Está en la página 1de 9

Adaptations de thmes magico-cabalistiques juifs mdivaux par le

Quattrocento italien.
Etude des manuscrits Commentum Sefer Iesire (Vat. Ebr. 191 ff. 1r-12r) et
Liber de homine (Vat. Ebr. 189 ff. 398r-509v) traduits par Flavius Mithridate
pour Jean Pic de la Mirandole (v. 1485-1486).

Projet de recherche de Flavia Buzzetta

Le projet de recherche se propose de dvelopper une tude de certains moments


spcifiques et importants de la rception dans lOccident chrtien, laube de la
Renaissance, des uvres hbraques mdivales qui abordent des sujets magiques et/ou
cabalistiques. Cette reconstruction vise prciser les contours du concept de magie dans le
Quattrocento italien et lanalyse des ses diffrentes typologies. Dans ce milieu culturel la
notion historiquement dtermine de magie , qui se structure grce lapport de
nombreuses et htrognes sources textuelles, semble quivoque, controverse,
problmatique, riche de stratifications conceptuelles. Dans la perspective de ma recherche,
je considre la magie dans ses aspects typologiques gnraux comme une interprtation
spcifique du rel, un genre particulier de rationalit qui, pendant la Renaissance, vise
se structurer dans une discipline autonome. Dans cette ide de magie sexprime en
particulier une complexe vision du monde laquelle participent, sur la base du concours
dlments issus de traditions diffrentes, des instances et des composantes dordre
physique, cosmologique, mtaphysique, thologique, thique, anthropologique, etc. Dans
la magie la thorie vise avant tout la praxis laquelle elle est subordonne, selon une
perspective dans laquelle la pratique devient le couronnement et la pleine ralisation du
savoir spculatif. La magie est une sapientia pratique , un savoir ergtique (ce mot,
cr par Amos Funkenstein, a t utilis par Moshe Idel pour indiquer une connaissance
obtenue grce laction ) dans lequel laction vise laccomplissement de la connaissance.
La thorie de la magie qui se rpand dj laube de la Renaissance considre les
phnomnes naturels comme ordonns selon les lois de correspondance, danalogie et
dinterconnexion entre les diffrents niveaux du rel, entre le monde cleste et
llmentaire, dans le cadre gnral dune vision unitaire et organique de la ralit. Le
magicien de la Renaissance uvre censment sur la base dune exacte connaissance (et
dune mise en uvre) des lois secrtes qui rglent la machina mundi.

Parmi les diffrentes typologies de la magie rpandues dans le Quattrocento italien on


trouve la magia naturalis, la magie astrale et la magie salomonienne. La notion de magia
naturalis, qui sest impose au 13me sicle, se prsente comme un savoir et une praxis
magiques qui sexercent sur les virtutes et qualitates occultae naturales, cest--dire sur
les qualits et les puissances dissmines dans la Nature, pour provoquer dventuelles
mutations en son sein. Ne sur la base dune justification rationnelle du savoir magique et
dune dtermination de son statut en termes la fois thologiques et scientifiques, la
notion de magia naturalis est revendique assez constamment comme une praxis licite et
conciliable avec le christianisme. Paralllement la formulation de la magia naturalis,
grce aux traductions latines des uvres juives, arabes et grecques, dautres genres de
magie se rpandent la Renaissance italienne, par exemple la magie astrale arabohermtique ou la magie dite rituelle salomonienne. Toutes deux se prsentent comme des
magies adressatives (N. Weill-Parot), en ce sens quelles sont adresses des
intelligences , par exemple les esprits des plantes, des anges ou des dmons, et sont en
outre caractrises par une forte composante astrologique dans le premier cas et par des
lments rituels et crmoniaux dans le deuxime. Dans ce contexte, pour dfinir le cadre
gnral des thories magiques dominantes dans loccident chrtien au 15me sicle, ltude
du Divinum opus de magia disciplina ( Plut. 44, cod. 35), crit par Giorgio Anselmi vers la
moiti de ce sicle et jusqu nos jours indit, se rvle trs importante. De la mme
manire, il est intressant daborder des aspects de la magia naturalis et de la scientia
cabalae (en particulier la pars practica cabalae) chez Jean Pic de la Mirandole, en les
considrant comme un exemple du syncrtisme de la magie de la Renaissance, dans lequel
la convergence des thories et linteraction entre les cultures a dtermin une nouvelle
vision du rel. Ce phnomne apparat videment dans chaque (r)laboration du savoir
magique.
Dans ce contexte, mon projet voudrait prendre en examen, lintrieur de la culture
magique de la Renaissance italienne, la transmission et linteraction des lments de la
tradition magique juive, appele parfois qabbalah maasit. Cette tradition magique, qui se
rpandra au cours du 15me sicle, est caractrise pas seulement par lusage de
invocations, de fumigations, de conscrations rituelles mais aussi par celui de camea
(c'est--dire les talismans), doprations de manipulation des vertus naturelles des plantes,
des pierres et des animaux et encore par lutilisation dlments graphiques, comme les
imagines et les caracteres. On trouve enfin comme une donne rcurrente la valeur
performative reconnue au langage et limportance de la virtus verborum.

En particulier, en ce qui concerne les interactions avec la magie juive, notre recherche
souhaite prendre en examen les traductions latines de traits hbraques mdivaux
contenu magico-cabalistique, labores vers la fin du 15me sicle par le juif sicilien converti
Guglielmo Raimondo Moncada (alias Flavius Mithridate) pour Jean Pic de la Mirandole, le
Commentum Sefer Iesire et le Liber de homine, uvres jusqu nos jours indites,
conserves respectivement dans le Vat. Ebr. 191 (ff. 1r-12r) et dans le ms. Vat. Ebr. 189 (ff.
398r-509v). Le contexte historique et culturel de cette translatio studiorum permet de
reconstruire certains aspects exemplaires des transformations dun ancien savoir magicospirituel par lintermdiaire de la traduction de lhbreu en latin et par sa transposition
dans un nouveau contexte culturel, qui conduira repenser le savoir magique dans une
configuration spcifique du systme gnral du savoir et qui donnera naissance la
formulation de la tradition de la cabale chrtienne .
Compiles lorigine dans le milieu culturel des Hassidim ashknazes et attribues
Eleazar de Worms (v. 1160-1238), les deux uvres sus-mentionnes reprsentent des cas
exemplaires dune riche veine de production littraire dans laquelle des lments
htrognes de types magico-cabalistique et mystique appartenant diffrentes traditions
culturelles convergent et sinterpntrent dans de nouvelles tentatives de synthse et de
systmatisation. Les techniques rituelles mises en uvre aboutissent censment la
transformation spirituelle de lindividu, lacquisition dune connaissance ergtique et
sarticulent avec des perspectives thosophiques, anthropologiques et cosmologiques
nettement pr-cabalistiques, mais qui reclent aussi des lments noplatoniciens. En ce
sens, on peut trouver dans ces uvres des aspects propres au pitisme ashknaze
traditionnel, par exemple un idal asctique profond qui prend la forme dune
contemplation des mystres de la Merkavah et du sens mystique des Ecritures, dune
mditation sur la valeur symbolique des nombres et des lettres et sur les oprations visant
utiliser la puissance intrinsque quon leur suppose. Dans ce dernier cas, on remarque
lattention toute particulire attache aux anciennes traditions magiques. Or, ces rituels
pratiques deviennent pour les Hassidim ashknazes une partie intgrante et indispensable
de la pit religieuse. Par exemple, on peut relever cet aspect dans les rfrences aux
techniques linguistiques de la gematria, du notariqon et de la temurah ou aux autres
pratiques dans lesquelles le mot et ses lments constitutifs sont considrs selon la
perspective dune utilisation de leur puissance performative intrinsque, parce quils
peuvent tre considrs comme des projections du langage cosmopotique divin. Dans ces
textes, lincidence particulire des lments magiques avec leur systmatisation rituelle

permet de surmonter la persistante valuation ngative de la magie dans le milieu culturel


juif mdival, valuation qui repose en grande partie sur les interdictions scripturaires (par
exemple Dt. 19, 9-11).
Traduction latine du Perush Sefer Yetsirah dEleazar de Worms, le Commentum Sefer
Iesire est un commentaire au Sefer Yetsirah qui propose une interprtation magique des
lettres de lalphabet hbreu. Ce texte se place dans un courant exgtique qui considre le
Sefer Yetsirah fondamentalement comme un manuel de magie offrant une praxis
mimtique de laction cratrice divine. Le fondement en est la hokmat ha-tseruf, la
science de la combinaison des lettres grce leur rotation, qui vise mettre en uvre des
actions potiques de nature essentiellement ergtique , comme, par exemple, la
cration de lanthropos artificiel. Ce procd permet lhomme de sassimiler Dieu. la
fin du 15me sicle, Ludovico Lazzarelli rpandra les techniques dcrites dans ce texte dans
son Crater Hermetis, qui peut tre considr un exemple prgnant de lassimilation de la
magie juive en milieu chrtien renaissant.
Transcrit au 16me sicle par Egidio da Viterbo et dcrit au 17me sicle par Jacques
Gaffarel dans son Codicum cabalisticorum quibus est usus, Ioannes Picus comes
Mirandulanus index, le Liber de homine est un rpertoire des diffrentes techniques de
magie juive (essentiellement vocatoire et donc adressative), rpandu la fin du Moyen
Age au sein des communauts juives allemandes. Ce texte revt une importance
significative pour ltude de la magie mdivale, en particulier de diffrents matriaux de la
littrature magico-cabalistique mdivale stratifis dans cette uvre. En outre, ce trait
prsente

un

ensemble

trs

vari

de

doctrines

gnosologiques,

cosmologiques,

eschatologiques et sotriologiques, anglologiques et dmonologiques. Les pratiques


magiques dcrites dans ce texte renvoient souvent au contexte de la qabbalah maasit
comme un savoir magique oprationnel de type adressatif ax sur la conjuration
dentits angliques et dmoniaques.
Lanalyse des textes permet dtudier les stratgies et les techniques utilises par Flavius
Mithridate dans ses traductions de lhbreu au latin. En fait, il traduit les uvres
cabalistiques comme un cabaliste, non toutefois sans un remaniement hermneutique qui
se manifeste dans une srie de gloses, dinterpolations, de transpositions et de
substitutions terminologiques. Ces changements cratifs dterminent une reformulation
du sens du texte, selon une interprtation qui offre ses lecteurs latins in primis Jean
Pic de la Mirandole des textes anciens relus travers une nouvelle mdiation

conceptuelle. En particulier, il est possible de reprer dans les traductions de Mithridate


des solutions qui peuvent, au moins dans une certaine mesure, prdisposer les textes
traduits une interprtation chrtienne, en favorisant la transition (ou la transformation),
dans la culture de la Renaissance italienne, de la magie et de la cabale hbraques vers la
cabale chrtienne .
Notre projet de recherche sappuie sur le travail de transcription effectu pendant nos
tudes de doctorat (Universit de Palerme en cotutelle avec lEPHE) qui se sont termin en
2011 avec la soutenance de notre thse Aspects de la magia naturalis et de la scientia
cabalae dans la pense de Jean Pic de la Mirandole (1486-1487) . En ce qui concerne le
Liber de homine, jen ai perfectionn la transcription sur la base dune comparaison avec la
celle effectue la Renaissance par Egidio da Viterbo (1469-1532) (elle aussi actuellement
indite).
Le projet sera donc ax sur ltude du contenu des deux traits et dveloppera une
analyse des diffrentes doctrines et pratiques magiques et cabalistiques quils contiennent.
Seront, en particulier, analyss les aspects suivants:
- Les caractres typologiques gnraux des pratiques magiques et cabalistiques prises
en compte, avec rfrence leur dimension rituelle, vocatrice ou adressative ;
- Lensemble des pratiques et des techniques rituelles, avec tude de leurs modes de
transmission et de codage , ainsi que les exigences et conditions rglant leur
mise en uvre ;
- Les buts dclars de ces pratiques et techniques, avec rfrence aux objectifs
spirituels de purification et de transformation intrieures, dinteraction avec
des entits intelligentes faisant partie des diffrents niveaux hirarchiques de la
ralit, daccs des niveaux suprieurs de connaissance (appels de faon
significative par les pitistes rhnans niveaux de la prophtie ), dassimilation au
divin ;
- Les instruments indiqus pour lexcution des diverses pratiques, comme, par
exemple, les matriaux naturels (plantes, pierres, animaux) ou au contraire
artificiels ( images , signes , caractres ), les formules vocales (invocations,
conjurations, prires, roues alphabtiques), les actions et les gestes rituels. Par
exemple, on se rfrera la doctrine des dimyonot, c'est--dire des images qui,
dans leur dimension ontologique , reprsentent censment les doubles de
tout ce qui se trouve dans les diffrentes strates de la ralit. On envisagera

galement la technique de vivification de la matire inerte grce la rotation et


aux permutations des lettres de lalphabet hbreu.
- Les principes et lencadrement doctrinal quimpliquent ces techniques, avec
rfrence la thorie cabalistique du langage et la puissance magique
performative attribue celui-ci, aux doctrines anglologiques et dmonologique,
aux thories onto-thologiques comme la sympathie universelle et lunit organique
des niveaux hirarchiques du rel.
Tant ltude de ces textes que lanalyse des thmes mentionns ci-dessus
entendent

s'inscrire

d'assimilation

et

magico-cabalistiques

dans le
de
juives

cadre plus gnral


radaptation
par

la

d'un examen des modalits


de

premire

certaines

traditions

Renaissance

italienne.

Un tel examen vise mettre en vidence linterpntration profonde des ces


doctrines et de la culture de l'Humanisme chrtien.

Bibliographie
Index des Manuscrits
Commentum Sefer Iesire, Cod. Vat. Ebr. 191 (ff. 1r-12r), Biblioteca Vaticana, Rome
Egidio Canisio, Traductio et expositio librorum Cabalae et Talmudis, BnF lat. 527 (1),
Bibliothque Nationale de France, Paris
Giorgio Anselmi, Divinum opus de magia disciplina, Plut. 44, cod. 35, Biblioteca Medicea
Laurenziana, Florence
Liber de homine, Cod. Vat. Ebr. 189 (ff. 398r-509v), Biblioteca Vaticana, Rome
Liber de homine, Angl. 1253 (cc. 323r-375r), Biblioteca Angelica, Rome
Ludovico Lazzarelli, Crater Hermetis, BN XIII AA 34, Biblioteca Nazionale, Naples
Slection Bibliographique
G. BOHAK, Ancient Jewish Magic. A History, Cambridge 2008
J.-P. BOUDET, Entre Science et Nigromance. Astrologie, divination et magie dans
lOccident mdival (XIIe - XVe sicle), Paris 2006
J.-P. BRACH, Umanesimo e correnti esoteriche in Italia: lesempio dellinizio della
qabbalah cristiana (XV-XVII secolo), dans G. M. CAZZANIGA (ed.), Storia dItalia.
Annali. 25: Esoterismo, Torino 2010, pp. 257-288.
S. CAMPANINI, Pici Mirandulensis Bibliotheca Cabbalistica Latina. Sulle traduzioni latine di
opere cabalistiche eseguite da Flavio Mitridate per Pico della Mirandola, dans P. Capelli M. Perani (eds.), Atti del XV Convegno internazionale dellAISG, Gabicce Mare, 3-5
settembre 2001, Materia giudaica 7/1 (2002), pp. 90-96
ID., Guglielmo Raimondo Moncada (alias Flavio Mitridate) traduttore di opere
cabbalistiche, in M. Perani (a cura di), Guglielmo Raimondo Moncada alias Flavio
Mitridate. Un ebreo converso siciliano. Atti del Convegno Internazionale, Caltabellotta
(Agrigento) 23-24 ottobre 2004, Palermo 2008, pp. 49-88
Codicum cabalisticorum manuscriptorum quibus est usus, Ioannes Picus comes
Mirandulanus index a Iacobo Gaffarello, Parisiis 1651
J. Dan, The Esoteric Theology of Ashkenazi Hasidism (en hbreu), Jerusalem 1968
ID., Samael, Lilith and the Concept of Evil in Early Kabbalah, dans Association for
Jewish Studies Revue 15 (1980), pp. 17-40
B. DELAURENTI, La puissance des mots. Virtus verborum , Paris 2007
S. A. FARMER, Syncretism in the West: Picos 900 Theses (1486). The evolution of
traditional religious and philosophical systems, Tempe (Arizona) 1998

B. GREVIN - J. VERONESE, Les caractres magiques au Moyen ge (XIIe-XIVe sicle),


dans Bibliothque de lcole de Chartes, 162 (2004), pp. 305-379
M. IDEL, Absorbing Perfections: Kabbalah and Interpretation, New Haven-London 2002
ID., Gazing at the Head in Ashkenazi Hasidism, dans The Journal of Jewish Thought and
Philosophy 6 (1997), pp. 265-300
ID., Il Golem. Lantropoide nelle tradizioni magiche e mistiche dellebraismo, Torino 2006
ID., The Magical and Neoplatonic Interpretations of Kabbalah in the Renaissance, dans
D. B. Ruderman (ed.), Essential Papers on Jewish Culture in Renaissance and Baroque
Italy, New York 1992, pp. 197-226
R. KIECHKEFER, Forbidden Rites: A Necromancers Manual of the Fifteenth Century,
Pennsylvania 1998
R. M. LESSES, Ritual Pratices to Gain Power: Angels, Incantations, and Revelation in
Early Jewish Mysticism, Harrisburg 1998
J. NAVEH-S. SHAKED, Amulets and Magic Bowls. Aramaic Incantations of Late Antiquity,
Jerusalem 1998
V. PERRONE COMPAGNI, Abracadabra. Le parole nella magia (Ficino, Pico, Agrippa), dans
Rivista di Estetica 42 (2002), pp. 105-130
EAD., Pico sulla magia: problemi di causalit, in M. Bertozzi (ed.), Nello specchio del cielo.
Giovanni Pico della Mirandola e le Disputationes contro lastrologia divinatoria. Atti del
Convegno di studi, Firenze 2008, pp. 95-115
G. SCHOLEM, Origins of the Kabbalah, Princeton 1962
ID., Considrations sur lhistoire des dbuts de la cabale chrtienne, trad. fr. dans CH.
WIRSZUBSKI, Pic de la Mirandole et la cabale, Paris-Tel-Aviv 2007, pp. 435-473
ID., La Kabbalah e il suo simbolismo, trad. it. Torino 2001
F. SECRET, I cabalisti cristiani del Rinascimento, trad. it. Roma 2001.
J. TRACHTENBERG, Jewish Magic and Superstition. A Study in Folk Religion, Philadelphia
2004
G. VAJDA, Recherches sur la Philosophie et la Kabbale dans la pense juive du Moyen Age,
Paris 1962
Nicolas WEILL-PAROT in Les images astrologiques au Moyen ge et la Renaissance,
Paris 2002
CH. WIRSZUBSKI, Pico della Mirandolas Encounter with Jewish Mysticism, CambridgeLondon 1989,

E. R. WOLFSON, Through a Speculum that Shines. Vision and Imagination in Medieval


Jewish Mysticism, Princeton 1994

También podría gustarte