehr, La perspectiva pantrgica: la
Metafsica de la Tragedia (Trad. de Silvia Mazzoni); Agnes Heller, Georg Lukcs e Irma
Seidler (Trad. de Karen Saban); Nicolas Tertulian, Lukcs/Adorno: la reconciliacin
imposible (Trad. de Luciano Padilla).
Wellek, Ren, Georg Lukcs, en: Four critics: Croce, Valry, Lukcs, and Ingarden. Seattle,
etc.: University of Washington Press, 1981, pp. 37-54.
Sobre Ernst Bloch
AAVV, A favor de Bloch. Madrid: Taurus, 1979.
AAVV, ber Ernst Bloch. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1971.
Berghahn, Lart pour lespoir. Literatur als sthetische Utopie bei Ernst Bloch, en: Anold,
Heinz Ludwig (ed.), Ernst Bloch (Sonderband). Mnchen: Text + Kritik, 1985, pp. 5-20

[traduccin en Fichas de ctedra de Susana Nothstein].


Gmez Heras, J.M., Sociedad y utopa en Ernst Bloch. Salamanca: Sgueme, 1977.
Holz, Hans Heinz, Logos spermatikos. Ernst Blochs Philosophie der unfertigen Welt.
Darmstadt und Neuwied: Luchterhand, 1975.
Horster, Detlef, Bloch zur Einfhrung. 6., vllig berarbeitete Auflage. Hamburg: Junius, 1987.
Jameson, Fredric, Marxism and Form or, Towards a Dialectical Criticism. Princeton: Princeton
UP, 1971, pp. [traduccin en Fichas de ctedra de Natalia Rillo].
Jimnez, Jos, La esttica como utopa antropolgica. Bloch y Marcuse. Madrid: Tecnos,
1983.
Kracauer, Siegfried, Zu den Schriften Walter Benjamins, en: Das Ornament der Masse.
Essays. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1977.
Mancini, Italo, Lukcs e Bloch. La differenza che non infinita, en: Losurdo, D., Salvucci, P.,
Sichirollo, L. (eds.), Gyrgy Lukcs nel centenario della nascita (18851985). Quattro
Venti [Istituto Italiano per gli Studi Filosofici / Universit degli Studi di Urbino], 1986, pp.
33-48.
Palmier, Jean-Michel, En relisant Lesprit de lutopie ou Prire pour un bon usage dErnst
Bloch, en: AAVV, Ernst Bloch & Gyrgy Lukcs. Un sicle aprs. Actes du colloque
Goethe Institut Paris 1985. Paris: Actes Sud, 1985, pp. 252-269 [traduccin en Fichas de
ctedra de Silvia Labado].
Prez del Corral, J., El marxismo clido: Ernst Bloch. Madrid: Maana Editorial, 1977.
Raddatz, Fritz, Vom Riesen, der heute Grossbank heisst, und einem Kolportagestck, Fidelio
geheissen. Der pessimistische Optimist E. Bloch, en: Revolte und Melancholie. Essays
zur Literaturtheorie. Hamburg: Albrecht Knaus, 1979, pp. 177-189.
Radnti, Sndor, Lukcs and Bloch, en: Heller, Agnes (ed.), Lukcs Revalued. Oxford: Basil
Blackwell, 1983, pp. 63-74 [traduccin en Fichas de ctedra de Mariela Ferrari].
Ueding, G., Schein und Vor-Schein in der Kunst. Zur sthetik Ernst Blochs, en: Neue
deutsche Hefte 14 (1969), pp. 109-129.
Urea Pastor, Manuel, Ernst Bloch Un futuro sin Dios? Madrid: Biblioteca de Autores
Cristianos, 1986.
Vedda, Miguel, Presencia de Goethe en la filosofa de Ernst Bloch, entregado para su
publicacin en las Actas de. Encuentro sobre intelectuales y poltica en la Europa del
siglo XX [2002].
Wokowicz, Anna, Der frhe Bloch und der literarische Symbolismus, en: Arnold, Heinz
Ludwig (ed.), Ernst Bloch (Sonderband), pp. 21-31 [traduccin en Fichas de ctedra de
Vernica Garibotto].
Zudeick, Peter, Der Hintern des Teufels. Ernst Bloch Leben und Werk. Moos & BadenBaden: Elster, 1987.
Sobre teora de la traduccin
Apel, Friedmar, Literarischer bersetzung. Stuttgart: Metzler, 1983.
Garca Yebra, Valentn: En torno a la traduccin. Teora, crtica, historia. Madrid: Gredos, 1983.
Garca, Pilar Elena, Aspectos tericos y prcticos de la traduccin alemn-espaol.
Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 1990.
Gentzler, Edwin, Contemporary Translation Theories. Londres, Nueva York: Routledge, 1993.
Gerzymisch-Arbogast,H., bersetzungswissenchaftliches Propdeutikum. Tbingen: A.
Francke Verlag, 1994.
Jakobson, Roman: "En torno a los aspectos lingsticos de la traduccin", en Ensayos de
lingstica general. Barcelona: Planeta-Agostini, 1985, pp. 67-77.
Kloepfer, Rolf, Die Theorie der literarischen bersetzung. Romanisch-deutscher
Sprachbereich. Mnchen: Beck, 1967.
Koller, Werner, Einfhrung in die bersetzungswissenschaft. Heidelberg, Wiesbaden: UTB,
1992.
Lauterbach, Stefan (ed.), Traduccin e interpretacin en Amrica Latina. Gua de estudios,
bibliografa y currculum modelo para alemn. Munich: Iudicium, 1996.
Mounin, Georges, Linguistique et traduction. Bruselas: Dessart & Mardaga, 1976.
Newmark, Peter, Manual de traduccin. Madrid: Ctedra, 1992.

Nord, Christiane, Einfhrung in das funktionale bersetzen. Tbingen: Francke (UTB), 1992.
Reiss, Katharina, Textyp und bersetzungsmethode. Der operative Text. Heidelberg: Julius
Groos Verlag Heidelberg, 1983.
Rosell Ibern, Anna Maria, Manual de traduccin alemn-castellano. Barcelona: Editorial
Gedisa, 1996.
Turk, Horst, Einleitung, en: Armin Paul Frank / Kurt-Jrgen Maa / Fritz Paul / Horst Turk
(ed.), bersetzen, verstehen, Brcken bauen. Geisteswissenschaftliches und
literarisches bersetzen im internationalen Kulturaustausch. Berlin: Gttinger Beitrge
zur internationalen bersetzungsforschung, 1993.
Turk, Horst, Probleme der bersetzungsanalyse und der bersetzungstheorie, en: Jahrbuch
fr internationale Germanistik 21 (1989), pp. 8-82.

3. ANTECEDENTES CIENTFICOS DEL DIRECTOR (Adjuntar solamente Curriculum Vitae


resumido en un mximo de dos pginas, el resto de la informacin consignada en este punto
podr ser requerida en caso de ser necesaria para la evaluacin del proyecto).
3.1.1. Nmero de Publicaciones Internacionales: 5
3.1. 2. Nmero de Publicaciones Nacionales: 45
3.1.3. Trabajos ms importantes publicados en los ltimos cinco aos: Listar patentes,
publicaciones discriminando: libro, captulo de libro, artculos en revistas con referato nacional
o internacional (especificar indexado o no indexado). Indicar ttulo, lugar y fecha de la
publicacin.
Ediciones
1. Nora Andrade, Josefina Nagore, Miguel Vedda et al. (comps.), Homenaje a Eduardo J.
Prieto. Bs. As.: Paradiso, 2000.
2. Fernanda Aren, Silvina Rotemberg y Miguel Vedda (eds.), Antologa de la novela corta
alemana. De Goethe a Kafka. Edicin, traduccin, estudios preliminares y notas de
Fernanda Aren, Silvina Rotemberg y Miguel Vedda. Bs. As.: Colihue, 2001.
3. Rohland de Langbehn, Regula y Vedda, Miguel (eds.), La teoria del drama en Alemania
(1730-1850). Una antologa. Traduccin y notas de AAVV [en prensa en la editoria Gredos
(Espaa)].
4. Rohland de Langbehn, Regula y Vedda, Miguel (eds.), Teatro y teora teatral. Actas de las
XII Jornadas de Literaturas en Lengua Alemana [en elaboracin].
Artculos y reseas
1. Contra la leyenda de la sublime Germania. Las crticas de Heine al De lAllemagne, de
Mme. de Stal; en: AAVV, Desde la actualidad. En el ao del bicentenario de Heinrich
Heine.. Crdoba: ComunicArte, 1998, pp. 165-178 [con referato].
2. Tertium datur. Ernst Fischers Position in der Literaturkritik, en: Jura Soyfer. Internationale
Zeitschrift fr Kulturwissenschaften 7 (3/1998), pp. 18-21 [con referato internacional].
3. Borges y el Expresionismo Alemn, en: Rohland de Langbehn, R. (ed.), Paul Zech y las
condiciones del exilio en la Argentina, 1933-1946. Bs.As.: Fac. de Filosofa y Letras, 1999,
pp. 93-107 [con referato].
4. Resea de Schlegel, Friedrich, Sobre el estudio de la poesa griega. Introduccin de
Reinhold Mnster. Traduccin de Berta Raposo. Madrid: Akal, 1996; en: Inter Litteras 7/8
(1999), pp. 219-222.

5. El joven Lukcs y las tentativas de superacin de la tica trgica; en: Pensamiento de


los confines (agosto de 2000), pp. 187-189 [con referato].
6. Lo sublime en Kafka; en: Nora Andrade, Josefina Nagore, Miguel Vedda et al. (comps.),
Homenaje a Eduardo J. Prieto. Bs. As.: Paradiso, 2000, pp. 662-675 [con referato].
7. Las ideas estticas de Georg Forster, en: Brckenschlag. Lengua y cultura alemanas: un
puente entre dos continentes. Actas del X.Congreso Latinoamericano de Estudios
Germansticos. Caracas: Universidad Central de Venezuela, 2000 [con referato] [Se
adjunta impresin de la versin en CD rom; la edicin en papel ya est editada, pero an
no nos ha llegado un ejemplar].
8. La funcin de Goethe en la esttica del joven Lukcs; en: Dornheim, N.; Bujaldn de
Esteves, L.; Garnica de Bertona, C. (eds.), Fervor de Centenarios (Goethe, Humboldt y
otros estudios). Actas de las XI. Jornadas Universitarias de Literatura en Lengua Alemana.
Mendoza: AAG, 2001, pp. 227-242 [con referato].
9. Elementos formales de la novela corta, introduccin a: Fernanda Aren, Silvina Rotemberg
y Miguel Vedda (eds.), Antologa de la novela corta alemana. De Goethe a Kafka. Edicin,
traduccin, estudios preliminares y notas de Fernanda Aren, Silvina Rotemberg y Miguel
Vedda. Bs. As.: Colihue, 2001, pp. 5-24..
10. Resea de Benseler, Frank und Jung, Werner (Hrsg.), Lukcs 1998/99. Jahrbuch der
Internationalen Georg-Lukcs-Gesellschaft. Paderborn: Institut fr Sozialwissenschaften Lukcs-Institut - Universitt Paderborn, 1999 entregado para su publicacin en el prximo
nmero de Inter Litteras.
11. Lo sublime en el joven Lukcs, trabajo entregado para su publicacin en las Actas de las
XII Jornadas de Literaturas en Lengua Alemana.
12. Nueva refutacin del coraje. La destruccin del mito criollo en la obra de Adolfo Bioy
Casares, en: de Toro, Alfonso y Regazzoni, Susann (eds.); Ceballos, Ren (co-ed.
asistente), Homenaje a Adolfo Bioy Casares: Una retrospectiva de su obra. Literatura
Ensayo Filosofa Teora de la Cultura Crtica Literaria. Madrid/Frankfurt a.M.:
Iberoamericana/Vervuert, 2002, pp. 251-267 [en colaboracin con Alfredo Grieco; con
referato internacional].
Compilaciones en la coleccin fichas de ctedra
1. Rohland de Langbehn, Regula y Vedda, Miguel (comps.), Goethe: Seleccin de ensayos y
de artculos crticos. Bs. As.: Fac. de Fil. y Letras, 1999.
2. Rohland de Langbehn, Regula y Vedda, Miguel (comps.), Goethe: seleccin de la
Correspondencia y de artculos crticos. Bs. As.: Fac. de Fil. y Letras, 1999.
3. Rohland de Langbehn, Regula; Setton, Romn; Vedda, Miguel (comps.), Teatro despus
de 1800. Bs. As.: Fac. de Fil. y Letras, 2000.
4. Rohland de Langbehn, Regula; Setton, Romn; Vedda, Miguel (comps.), Teatro
contemporneo. Bs. As.: Fac. de Fil. y Letras, 2000.
5. Miguel Vedda (comp.), Georg Lukcs: escritos de juventud. Bs. As.: Facultad de Filosofa y
Letras, 2000. El cuadernillo comprende las traducciones de los siguientes trabajos de
Georg Lukcs: Hebbel y la fundacin de la tragedia moderna (Trad. de Florencia Martin),
Acerca de la pobreza de espritu (Trad. de Miguel Vedda), Para una teora de la historia
de la literatura (Trad. de Miguel Vedda), El problema del drama no trgico (Trad. de
Miguel Vedda), Leo Popper. Una necrologa (Trad. de Silvia N. Labado), Tctica y tica
(Trad. de Miguel Vedda).
6. Miguel Vedda (comp.), Estudios sobre Georg Lukcs. Bs. As.: Facultad de Filosofa y
Letras, 2000. El cuadernillo comprende las traducciones de los siguientes artculos:
Philippe Despoix, La Escuela de Budapest y su recepcin de Lukcs. Seleccin (Trad. de
Silvia N. Labado); Ferenc Fehr, La filosofa de la historia del drama: la Historia del drama
moderno (Trad. de Romn Setton); Ferenc Fehr, La perspectiva pantrgica: la
Metafsica de la Tragedia (Trad. de Silvia Mazzoni); Agnes Heller, Georg Lukcs e Irma
Seidler (Trad. de Karen Saban); Nicolae Tertulian, Lukcs/Adorno: la reconciliacin
imposible (Trad. de Luciano Padilla).

10

7. Rohland de Langbehn, Regula; Setton, Romn; Vedda, Miguel (eds.), Seleccin de


artculos crticos (Bll, Schnitzler, Thomas Mann, Jnger). Bs.As.: Fac. de Fil. y Letras,
2001.
8. Vedda, Miguel (comp.), Ernst Bloch: Inhibicin y tragedia en camino a la real autoinvencin
/ Antologa de estudios crticos sobre Ernst Bloch. Bs. As.: Facultad de Filosofa y Letras,
2001. El cuadernillo comprende la traduccin de los siguientes artculos: Bloch, Ernst,
Excurso: Inhibicin y tragedia en camino a la real autoinvencin (Espritu de la Utopa)
(trad. de Miguel Vedda); Adorno, Theodor, Asa, vasija y experiencia temprana (trad. de
Miguel Vedda); Jameson, Fredric, Ernst Bloch y el futuro (trad. de Natalia Rillo); Palmier,
Jean-Michel, Releyendo Espritu de la utopa, o Plegaria para un buen uso de Ernst
Bloch (trad. de Silvia Labado); Radnti, Sndor, Lukcs y Bloch (trad. de Mariela
Ferrari); Wokowicz, Anna, El Bloch temprano y el simbolismo literario (Trad. de Vernica
Garibotto).
9. Rohland de Langbehn, Regula y Vedda, Miguel (comps.), Teatro despus de 1800 (II). Bs.
As.: Fac. de Fil. y Letras, 2002.
10. Rohland de Langbehn, Regula y Vedda, Miguel (comps.), Teora y crtica de la novela
corta. Bs. As.: Fac. de Fil. y Letras, 2002.
Traducciones
1. Traduccin, prlogo y notas de Winckelmann, J.J., Beschreibung des Torso im Belvedere
zu Rom [Descripcin del Torso de Belvedere, en Roma]; en: Inter Litteras 7 (1999), pp.
195-202.
2. Traduccin de Adorno, Th. W., Zum Klassizismus von Goethes Iphigenie [A propsito del
clasicismo de la Ifigenia de Goethe], en: Goethe y la crtica, pp. 63-78.
3. Traduccin en colaboracin de ensayos de Goethe para el volumen: Johann Wolfgang
Goethe, Ensayos sobre Arte y Literatura. Edicin de Regula Rohland de Langbehn.
Traduccin de Regula Rohland de Langbehn con Miguel Vedda y otros. Mlaga: Analecta
Malacitana, 2000.
4. Traduccin de Von der Armut am Geiste [Acerca de la pobreza de espritu], Das
Problem des untragischen Dramas; en: Pensamiento de los confines (agosto 2000), pp.
190-200.
5. Traduccin de los siguientes artculos de Georg Lukcs para la Ficha de ctedra Georg
Lukcs: escritos de juventud: Zu einer Theorie der Literaturgeschichte [Para una teora
de la historia de la literatura] (pp. 23-52), Von der Armut am Geiste [Acerca de la pobreza
de espritu] (pp. 53-64), Das Problem des untragischen Dramas [El problema del drama
no trgico] (pp. 65-8), Taktik und Ethik [Tctica y tica] (pp. 72-9).
6. Traduccin de Adorno, Th. W., Keine Wrdigung [No es un encomio], en: Seleccin de
artculos crticos (Bll, Schnitzler, Thomas Mann, Jnger), pp. 5-6.
7. Traduccin de las novelas cortas Die neue Melusine [La nueva Melusina], de J.W. Goethe,
y Das Amulett, de C. F. Meyer; en: Fernanda Aren, Silvina Rotemberg y Miguel Vedda
(eds.), Antologa de la novela corta alemana. De Goethe a Kafka.
8. Traduccin de los siguientes textos para la ficha de ctedra Ernst Bloch: Inhibicin y
tragedia en camino a la real autoinvencin / Antologa de estudios crticos sobre Ernst
Bloch: Bloch, Ernst, Exkurs / Hemmung und Tragdie auf dem Weg zur realen
Selbstinvention (Geist der Utopie) [Excurso: Inhibicin y tragedia en camino a la real
autoinvencin (Espritu de la Utopa)] (pp. 5-12); Adorno, Th.W., Henkel, Krug und frhe
Erfahrung [Asa, vasija y experiencia temprana] (pp. 13-21.
9. Traduccin del Volksstck [obra de teatro popular] Die Frau im Auto [La mujer en el auto],
de Felix Mitterer, en: ADE Teatro. Revista de la Asociacin de Directores de Escena de
Espaa. 91 (julio septiembre 2002), pp. 105-131 [con referato internacional]. La obra fue
representada en el Teatro del Sur bajo la direccin de Teresa Sarrail, con el auspicio de la
Embajada de Austria y la Secretara de Cultura del Gobierno de la Ciudad.
10. Traduccin de los siguientes textos para la ficha de ctedra Teora y crtica de la novela

11

corta: Ernst, Paul, Zur Technik der Novelle [Sobre la tcnica de la novela corta] (pp. 510); Musil, Robert, Die Novelle als Problem [La novela corta como problema] (pp. 11-13).
11. Traduccin de Holz, Arno, Die Kunst, ihr Wesen und ihre Gesetze [El arte, su esencia y
sus leyes]; entregado para su publicacin en el prximo nmero de Inter Litteras.
3.1.4 Cite los cinco trabajos mas relevantes:
1. Vivencia trgica o plenitud pica. Un captulo del debate Lukcs-Adorno; en: Analecta
Malacitana. Revista de la Seccin de Filologa de la Facultad de Filosofa y Letras XX, 2
(1997), pp. 611-623 .
2. Tertium datur. Ernst Fischers Position in der Literaturkritik, en: Jura Soyfer. Internationale
Zeitschrift fr Kulturwissenschaften 7 (3/1998), pp. 18-21.
3. El joven Lukcs y las tentativas de superacin de la tica trgica; en: Pensamiento de
los confines (agosto de 2000), pp. 187-189 [con referato].
4. La funcin de Goethe en la esttica del joven Lukcs; en: Dornheim, N.; Bujaldn de
Esteves, L.; Garnica de Bertona, C. (eds.), Fervor de Centenarios (Goethe, Humboldt y
otros estudios). Actas de las XI. Jornadas Universitarias de Literatura en Lengua Alemana.
Mendoza: AAG, 2001, pp. 227-242 [con referato].
a) Rohland de Langbehn, Regula y Vedda, Miguel (eds.), La teoria del drama en Alemania
(1730-1850). Una antologa. Traduccin y notas de AAVV [en prens
(Introd. Romn Setton; trad. Romn Setton y Miguel Vedda).
b) Lessing. Carta a Nicolai de marzo 1769 (Introd. y trad. R. Rohland de Langbehn).
c) Lessing. Carta a Gerstenberg (Trad. R. Rohland de Langbehn).
d) Sulzer. Sobre la utilidad de la poesa dramtica (Introd. y trad. Karen Saban).
e) Wieland. Tercera de las Cartas a un joven poeta (Introd.y trad. R. Rohland de Langbehn.
f) Herder. El Drama. Un fragmento (Introd. y trad. Marcelo G. Burello)
g) Herder. Sobre Emilia Galotti de Lessing. Diderot sobre el carcter moral del teatro.(Trad.
Mara Acero Sande y Anala Cuadrado Rey).
h) Lenz. Observaciones acerca del teatro (1774) (Introd. R. Rohland de Langbehn; trad. Herbert
Jung y R. Rohland de Langbehn).
i) Schiller. Sobre un teatro estable (Introd. y trad. Marcelo G. Burello).
j) Schiller. Cartas sobre Don Carlos (Trad. Martina Fernndez Polcuch).
k) Schiller. Prlogo a La novia de Messina (Trad. Marcelo G. Burello).
l) Goethe. Papeles de mujer, desempeados por hombres (Introd. y trad. R. Rohland de
Langbehn).
m) Schiller y Goethe. Sobre poesa pica y dramtica (Trad. R. Rohland de Langbehn.).
n) Goethe. Teatro alemn (1802) (Trad. R. Rohland de Langbehn.).
o) Goethe. Suplemento a la Potica de Aristteles (1827) (Trad. R. Rohland de Langbehn.).
p) Tieck. Sobre el distanciamiento (Introd. y trad. Karen Saban).
q) A. W. Schlegel. Dos captulos de las Vorlesungen (Introd. y trad. Fernanda Aren).
r) Schelling. Cartas sobre dogmatismo y criticismo (Carta X) (Introd. y trad. Ezequiel Zerbudis).
s) Grillparzer. La esencia del drama (Introd. R. Rohland de Langbehn; trad. Trad. Mara Acero
Sande y Anala Cuadrado Rey).
t) Grillparzer. Sobre la dramaturgia. Acerca del estado presente del arte dramtico en Alemania
(Trad. R. Rohland de Langbehn).
u) Hebbel. Una palabra sobre el teatro (Introd. Silvina Rotemberg; Trad. Juan Probst).
v) Hebbel. Sobre el estilo del drama. (Trad. Silvina Rotemberg).

3.1.5 Comunicaciones cientficas, trabajos presentados a congresos, conferencias, etc.


realizados durante los ltimos tres aos (Correspondientes a trabajos no publicados).
1. La teora goetheana de la tragedia. Johann Wolfgang Goethe. Homenaje en el 250
aniversario de su nacimiento, organizado por la Ctedra de Literatura Alemana (FFyL

12

UBA), 23 de agosto de 1999.


2. La funcin de Goethe en la esttica del joven Lukcs. XI. Jornadas Universitarias de
Literatura en Lengua Alemana, organizadas por la Asociacin Argentina de Germanistas
(AAG), en la Facultad de Filosofa y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo, 22-25 de
setiembre de 1999.
3. Goethe y la poltica. Homenaje a J.W. Goethe, organizado por la Ctedra de Literatura
Alemana (FFyL UBA) en conjunto con la Ctedra Libre de Derechos Humanos (prof.
Osvaldo Bayer), 12 de noviembre de 1999.
4. El joven Lukcs y las estticas espiritualistas de lo sublime, XII Jornadas de Literaturas
en Lengua Alemana, organizadas por la Asociacin Argentina de Germanistas y la ctedra
de Literatura Alemana (FFyL UBA) en Bs. As., 25-28 de julio de 2001.
5. Participacin en el encuentro de germanistas [Germanistentagung Sdamerika 08.
12.10.2001] por invitacin del DAAD [Servicio Alemn de Intercambio Acadmico], que
tuvo lugar en San Pablo entre el 8 y el 12 de octubre de 2001.
6. Presencia de Goethe en la filosofa de Ernst Bloch, Encuentro sobre intelectuales y
poltica en la Europa del siglo XX, organizado por la Universidad de Tres de Febrero en el
Centro Cultural Borges, 8 y 9 de noviembre de 2001.
Conjuntamente con Horacio Tarcus (CeDInCI), Miguel Vedda est organizando las Jornadas
Gyrgy Lukcs: Pensamiento Vivido, que tendrn lugar los das 19 y 20 de noviembre de
este ao. El evento est coorganizado por la Facultad de Filosofa y Letras (UBA) y el
CeDInCI, y cuenta con el auspicio de la Georg-Lukcs-Gesellschaft. Los integrantes del
presente proyecto han presentado propuestas de ponencias; algunos de ellos forman tambin
parte de la comisin de colaboradores para las Jornadas.

4. TRANSMISIN DE RESULTADOS. (Indique de qu manera prev realizar la transmisin de


los resultados de la investigacin). Marque, en cada caso, si o no segn corresponda.
Publicaciones:
SI: X
NO:
Formacin de recursos humanos:
SI: X
NO:
(Consignar brevemente).
El proyecto no slo se propone formar al grupo de colaboradores en relacin con la temtica y
las metodologas mencionadas, sino que adems tiene, como uno de sus objetivos, la edicin
de las traducciones y, eventualmente, la presentacin en Jornadas y publicacin de los
trabajos vinculados con la investigacin.
Registro de la propiedad de resultados: SI:
Prestacin de servicios especializados: SI:
(consignar brevemente).

NO:
NO: X

En particular, ser preciso registrar las traducciones realizadas por el grupo, como requisito
para su publicacin.

5. PERSONAL AFECTADO AL PROYECTO (copiar las siguientes columnas de la planilla


excel: apellido, nombre, funcin, cargo docente, utilizacin de horas.)

13

Apellido Nombre Funcin

Tipo de
cargo

Vedda

Director

ADJ

Nothstei Susana
n

Inv. de
apoyo

AUX. DE 1 S

15

20

Navigant Adrin
e

Inv. de
apoyo

AUX DE 1 H

10

10

lvarez

Natalia

Inv. tesista

Perotti

Guillerm Inv.
o
estudiante

Miguel

Ded Cond. Hs.


Hs. Hs. Tipo de
.
proy doc. otro cargo
.
s
proy
.
SE I
25
20
10

AUX. DE
1

Ded Con
.
d

10
AUX. DE 2 H

10

Wisniack Flavio
i

Inv.
estudiante

Salinas

Martin

Inv.
estudiante

Hatano

Asuka

Inv.
estudiante

Daz

Cecilia

Inv.
estudiante

10

5.1 Investigador responsable del proyecto, en caso de ausencia del Director (Debe
integrar la lista del personal afectado al proyecto, consignada en el punto 5).
Nombre y apellido: Susana Nothstein

6. CONEXIN DEL PROYECTO CON OTROS GRUPOS DE INVESTIGACIN DEL PAS Y


DEL EXTRANJERO (Consignar nombre y apellido del investigador externo, cargo, institucin,
ciudad y pas).
Las actividades que venimos realizando en relacin con la teora esttica de Lukcs ha
contado, durante los ltimos aos, con el apoyo de la Internationale-Georg-LukcsGesellschaft, de la que forma parte el director del proyecto; particularmente, ha resultado til
la colaboracin de los directores de la sociedad, los Dres. Frank Benseler (Univ. Paderborn,
Alemania) y Werner Jung (Univ. Duisburg, Alemania); cabe indicar que la colaboracin ha
consistido en la provisin de materiales en parte, inditos y en la concesin de derechos
de traduccin, no en aportes financieros.
Gracias a una beca de investigacin otorgada por el DAAD [Servicio Alemn de Intercambio
Acadmico Deutscher Akademischer Austauschdienst], el director del proyecto ha podido
trabajar en el Georg-Lukcs-Institut de la Universitt Paderborn. Le ha sido concedida una
beca de idnticas caractersticas para los meses de enero y febrero de 2003.

14

7. PRESUPUESTO.
RUBRO
Bienes de consumo (1)
Servicios no personales (2)
Bienes de uso (3)
TOTAL

Monto en pesos
1.000
2.000
3.000
6.000

NOTA:
(1) Bienes de consumo: Productos de laboratorio, tiles de oficina y escritorio, repuestos y
accesorios, etc.
(2) Servicios no personales: Alquileres de equipos, mantenimiento, servicios tcnicos y
profesionales, servicios comerciales y financieros, pasajes, viticos, etc.
(3) Bienes de uso: Equipamiento, libros y revistas, otros elementos inventariables, etc. Si est
prevista la adquisicin de un equipo cuyo costo unitario supera el 50% del monto total
solicitado, detallar las caractersticas del mismo.

8. ES INDEPENDIENTE EL TEMA DEL PROYECTO DE OTRO ANTERIOR O EN


EJECUCIN, EN EL QUE PARTICIP O PARTICIPA EL DIRECTOR?
SI:

NO:

(Marque lo que corresponda)

En caso negativo consignar


Ttulo del proyecto:
Institucin:
Monto de financiamiento asignado:
Perodo de ejecucin:

9. COMPROMISO DEL DIRECTOR.


Esta presentacin tiene el carcter de declaracin jurada. El Director del proyecto declara
conocer y aceptar la normativa vigente para esta convocatoria.
Manifiesto que los fondos que puedan asignarse al presente proyecto sern exclusivamente
utilizados para su realizacin de acuerdo con los objetivos y el plan de trabajo que consta en
la presente solicitud. Asimismo el manejo de los recursos y la rendicin de los fondos se
ajustarn a las especificaciones del Reglamento de Subsidios para la Investigacin,
expresados en el Anexo a la Resolucin (C.S.) N 859/86 de la Universidad de Buenos Aires.
Declaro que de acreditarse el proyecto se dispone de los recursos de personal, de
infraestructura y el equipamiento adecuado para la ejecucin del proyecto.

15

Firma del Director


Aclaracin:

Lugar y Fecha:

10. ACUERDO DE LAS AUTORIDADES DE LA UNIDAD ACADMICA RESPECTIVA, PARA


LA EJECUCIN DEL PROYECTO. CERTIFICACIN DE DATOS Y CONFORMIDAD DE LA
SEDE FSICA (Para tener validez, este acuerdo debe ser firmado por el Decano, los
Directores de Departamento, los Directores de Instituto o el secretario de investigacin -o
equivalente- de la Unidad).
De ser acreditado el presente proyecto dejo constancia que esta Unidad Acadmica otorga su
conformidad para su realizacin en el mbito de la misma y que los datos de vinculacin
laboral del personal afectado al proyecto son correctos.

Unidad Acadmica:
Cargo:
Aclaracin:

Firma

Lugar y fecha:

16

También podría gustarte