Está en la página 1de 156

@) BOSCH

Tecnologa para a vida

Certificamos que:

LUIS ALBERTO
BARRNECHEA O'RTUO
SUCREMET
(SUCRE)
Ha participado de la capacitacin Service 2013
de Herramientas Elctricas corrduracin de 16h

In tructor Tcnico
lexandre Tomas
r
\T-AS/MKT-LA

1L:>T=e Servicio
R gelio Vilca
Po er Tools Bolvia

P.ro

5:

Erord

ddf.bdBdn

ffil@hikdau!&
op d dqde. hy
ddl & fBtu6

p d l)#
6E d

i Eeslcr5*
l

tinu'ar

'-

q@

ofehhioEtrr&
" __.

..._.-._-..,--5r,.;

;GH]

M.rs de desgsste especiales paXsL, Speedx, Qudrox, Ruptu.

,,,*.H;**ut-**.-,+;n;;$,r-,., Iosfi

sob..cl.dmhilo - cror

&*dFbn

& ulo

La mapi & b dnc ffi @Ea dd


6n d#n
- Fr @bnbdslo y/o dm.c.
@&percd*do

LoS 2 caLvcroP.YS e

wenx eon sogre


-t-frod t por bobtrLechtaA
d

^rDo 5

A,

(nA

GS PoO P P$tor ch

goLo

ii+1trffiii*iL**

ii;i,i#,i;ffi,!,:soscn

Hramiem3 *pcils d prco pea btlercs

ll"o TF,

o(r,r o<Lt

Lt

ta

okQ-{ r.\

d N{r)

D"

c&OO< A-S4.@5

t-l\ l7NEn er
CB E r#un l. dn eHtu, de.ps d. m dmpdh
s &smMa, b #quiru m* @ enmfth.
sddlkrede, Effi
Iefur dptl#r &m.rcb
Eqesresfu&ffio.
sminHD oc$do

de

Lr} gPrLre vLc{lLo

tcA

Ac-rrl A

?AareottoN

fzl
5

f)rs

ro

etJSo

c./k tn.f oS

.5

.J Ar.Oo

rz

LL

&-M

f(eqpertco9

l.t A

r',\r 0

Peg-cth cF\g E F\ot[^\e(o

Tccnologias

Atules

Atto RftG
qJ G

s.bm l,itf,(hn C.nt.l

;:*"o.L?gllffi
tuoudo B

tu, tunh Fa.hs do*.od


* r
@ ..dodi d.

tibr&m!F& akaMda. de Ei
I &B 6 Baue eknb. de b

M6hEM#Lcmrth
gn ,ig. snr Eh[n u &@ d.
rr,:i!:*':., iri:;;ai::r:;rrEi:|rlar *.b B kgo. rmphdo h
M mn & us. ilr,o! kdo sEffi a rz u @lo(
FerLdoEr &&.
r:

Tecnologias AcEle3

Gl

6r\ lU o

riA N

vtB'Acrod5

/p{i

PA&A rA

Sslema Pasivo de control de vibracones

5 Maro O-tA c.o t\)


tkc 0o Nt oA,\O pt
e)'.co+al ttf''\stqo
L,0

P {Lo

f7 v

"d6n

0s

Lro$,AnJ

roN

qdl-Ul

@o N::;e-{\

go12r?(ere

[0rs1 [fr0- 0i g-eJq Xri sN 0tbfloStfrU'o euectruoptco


1

.5

o(tLA

je

LAD&JF coN

P{l-tNa

hLNeNr

&qL,A.

asnntp,

*?-(L*u t e'u
eolv?v.g,rt

J:

'-

PTUCULACURA ,
la superllaie dl(d{or es rmde o! mo.lrorrdos horsales que
!evs a menudcen una hquina quefun(oE cooararcnte. El nodela
*ltJ, d4ptrd. d la cl,daC de, ercobiu v de ladsridd de(coieote.

etod

P]INAOSCUfiA ,
fl sldo. tl rolor dc : pelirul.r pucdc

Supu

e5q

5e

iEr dc rlaro osrurc, pro l


udform t,.eguhr. N.rmlmenie, ua

blem pelc!! tisoe !r a#ao ligeraftente puiido.

OELGA QUEMADA

pi la roli dplhodrrsrode l d+a d{.olsor. iosfllo5de lo5


(mpserter de h rDquira k r,ebi el(iriG ml ajurtd o un etcat{lh
(on mal conmadn Wde Eo\aarqlese qEme l delga- Si ro ie
corri$, rtc rrbdc pcdc o!rr 9rv5 dro, al rcmutdor o u d{Eorg

clkt6,

Patina

ffi

QUEMADO OE DETGA

provm hrorin dl @ie(tor de cada egudA trcer, o (uilE ddga


depeodiendo det dBiio Ce bot iododc ld mrdur. El rr.teril descobill.
cl dis?o dcBcobill o cl isrc clil.o in#.uodo5 de l rquiN pJcdc
rrerroth o{do.E,te snrdo da grvemilp el (o,ory redu(e h vd
ill cc l caaobill.
PfINA IsTanDA coN DESGASfE DEL IoLEcToR
U peli<ul rin desg*e del rolenrr o pka: pede Erhr .n an(huri y colo
por l.s @odlcioner amofd@s ihrmedad, v.por de cefe x oros
ge, o Fr<G lnrufcente.

Caus.lo

D PASOQUEIIAOA
ercliil de ls rllgs del.olertu en una paub eD licin on l.
on!o.iBbr/os dc r:s({illrri, prlrr,rnd{r hixio !r f gu.1l
ds de b.rr< ds $(.;ll.. F.st. cstdo i5t provo.Coporon,
l

tisto

dbil.

jaj alirdor, i6 JobldoJ, (oinde, defd@ror.


culiador @nfrllo o rn m.la conei Ce delga 5 no
puede Glsar une deiarq l.kc.

se

ciKunfem(il unforrqen

re

orilE, l 5ldo
RANURADO
es ei

dlq.rte

xhur

de l

esobill

qua

muest p -.f .ole.tot. ti ercero de g:ieo abasi.ro en e mhient o !n


offibll. ibEsiv prHlen prilmr oete a,bd. i.i1 Frrin uy liger (p
dhajode Llpsi)ramlti+fi pucd frover*serdo [a elx.h d xnt
es@til,s d!d.s y e lrado Cel are en bs mcEr )ndldos i pE in
pu$de rdudr

sl

derq$e

dl (olo.or.

iffi.;,t't.=,iifiX

Todos los carbones Bosch usan


solamente el grafito del Sri lanka
QUe es 99o/o PUfo

r&EP:

eliminacin de polvo
ultrasoido
lnrpregnacin con

(on

H.

lnspeccin ryos-X
Carbn-9rafito, materal para

sal

rtiskncia

Electrografito de alta pureza


de mxima pureza

Clidad reforzada con fibras

de

lmpregnain para opilmizar el


ndice de abrasin de las
escobitlas de carbn

lmpregnacin de resna
sinttica
lmpregnacin para optimzar el

compo(amieto de rodadura
de las esrobillas de carbn

/ plata
cobre /plomo lantimonio

Crafito natural

Rdamitos

.,.pi;t",,r,

. ,

...,..'

'T'c''1:'

illffiir #*r;ii 4ffi!*gt {,[$$i

;'"

' '
*.,,

ra:r-:r::"'-

(.islF,p.

Rodamentos

Cenado

MiF6 Fre th

tsddn e
iryr$dsmo
uMd
ngu

Blndado

ffiffi@

Ue

E&a &

d6b qE pdlje

6di4ls&
suciffi (Fh) y lr
sd d luMcade

Vda de

Las eshdlslicas dc da fiOua


sn pam rodamerfos de lodas
marcas que * analzarcn Por
elo lcni6 de NSK en
ArnArbot Mchigan en 16
EEbd6 Uidos. Podemos vr
que la gran mayorla de lc
rcdamieilos o felan a su
vida lil cahuleda, L vida utl
del rodahienlo 6 atectsd por
muchos factores {emos

UE 6F gffi
@tu
bgra&aie
/gs y h slid dl

6F pdeje
lubrre

los Rodamientos

a& &
Ero Fdee mE
iryEoryyh
slh &l bMde
Um

(2Ufl-* coLo cA
Montaje de Rodamentos

r*{
tl

ffiffi]
ff- S

H-, r+fl
&i
ii{

1 tA A ev t,A
EoLvA 6 trL A,vt/-,-o
fiao*pu t.N<o

r**T
ffiM.ffi
ilfr r. 1i ,: :;::: ;18
:14
.1

?G oNf

Ac,FO

-.fUluCto

nJ

co

S Buqul.o

tJ

tf

({t-ofa1
Embragues de Sequridad

(<ocA

Embragues de Seguridad

GBH 2

GBH3

ff

,t.et

'i'
lilrr
,.:71

[\.*1,

it.,_,j t\.=;i
(i;i=i-rs \i;u*{

\eEry
ttl
.--*/

t.._".i
\*.--,,/

fm:\

-ry"

ril -- tJ

Embragues de Seguridad

Henamienta especial para prcbar los embragues de seguridad

cu a, p -

,: LA _

,t-n,,1

KA

Heramlenta especial para probarlos mbragues de seguridad

+
@@0ffi
I

Lmpar la herEmienta al final de cada di de trabajo

GWS 26
1755t1756

---l

*mre

&*

Tcale dsAislamiento de

'

fmF &

ensyo

peas

-&

Cdede mdma -5d


h e hhr diFs

Fr6smb: Som

Tesb

de

Aslamietu Eldrico

Aq,

rr.l,CA l"{AS au

rovt Pl.{-.{l\r\4

}Sc A, 6 A D (dS

t-A( nAf T,6ns l" L,\'o


sD^\ t.,td-l P6L( a(Lo r/AS.

Bateras

Las bdeas de iffeE.libo, m muy ulladas


hoy lapbp, lelermos mobiles y en las

heramienb3 B@h. Son capaces de


almaceBr el dode de eergfa que @equera
de las qu hy 6ctle& fr el mqcedo,
Las balrl de

lilE

de Lilio

temdo eleclo moria.

m sufr el

Baterias

Qu efecto denen las tempeaturas elremas sobre la vlda tl de la

batcrla?

Para asegurar una larga vda tl de las baterfas de lio Bosch, deben

l*

cumdirse

siguients condiconE:

*Cargil

*-

la bater[a a una temperatura de entre 0 y 45 'C


ut]zar la baterla a ua temDeratura de ente -20 v 70 'C
Almacnar la baterfa a una temperatura de entre 0 y 20 "C

La< p *-

Baterias en Serie

J p(e? ile
Tt 3Q? csvo nvs
fr\

re

LAS t', .n u. f . L,1., o


6d 3' ranA r*es.

$.r

Bateriag en Paralelo

. ,;;"5,..,.
i:':.::l
F. *.{,_hr*r?rr#H

! q,,

.:;llla::lill::il
:l: rl : li
** jsr*i;,r+;:a@:!!.ri,@

llr

f'

"'1

{1

El mult'ieslel mddo bmtn @mo


teiot es un @erito mpe$idhe
en @huler talld. su mbc
'mufrlmtrc's debido a qE pmiE

realbr difercds medioirre

P:-.;p"
gtr

---@|-- {e

&-fl;*"

ffi

BisFosilvo exlladoa Dara-los rodamlentos de bolas (en @nls frodezas xlrctras 1 609 344 419
(KDEW 8004/1) - 1 5o9 ?,+4 A22 iKDEi 8cc4/4j y
1 609 244 A3 {KDEW C04,.5) - r 609 ?,, .A28 |KOEW BCo.{f

j*lcln c
r 0].1

PEdk lambn sl extrctor 1 603244 A18

{KDEfl 50045)

Llordeas extrtoras parB el rodamlnlo de bolas fado colctor 28 mm


(en coFincii loh l dispostvo extraclar'1 ADg ?4 .17
iKDEW 8004i)

1 60 2{4 431 Disposvo eraclor Fera la ,ued denkda del husill


(rioPil:156)

La f u ncidn .KRk"gF"Sh-Stu p
Para dismiouir el riesgo y petigro de un desp:lazamiento angulai brtrsco, rxis,ie
a lucin llk&gtjistoF que reconoce Lrn b[oqueo
del disco y ieacciona en milsimas de segundos
con Ia parada det motor prtegiendo a[ usuario
contra le![e.

Bosch, facilita graclas

al

dobte contro]
de
vihraiones Jams alianzada, de hast
n 8096. E embrague electrnico de la

de

Ybracin una reduccin

herarnienla no srilo facilita Bo t6baj


sin fatiga, sino tambi,n ur tiempo de
eruicio m&s lrgo, cumpliendo la
6ueva norma de uso. lltenos vibraciones significan a la vez ms confod.
protegiendo ias articulaciones,

fargg

,or jsfrG )*gdqasrd,rsf sJh

ffi
ffi

Qu efecto tienen las temperaturas extremas sobre la vida til de la


batera?
Fara asegurar una larga vida til de las bateras de litio Bosch, deben curnplirse
las siguientes condiciones:

- Cargar la batera a una temperatura de entre 0 y 45 .C


- Utilizar la batera a una temperatura de entre -20 v 70 .C
- Almacenar la batera a una ternperatura de entre 0 y 20
"C

3,6Vx3=10,8V

3,6Vx4=14,4V

3,6Vx5=1BV

t.,nveratl

hora

Conient Dkda

PELCIJLA CLARA
en tod la super{icie del coiector es uno de los nruchos estdos normales que
5e ven a fienudo en una mquina que funciona coBectamente. El tono ctre la
pelcula depende de la calidad de la escobilla y de la densidad de corriente,

PATINA OsCURA
Buen estado. El color de la pelrula puede ser de claro a oscuro, pero Ia
caracterstica importante es que sea uniforme y regular. Normalmente, una
buena pelcula tiene un aspecto ligeramente pulido.

PUNTO sEILLANTES
Los puntos brillantes en la pelcula sugieren urr mal contacto o una
sobrecaiga. Las chispas,resultantes debajo de Ia escobiila tienden a destruir
ptina y eventuaimente erosionarn el colector.

Ia

DEL6A QUEMADA
es la erosin del borde trasero de la delga del colector. Los fallos de los
componentes de la mquina, la simetra elctrica mal ajustada o una escobilla
con mala conmutacin pueden provocar que 5e queme la delga. Si no se
corrige, este estado puede causar graves daos a1 conmutador o una descarga
elctrica-

QUEMADO DE DELGA
provoca la erosin del colector de cada segunda, tercera, o cuarta delga
dependiendo d'el diseo de bobinado de la armadura. El material rie escobilla,
el diseo de escobilla o el ajuste elctrico inadecuados de la mquina pueden
causar este estado, Este estado daa gravemente el colector y reduce la vida
til de la escobilla.

PATINA ESTRIADA coN DESGAsTE DEL CoLEcToR


Una pelcula silr desgaste del colector o pistas puede variar en anchura y color.
Causado por las condiciones atmosfricas {humedad, vaporde aceite u otros
gases) o por carga insuficiente.

DELGA DE PAsO QUEMADA

provoca ia erosin de las delgas del colector en ua pauta en relacin con la


mitad del nnrero de brazos deescobiilas, progresando haiia una pauta igual
al nnrero de brazos de escobillas. Este estado est provocado por una
perturbacin cclica mecnica o en<trica tal como una armadura
desequilibrada. ejes mal alineados, eies doblados, cojinetes defectuosos,
asiento dbil, ecualizadores corl fallo o una nrala conexin de delga. Si no se
corrge, este estado puede causar una descarga elctrica.
fiANURADO
es el desgaste circunferencial unifornre, en la anchura da la escoliilla, que se

muestra en e:l colector. El exceso de polvo abrasivo en el ambiente o una


escabilla abrasiva pueden provocar este estado. Una presin muy ligera (por
debajo de 1 ,5psi) tambin puede provocar este estado. La electin de uns
escobillas adecuadas y el filtrado del aire en los motores ventilados a presin
pueden reducir el desgaste del colector.

etiminacin de palvo con


uftrasonido

Inspeccin rayos-X

tmpregnacin csn sal

Carbn-grafito, material para


resistencia

Electrografita de alta pureza y


de mxima pureza

lmpregnacion de resina
sinttica

Calidad refcrzada ccn fibras de


carbn

[mpregnacin para optimizar el


ccmportamiento de rodadura
de las escobil[as de carbn

Impregnacin para optimizar el


ndice de abrasin de las
escobillai de carbn

Crafito natural/ plata


cohre / ptomo /antimonio

t--l

*@-p

l-t

rdmm'

@,w

.L

(t)

,,,

u
o
o
-m

<f

.J

to

o
!

il
o(o

c
oo
g.n
tro

c
m

Es
Pil

a38,9
8e

.98
o. .Y

'6H
, .=

'

ElnE
oE

tr

rJ)

?{

o
o
(,

:c,

ocLN
T'\

o
I

u)

{
-Eg.
36rg
tso
=Ur
H*
."o

a
t

xaE
So

io

oozr
hr

3
o

<r

E=g

E
@

G7'*=r'

OOQi<=I-oF"l
!eroO'=

Ly6

i'

;
t,?S

tsfstFt|r)
rororo.:lr=[Ec.
gAr.lilo-c.
(o(o(91)ZPo<',(')rr:i.ioG
trr

PI

.6
p
.
.g
9
'E
'
6
Hc
E
Yn
E
e 8EP [=;
a

T+
3
;Ef
o
;
o
Fss
5d 7 z
.n
a d- rr
P
P
I
=
E E E Ei n; E : :
EH I = = E = = = E ;
slr ll Ell
E
3
r r 3r r r 3n,r s I I *"3: E

g;'s
{
l
r
n
],_
ooQo
r.t
I) (o N

33
otP

atPp!

E.

b.

B=.=

ll

(r-C)tr
J 6.=

nEU;
g; r'E
E-or
a!L6

6L.-.=
.!GX(J
J
CL:

.6
sfE

{",
F
IE

r|r!

s
-

o
tJ

(\|

o
o
rl
o
(\

]\

-{

Fl

-l

?-l

rl

rl

r-{

i{

rl

o! cD f
Fl i tt

lo
Ft
(o

co
t!
il(o

') co (? (',
fl u? u? lo
r{
d'-t
ro (o
rO rO

il

r{

i-l

il

g E 8
H 3 .si[
-s
g
E
:-;
,'
-E aE5;

rl

-=
:H

()

i
i ,

,ag;
*
rl

14

gH*

fr

r.l

o
o
o

gEE
H
oo';.i f t
-_.1

'
.,
E
q

#:!r ; P :s* *e
: g ii! gi=
leis
*
g;EE EE'fi
e{iE,EIi t i gIm;
aE7:3
+*
-EgpH'usg5
E fiEiE i + iE ; +i f t*Epg#it
g;; ;I; i; trsg:ii
E
cY)

c', !')
lo lo
r{
(o il(o
gl

.H

lJ ur =-l c!

r{

rr r{

.g

f i E; H.i SEEE

,|,f()E(daro)OE.Sr
E
F O-J o O_ .Y- EE,

il

o
t(o

ordc
:q
E
,iE
g
=
E

srEsflEi

r{

;fi
t==
oP
T
H
3 ; ; ? g

OI

;I

O ir, it
",,,,1,,,1,
o O i

ro @ F
b

6 *Qo3 f il ;o
H

E
.;;
E'o':=
o, 3TE
o2-,u;

,7,E
H
t
Ei
*
i:EE
I$-g*
E
qg*i
c:Xo =I38fi
; HE
:3 E: SE :3
g'tr38 TE;
x.o-a
5
i
Eip, r= i E s:! EE? Ha33

N cD \f
j

Lo
tr)
lo
io
to
lo
ro
ro ro ro
; i ; J Ii ;

(o =
rrt @ (o ig (o (o (c,
U
= -i

f; ,E i

il

ooooooo
oooocooooooooco9oc9

; E

o
l-

lE

dt o

c
OJ

o0

E
0)

UJ

T
'6

)
6
$
t-

(r)

a
F

c
'6

q
o
F-

o
3
o

_o

(,
o
o

co

f)

-o

E
@

o
FFtsPr^t-^Htt

"cD6t6ro,O,O,o)o.ro)o)

o
o
{

tltsts|.JlrPlFts
gr(|(l(ut(Jtutul(,l(
-N-.
()(r()J()()@()()q,
.\\\-\\--I()()OO
ut(,r(,l(,r((o90
tstsOOOON}}\,IF
tr)tsr.9'-(I)()tsO(06
,,*ilItilililililtttttt
,^((r(Jro)o)(oNHE

f,
u,

o
a)

C)

l
T

{
6

s.

ra

ti

]\,
o
ts

(!r--,
T

J
!h

o
]t,

Po<oootuo--HO
;i (Iuoqqcto.=O
XOoOOoocO
-a-a1-^ao

--r

6.ooooooaHPg
o 13_3 3 3 3
+ + + + + +: =i'g th'
E
:IT,oUnnlr

-E

o
o

a
o

zo

OO-O-O-o-O-o-+?

xoooooo==
iooooc^
!qcr6(r(ro6F.
ccEccctsi
ilililo\i

6'
-o

*3&3&33t

a
?
\o

-ala-a-a;;

rr6Y'

='allalrrrr
*gDrA,EoEO=
=prpror::6PF*
!.tstsP33iXo,
Y'tstsH=
: ()) N) r =' =' X'

-J
Crl

rq.
o

:::ccE6
c'EHat=i,*.=

o
J

Or

<,

6tna-

s.PFF-J

-h
IO

&6EE-b'"o-
i .-lo\I6aoO

o.

o
o

!r
I'

ESNNB
OF(OtsFF

-\{'-I(ll6)ol
:::tsFts

0q
='

o
f

(,l

a
rG),
{{\
(rl (,l
tsPo
t\'ts(O

l
I

(,l

(,|

(r) (, (r) (^) , u, G) G) o, () c. 0J


br br br d 6 th ct tt <r tr sr tt u (Jl
'r1 Trn

3838888883888898
s\\oooQAeaaa9999
ssgB8tBt88t8888
B58888888e8

(,l

tl-F5AF

il
P

il
(,

I
(

[
t

il
@

ll
m

ll
N)

ll
ts

ll,l
9 o

ll

ll
19

ll
l

ll
lJ

ll
tJ

N)

HHH
8
8 ? 3 il ? H;E
HH
-E
a r r a *
3 3 3 3
*-;3

=
rlrr\ro-*ooc;oq.J.9-o
3'8o16'3y9 xf,-l.G6
==.)ir=.=-

6'oq-.

l'.
+G
;r--{
:N7-ocr

3ur=-oo

;lc

(,il,.1CD6t

88,:,x

aPss
EOq,

'.,

+-oo
cJs

c,ee
=oog
9,
-oo

-o

qr.

E.
f

B'
N)

(,

EOto
o
.L
I

u
UT
o

ta
r

to

o O
o
o
O o
o
cr)

FI

sf,

Ei'

rO
i-l

oo

(o

Er<f,

(,

OL
(Y'
r

lr)
FI
(o
!-{
L

E
'

o
tn

()

(d
t/)

(,

o-

t-'J
ar

(1)

,'o ul

nE
g,
5L

o
U,
o

6o
lt/lr

G
G

u,o
Oo

F{

,, t-!

o
o
(r)

ol
OtL

S
(oo-

r
Fl

Fr

(oc
dg

tt

91

oo

'F

'EH
UtUlH
o
lul_c
cLtE

=\.
oooll
.EOo,:

,E

.o

'E

E
;T
E
C
>

oul
(ro
flt

x
>

.9

s
Ii

E
b.e H q ;

!Ei HE
3;

J=
-S
o
o ' g*
z

ia.E
ni
3
H.d
E

lr-

g
19 pa

H
L
tE

EI

#t *

[rJ

r,

Sg .tf,
r{

to#

(o#
!ac

n-

.0)

nro(l)

5aH

lE

Aoo
v(0
rroE
JLL

"ltl Ul" I
El,

rh

Elfi

:ls

(,=
O

oo
.:
oOo(/,

Eo)
('a

c)

o_
Fl
r-

(\l

l/)lN

rO

:
'=o
Ef
roo
c\

sv
,,T

to

l! *l;
l frl: E
E

8l 3 EIS 6'
ol ( lro c!
El.Y 'trlo \

zlE:l:

8t
O
O

co
s

o_

lL
lr
r{ 00

oG
s:
ro
ic

(op

r{

G
(J
o
o(/,

t{

(o

Lr

LdJl

X'a
*c=

I
I
I

( r
(,r=

1.9

lE

bO

lE
lo
lo
loll4

I;

lT
#t._

'if t(0

al?
lo
-l tr
ollO

el8
o-

(5l(,ol

=E
LC)=

IE

.oRb
N=ro
Grs ililIll

BE
<fY\i
to lQ;

Oo
oq)

n'a
vc
r(
(nL

oo

ob

1'..,

(\r
c\

lc!
lc'l
tv

l
Io El
tlo

le

u-)

No
c\o
l LL
ror{
o E0

o6

S.=
loo

(op
F{c

;
rd
o

1l)

U''

o0

.=

fis lfil El;


=l=l=
E
IE
ro
l,.o

rd

E
'd

ll

Ell il. sta (r9 (rb-9


lO

o'6
ca

c\

Soot, rO0r
L

EI^ o
IE
{=17
lo
(DIC
Y'i
lL
j
el,.r,
lp
IE OIC\ E

(D6

E 3 *ls 3lfl
E [ IIF fiIH
E E El filH

rf
s9

ES
O_

;s

orE
(dr

EEI

(o- rdEE

3g

oo
o'=

.tt

os.E=

6v,
LH=

o.

E
o),

3_
I
oo I
_gl
H3l

.N fU=

;o

6
p

c\

stE
oLoE
|o
(o-=
@: I r-i^L
,-1
tv

(!.

(/,(U

-oo
sFE.xi

r
L
r

roo
o

cDo
Fl
O

sb1
co.r

()

oB

=r+
il(,

(uoo

o
o

lc\

lo,l
^lv

q)

rl
Cu1

.5

ul

JOJ
.lf .-

g)

,
ro
o;
o
!U
t--

c
o
J
to

rf

F-

O
.'

-o

(o

oP
t-(D
G
o.3
(!P

s9

0){:
-EO

o
'6

t, C

(,8

Fc)

E]
ro
F,-l
$ ^]

r' !l
lo
O
O

Fli{vrl

lf,

_o

-l
*jl

LLi

o ,,
Sqll
s r.o

=
rr gl
5 :dl d 6 d gl:alla
qC,

'6
o-

3rl

(,L

oo)

f :obs ='=66
.

!-

Prd
O(J

()

SC ut^
'= OO -aEt

9o

H t;o,/)

-L

o
9o
(Ub

.rt (I)-

o_.8 I
9ao.lJ i)
J!-o
Er((

rd(/)

.la 9lp 3 F
:olo 9l o
HIE EIE H
.El 3l*

6'=i

o-

.sh

!o
oXo)
=(o)
c*odoo
c?o
?0)
o(Ju
o(Jv
_o(/),:
Fc0
FUL

t;
53 Estl

o-

= .s

'J

(9

\(d

o-

i.:oc
;oo

EI'fi IH
3l lE=
:el3 l'" CI {
l= .lE
H eo
;lo
flo

f-L\

C)

OL:

3:b ES
?o

=9
T

oh

t(dl

09'o
:o

OC

vtL =(I)

ao
o--o6)

o@

=li

e
.
o

E8 E
.=:

oa- om
a

e'-

.E:g

VFUI
(((J

!il

()

o
o@

!o
;E(a
', E
c.

C(J

EPU

l li

v,

noe

o
o

i!L

'o

:)

ot

(, os

[^

It li

!; 3

!!o

l.l,

rP=d)

rA

0E^c
oxd
l=u1

'O(I)o
ocg

!-{

.8

gDo
(Ec

rl
]\

.0(t)0

coO
OE
co.!

il

p
h
sfr
(o6

ko

oE
o.3

-=

o
:o

'o

o
o.
t oPq
OPtt

o
cf)

r'E
=
L'=

g
o
r{
o
r\|

Olr
Oo
GJ

=,.,o.r l!=E

3.o

0il
O6

kE
o.g

ol

Ula

t11

O)

Or{
glI

t'=
L*rd
H*oo-ofo

!
o
!

.o:
.HP
L;O)

'

fo
.jJ

id

rl

OJ
c! c{
il^

E(Y,
OtI'

x(,

.A

:l

+8
$

(,

CL

^
-tr

-uD
rgo

o
f-

3';
ro T,

_fM
LL(1'
'OC)

0)

UI
C)

L_O
(,
6P
E-

u
o

o b-.8 o"j
O

o#

T'

o
co
o

(,L

ll)
N
o{

$a

T'

o.:
cB
:9c
()o

o
io
TI
r|r
s
o
t,

('

( .= L^- o
-c
(rd
*l cLO a
Ul
(00 4 oa x

(o

(l|/)
t6.-

-E
lt

+,
?

.;

t/t

Ul

.;

'-X

vt

ol, 0
'r5

o
o

o
o

rl

.I

.o

'6

f0tr

-{ o

cL

fE

:9
(,

(,

d
d.O

(f)

LO_
=o
r .;

ti

.g

-9

r-l

.5

'6

E
tf, i
OFqr
o{

(l)FI
o- Fl
@
On

Ut

.5

q)

go

(a

-o

(o cl

U
c0

o
o

o
n
o
u
o

tr
o

=oH.
*-ifts 06r
=ut
f{'r
'lJ o \
g"sr

=(P
* oor

cr

:r

{o

-{
o

cilo

A)

o
a

o
1

.)

g.

e.

o
'

o.
at

a7
ofa 0r

o' !,

.!.

(to
do>

ie.

o
a
(

(D

3'

(D

0q

(D

(,

FJ

O)

]J

gd

(,

9.

{E
((D

o-

lf

c)

(D

1..)

g.

o-

(D

(D

opJ'

o.

o.

F)

'

-u

e q.3
,

-^

-:=
pJ

E3
Ol
o.qJ
C:l
O(D
aj
r

.E
0r.
q.q,

,
(,r

0J.

co
-)
5
o.E
O

='
or

I
Eo

s,-

'iJ o
if!
oL

.,

q3
Jo.

Po
ci(n

o- o_
c(D

9o
oo
lJr

'- P9=
aa
o'

o-

(Jl

'o.

p3c)(DC)
Oroqidotri
a
:!
-i (n
,Jl o)
lJ

X'8 o 3 o
=

o-H I
6oq'gs'

qa

0r

o_

mry
=

s=
.=
O-

Efi3
E;
=
H!r
!)P

qo
i5
uI
il
o

L,-

iqEi;
* Q 3
q

O=6L)OJ

g
H

= -@.<
S ";
UPJ q ";,f;1
OO-lor -,

E
fi
f oa--

9r

o I
0,:
5,q

o,s'

ilq

:.-s-

iq)

(DO

q'il

xm
a_

'
9.
oo
(a

0)
t

A'

qt
JD
@

:_r

+o
o

9.,

qJ

0)

(D

oq
a
,

oa

pr

:l

=
qJ'

*.x
3

io

o
o
a

PJ

0)

A)

oo

oa

(D

A'

o.

o
I

6)

o
I

-fr
IO

o
=

tr

D
o
o

J
,'+
I'
0,
I

O)

o-

o
a
o
a

o_

.).

a.

rfr

=1

o
:J
o

o
N

l z,
O. !r

l
:l

't,

:I
J

OJ

PJ

o
(D

o
a

o-

(,

q,

o-

OJ

o
o

o
Fr

(,(o.

o
a
p,

T'

Es
(DE

=
o

il

]\,

mpr
a(,

=
=
'

DOJ

OJ

o
o
{

o
(fi-t

96)

Fl

a
o

zo

,l

o
o

tc

=
o

o.
:J

o- =
-qJ
=Orts
'|cr
9 E 3 Si
q I (,
(,o
ee
o(t or '3E
gt
oao(Jl
' oOJ
=B
f =+
--u(D\
ooJ
au)
po o
lo<)
l'88
)

6)

(JO

st

Ul

i,

fFr

f=r

Z<oo

59
OI
(,

z.r
rl

of?)

'e. I

-fq{ord
Eo
oi a)

s
oQ
36
osi

-o
coJ-{
(uo
:'l

Ro
xo
9,

En
Av

XL
mN)
-u

()

0aI]>
(DE

ocrJ(
oa=

mO
=t

a?

o o
oo o
N)
o
o

co

o "-a ur
=
9g

?o fo
3H ;'(n

g.

SI

9o'
b

o-

(
(,
a^ ()
e ()6.
@3
O)
O)=
o'(,l 6
_o
=
<)
io
arL
f.
-O tt :lo
Cn Cfa (,l
Oq
E
Hur
.
<n
0.1 J E ;" E
=
J()
()
"o
(r
oo
= ()
3 ol
Ho
\t
AU)
O
o
Tlo
()
C):,
( P8
o)o O
lo ll =o o o
il
o[[
oxlr
NJ
.o
I
N)
o
N
o
0a

o
a

o.

o
a ol
(D ts
tt ul

-.

O,o

FJ

o-

o
o
a
o
o

il3

o,

o-

o.

a ,,!)
d.

o
6

g)

o
a

(,r

l)

AF
(D
f.ts -(,t

N) ()ll

(D

{-

lt

O
O
O

**
OA'
:,
b'H O,E

il

<)

tn

-W
U)a
!ao
O^

irt coi

0
o
o
o
II

6'
lo
ido
a-'

?
no,

oO
aO
!J=:
5

ct)

r 9B

9o

CN

l_

o-

q)

N)

oo
Ef

o oq
(o6
o
J\

ut

n
P

(,

tslg
I Cl
t

!.
g

ro

oE
lrY'

o
t\,
o

O
NJ
ts

:t
o
= p)
o
oao lf)

(PJJ
=
(, .:I
o
th

A ts
o)

oo

id
*o

lt

o_

o
oo
a
o

15

o.

+a

NJ

O
O

(.)

U'

s3

o-

(D

o
I,

o
a.
o
o
io
o qE
Li

!r' a
o
a

o)

F)

o
a
o

o-

g.

nts^u
o
fvts -o
cgr

ga
o ooi

o
o

Ct

sts ='
uc)

to
oro
@f
>il
oo

(D

Hl
(rl <l

;p

9.o

fie.<
fie.
f. o.

o
O,
tl

-p

o
a

Ctl

OJ

=
o'
d
U) l-
E (lr-o
o o
-o srL
-o
1 ()
p
g {o_
o
(,ro
a

o
u1

9.

do

l-

(,

F -n
'\ C(
O) nO)
t=-^o
FP
(D ts
( <
(t
t
(Dr
C^)
\< tu -tl
C
-nO o
5^o- )I
!r(D

a;
(ro

a-

(rl

Oo
otI

il

O)

I IO

a3

o
a

O)

\98
L)d_o) oa

o 0Jo
o
lh
E SE
o LO
(Do

(u

-{

---

Eet -(trJo
9.
J.d

o-

s.
ao
?
!

t--

..'-

o)

-(D
Eo
o

OU a

ct

O qsl
H(Dl

=ol
ou

.-

o,
3o
a=B
a=
I:1r
avt 3cn =o
J_
D+ I,+
J
(r)
U
=+
:p
-u o \,

7a

P:T
(o)
qJ ojo
o9)
F-(,
O-s
o;+
1O
OJI
ln=

o
a(
-n3

l\)

N)

-{

(,l

o!/

!)

o-

PJ

o
ga
AJ

3
o

oi
o-

o
a

OJ

a
a

o
(1
gJ

g)

o
!J

il
o
u)

P
ih

g.

A'

tlt

(D

PJ

0x

o
o
E
o

P
fa
=.
9o
*9=' -9.
0J

6)

6'
rl SB
..j
oo)

gq

E
o

fo
DJ-

o-

;o o O 9o
x
il folr
{-NJ ou
U
N)
TO

o
a
o

c.

e.

er

IJ

(D

rt

-u

39r
OO
co
ro
O)' u

tn 2,

o.
fa

a,

=
d'
a

():
=t,
(D(D
)

E
o
a
o

o
a
o

o
a
o

qJ

:f

o
1
a
q,

t.

A)

o-

ffi\
551/

E*

o'"-m

oo
o
L

ff
+

rL

rdo_-o
:90
oc
:o)
u'=

(,

o
:o

#p
Oft,
-f
CE
.O

.f
-C.
.(l

'i'3

ir

'd9
E.!c

.9!
lU-

-O

'tr

.=oO
JO-O

o-=e
l a'=

=(E

'9
9Ec
o-=.o

;^6O,(dE
(dF
=9
Ca'=

E
t

g
t

T'
o
l!

oq

o
an

(o

o
(

(CO
'5E

(,o
.r

rh
;

o
(J

o
o
o.
o
o

OI

7c
rO

c\
c\

I
c.l

d8
o

o(f)
!$
rd ro
oo

>r E(o
E

t--

(/,O

OI

ooD
ft,C

F
I

-o

UI

o
q-

.
H.q
C(
OE
'

(
UI

(\|

o
o
r.l
o
fY

(etlu!
-oD

o
o

Io
=
r{

r-lO!

trl

UI

(U

c-O
-oo
:o
.g
,o

l-o)

r
-c(

o o^
:Otno
_rd)

fiq

rd
L

o
N
C

ti

(d

,N

(J

o
:o
tJl

o
''

-o

o
o
.-. 8
Flt,r)
r{O
C', .:
r-r 5
r{ iE
q

o!
c\

Gl

ilf,
F{o

(.d

o_-o
CE'
19o
tnP
o

gk

x.9
*c

iiE- d
o. .H
E3=
r(=
L-.td
Oo)>
:oP

(g(
rtE
o;o
(d(/,
'=(d-O
!rord
i'CI e N'=c
co r
:9 Eg5
r 5 o uJ!
,"{<()
-t o-o
o
c

c
(d
o

o)

o_

o.E

LL

C,

ts

tu
!
00

rl
L

F.9

o.

F-.

io-o E'tr
.oL

't

+,
s

s5
9(,

f
E

'o

:9
itn
E
EOo

g
Se
r{tr

o?
!=

oo
9C'

q:

to!
r{O

'O

oYl
|Uft\

ol,.Y

il-

.
Nt
o
Flo

OI

o@
.s
o=

a{

nO
NI
(r

'-o.9
';o
L-

Ec

o
o

tr)

3R

-itr
F-

e6

N
-cL

=r{

E:
.LO

(l

.t

-(\
'o

(d0 E

o
o.
o
o

o-

5E
c!

f.dE

o)

E(J

.r

QO,

3U

'

L-.(d

ou
(lE(
'=
g- l!

o\
(,\

EHb. EHh
o.H
'3s
3'3s
u()J
r!=
g9t
go0)

li*a

r)

o
!
tl
o

Hsrg
-ro
o(

-o

vt

tn

r!
L

-c
1f

(,

(doL

E:
trc

;(,

c
o

b0

()

trJ

o
o
'

13

J
ro

t.F-

(t

a
F
(L

'o
()

o.

'

0)
r

:=

o
o:,
()(/).Y (,(d

t-o

v
il

1\

o
o
o

E
rl)

c\

,t
t!

o)

o
0
o
(,-

G{=r

o c)
o(9a

rO
c.'l

E
o

$H S.:q
9l'- \l.;
u,o
lfl a ; 6 '.:
or
o
o'(o+
-E
(Yt a

Eoroz

G
i<O

ea3
o or>

e{

(r)

r.-

3 Eu Ha.

il^
Nir

rrJ

ov

og

u=
rI =oN
ot

;e

LL

(/)

s_

8r'

r{t

19b

TE

o_

:r
!

o
=U
co

to

-o

.E

.E

oo

fJ

:-6

-3 -qE *
5E
E L;:
=*
E3
-EE

c6:-

E^i E E

tn

E
E

HeE
>.==

< 6

ia
Ee
i
HE

rffi\

.E re
a-=

qa

\w

=-!
.E:.*

daE

9
3cE
I
> o.=
=
6oo
=T
- E
tEE =H;=
8FE;:O

EoEEoa
E-o
o.o-,

E--

o@E
>'= =Es

10ui
'
6o

1
4)1
=
9s

qO

E
Lrl c

c(1)

o,=
>'c
ho-c

c()

-o o
<o

oo

o=

E'; ai

t-o
=4

EE
Es,

, E
EE ep
HE
5Z

E} EE
Es 5EE
6-

=E

vq

iE*
99:,< E:

.C
-.c

o
L
o
0)

uo

=uo

c
'=9
o)
oL

-o

)
oP
s
:,L

P9=

BE
Bg

c
o

-o'6 c
cc :(

P9

:3
3
H (JE
.Yfi

c' LrJ
-ul
b(J

.13

6
q

5oi-

-o

==e
! o rYii:
EE.I
,<3 ==b
=P*

C
LA

C,

(J

,e

(l)

E'E

()
'lf

.5o '6C
=E
N:f

.s
o=
()
ON
L
-I,-c
co
.=
rL
c,
!=
2-a E
OJ

EE
..
E()-c C(1)
c,P
;6) x.9

E9p o=
?N

t!'!

ffio

9lg

o96
'r:oSl

sE

()
.=
()o,

E
#r
P=: ;-'3

-f

(I, o
(I)r

=
op

a-

tp
(l)gO

F-=

=;.5 '3.8
+:E
L Es

s.E
-O
>.=

XbE

9.x

!=

o(J

-EEg
o 9.;
E

&3

Es*
d: ,f0
-Pd
C(JL

:9 Ets

aEp e = Hbq
(r(-)t

;*g:-()
E=tut
.=o
r()
E;(
F;

Eoo
()
Ls
@ C._

>O)o

>rE

(r

c flr
'O.= n

9 2.
.oui)
'cJ
oiz.a)-s .=Pd
)Y .o t!
c.91
-- Lo gr E ;
)!a
-

3=E

*=9=
E eE ::
Sp 3 '6 3; A

ct!

3 il,{
ica)a
.o
o)
E.a E. '
( !, -o

: g E
:E IE Efi H;
ETg p

k kz
I
l^.=
6

-o)=EE
I 3E'= e o..9 jb 3
q

ts=

q-:.=

J(JEt

- 6 o ::b.o

.EE

EE

.E

9E

^i!-

Ul!-O

"'';@

O(,)(=u
>-(fT
. o'= *
l,CJ.:

uBf EE;E
Et tr<o-= E;E
H * 3- 6 E Hs

@.i:

G}
c.t
I

E
(,
il

o
o

.g

zo
o E;
r.u
.n F<

t.c,

lrl
6
(f,

:tr

CL

z(aduJ
=Zur,
ihoeut
ciFlo
z(Jau,
f)n

860()
r,zt-<)

Ntr2Z

(0

o
o
o
F

=oo

.EE

IEFr=
6'X

gE

o-()()
z,==
<=,oE

.E

zE22

F}T-F
a=(n6

F-

E-

+
.a

o
F

+
oE
o
E

.l

c 'u Eu*i

f!.
o

3v

s [* aa gE
E gfi

c=
EEB?E

li
ssH

qf; e sa
sa E ?,lA ;g
.E E ;<-E E6o)

g a;

t g Eae

J EE E-=E i
E fiEEE $E

OO
fL o)

E
-o

oh;EE i
e r;Ee ge
F g $a,

B=EH gE

.1

='<

: EF;
3-

gE
_a

g
U

= =E

*E'

F rfl E gt; c
g i'e, ;ep sB
'$ B*#3HE

gE

o
o

Q
F

t
'=

o
F

1
f

FE=E 5E

ii -

o
@

so

I
I
I

*r
I

C\l
()

\
\

io

\r
o
t

\f

le

/<-!

/^\\\
) i)<\-4-.t//)

((@

(t)

\t

EEE

s;E
g a8E
=Eo
E

6=
(/,
.=

E >!t
=L6N;e'O

cL
=

3.9 E
0,o.go
!='=
+N >x-a
g.E EE

EE
Eots-

.ETE

EEC

t J2'i=s
l() r<o=

.E. fr

3 EEE

=o()=

fr,o
E

z.
o-

CVN
F*

ci
E

I
I

E
6

(0mlm"

o
o
Q

*
.e
.2

o
F

e
1

ro

a?

ro

E'v
o

E
@

I
o

(o

T ii.

ffiffi)ffi*
w
v// \w

\R\

\
\\
\

d
Nl
H

Q*@
tl
rf,

SP

UI
\s
\JN

l\

.*0

I
I

F-

.s

6
9

3
a
o
o
ts
d

,e
.9

6
F

L
I
o
tv

(o

I
<l

(o

SS

ll

(\

u?

oooo
a >:-_
o'=,

=
+()q,

-(,)o k
=
@

,+

x
1/\]i\

\\iil

s,t/
I
I

u
E

\:

o
o
o

*
'6

o
E
F
7

c{_

(l'
(t,
o

M
q\

(,,

@q
t\
<=i

$t
6
F=,EE
=O'El: E3
Eexx sB

i;o

-:t

EpEB
>.= @-=
f70a
o lLl
oXoo
oO
'-oo
i1i..a.a (oY

.o

< uJoo

o)

ct)

3
p
6

e
F

1
:

t
;

@
(Pr
C'r\

y=o
.q qlp
'l-19@
@u-!A

-o=E
-v.9;i9
v>-o
5O96

E9
F
is 'gE
C::
o
:E

E=

E6oE=,

E.frE:
Z
!o '6

b*
F-

i5

(\

".#g}
EPE
'= (. ttl

=
:83
5E:_A
-Orof
x oo6
t9P.

<
*E

E88E

e
l-

(o

HBAA
><OO F

.g
I
U
.g
_9

EE

g.B

g
* F
u
; EE=

=5

E**E
>

EA

=o
FO

F 9gE

o
Q

P *8
-.ft

EsrE
E.= d.

co

B
[rI

-o=o

I
_r

E*;E

><OO

:-83
E:-

*+B

o 6i"1'
$
E#BE E
3-a.8.8 6

|:
o

.a
,q

o
I
r

-iE
o
I

+g sae

6
z

Bp SE&
P3 j E
;;
o
oi kEo= ;
f
EH i;Et
.,ES.
EEl
E
P cFsH.+
58ts*re$*H S E
EfePs g

-o
gg^
!c
9=:i
ltiD?OE
o=lY=
(/,'=h

r#g83 E
PgEE=3

aoi
oo,
,ut=(
o.+

.,L -u> o

Eg
X;

E >l
=L6N-.cl

cL

'E:E E

N -='=
.i.
>x

EEE
L
=Ecl
-;.

g.E ae
.6E=.

:E<o=

@
-l N

'rl
'iol
,x

Eg
e'-

E'

EEE6

-.9ca
.=!2oG

# sgE
=i5(-)>

gg,sr E
ro
6H:'ob

", TE 5Ets*a

u,

g#E

EEE E
3sfi'8-sF b, fi

E Eg

E6EqXE.
E.E; s.ETE
3#EE,gEE-:

sl

o)

-FO


==oc
e6

B'E
\f_

P
E
53 E
(o
5
aq
p)
F c
fi

EfE ,
F

Y(
3
P,.=
<hB
gE pr_* E:
,
'6;
>o=
u

-=

.L

-rL

E'='

o)

>olo-H'o=6

EE :E E fi
p jE o
e OE
<6
d)-

o
'

o-

.E

P
U

ao

c'i

"'E(l)
E

e
'

EE
:8

(l)
().C
(!)
c
'gg
,

;f; i

Ef;
E
o ;E
.a .cq: q .9

E
E

o
o
o

*.E

.9

! E=
EH ?E E ;i
38

EEE

3
* di: :P + ,'o
jlC
^qVU=LP

>=

=c
{=

:(O

NtL

o
5

E
-c

1
d

.=
CO

oE
o

E"ae

==
^Ot

E.E.E

3g

l
I

\
<l

c.

t
l
o

3-

.E

=
gE
EE
!o
iiN
.a
a
i

I *'-.-J
HE @
=rB

.E

o
o
t-

.e

t
o

:
gE

c?

E
o

\--/

Iu

S.,

o)
3

{
9.

6'
?
!
!

o
o

g
m

6'

\,

r'
ffiv
'/+'
5'f:l

(-

..-\
/A*\\\*
_

/A\\ Edl-l

llf{{

Ei=F
:=3

I
I

lol
tol
lrl

\V

!>==

E8A.=
(D=Qqe.

=O

Y=c-

i.d'8. 9?

=<

!l:lc!J

s:t

s 3 ri -?
=o:oo
o
o
o

(D

cog:r

:.8,:'E tE.=E *
I3Xfip.'
't: id
3 X='ix-!
3,9 o .3* E

EL

f-

[-J

Fa:d
FFcs
G'

o
o

*.='
Q=53
'3@3
l'=

lol
lol

t! == o ct

Bg

-.

=o=oo
D
f ri -?

< c)oz
ga.F

E?l*l

I.:

3f; EE c6F
I ie. '6'3 i
i" ,93 iE
(D

)l)l

vatlel

wFEilil
I slsl
I
'

<C)o<
6 O
='o
3g'd ts

Eg*=
Q=53
J@E
l-=
)3

cf,
\
/ \
\ /
\C,

I
(.)

tr -t>crlfl

gd*

9'3 E .F

sEs3

o;o=i
=giFF
=:doo

*'46'e
.-sfO3

(D='
=o
J
(D=
f

]\)
9^)

EE

-'E c

EEEs
.s'E E e

EEE
*>E=

=
@

E O'
o92
-fox

eEe

sBE:
E!=
7l

3 I E."

3 ldE

o.E
..c b
ctto-ve

6tr:oL
o o
='--Y
x= !,

6!
LO

eEE.H,
lJo<l- o

AI

eE P9
;
=@<
=co
o sI
,O
PP:E

BE#E

tc;

l
t

lo

(OIOOF

E E E
(\
FFF-

E
(i\t

e**

*=g

:
o

F
611

o
E

AI

(\

(o

.t

tf

.a
.9

^t

t:
i

I
I

r-7-\
I

1/
\ \

fA
\\/7

\\_7

I
F

c?

lO

E
N

G)

E
,e,

B-/
o

-91

.g3E
gEE
E6C_
o-Lo
o='oo

\tF

o
EEo
cco=

o5==
=Oiu
-==o

uo

cD

.:-

-.o
- t'ro>oe
505
c@c-

o)

641

\E
FcO.l

.o E P

e5:

qtc

=E
o
EEO=

*EH
oc*
E EE*

=SE

8.E
(}

o:'o
-L

=ox
oc-

CD

O
E

of:5

EEEAd
E.e
E

I b."
ggiEE
6C=oL

6 a=

oEsE
s c
E O

*.E.8-

g;
(E

o.9l

o o-l
o>oi:

*$E8
E@C-

(rlJ'oE
-L
g'EE
o
EcO=
Of:=

>s3a
o;

(o
t

EEgE

=EE.H,

(o
(\''

='-yoo

=x=
tulJ<ft- o

Cl

o.9

(\
(

oOg
o>t

gSE

Eac-

tss,h

o
Ec
CEo:-

E
(\

->q
o3
=O'=

tlt
G'

o
-d
6E

6o

6
6
o
c
o
o

:= !{
cltE! -o.E'E
!!
Ei :=
F=j

!
=

o
o

<f

(o

sl

(t)

NI

E
I

ts
o

=l

=
S

I
I

,?

o
P
a
L

a
f.o

O/

Rs
=

H
.1, E.e
e8

=E

k6

d.E P.F,

-c6
,O
Q-oE
(D cEoT

lo

*0

,\S)

\J
F

>))

.//

(o
t
(o
(\

Re
=

HEe
O o9i

@-0
I

(O
l

n
N

CY
6'u

=E

d.c P'
:t o o
,O 9-oE

ro

o3N

.s.

tE]
HE
lol@o

l$lq3
I - l:'i
tbt53
l-l=tl)

0r+

cH
OF

9o,
-O

EEE

-! 6-E

\\.4/9
/ a/-4
\"/(l'
-vN

Ve
U

C',

-o

I
g
.a

o
o
o
a

t
e

o
6

7
I

oE

c?

t\
N

G
C)

.q

o
!,
E

E =:9
o.=

:EEH
6e5

eE:

ooo!
r=o9

P Ed

gEEa
.Ebg
ly'E

(O
f\

ro<F

r) ro

85P'
.= E ti.d

F
lrl

l
lft

ll)
\

lo

ro

t
aE
EE
@a
'5
o\
\o

6'

CO

o(

=o
oEi

t,o
tr

-'o
E';i
E o.=

.9EP
.=ox
6

o*

gEg

EgBE
O 6 eta
o-.c
9
ED@
G'EhO='-:

85P'
.=. t.6
uto< F

d
l

(u

-c

q)

ro

E t:P
o'=
.9E3

=ox
o-

o
6

cOEG

-g

.o;

H.E8E
g ad

'6

oE?s

EE F
uo<t-

rll _ e
6CEo
E'-.Y @

*
E

Or

oq

(\

1.\

c
E
@,

Eh
().d
oo
'E5
O\)
C@

o(

=o
ets

f@

c(l,
OE
=0,
oc

EiEs
ooo!E
cEo!9o

EOdE
6E
? ...e
o6-vgEEOC

#EEE

'---t,:l

c?
co

p6
.9
-3

I
6
F

*
.9
.,
o

i
&

E
Or

=
@

cf)

g)

o{
o)
(\

u?

o)
N

xt
I
I
I

o;
l

sl
oi -f
t

o
=
Ng

UEe
osB
C
:G
E
=;
d.E S''s,
:-too
9-oE

,O

o.=.8.

fi E Eg
s
- .si
3eg'H
ESoo

69

g
5

?,

=Ea 'H ;E
fr*B
lfi fi qrr

EE

E EiE

E
oE

{# ffiEE
gEE

=-*i?
EEg i gd c
cj
)

(f)

H
t'- 5

o)

r-e

66;

E keE . =.6
e i;E e.8
E,E
B ETE Eo
sa Egt
d E5
3P=
2e'.
g
P P;E, 'fi=
-EgE 9..-*0.E
3 ls E'*
FEE
3EP< E 6'E -<E
;sEu #ue
cio
(f)

(f)

co

oE
>
i z E'=
g

TEE
>

trl h

gE E
e'* efiH

pEIa et*.aI
r.u<fEO.E [rJ<< 6
c;

E Hg

=
EE r.SE
E8
EgE
()9'
oc
c=(/,
-5
'fr;
E 8
3E E;.8
b
E >!i
"5,s Pgi

98'p
E EEE
-62,'s)

(f)

3g

-cc

E3

orE

LJ'ja

<:

-E
Eg

0)

-96
s,
q,5

9ci
6?
g_

dE
(t)(L

tr
e
:!
=()
E.g

a_e
tB
(l)F

-o-

EE

(f)

.o
=(

kE
eB

:tr

bE

O-=

0-(6

-;
(f)

cr)

.E

'
J

o
o

:9

.2

o
E

I
g

cr:r

9o
E
d O.0)

E>>o
g.g
x(l)o()
<LL(

-- a @-9

w/
,-o

BE
=ooL
hE=

iEo

AAv==\

o
>

,ESSE

\_i)J

92
.9'i o
-xo
bs
c@=
.= oo

a-,(l
7

/8 V-\

,g\

(-7
a-,
-
6' ( \ \

ts \
g',
s\

538
ca=

Re
=

HEe

U, o9i

. EC
f;

EEuS

d.E P')

t*

e
(ft
6

o-too
8-oE

c)

(o
l

Z=''I

@A

C-'l
a

c.l

\a

tp Y.A
t:sJYla
ii

///-))

iJP\9
-r:\

It

o
o
\r

Eqqd

o
co
o
o

!f
E

E
E
U

9=
e6ts

lo
o
o

.EE.E 5

ts

c 6 e=
EO6

.s

'-9

PP 3

lo

6
il(o

gg,g
,HoFgt

(f,

t
=

o- F c

o'E-e
= (E (,
iE
0,(g()(E
'= (,'rE ()
.c
lr
-c
o:r5=.c
AJJJ

3E

3s

aa
'3

or_

o\
\o
e@
ol
EO
b:

I
gE
q

a
G

Sierra De Galar

@ BoscH

GST 150

BCE

3 601 E13 OEO


SIS DVD O7l13

Power Tools

-4
E
3 601 Ef3 0E0

{ffi!}rzo+zz

8
gE

ffim[$rl

EEs
EPE
dad
E.E 5

itsHd
8.6 e
-3E9
ooc
e-E

-9

_!

o<.b

mst

.E>6

-e
'6

6U
QO
!u:{

-ats
5p.Y

64
G

E B'e

'- :.e
c90

id

.g

E 8E

=*g
.Eoo
o!

.s

=
6
D

:ao
Eo

:Q

goo

--c

<
Impreso en HANSA LTDA

Edicin: 29lO7l2A1O

2 603 490 023

l/BR 4.15m2x'l

2 601 016 093

601 111 187

2604321 941

2 602 026 909

MM.
grN 6799-6-FST.

2 604 610 140

Sierra Circulare De Mano

@ eoscx

GKS

190

3 601 F23 0E0

SIS DVD O7l13

Power Tools
3

60r FA

000

*12

S,;)ro+azo[[[ffiI

fyD. @0i. 030;, 060t. 070;.

ONo

o,^c
Eod

Ee6
o-Q
E=
! oP

E E
->E
flr

.!

o[ _
o <.6

EP'E

ffi

p
q

Eo

.6>6
:-':<
6c!)

16

6D=6

6 a'C

o
@

3 $'

a;

Ec;i
X QE

oEtr

.!9

_9

'- a.fi

o
.o
.E

'6:,

<ool

/^\t
\ II

lmpreso en HANSA LTDA


N" de pedido

Pos

619 P06 207


2 604 460 277
2 640703 017

6
7

24
26

77

28

,o

619 P06 313


619 P06 209
1 619 P00 456
1 619 P06 374
1 6'.t9 PO6212
2 603 490 021
1 6'!9 P06 213
I 619 P06 218
I 619 P06 219
I 519 P06 314
1 619 P06 227
613 P06 22'l

1619P06222

?e
?o

1
1

50

IJ
14
16

19

2t
23
1

aa
EA

1
1

6'19 P06 234

cq

619 P06
619 P06
619 P06
619 P06

1U

cl
67

t6
77

IE
7A

80
B3

ln Polar
ntenuDtor
inea De Conexion A
0iete Drolector
Suietador De Cable
Placa De Marca
Rodamiento A Bolas
Fclier flol Cniinalo
Portaescobillas
Tornillo Avallanado
inchufe Acodado
laperuza final
Chaoa Deflectora
Juego De
Anillo De Goma
Cable De Enlace
)able De Enlace
0aperuza
Eslribo lle Grria
Muelle De
qrandela

GP

uv

34

88

/n

24

90
92

1'

93

l/BR2,65m2x1,0mm
b6,4-A7,2x76MM.
GKS 190
7x19x6 MM

Pos.

4x12
NEGRO

235 )alan
334

NEGRO
DIN ISO 8750-6x35-St
DrN 125-A 6,4-ST

2f)

2R

866

10

869

10
Ib
10

NEGRO

14

l0

10

1A

1
1

A7|l
230V

15

Z9

40-'

a1

ti

24
DIN 911.SW5 NFGRO 15
33
?1

34

:\
D

s
S
e

,1

]ONJUNTO

10
10

10
1a

t/

10

S
S
S

l0

'10

619 P06 394 rlaca de


1 619 P06 346 Jueoo De Escobillas
907 950 006 -lave De
61S P06 392
norane
1 619 P07 286 lubierta Protectora
1 619 P06 3Sl Flna f)c Racc

810
830
850

10

10
10

808

654

NEGRO

omillo De
nmilln

P04 540
P01 678
P06 246
924 687

16-1!fq45

96

GP

qq3_

94

18
00

Observac./predecesor

801

13
14

10
10

pedido
Denominacin
g2s 864 I-omillo

s
s

10

21

610
1 619
'1 619
1 619
2 614
2

ornlllo
ornillo Avellanado
1 619P46252 lornillo Avallanado
1 519 P06 204 AdaDtador De Vacio
1 619 P06 372 3arcasa Del Motor

20

lubierta Prot.

\4uelle De Traccion
236 larachooue
1
237 Casquillo De Brida
917 800 253 Pasador Elastico
1
1 16'!_e_eq_2j1
uerca De Mariposa
1
s16 011 014 Arandela olana
1
619 P06 21 1 omillo Aplastado
1
1 619 P06 316
omillo Cabeza
1
619 P06 245 )alanca De Ajuste
I 619 P07 620 larr: f-)o Airr<1o
1

c N'de

Observac./predecesor

619 P06 225


619 P06 226
1 619 P01 642
619 P06 342
619P07 47r) \randela De
I 619 P06 232 nmilln
1 619 P06 238 \randela De

58

61

)enomnacin

619P04 474

2
4
t

Edicin: 3OlA1D013

S
S
S
S
Q

ll

Amoladora Angular

@ Bosct{

GWS 7-1OO

ET

3 601 C8B 5BO

Power Tools

SIS DVD O7l13


o

.v1

3 601 C88 580

*rlki*@Em

!?
oq
Fog
Ep o

EgE
o-9 ";
e eE
E

9-ar

<dh
gru
etoC\W- Et-aa'LlsEZ
V

_9

E
o

:.
ss-("--r\)

-//V-,y'\\

-s

>E

6< Ih
.8
g,;r

.!Q/6

.o

'.u 3
-98ts

E:;

h I
a P-g

E9
E 8E
tiE

.9
E

- 3s

.9

=
.E

;EE

ri\-t
/-tl
\ll

<d
Edicn: 26lA1DO1O
Pos.

No

3l40

6
7
1J
14

16_

tott
18
23
24

26
27

28t1
28t3
2,

30
1,)

1?
at
36
37
38
39

45
7

48
Q

50
55

de pedido

Denominacin

Observac./predecesor

619P1007

uarcasa uet Motor


1 619 P05 210 lnducido
I 619 P02 801 Ventilador
1 607 200 179 ntpm rntor
1 1 604 460 312
-inea De Concxion I
2 6007A3 012 )iete orotector
1 601 302 0'17 Abrazadera
1 619 P02 876 Placa De Marca
1 I 619 P00 456
Rodamiento A Bolas
1 619 P00 455 Rodamiento A Bolas
1 619 P02 84s Dortaescobillas
2 1 619 P02 809 Vuelle Espkal
1 604 61 1 031 Vuelle De
I 619 P02 81 )onedera De Aiuste
1 619 P09 290 3olon De Mando
2 1 619 P02 828 Tapa Escobillas
1 B'19 P02 833
apa Del Cuerpo
1 600 502 023 Anillo lnlermedio
'l 600 206 02s Anillo De Goma
1
1 6f9 P07 440 lodamiento A Bolas
1
2 9'16 560 013 Anillo de sequridad
1
1 6r9 P02 818 Aro Deflector De Aire
1
1 619 P02 819 Distribuidor De Aire
l 603 523 1'11 Husillo portamuela
1 619 P02 820
unta torica
1 619 P02 821 Arandela De Aiuste
619 P02822 Arandela De Aiuste
1 61S P00 987 Arandela
I 1 600 100 033 Disco De Cubierta
1 6'19 P02 824 :nr2ni f')
I 619 P02 825 )inon
1
2 915 01 1 007 fuerca Hex
1
609110052 fnmilln Fcnonial
1

619 P02 849 Iomillo Avallanado


4
603 435 068 Tornillo
1
1 619 P00 105
4 1
Tomillo

GP
00

220-230V

CN2.65m2x0.75mm

12

23

22

t3

1U

GWS 7-IOO ET

13

7x19x6 MM

14

'1s

@6.5-O6.9x95 MM

14

e
S

13
11

10

11

16

12

12

19

DIN 472-32x1,2MM

S
S

11

M10, SW12

19
10

0,1 MM
0,2 MM

l0

0
0

13

22

17

DrN 934-M6-8-A

10

3x8

1U

11
.

DIN 7500. M4x10. SR

4x20
4x25

10

t0

Amoladora Angular

@ BoscH

GWS 7-'100

ET

3 601 C88 580

SIS DVD O7l13

Power Tools

o
.9*\
1l
3 601 C8S 500

L$losoo-zo

*-d

[ft[[[p

hp
*E

EE
E,0lq

8.3 e
'>o

EPE
q.9 vi
s 3P
h'E

c.X(E
aEor
a>E

3qr E
uz E
.or
E<5

,!
o

-6{
tru ,9
,P9 Q-=

.q-
Ei

.q

!ts
.E

=ia

E-

s
5
j,
c

q<:'-@m
650/30-\\

.E

.9
b

o
E

ndsungd wrbohaltn

'6

Salw modf@dms

Modlc8liore
lrlgdicatoffi

resfled

reffis

\tr

Eq6
! oE

E
8
hE

!-,
- o#
.oo
6 f?
EoX
; E:d.
\
9r
i b-J
<t

:.,'

o
\uil

qp
qo9

lmpreso en HANSA LTDA

Edicin: 2610112010

Ku n d e n d i e n st- S pe zialwe rkze u g e

Repair Tools Catalogue

Catalogue d'outils de rparation


Catlogo de herramientas de reparacin

Edition: November 2012


Editorial Department: PT-AS/DOC
l-ayout: OSW Technische Dokumentation Verlag GmbH

@ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

All rights reserved.

Catalogue d'outils de reparation


Ce catalogue d'outils de rparation tablit un standard valable dans le monde entier pour outils auxiliaire spcaux,
appareils et installations de.contrle pour garantir la scurit lectrique et obtenir la meilleure qualit de rj:aration.
Les stations de service aprs-vente Bosch sont tenues de les acheter et de les utiliser.

'--rdez-nous amliorer sans cesse nos standards de qualit, participez activement I'laboration de ce manuel!
Un formulaire de fax attend vos propositions la fin de ce livre.
Abrviations

GW
HW
lW
AW
LS

Outillages lectroportatifs pour l'artisanat et l'industrie


Outillages lectroportatifs bricolage
Outillages industriels
Outils de jardin
Code de livraison / statut de stockage

Catlogo de herramientas de reparacin


Este catlogo de herramientas de reparacin fija un estndar de vigencia mundial para tiles auxiliares especiates,
aparatos y dispositivos de comprobacin para garantizar la seguridad elctrica y la consecucin de una calidad
insuperable.
Los talleres de servicio Bosch tienen Ia obligacin de adquirirlas y de aplicarlas.

Xylrdenos a seguir optimizando nuestros estndares de calidad y participe de forma activa en la estructuracin de este
catlogo. Un formulario para fax se encuentra a su disposicin para tramitar sus propuestas al final de este catlogo.
Abreviaturas:

GW
HW
lW
AW
LS

Herramientas para artesana/industria


Herramientas para aficionados al bricolaje
Herramientas industriales
Herramientas para jardin
Cdigo de proveedor /estado en almacn

lnhalt
Contents
Contenu
ndice

Seite
Page
Page
Pgina

Abziehvorrichtungen
Extracting Devices
Dispositif d'extraction
Dispositivos de extraccin
Spezialschlssel
SpecialSpanners
Cls spciales
Llaves especiales

14

Werkzeugstze

21

ToolSets
Sets d'outils
Juego de herramientas
Weiteres Spezialwerkzeug
Additional Special Tools
Autres outils spciaux
Herramientas especiales adicionales

23

Pressen
Presses
Presses
Prensas

25

Allgemeine Hilfswerkzeu ge
General Auxiliary Tools
Outils auxiliaires gnraux
tes auxiliares de uso general
Trennvorrichtungen, lnnenauszieher und AuBenabzieher
Separating Devices, lnner and Outer Pullers
Dispositifs de sparation, extracteurs intrieurs et extrieurs
Dispositivos de separacin, extractor interior y extractor exterior

36

Test- und Messgerte


Test and Measuring lnstruments
Appareils de contrle et instruments de mesure
Aparatos de comprobacin y de medida

39

Teilewaschanlage
Parts Washing Equipment
lnstallation de Iavage pour organes de maehine
lnstalacin para lavado de piezas

52

Zubehr
Accessories
Accessoires
Accesorio

53

Standardbuchsen
Standard sockets
Douilles standards
Casquillos standard

54

Abziehvorriehtungen
Extracting Deviees
Dispositif d'extraction
spositivos de extraccin
1 609 244 A01

Abziehvorrichtung fr Anker und Luferritzel, bestehend aus Halter


mit GIeithls.e Spindel rnt 2 auswechselbaren Zapfen und Handgriff.
Die erforderlichen Spannbacken 1 609 244 A0Z - 1 609 244 Al4
sind getrennt zu bestellen.

(KDEW 8001)

GWHW IW AW LS

FT-FTT4

Extracting device for rotor pinions, consisting of holder with


sliding sleeve, spindle with 2 interchangeable pins and handle.
The necessary clamping jaws 1 609 244 A02- 1 609 244 Al4have
to be ordered separately.

*m

Dispositif extracteur pour les pignons de rotors, se componsant du


support avec douille glissante,brche avec 2 tenons nterchangeable
et poigne. Les ncessaires mchores de serrage 1 6A9 244 AAZ 1 609 244 A14 sont commander sparment.
Extractor para inducidos y piones de rotores, compuesto por
un soporte con manguito deslizante, husillo con 2 pernos intercambiables y empuadura. Las mordazas 1 609 244 A02 1 609 244 A14 debern encargarse por separado.

Venvendung fr
Used for
Utilisation pour
De aplicacin en
1 609 244 402

2 311

(KDEW 8001/1)

(KDEW8oo1/2)
(KDEW

8oO1/3)

1 609 244 405

'r bug 244 A06

2 310

2 304,2 313

(KDEW 8001/5)

rza+W

1 609 244 AO7


(KDEW 8001/6)

11 305,12202

609 244 408

2 215, 2 223,2 224

(KDEWsooln)
1 609 244 409

2 216,2 218

(KDEW 8001/8)

1 609 244 410

L
2 't!'
219,2220,2
L LLv' l evr
309

(KDEW8001/9)

1 609 244

'-'

2 314,2 315, 12 312

(KDEW sool/4)

2301

All

2 303

(KDEW 8001/10)
(KDEW 8001i1 1)

1 609 244 413


(KDEW 8001/r2)

(KDEWBool/'13)

11 304,12 306

rur trrsazoesteilungen: apten Tur uewndespt


for replacement orders: Pins for thread spindle
pour commandes de replacement: Tenons pour la broche filete
para pedidos de repuestos: Pernos para el husillo roscado
1 609 244 A15 in
ncluded in A01
(KDEW

8oo1/1s)

en 401

(KDEW

8001/16)

en A01

l
Abziehvorrichtungen / Extracting Devices / Dispositif d'extraction / Dispositivos de extraccin
'1609 244

A.17

(KDEW 8004)

gellager-Abziehvorrichtu ng (in Verbindung mit Abzieh backen


1 609 244 419 (KDEW 8004t1) - 1 609 244 M2 (KDEW 8OO4t4'

Ku

und 1 609 244

M3

(KDEW 8004/5) -

609 244 AZB

cwHWtwAWLS (KDEW8004/10))
.

F*f.*fo-f.Ttl

Schieber 1 609 244 418 (KDEW 8004/15) mitbestellen

Ball bearing extracting device (in conjunction with extracting


jaws 1 609244 A19 (KDEW8004/1) - 1 609 244 A22
(KDEW 80a414) and 1 609 244 423 (KDEW 8004/5) 1609 244 A28 (KDEW 8004/10))
. Order in conjunction with pusher 1 609 244 418 (KDEW 8004/
15)

Dispositif extracteur pour les roulements billes (en conjonction


avec les mchoires d'extraction 1 6A9 244 419 (KDEW 8004/1)
- 1 609 244 A22 (KDEW 800414) et 1 609 244 423
(KDEW 8004/5) - 1 609 244 A28 (KDEW 8004/10))
. Commander la coulisse 1 609 244 418 (KDEW 8004/15) avec
Dispositivo extractor para los rodamientos de bolas (en conjuncin con las mordazas extractoras 1 609 244 419 (KDEW 8004/
1) - 1 609 244 A22 (KDEW 800414) y I 609 244 423
(KDEW 8004/5) - 1 609 244 A28 (KDEW 8004/10))
. Pedir tambin el extractor 1 609 244 A18 (KDEW 8004/1 5)
1 609 244

Al8

Schieber allein, zu 1 609 244 A17 (KDEW 8004)


1 609 244 A17 (KDEW 8004)
Tireur seul, allant avec 1 609 244 417 (KDEW 8004)
Corredera slo para 1 609 244 A17 (KDEW8004)

(KDEW8004/15) Slider onty, for


GWHW IW AW LS

FFI-T'T

1609 244 A19 Abziehbacken fr kollektorseitiges Kugellager, LagergrRe


Lag
(KDEWBoo4/1) a 28 mm
(in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 609 244 A17

cwHW tw AW LS (KDEW 8004))

fiFITrT4 I

Extracting jaws for batt bearing commutator side a zB mm


(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mchoires d'extraction pour le roulement billes ct collecteur a 28 mm
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mordazas extractoras para el rodamiento de bolas lado colec-

tor o 28 mm
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Abziehvorrichtungen / Extracting Devices / Dispositif d'extraction / Dispositivos de extraccin


1 609 244
(KDEW

420

Boo4/2)

cwHW tw AW LS

f''['Tf;T4l

Abziehbacken fr lfterseitiges Kugellager, LagergrBe


a 26 mm
(in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Extracting jaws for balt bearing on fan side a 26 mm
(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mchoires d'extraction pour Ie roulement billes cte du ventilateur a 26 mm
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mordazas extractoras para el rodamiento de bolas lado delven-

tilator s 26 mm
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Verwendung fr / Used for
11 205,1 183

1 609 244 A.21


(KDEW 8004/3)

GWHW IW AW LS

FFFFT4I

/ Utilisation pour / De aplicacin

en:

Abzieh-Set
(in Verbindung mit Vorrichtung zur Demontage vom Ankerritzel,
s 18 mm 16os 244 417 (KDEW 8004))

Extracting set
(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Dispositif extracteur
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A17
(KDEW 8oo4))
Dspositivo extractor
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

1 609 244
(KDEW

A22

Boo4t4)

GWHW IW AW LS

.lol.l.l4

Abziehbacken fr lfterseitiges Kugellager, LagergrBe


a 32 mm 1121
(in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Extracting jaws for ball bearing on fan side o 32 mm 1121
(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mchoires d'extraction pour le roulement billes cte du ventilateur a 32 mm 1121
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mordazas extractoras para el rodamiento de bolas lado delventilator o 32 mm 1121
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Abziehvorrichtungen / Extracting Devices / Dispositif d'extraction / Dispositivos de extraccin


1 609 244 A23

Abziehbacken fr a 26 mm (1.0 in)


(in Verbindung mit Abziehvorrichtung

(KDEW 8004/5)

(KDEW 8004))
GWHWIWAW

LS

[.T-FT;T4

609 244 A17

Extracting jaws for s 26 mm (1.0 in)


(in conjunction with extracting device 1 609 244 A1Z
(KDEW 8004))
Mchoires d'extraction pow a 26 mm (1.0 in)
(en conjonction avec le dispositif extracteur I 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mordazas extractoras para a 26 mm (1.0 in)
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A1Z
(KDEW 8004))

1 609 244 A24

Abziehbacken fr a 22 mm (.87 in)


(in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 609 244 A1T

(KDEW8004/0)

(KDEW 8004))
GWHW IWAW LS

FT;FT;T4

Extracting jaws for a 22 mm (.87 in)


(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mchoires d'extraction pour a 22 mm (.87 in)
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A1T
(KDEW 8004))
Mordazas extractoras paru a 22 mm (.87 in)
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A1Z
(KDEW 8004))

1 609 244 A25

Abziehbacken fr a 22 mm (.87 in)


(in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 609 244 A1T

(KDEW 8004/7)

(KDEW 8004))
GWHW IW AW LS

trT;T;TtI4l

Extracting jaws for s 22 mm (.87 in)


(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mchoires d'extraction pour a 22 mm (.87 in)
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A17
(KDEW

8004))

Mordazas extractoras para a 22 mm (.87 in)


(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Abziehbacken fr s l6 mm (.62 in)


(in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 609 244 A1T

1 609 244 A26


(KDEW 8004/8)

(KDEW 8004))

GWHW IW AW LS

I;FT-T;T4

Extracting jaws for a 16 mm ("62 in)


(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mchoires d'extraction pour a 16 mm (.62 in)
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mordazas extractoras para a 16 mm (.62 in)
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

,/

Abziehvorrichtungen / Extracting Devices / Dispositif d'extraction / Dispositivos de extraccin


1 609
(KDEW

A27 Abziehbacken fr a 24 mm (.95 in)


8004/e) (in Verbindung mit Abziehvorrichtung I 609 244 A17

2M

(KDEW 8004))
GWHW IW AW LS

.l.l.lol4

Extracting jaws for a 24 mm (.95 in)


(n conjunction with extracting device 1 609 244 A.17

(KDEW 8004))
Mchoires d'extraction pow a 24 mm (.95 in)
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 417
(KDEW 8004))

1 609 244 428


(KDEW 8004/10)

GWHW IW AW LS

l-IT-FTrl

Mordazas extractoras paru a 24 mm (.95 in)


(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 417
(KDEW 8004))
Abziehbacken fr o 19 mm (.75 in)
(in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 6A9 244 A17
(KDEW 8004))
Extracting jaws for o 19 mm (.75 in)
(in conjunction with extracting device 1 609 244
(KDEW 8004))

.17

Mchoires d'extraction pour a 19 mm (.75 in)


(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 6A9 244 417
(KDEW 8004))
Mordazas extractoras paru a 19 mm (.75 in)
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 417
(KDEW 8004))

A29
8005)

1 609 244

Abziehvorrichtung fr lnnnring des Exzenter-Nadellagers

(KDEW

(Reparaturanleitung 20)

GWHW IW AW LS
a
4

Extracting device for inner ring of excentric needle bearing


(Repair lnstructions 20)
Dispositif extracteur pour I'anneau intrieur du roulement aiguilles de I'excentrique (lnstructions de rparation 20)
Dispositivo extractor para el anillo interior del rodamiento de
agujas delexcntrico (lnstrucciones de reparacin 20)

Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


11 204, 11 209, 11 302, 1 1 305, 12 202, 12 203 ,12 310,
12 311, 12 312, 12 313

A30
sooo)

609 244

(KDEW

f.YY'flt-l

Abziehvorrichtung fr lnnenring des Exzenter-Nadellagers


(Reparaturanleitung 58)
Extracting device for inner ring of excentric needle bearing
(Repair lstructions 58)
Dispositif extracteur pour I'anneau intrieur du roulement aiguilles de I'excentrique (lnstructions de rparation 58)
Dispositivo extractor para el anil[o interior del rodamiento de
agujas del excntrico (lnstrucciones de reparacin 58)
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
11 304, l2 306 - 12309

Abziehvorrichtungen / Extracting Devices / Dispositif d'extraction / Dispositivos de extraccin

.:

q-ffffiFffirl*

A31
8056)

1 609 244
(KDEW

GW,HW,lw,AW,

LS,

Abziehvorrichtung fr Spindelzahnrad
Extracting device for spindle gear wheel
Dispositif extracteur pour la roue dente de la broche
Dispositivo extractor para la rueda dentada del husillo

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


1 180, 1 182,1 184,1 185, 1 192,1 194, I 198, 3 149, 3 166

1 6A9

432

2M

(KDEWsl03)

Spannvorrichtung fr Sicherheitskupplung (Reparaturanleitung


65)
Clamping device for safe coupling (Repair lnstructions 65)

GWHW IW AW LS

f'-lTf]-T4l

Dispositif de serrage pour l'accouplement (lnstructions de rparation 65)


Dispositivo frjacin para el acoplamiento (lnstrucciones de reparacin 65)

Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


11 210,11 205

609 244 A35

(KDEW 8201

Abziehvorrichtung fr Luferritzel

Extracting device for rotor pinion

GWHW IWAW LS

ffFT-T.

Dispositif extracteur pour Ie pignon du rotor


I

Dispositivo extractor para el pion del rotor

Verwendung fr / Used for i Utilisation pour / De aplicacin en:


2 207 - 2 208, 2 226 - 2 229, 2 233

Abziehvorrichtungen / Extracting Devices / Dispositif d'extraction / Dispositivos de extraccin

qrffiffiffirr@

A31
8056)

1609 2M
(KDEW

Abziehvorrichtung fr Spindelzahnrad
Extracting device for spindle gear wheel
Dispositif extracteur pour la roue dente de ta broche

f##-f,t

Dispositivo extractor para la rueda dentada del husilto

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


1 180, 1 182,1 184,1 185, 1 192, 1 194,1 198, 3 149, 3 166

A32

1 609 244

(KDEW8103)
GWHW IWAW LS

FFf-fT4

Spannvorrichtung fr Sicherheitskupplung (Reparaturanleitung


65)
Clamping device for safety coupling.(Repair lnstructions 65)

Dispositif de serrage pour l'accouplement (rnstructions de rparation 65)


Dispositivo frjacin para el acoplamiento (lnstrucciones de reparacin 65)

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


11 210,11 205

509 244

(KDEW 8201

A35
)

PTYY#\*

Abziehvorrichtung fr Luferritzel
Extracting device for rotor pinion
Dispositif extracteur pour Ie pignon du rotor
Dispositivo extractor para el pion del

rotor

\.-/

Verwendung fr i Used for I Utilisation pour / De aplicacin en:


2 207 - 2 208, 2 226 - 2 229, 2 233

Spezialschlssel
Special Spanners
Gls spciales

._,ves especiales

GWHW IW AW LS

FTT-T-I4cl
I

609 244 A36

(KDEW 8916)

1 649 244 A37


(KDEW 8917)

Steckschlssel fr Kupplungsteil
Socket wrench for coupling part
Cl machon pour demi-accouplement
Llave enchufable para peza de acoplamiento

Stiftabstand 19 mm;0.75 in
distance between pins 19 mm; .75 in
espacement des broches 19 mm; .75 pouce
distancia entre espigas: 19 mm; .75 pulgadas
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour,/ De aplicacin en:
1 410,1 414
Stiftabstand 23,3 mm; 0.92 in
distance between pins 23,3 mm; .92 in
espacement des broches 23,3 mm; .92 pouce
distancia entre espigas: 23,3 mm; .92 pulgadas
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
1 411,1 415

cwHW tw AW

LS

FFf;f-I4cl

1 609 244 A38


(KDEW 891 8)

Steckschlssel fr Gewindering
Socket wrench for threaded ring
Cl douitte pour t'anneau fitet
Llave de pivotes para anillo roscado

Lochkreis-s 38 mm (1,5 in)


hole circle dia. 38 mm (1.5 in)
o de trou 38 mm (1,5 pouce)
Dimetro del circulo de agujero: 38 mm ('l.S pulgadas)
Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
1 207, 2 214, 2 215 - 2 220, 2 222 - 2 224, 2 232

609 244 A39

(KDEW 8919)

Lochkreis-a 35 mm (1,38 in)


hole circle dia. 35 mm (1.38 in)
s de trou 35 mm (1,38 pouce)
Dimetro del circulo de agujero: 35 mm (1.38 pulgadas)
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
1 201, 1 2A8, 2 211

1 609 244 A40


(KDEW Be20)
GWHW IW AW LS

FT;f.Tlcl

,2 212, 2 213

Halter fr Steckschlssel 1 609244 A38 und 1 609244 AZ9


Holder for socket wrench 1 649244 A38 and 1 609 244 A39
Support pour cief douille 1 609 244A38 et I 609 244 A39
Soporte para llave de tubo 1 6A9244 A3B y 1 609244 A39

Spezialschlssel / Special Spanners / Cls spciales / Llaves especiales


Zapfensteckschlssel fr Gewinderinge
Pin spanner for threaded rings
Cle tenons pour anneaux filets
Llaves de espigas para anillos roscados
Zapfenabstand
distance of pins
distance des tenons
distancia de las espigas

Zapfen-A

21 mm (.827 in'l

3,5 mm (.138 in)

442

23 mm (.e05 in)

3,5 mm (.138 in)

443

28 mm (1.12 in)

4 mm (.157 in)

497

29 mm

3,5 mm (.138 in)

498

35 mm (1,38 in)

4 mm (.157 in)

A.41

'l 609 244

pin@
O du tenon
6 de las espigas

(KDEW Ss50)

1609 244
(KDEW8e51)

1 609 244
(KDEW 8es2)

1 609 244
(KDEW 8921)

609 244

(KDEW 8e53)

1 609 244 444


(KDEW 8957)

GWHW IW AW LS

f._l_T_TT4l

Zapfensteckschlssel, Zapfenabstand 17 mm; o 3,8 mm


Pin spanner, Pin distance 17 mm; o 3.8 mm
Cl tenons, Ecarts entre tenons 17 mm; diam. 3,8 mm
Llave de espigas, Distancia entre espigas 17 mm,
o 3,8 mm
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en.
1 183

Spezialschlssel / Special Spanners / Cls spciales / Llaves especiales

(KDEW)

609 244 A96

Triwing-Bit
Triwing bit

GWHWIWAW LS

Embout Triwing
Lmina de atornillador Triwing

r;rrTct

Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


3 327, 1 278

A.46 Tox

1 609 244
(KDEW

8e8s)

ffiHtrlr
164924

A.47

(KDEW 8986)

GWHWIWAW LS

FFT-T-F-I
I

609 244

A88

(KDEW8e87)

ffrH+ffir&

Sicherheitsbit (T 10)

Torx safety bit (T

1O)

Embout Tox de scurit (T 10)


Punta de sesuridad rox (r 10)

Tox Sicherheitsbit (T 20), Lnge: 152 mm


Tox safety bit (T 20), Length 152 mm
Embout Torx de scurit (T 20), Longueur 152 mm
Punta de seguridad Tox (T 20), Longitud 152 mm

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


0315 / 0850 / 0851 / 0852 / 0889
Torx Sicherheitsbit (T 15), Lnge: 152 mm
Tox safety bit (T 15), Length 152 mm
Embout Tox de scurit (T 15), Longueur 152 mm
Punta de sesuridad rorx (r 15), Lonsitud 152 mm
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:

0806/a807 I 0808/081
1 609 244 814

GWHW IWAW LS

FT-fTlcl

Schrauberbit, lnnensechskant 4 mm, Lnge 152 mm, fr die


De- und Montage des Motorgehuses
Hexagon head driverbit4 mm, length 152 mm, fordisassembly
and assembly of motor housing
Embout six pans creux 4 mm, longueur 152 mm, pour Ie montage et le dmontage du carter du moteur
Punta de destornillador hexagonal de 4 mm, longitud 152 mm,
para el desmontaje y montaje de la carcasa del motor
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
GBH 4 DFE (0 611 236 7..)

1609244B32
GWHW IW AW LS

[.T-IT-TA
f

609 244 833

GWHW IW AW LS

f.T-ffT4cl

Schrauberbit, SchliE 0,86x4,75 mm; Lnge: 152 mm


Screwdriver bit, slotted 0,86x4,75 mm; Length 152 mm
Embout, pour tte fendue 0,86x4,75 mm; Longueur 152 mm
Lmina de destornillador; ranura 0,86x4,75 mm;
Longitud 152 mm
Schrauberbit, Schlitz 1,07x6,99 mm; Lnge: 152 mm
Screwdriver bit, slotted 1,07x6,99 mm; Length 152 mm
Embout, pour tte fendue 1,07x6,99 mm; Longueur 152 mm
Lmina de destornillador; ranura 1,07x6,99 mm;
Longitud 152 mm

Spezialschlssel / Special Spanners / CIs spciales / Llaves especiales


Folgende Schrauberbits knnen als Zubehr in Worms bezogen werden:
The following screwdriver bits can be acquired as accesso
ries in Worms:
Les embouts suivants sont disponibles Worms en tant

qu'accessoires
Las siguentes lminas de destornillador pueden adquirirse
como accesorio en Worms:
:

2 507 000 962

GWHW IW AW LS

fo-TfTT4l
2 607 000 963
cwHW rw AW LS
2 607 000

959

GWHW tw AW

2 607 000

Ls

960

GWHW tW AW

LS

FT-fTlcl
1 609 244
(KDEW

\=z

819

GWHW IW AW

LS

FT:rTTi,

SchrauberbitPZD, GrBe '1, Lnge: 152 mm


Screwdriver bt PZD, size 1, Length: 152 mm
Embout PZD, taille 1, Longueur: 152 mm
Lmina de destornillador PZD, tamao 1, Longitud: 152 mm
SchrauberbitPZD, GrBe 2, Lnge: 152 mm
Screwdriver bt PZD, size 2, Length: 152 mm
Embout PZD, taille 2, Longueur: 152 mm
Lmina de destornillador PZD, tamao 2, Longitud: 152 mm
Schrauberbit PH, GrBe 1, Lnge: 152 mm
Screwdriver bit PH, size 1, Length: 152 mm
Embout PH, taille 1, Longueur: 152 mm
Lmina de destornillador PH, tamao 1, Longitud: 152 mm
Schrauberbit PH, GrRe 2, Lnge: 152 mm
Screwdriver bit PH, size 2, Length: 152 mm
Embout PH, taille 2, Longueur: 152 mm
Lmina de destornillador PH, tamao 2, Longitud: 152 mm

Vierkantnuss fr die Demontage des Flachriemenrades antriebsseitig


Square socket for disassembly of the flat belt wheel on the input
^,..i
SIOE

Tte carre pour le dmontage de la roue courroe plate ct


entre entrainement
Llave de vaso con cuadrado interior para desmontaje de la rueda de la correa dentada lado accionamiento

Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


GHO 10-82 (0 601 594..)
1 609
(KDEW

2M

B.20

Gelenk-Stirnlochschlssel fr die Demontage des Flachriemenrades abtriebsseitig

ffrtrlYi^ut&

Joint face spanner for disassembly of the flat belt wheel on the
outPut side
Cl ergots articule pour le dmontage de Ia roue courroie
plate ct sortie entrainement
Llave de pivotes articulada para desmontaje de la rueda para la
correa dentada lado accionamiento
Veruvendung fr / Used for
GHO 10-82 (0 601

/ Utilisation pour / De aplicacin en

594..)

\_/

Spezialschlssel / Special Spanners / CIs spciales / Llaves especiales

16092448.21
(KDEW)

FtrYT+

Schrauberbit lnnensechskant 3 mm fr die De- und Montage


Polschuh, Lnge 100 mm
Hexagon head driver bit, 3 mm, for disassembly and assembly
or po shoe, rensth roo mm
Embout six pans creux 3 mm pour le montage et le dmontage
de la pce polaire, longueur 100 mm
Punta de destornillador hexagonal de 3 mm para el desmontaje
y montaje de la zapata polar, longitud 100 mm
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
GBH 3-28 (0 611 239 703)

609 244

838

service lnfo

209

GWHW lw AW

Gekrpfter Einmaulschlssel
Single end spanner, offset
cr simpre contrecoude
Llave fija acodada de una boca

LS Verwendung

[T-fT-Trcl

fr: GDB 2200 WE (GW): Montage der berlast-

Kuppluns
Used for: GDB 2200 WE (GW): assembly of the safety clutch
Utilisation pour : GDB 2200 WE (GW): montage du dispositif de
protection de surcharge
Aplicacin en: GDB 2200WE (GW): montaje delembrague limitador

1 609 244

448

(KDEW8984)
GWHW tW AW

Ls

FT-TT_T4cl

Rtzelschlssel
Pinion spanner
Cl pignon
Llave oara oion
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
1 366

I 609 244 A49

Sondersteckschlssel, hohl

(KDEW8988) Mitlnnen-Vezahnungund6-kant-Top.
6WHW tw AW

f;f-T-Tld

LS

Special socket spanner, hollow


With interior teeth and hex{op.
Cl douille spciale, creuse
avec denture intrieure et tte 6 pans.
Llave de vaso especial, hueca
Con dentado interior y hexgono superior.
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
1 188,1 189

Spezialschlssel/ Special Spanners / Cls spciales / Llaves especiales


15-

62 mm

1 609 244 A99


(KDEW)

F.YYi*f.-i

Sicherungsringzange
Circlip pliers
Pince pour anneaux de retenue
Tenazas para montar aniltos de sesuridad
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
11 223, 11 227, 11 230, 11 235, 11 24s, 11 307,1 1 309,
11 311,11 313, 1 1 316

1 609 244 B.49

Schrauberbit lnnensechskant 5mmx152mm Form 6,3 fr die


Demontage des Motorgehuses AXT 200 - AXT 2500

GWHW IW AW LS

Allen key screwdriver bit, 5mmx152mm, form 6.3 for disassembly of the motor casing AXT 200 - AXT 2500

FFT_T-F'd

Embout six pans creux 5mmx152mm forme 6,3 pour le dmontage du carter moteur AXT 200 - AXT 2500
Punta de atornillar con hexgono interior 5mmx152mm forma
6,3 para desmontaje de la carcasa motor AXT 200 - AXT 2500
1 609 244 853

Gabelschlssel SW 22 (Kopfdicke 4mm) fr Kreissgen ohne


Spindellock

GWHW IW AW LS

Open-end spanner, size22 mm (spannerthickness 4mm) for circular saws without spindle lock

t. r;T-r-r

Cl fourche, taille 22 (largeur de tte 4mm) pour scies circulaires sans blocage de la broche
Llave fija, entrecaras 22 (grosor del morro 4 mm) para sierrar
'----'
circulares sin retencin del husillo
1 609 244 855

Ha ken schlssel mit

Zaplen,

M utte rn au Rend

rch messer

34 - 36 mm, Zapfendurchmesser 4 mm, Lnge 170 mm: zur


GWHW IW AW LS

FFT-TTil

Demontage von 0 607 452603 -607


Hook spanner with cogs for nut with outside diameter of
34 - 36 mm, cog diameter 4 mm, length 170 mm: for
disassembly of 0 607 452 603 - 607
CI ergots pour diamtre extrieur de l'crou de
34 36 mm, diamtre de l'ergot 4 mm, Iongueur 170 mm : pour
le dmontage de 0 6A7 452 603 - 607

Llave de pivotes para tuercas de un dimetro exterior de 34 a


36pmm, dimetro del pivote 4pmrn, longitud 17Oprnm: para el
desmontaje de 0 607 452603-6A7

Spezialschlssel / Special Spanners / Cls spciales / Llaves especiales

' 866

609 244

cwHW twAW

LS

Hakenschlssel mit Zapfen, fr MutternauBendurchmesser


40 - 42 mm, Zapfendurchmesser 4 mm, Lnge 170 mm: zur
Demontage von 0 607 452 603 - 607
Hook spanner with cogs for nut with outside diameter of
40 - 42 mm, cog diameter 4 mm, length 170 mm: for
disassembly of 0 607 452 603 - 607
Cl ergots pour diamtre extrieur de l'crou de
40 42 mm, diamtre de l'ergot 4 mm, longueur 170 mm : pour
le dmontage de 0 607 452 603 - 607
Llave de pivotes para tuercas de un dimetro exterior de 40 a
42pmm, dimetro del pivote 4pmm, longitud 170pmm: para el
desmontaje de 0 507 452 603 - 607

Werkzeugstze

ToolSets
Sets d'outils
Juegos de herramientas

A51
8e81)

1609 244
(KDEW

9qEryfryq+q

l I lol l4cl

Werkzeugsatz fr Hochfrequenz-Schleifer, MotorgroBe I


Toolkit for high-frequency grinder, Motor sze 8
Jeu d'outils pour meule haute frquence, taille du moteur: I
Juego de herramientas para esmeritadora de atta frecuencia

MotortamaoB
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:

2328-2335,2239-2244

1 609 244 A,52

Werkzeugkoffer, kpl.
Bestckung s. unten.

(KDEW 8s82)

GWHW IW AW LS

[T-[-T-.T4

Toolbox, complete
For contents, see below.
Coffret outils, complte
Equipement, voir ci-dessus.
Maletn de herramientas completo para hidrolimpiadora
Contenidbo segn indicacin ms abajo.

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour I De aplicacin en:


fr Hochdruckreiniger AHR 800 (0 600 810 0..)
AHR 1000 (0 600 811 0..)

for high-pressure cleaner AHR 800 (0 600 810 0..) /


AHR 1000 (0 600 811 0..)
complte pour nettoyer haute pression AHR 800 (0 600 810 0..)
/ AHR 1000 (0 600 811 0..)
para hidrolimpiadora AHR 800 (0 600 810 0..)/
AHR 1000 (0 600 811 0..)

Sechskantschlssef 5 mm, handelsblich


Allen key 5 mm, commercially available
Cl hexagonale 5 mm, usuelle
Llave macho hexagonalde 5 mm usualen elcomercio
Rohrschlssel 8 mm, handelsblich
Pipe spanner 8 mm, commercially available
Cl tube I mm, usuelle
Llave de tubo de B mm usual en el comercio

609 244 A53

(KDEW 8982/3)

1 609 244 A54


(KDEW 8982/4)

Montagedorn (Tau melscheibe)


Mounting mandrel (wobble plate)
Pointe de montage (plateau oscillant)
Vstago de montaje (disco oscilante)
Abzieher (Ventilsitz)
Puller (valve seat)
Extracteur (sige de soupape)
Extractor (asiento de vlvula)

WerkzeugsEe / Tool Sets / Sets d'outils / Juegos de herramientas

609 244

A55

Dorn (Ventilsitz/lmanschette)

(KDEW8982/5) Mandrel(valveseaUoilsleeve)

,
I

456
8e82/6)

609 244

(KDEW

A.57
8e82/7)

1 609 244
(KDEW

1 609 244
(KDEW

458

8982ta)

A59
8982ts)

Pointe (sige de soupape/manchette huile)


Vstago (asiento de vlvula/manguito de aceite)
Abzieher (Ventilkegel)
puller (valve cone)
Extracteur (cne de soupape)
Extractor (macho de la vlvula)
Dsenkappe
Nozzle cap
Capouchon de buse
Caperuza para boquilla
Montageplatte
Mounting plate
Plaque de montage
Placa de montaje

1 609 244

Olbehlter

(KDEW

Oil reservoir
Rservoir d'huile
Depsito de aceite

609 244

A60
1)

(KDEW 8982

1 6A9 244
(KDEW

A61

8e82t13)

Sechskantschlssel 10 mm, handelsblich


Allen key 10 mm, commercially available
Cl hexagonale 10 mm, usuelle
Llave macho hexagonalde 10 mm usualen el comercio
Montagewerkzeug (Druck- und lmanschette)
Assembly tool (pressure collar and oil sleeve)
Outil de montage (manchette de compression et d'huile)
Herramienta de montaje (manguitos de presin y aceite)
Kreuzschlitzschraubenzieher, handelsblich
Recessed-head screwdriver, commercially available
Tournevis empreinte cruciforme, usuelle
Desatornillador de cruz, usual en el comercio
Eixierbgel (2. Reparatur nicht unbedingt erforderlich)
Holding strap (not absolutely necessary for repairs)
Etrier de fixation (pas indispensable la rparation)
Estribo de montaje (no es imprescindible para reparaciones)
Abzieher (Taumelscheibe)

1 609 2M A62
(KDEW8e82/14) puller(wobbleplate)

609 244

(KDEW

A63

Extracteur (Plateau oscillant)


Extractor (disco oscilante)
Werkzeugsatz ohne Koffer ... A53 - ... A62

8e82t18) Toolkit without box ... As3 - ...A02


Jeu d'outils sans coffret... A53 -...A62

Juego de herramientas sin maletn ... A53 - ... A62


1 609 244 453(KDEW 8982t3) - 1 609 244 A59(RDEWB982/9),
1 609244 A60 (KDEW 8982t11), 1 609244 A62 (KDEW 8982t14)

Weiteres Spezialwerkzeug
Additional Special Tools

Autres outils spciaux


Herramientas especiales adicionales

A64
8701)

1609 244
(KDEW

ffrH#trfi
A67
8876)

1609 244
(KDEW

Messschaufelfr Fett mit Spachtel


Measuring shovel for grease with scraper
Pelle de messure pour graisse avec spatule
Paleta medidora para srasa con esptula.

Verstellbare Absttzvorrichtung
(Hilfswerkzeug, zum Aus- und Einpressen von Teilen)

cwHW tw AW LS Adjustable support device


(auxiliary toolfor pressing parts in and out)

trToFfT4l

Dispositif d'appui rglable


(outil auxiliare, pour monter et dmonter des pices)
Dispositivo de apoyo ajustable
(herramienta auxiliar, para extraer y calar piezas)

609 244

A68

(KDEW8877)
GWHW tw AW

[oFTaFfil

LS

Lochplatte
(Hilfswerkzeug, zum Aus- und Einpressen von Teilen)
Perforated plate
(auxiliary toolfor pressing parts in and out)
Plaque perfore
(outil auxiliaire, pour monter et dmonter des pices)
Placa de agujeros
(herramienta auxiliar, para extraer y calar piezas)

Weiteres Spezialwerkzeug
Additional Special Tools
Autres outils spciaux
_2rramientas especiales ad icionales
Demontage Zahnrad (Pos. 7)
Disassamble tooth wheel (7)
Dmontage roue dente n'7
Desmontaje de rueda dentada pos. 7

1 609 244

B0l

Abzieher fr Zahnrad
Gear puller
Extracteur pour roue dente
Extractor para rueda dentada

(KDEW 8233)
GWHW IWAW LS

FT_T-TTI

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


1 132

KDEW 8233/1
3 Schrauben
3 Screws
3 Vs
3 Tornillos

KDEW8233
Presstsch
Press table
Table de presson
Mesa de prensar

Montage Zahnrad (Pos.7) und Welle mit


lPos. 802)

Ritzel

609

2M

B,02

ssemble toothed wheel (7) and shafi wth pinion (KDEW 8233/1)
(802)
Montase roue denre (n.7)

'"'e

avec pisnon

er
(n'802)

o'fl3"0?o'ir:fo1;n"0"

cwHW

(pos' 7) v delconjunto

rU|aqlq

FT-T-T-T I

Absttzplatte fr Getriebegehuse
Support plate for transmission housing
Plaque de soutien pour carter de protection des engrenages
placa de apoyo para la caja de engranajes
Veruvendung fr

Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen A1O x O15 mm


Auxiliary tool for do-it-yourself pro.
duction 6 10 x'15 mm
Outil auxiliaire fabrication maison

610xl5mm
til auxiliar de fabricacin propia

610x15mm

/ Used for / Utilisation pour / De aplicacin

en:

1 132

1.
2.
3.
4.

Kugellager auf Pos. 15 auf Welle mit Rtzel Pos. 802 pressen
Pos. 15 und Pos. 802 n Getriebegehuse Pos. 1 einsetzen und Scherungsring
Pos. 16 montieren
Kugellager Pos. 18 montieren
Pos.802mt Fhlerlehre absttzen und Zahnrad Pos.7 mit Druckstck (Selbstanfertigung) aufpressen
EinbaumaB beachten: 21,4-21,6mm

Fhlerlehre

Thickness gauge
Jauge d'paisseur
Galgas

KDEW8233
Presstisch
Press table
Table de pression
Mesa de prensar

.
2.
3.
4.
1

Press the ball bearing (1 5) onto the shaft with pinon (802)
f nsert ball bearing (1 5) and shaft with pinion (802) nside the transmission casing (1) and
assemble safety-rihg 11 6).
Assemble ball bearing (1s)
*nh thickness sauge and press on toothed wheel (7) with pressure piece

8[r,ffl1gtr)

Observe installaton dimension: 21.4 - 21 .6 mm

1.
2.
3.
4.

Presser le roulement billes (n" 15) sur l'arbre avec pignon (n' 802)
Pgser n' l5 et n' 802 dans le carter d'engrenage (n' 1) et monter l'anneau de retenue

.
2.
3.
4.

Montaje a presin del rodamiento de bolas (pos. 1 5) sobre el conjunto eje-pin


(pos. 602)'
lnsertar pos. 'l 5 y pos. 802 en la carcasa del engranaje (pos. 1 ) y montar el anillo de
seguridard pos. 16
Montar el rodamiento de bolas (pos. 18)

n" 16
Monter le roulement bllles (n' 18)
Mainlenir n" 802 l'aide d'une jauge d'.passeur et monter la roue dente (n. 7) avec
la pice de pression (fabrcatio mison) en exergant une pression.
Faire attenton la cote de montage :21,4 - 21,6 mm
I

8g2.'go lq9,ga[gas.yontar a presin la rueda dentada (pos.


4pryalpSg,
za oe apnele (faDncacron propra).

Observar la medida de montaje: 21,4-21,6 mm

7) con la pie-

Pressen
Presses
Presses
Prensas

609 244 469

(79 600

01 0)

1 609 244 470


(79 600 040)

GWHW IW AW LS

f;T;T;T.

tsEl

Pressen zum Ein- und Austreiben von Dornen, Bchsen, Spindeln, Stiften usw.
Auf die drehbare Scheibe, die entsprechend den Bolzenstrken
mit verschieden groBen Einschnitten versehen ist, werden die
Arbeitsstcke gelegt. Die Bettigung des Stl'3els erfolgt bei den
Pressen durch Handhebel und Zahnstange.
Bei der Ausfhrung ... A7O lsst sich der StRel der Werkstckhhe entsprechend mittels Handrad verstellen, durch den Handhebel wird die Bewegung ber ein Sperrrad auf die Zahnstange
des StBels bertragen. Der Rckhub erfolgt ber das Handrad.
Die Pressen sind zum Befestigen auf einer Werkbank vorgesehen.

Presses for pressing in and out of arbours, bushings, spindles,


pns, etc.
The workpiece is placed on the rotatable disc that is provided
with various sized cut-outs whch correspond to the thickness of
the pins. On presses, the operation of the slide takes place by
means of a hand lever and a toothed rack.
For the ... A 70 model, the slide can be adjusted to the workpiece
height by means of a hand wheel. The movement of the hand Iever is transferred to the rack of the slide by a ratchet. The return
stroke takes place by the hand wheel.
Presses are intended for attachment to a workbench.

609 244 A95

(vLP-106P142)
GWHW IW AW LS

FTJTFT4d

Presses pour montage et dmontage de mandrins, douilles, br.


ches, tiges, etc.
Les pices sont positionnes sur la plaque tournante qui dispose
d'entailles de diffrentes dimensions suivant I'paisseur du boulon. Le coulisseau des presses est actionn par le levier mai
et la crmaillre.
Dans la version ... A70,le coulisseau de presse peut tre rgl
suivant la hauteur de la pice au moyen d'une manivelle, grce
au levier, le mouvement est transmis par une roue de blocage
sur Ia crmaillre du coulisseau. Le retour s'effectue au moyen
de la manivelle.
Les presses sont prvues pour tre fixes sur un tabli.
Prensas para montar y desmontar pernos, casquillos, husillos,
espigas, etc.
Las piezas se apoyan contra un disco giratorio que lleva unas
escotaduras de diferente anchura para alojar pernos distintos. El
accionamiento del empujador se realiza en las prensas por la
palanca y la cremaller.
En la ejecucin ... A 70 puede ajustarse el empujador a la altura
de la pieza mediante un volante. Con la palanca se transmite el
movimiento a la cremallera del empujador a travs de una rueda
de trinquete. La carrera de ascenso se realiza con el volante.
Las prensas vienen preparadas para sujetarse a un banco de
trabajo.

Pressen / Presses / Presses / Prensas

1 6A9 244

..469

,..470

...495

79 600 ..

..010

...040

soP-106P142

380

Fr Werkstckdurchmesser bis
For workpiece diameters to
Pour un diamtre de la pice allant jusqu'
Para piezas de un dimetro hasta

lmml

200

450

Ausladung bis Mitte Spindel


Working radius to middle of spindle
Ecartement jusqu'au milieu de la broche
Saliente hasta el centro del husillo

lmml

104

230

GrRte Entfernung zwischen Tisch und


Zahnstange
Maximum distance between table and rack
lmml
Plus grande distance entre table et crmaillre
Distancia mxima entre mesa y cremallera

200

400

lmml

10, 15,22,30

25, 45, 65, 85

Durchmesser des ZahnstangenstRels


Diameter of the toothed rack slide
Diamtre du coulisseau de la crmaillre
Dimetro del empujador de cremallera

lmml

36

48

Hhe des Gusskrpers


Height of the cast body
Hauteur du corps coul
Superficie del bastidor inferior

[mm]

404

700

628

Nettogewicht der Presse


Net weight of the press
Poids net de Ia presse
Peso neto de la prensa

tksl

32

96

49

Erreichbarer Druck am StRel ")


Achievable pressure on the slide '")
---)
Pression accessible sur le coulisseau
Fuerza mxima obtenible en el empujador.'--)

lkNl

10

89

390

Schlitzbreiten im Auflagetisch
SIot widths in the table

Largeurs des fentes dans le support


Anchura de las escotaduras en la mesa de
apoyo

*)
**)

Normale Arbeitsbedingungen; hierbei ist angenommen, dass am uReren Ende des Handhebels eine Kraft
von etwa 250 N angreift.
Normal working conditions; it is assumed that a force of approx. 250 N is applies to the outer end of the
hand lever.

*"*) Conditions normales de


travail; on suppose qu' I'extrmit du levier une force d'envlron 2S0 N est applique.

*""*)En condiciones normales


de trabajo; para ello se asume una fuerza de aprox. 250 N aplicada al extremo
de la palanca.

Allgemeine Hilfswerkzeuge
GeneralAuxiliary Tools
Outils auxiliaires gnraux
tles auxiliares de uso general
1 609 244 A.71
(510 85 020)

ffiHHry

Schraubstockbacken ohne Fiber-Einstze (125 mm)


Vise jaws without fibre inserts (125 mm)
Mchoires d'tau sans insert en fibres (125 mm)
Mordazas para tornillo de banco sin insertos de fibra (125 mm)

A.72 Ersatz-Einstze aus Polyamid (125 mm)


020)
Replacement inserts made of polyamide (125 mm)

1609 244
(510 81

ffiHytrfri

Garnitures de rechange en polyamide (125 mm)


Suplementos de repuesto de poliamida (125 mm)

A.73 Messuhr (Venruendung in Vorrichtung 1 609 244 A74


010)
(34 170 010) und Messstationen)

1609 244
(33 038

GWHW IW AW LS

| .T

Dialgauge (Used in fixture

609 244 A74 (34170 010)

and !_-/

measuring stations)

Comparateur (Utilisation dans le dispositif 1 609 244 AT4


(34 170 010) et dans les stations de mesure)
Comparador (aplicacin en dispositivo I 609 244 A74
(34170 010) y estaciones de medicin)
Hub / Stroke / Course / Carrera 30 mm (1.18 in)
Teilung / Graduation / Graduation / Graduacin 1/100 mm

Allgemeine Hilfswerlseuge / GeneralAuxiliary Tools / Outils auxitiaires gnraux / tites auxiliares de uso general
CRATEX-Stab
Polierstab fr Kollektoren
GWHW IWAW LS

f.TT-fTr3"l

CRATEXpolishing stick for collectors

Tige de polissage CRATEX


pour collecteurs

Barra pulidora
CRATEX para colectores

1609 244-BO3

A5mmx150mm

1 609 2448O4

@8mmx150mm

1 609 244 B,46

Schleifmittel zum Kollektorreinigen

(1

0 Stck Kreidestbe)

Abrasive for collector cleaning (10 pce. chalk stick)

Ffr+Tiiffi
A74
010)

1 609 244
{34 170

cwHW rw AW

Abrasif pour le nettoyage du collecteur (10 barres de craie)


Materialabrasivo para limpiar colectores (10 barras de tiza)
Messstativ (in Verbindung mit MeBuhr 1 609 244 A73
(33 038 010))

Measuring stand (in conjunction


LS (33
038 o1o))

with dial gauge 1 609 244 A7'3

FFTT-IEd

Support de mesure (en conjonction avec comparateur


1 60e 244 A73 (33 038 010))

Soporte medidor (en conjuncn con indicador 1 609 244 A73


(33 038 010))

609 244

A89

trfr+ffi

Basisset (geeignet fr Hndler Fernost) (nur solange Vorrat


reicht)
Basic Set (suitable for far-east dealers) (only while stocks last)
Set de base (appropri pour commergants en Extrme-Orient
fiusqu' puisement du stock)
Kit bsico (adecuado para talleres de servicio en el Extremo
Oriente) (hasta agotar existencias)
lnhalU Contents/ quipemenU Contenido:
... 431 , ... A32,... A64, ... A75, ... A77,
Zeichnung fr / Drawng for / Dessin pour / Dibujo para:
467, ... A68

Allgemeine Hilfswerlseuge / General Auxiliary Tools / Outils auxiliaires gnraux I tles auxiliares de uso general
1 609 244A90
GWHWIWAW

Ergnzung fr Basisset (nur solange Vorrat reicht)

LS

I;T;T;TI7A

Supplement for basic set (only while stocks

last)

\__,

Supplment pour set de base (jusqu' puisement du stock)


Ampliacin del kit bsico (hasta agotar existencias)
InhalV Contents/ EquipemenU Contenido:

...467, ...468

609 244

491

Service lnfo

213

Kupplungsaufnahme

Tool holder
Porte-accouplement
Dispositivo para alojamiento de acoplamientos
Verwendung fr gewerbliche Bohrhmmer:
Used for industrial drill hammers:
Utilisation pour marteaux perforateurs usage professionnel:
Utilizacin en martillos perforadores industriales:
11 214, 11 216, 11 223, 11 230, 11 231, 11 235, 11 245

1 609 244 Ag2

Adapter 1 in Verbindung mit Kupplungsaufnahme ... A91

Service lnfo 213 Adapter 1 in conjnction with tool holder... A91


Adaptateur

en combinaison avec le porte-accouplement

...491
GWHW IW AW LS

f;T fTT4 I

1 junto con el dispositivo para atojamiento de acoplamientos...491

Adaptador

Verwendung fr gewerbliche Bohrhmmer:


Used for industrial drill hammers:
Utilisation pour marteaux perforateurs usage professionnel:
Utilizacin en martillos perforadores industriales:
11 216, 11 223,11 230, 11 245

1 609 244 A93

Adapter 2 in Verbindung mit Kupplungsaufnahme ... Ag1

Service lnfo 213 Adapter 2 in conjunction with tool holder ... A91
Adaptateur2 en combinaison avec Ie porte-accouplement.. A91
Adaptador 2 junto con el dispositivo para alojamiento de acopla-

GWHW IW AW LS

FT-ITT4

mientos... A91
Verwendung fr gewerbliche Bohrhmmer:
Used for industrial drill hammers:
Utilisation pour marteaux perforateurs usage professionnel:
Utilizacin en martillos perforadores industrales:
11 214,11 231

.-

Allgemeine Hilfswerlczeuge / General Auxiliary Tools / Outils auxiliaires gnraux / tiles auxiliares de uso general

609 244 494

Adapter 3 in Verbindung mit Kupplungsaufnahme ... A91

Service lnfo 213

Adapter 3 in conjunction with tool holder ... A91


Adaptateur 3 en combinaison avec le porte-accouplement
...

GWHW IW AW LS

FT-ITT4

A9l

Adaptador 3 junto con el dispositivo para alojamiento de acopla-

mientos ... A91


Venrendung fr gewerbliche Bohrhmmer:
Used for industrial drill hammers:
Utilisation pour marteaux perforateurs usage professionnel:
Utilizacin en martillos perforadores industriales:
11 214,11 231

1609244B34

Adapter 4

Service lnfo 213 Adapter 4


Adaptateur 4
Adaptador 4
Verwendung fr gewerbliche Bohrhmmer:
Used for industrial drill hammers:
Utilisation pour marteaux perforateurs usage professionnel:
Utilizacin en martillos perforadores industriales:
11 241, 11 240

609 244

805

6WHW IW AW

LS

FT-fTTtl

Drehmomentschlssel

zum Festziehen von Schrauben und Muttern mit einem bestimmten Drehmoment
(Verwendung bei Adapter 1,2, 3)
Torque Wrench
for tightening of screws and nuts with specified torque
(Used with adapter 1, 2; 3)

Clef de couple
pour serrer vis et ecous avec un couple spcifique
(Utilisation avec adaptateur 1, 2, 3)
Llave de par de apriete
para apretar tornillos y tuercas con un especificado par de
apriete
(Utilizacin con adaptador 1, 2, 3)
GrRe / Size / Taille / Tamao

Messberech / Measuring range /


Plage de mesure / Campo de medida
Skalenteilung / Scale calibration / Graduation
Graduacn de escala

Werkzeugantrieb / Tool drive /


Entrainement de l'outil /Accionamiento del til
Lnge

i Length / Longueur / Longitud

lNmI

3-40

INm]

[Zoll]

318

lmml

241

Allgemeine Hilfswerkzeuge / General Auxiliary Tools / Outils auxitiaires gnraux I tles auxiliares de uso general
1 609 244

815

Montagedorn mit Hlse

LS Assembly punch with sleeve


TT-T_T-TsI Mandrin de montage avec douitte
cwHW tw AW

Vstago de montaje con casquillo


Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:

0806/0807/0808
1 609 244

813

GWHW IW AW LS

FT-ITTs I

Sperre
Lock
Dspositif de verrouittage
Bloqueador

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


1952
1 609 244 816
GWHW IWAW LS

r;T.T-rTrd

I 1954 I 1946 I 1948 I 3940 I 3941

Montagehilfe (Hlse + Stopfer) zur Montage des Sprengringes


auf den Werkzeughalter fr 11 214, 11 216, 11 230 und 11 235
(GBH 8/65, GBH7|45, GBH 5/40, GBH 'r0 DC, GBH 5 DCE und

GBH 7 DE).
Assembly fixture (sleeve + plug bush) for assembly of the snap
ring onto the tool holder tor 11 214, 11 216, 11 230 and 1 1 235
(GBH 8/65, GBH7145, GBH 5/40, GBH 10 DC, GBH 5 DCE and
GBH 7 DE).
Auxiliaire de montage (douille + bouchon) pourmonterl'anneau
de retenue sur le porte-outil dans 11 214, 11 216, 11 23A el11
235 (GBH 8/65, GBH 7t4s, GBH 5/40, GBH 10 DC, GBH 5 DCE
et GBH 7 DE).
Dispositivo (casquillo y empujador) para el montaje del anillo
elstico en el portatiles para 11 214, 11 216, 11 230 y 11 235
(GBH 8/65, cBH7t45, cBH 5/40, cBH 10 DC, cBH 5 DCE y
GBH 7 DE).

1 609 244 817

Montagehilfe zur Montage des Rckschlagventils bei


0 600 807... AHR 1100

GWHW IW AW LS

rrrT-lrd

Assembly fixture for assembly of the check valve for


0 600 807... AHR 1100
Auxiliaire de montage pour monter le clapet anti-retour dans
0 600 807... AHR 1100
Dispositivo para el montaje de la vlvula de retencin en
0 600 807... AHR 1100

1609 244B.22
Service Info 190

GWHW IW AW LS

r-rTT;Til

Hilfswerkzeug (Schraube: Ml0x1x50 mit Mutter) fr die Montage der ENSAT Buchse bei 0 600 850 ... und 0 600 852 ...
Auxiliary tool (bolt: M10x1x50 with nut) for assembly of the ENSAT bushing of 0 600 850 ... and 0 600 852 ...
Outil auxiliaire (vis : M10x1x50 avec crou) pour le montage de
la douille ENSAT dans 0 600 850 ... et 0 600 852 ...
Util auxiliar (tornillo: M10x1x50 con tuerca) para montar el casquilllo ENSAT en 0 600 850 ... y 0 600 852 ...

Allgemeine Hilfswerkzeuge I General Auxiliary Tools / Outils auxiliaires gnraux I tes auxiliares de uso general

a\e

'1609 244B.23

ENSAT-Buchse mit Loctite (3 607 030 221) sichern

Service lnfo 190

Secure ENSAT-socket with Loctite (3 607 030 221)


Enduire la douille ENSAT de Loctite (3 607 030 221)

"(/

@trr,9(0 -+.
8m,r@r,n

GWHW IWAW LS

rT-l-T;Ttl

@\

Asegurar con Loctite (3 607 030 221) el casquillo ENSAT

't 609 244 F22

1 6A9 244

818

\ \q/r.r.rrro
/9-\

GWHW IW AW LS

Spannbacken und Zahnradnuss zur Kupplungsprfung bei


GBM 32-4 (0 601 130 203)
Clamping jaws and drive socket for clutch testing of
GBM 32-4 (0 601 130 203)
Mchoires de serrage et douille pour le contrle de l'embrayage
{O 601 130 203)

dans GBM 324

Mordazas de agarre y vaso para la rueda dentada, para comprobacin delembrague en GBM 32-4 (0 601 130 203)

1609 24/.824

Montagehilfe Ankerlager getriebeseitig GBH 5, GSH 5


KDWH OO47

GWHW IWAW LS

Assembly flxture for armature bearings, gear-side GBH 5,


GSH 5 KDWH OO47

FFT-r-rrd

Auxiliaire de montage pour roulement d'induit ct engrenage


GBH 5, GSH 5 KDWH OO47
til auxiliar para montaje del cojinete del inducido lado

je GBH 5, GSH
1 609 244

B25

GWHW IW AW LS

FT.T-r-rrd

5.

engranaJ

KDWH 0047

Montagehilfe Wellendichtring am Ankerlager GBH 5, GSH 5


KDWH OO49
Assembly fixture for shaft sealing ring at armature bearing
GBH 5, GSH 5 KDWH OO49
Auxiliare de montage pour anneau d'tanchit de l'arbre au
niveau du roulement d'induit GBH 5, GSH 5 KDWH 0049
til auxiliar para montaje del retn del cojinete del inducido
GBH 5, GSH 5 KDWH OO49

1 609 2448.26

Fhrung Filzring und Wellendichtring am Dpper GBH5, GSH 5


KDWH OO5O

GWHW IW AW LS

Guide for felt ring and shaft sealing ring on die GBHS, GSH 5
KDWH OO5O

FFT-T_FTd

Guidage rondelle en feutre et anneau d'tanchit de l'arbre sur


la bouterolle GBH5, GSH 5 KDWH 0050
Gua del anillo de fieltro y retn del percutor GBH5, GSH 5
KDWH OO5O

Allgemeine Hilfswerkzeuge / General Auxiliary Tools / Outils auxiliaires gnraux I tles auxiliares de uso generat
1 6ag 244

B.29

GWHWIWAW LS

FT.T-IT1E

Montage sicherungsring im schlagwerk am werkzeughalter


GBH 5 KDWH OO53
Assembly, securing ring in hammer mechanism on tool holder
GBH 5 KDWH OO53
Pour monter l'anneau de retenue dans le mcanisme de frappe
au niveau du porte-outil GBH 5 KDWH 0053
Montaje del anillo de seguridad del mecanismo de percusin en

elportatiles GBH 5 KDWH 0053

609 244 B30

GWHW IW AW LS

I-dFT-r-Frd

Montage Sicherungsring im Schlagwerk am Werkzeughalter


GSH 5 KDWH OO54
Assembly, securing ring in hammer mechanism on tool holder
GSH 5 KDWH OO54
Pour monter l'anneau de retenue dans le mcanisme de frappe
au niveau du porte-outilGSH 5 KDWH 0054
Montaje del anillo de seguridad del mecanismo de percusin en

el portatiles GSH 5 KDWH 0054


1 609 244

B,44

GWHW IW AW LS

FTT_T-ITTd

Einpresshlse fr Pos. 19, Einpressen der Schaltkontakte,


KDWH OO87
Press-in sleeve for position 19; for pressing in the switching con-

tacts, KDWH 0087


Douille de montage par pression pour n" 19, montage par pression des contacts de commutation, KDWH 0087
Manguito para metera presin los contactos, pos. 19,
KDWH OO87
Veruvendung fr / Used for
GBH2-22 (0 611 250...)

/ Utilisation pour / De aplicacin en:

1609 244B,45

Stempelfr Pos. 2, Polschuh (inklusive Drosselmodul Pos. 17)


einpressen, KDWH 0088

GWHW IWAW LS

Punch for position 2; for pressing in the pole shoe (including


throttle module, position 17), KDWH 0088

FFT-Tl1sd

Poingon pour no 2, montage par pression de la pice polaire


(y compris module d'tranglement no 17), KDWH 0088
Empujador para meter a presin la zapata polar, pos. 2 (inclusive mdulo de bobinas, pos. 17), KDWH 0088
Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
GBH 2-22 (0 611 250...)

Allgemeine Hilfswerkzeuge / General Auxiliary Tools / Outils auxiliaires gnraux / tles auxitiares de uso general
1 609 244

B.47

GWHW IW AW LS

r;TiT-r-Frd

Grundplatte zur berprfung der berrastkupplung, SDS-Adapter fr Drehmomentschlssel, KDWH 0109


Base plate for inspection of the safety clutch , SDS adapter
torque wrench, KDWH 0109

f0"

Plaque de base pour contrle de l'embrayage crans, Adaptateur SDS pour cl dynamomtrique, KDWH 0109
Placa base para comprobacin delembrague limitador, Adaptador SDS para llave dinamomtrica, KDWH 0109
Venuendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
uBH2-20 / GBH 2-22 t GBH2-24 / GBH 2-26 tGBH2-20 t
PBH 160 / PBH 2OO
1 609 244848
GWHW IW AW LS

FT;T_TT

Aufnahme + Nussadapter Kupplungsprfung GSB 1146


0601146... 0601 1 198..
Drive + socket adapter, clutch inspection GSB 1146
0601 146... 0601 1 198..

Porte-outil + adaptateur contrle de l'embrayage GSB 1146


0601146... 06011198..
Alojamiento y adaptador de llave de vaso para comprobacin
del embrague de GSB 1146 0601146... 06011198..
1 609 244 B50

Aufnahme fr Motorgehuse der 2-kg-Hmmer fr eine leichtere

Getriebemontage
GWHW IW AW LS

FIT-r-[rd

Fixture for motor casing of 2 kg hammers, for easier gear asse,


blv

Fixation du carter moteur des marteaux 2 kg pour un montage


plus facile de I'engrenage

Alojamiento para la carcasa motor de martillos de 2 kg, para facilitar el montaje de la reductora

609 244 851

Montagewerkzeug Sprengring - Werkzeughalter (Pos.74) fr


0611250...

GWHW IW AW LS

FTiT-r-[d

Mounting tool, snap ring - tool holder (pos.74) for 0611250...


Outil de montage anneau de retenue
0611250...

- porte-outil

(pos.74) pour

ttOe montaje del anillo elstico del portatiles (pos.74) para


0611250...

1609 244B,52

Montagewerkzeug Sprengring - Werkzeughalter (Pos. 96)


GBH 2-26 DFR

GWHW IWAW LS

FTT_TT

Mounting tool, snap ring - tool holder (pos. 96) GBH 2-26 DFR
Outil de montage anneau de retenue
GBH 2-26 DFR

porte-outil (pos.96) pour

tlOe montaje del anillo elstico del portatiles (pos. 96) GBH=

2-26 DFR

Trennvorrichtungen, !nnenauszieher und AuRenabzieher


Separating Devices, lnner and Outer Pullers
Dispositifs de sparation, extracteurs intrieurs et extrieurs

.-_,spositivos de separacin, extractor interior y extractor exterior


Tren nvorrichtu ngen und Abzieher

Aus Spezialstahl, im Gesenk geschmiedet.


Zum Abziehen von Kugellagern, Rollenlagern, lnnenringen und
anderen dicht aufsitzenden Teilen. Die scharfen Schneiden der
Backen der Trennvorrichtung lsen die abzuziehenden Teile
von ihrem Sitz.
Zum Abziehen von der Welle wird der fr die Trennvorrichtung
passende Abzieher venryendet. Mit der Druckspindel werden die
Trennbacken zentrisch gespannt.
Separating devices and pullers
Made of special steel, drop forged.
For the pulling of ball and roller bearings, inner rings and other
tightly seated parts. The sharp blades of the separating device
jaws loosen the part to be pulled from their seats.
For pulling from a shaft, the corresponding puller for the separating device is used. With the pressure spindle, the separating
jaws are centrally tensioned.
Dispositifs de sparation et extracteurs
En acier spcial, forg matrices.
Pour retirer les roulements billes, les roulements rouleaux,
les bagues intrieures et autres pices fortement adhrentes.
Les bords tranchants des mchoires des dispositifs de sparation aident dfaire les pices dmonter.
Pour retirer des pices de l'arbre, utiliser I'extracteur qui correspond au dispositif de sparation. Les mchoires de sparation
sont centres lors du serrage I'aide de la broche.
Dispositivos de separacin y extractores
De acero especial estampado.
Para desmontar rodamientos a bolas, cojinetes de rodillos, anillos interiores y dems piezas que sobresalen slo ligeramente.
Las afiladas mandbulas deldispositivo de separacin desprenden las partes de su asiento.
Para la extraccin de un eje se utiliza el respectivo extractor
adecuado al dispositivo. Con el husillo de apriete se sujetan las
mandbulas de manera centrada.

-?.o

/ry
-\Z

"

806
8228)

609 244

(KDEW

1609 244BO7
(KDEW8229)

Keilepaar fr Bohrfutter (Reparaturanleitung 20)


Pair of cotters for drill chuck (Repair lnstructions 20)
Pair de clavettes pour le mandrin (lnstructions de rparation 20)
Par de chavetas para el mandril (lnstrucciones de reparacin

2a)
GWHWT*AWLS

f.-f;T-fT4

Schlitzbreite i Wdth of slot / Largeur de fente /

Anchura de hendidura

609 244 806


1 609 244B,07

16 mm (.63 in)
12,6 mm (.5 in)

Trennvorrichtungen... / Separating Devices... / Dispositifs de sparation,.. / Dispositivos de separacin...


1 609 244 ...
(62-...)

f#f##t
Modell
Model
Modle
Modelo

lnnenauszieher
lnside puller
Extracteur prise intrieure
Extractor de interiores

?lmml

?[mm]

A80 E
5 - 6,5
1609 244 A81 7 _s,5

609 244

rlz--si
(62-007)

L!2?,?oo

o"

Ll-l:,?*
1 609 244

35

14 - 19,5

45

o'o

20'zs,s

50

485

2n - ?o

90

(62-030)

35

1o-13,s

609 244 A83

(62-014)

35

609 244486

(62-1 00)

GWHW IWAW LS

r.FTTrTlol

Gegensttze
Counter-support
Contre-support trier
Contrapoyo

passend fr lnnenauszieher
table for inside puller
concu pour les extracteurs prise intrieur
adecuado para extractor de interiores
1 609 244 A80 (62-005) -

'1

609 244 A85 (62-030)

Test- und Messgerte


Test and Measuring lnstruments

Appareils de contrle et instruments de mesure


Aparatos de comprobacin y de medida

1 609 244

CAz

GWHW tw AW

LS

FFTT.TI]

Windungsschluss-Prfgert
mit Prfsonde I 609 244 C03 und
Prfspitzen 1 6A9 244 C04
rrAnker und sputen
AnschluB an 110 oder 230 V Wechselstrom 50i60 Hz
Testing Instrument
With test probe 1 6A9 244 C03 and
test tip I 609 244 G04
for short circuits of rotors and coil
Connection to 110 or 230 V AC
lnstrument d'essai

avec sonde d'essai 1 609 244 G03 et


pointes de contrle 1 609 244 C04
pour courts-circuits des rotors et bobines
Raccordement au courant alternatif 110 ou 230 V 50/60 Hz
lnstrumento de'ensayo
con sonda de prueba 1 609 244 G03 y puntas de control
1 609 244 C04
para cortocircuitos de rotores y bobinas
Conexin a 110 230 V de corriente alterna de 50/60 Hz

dffi; *il:Ti*,#'i,'l',i,:'t:*,i,,,,*,,",
1 609 244

C04

GWHW tW AW

FFT'T'T,I

LS

Prfspitzen (Ersatzteil)
Test tips (spare part)
Pointes de contrle (pice de rechange)
Puntas de prueba (pieza de recambio)

Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr6le... I Aparatos de comprobacin...

609 244

C59

GWHW,*AW

LS

FTaT-rT
'

Laser-check

zur Prfun g der Schutzklasse von Laserentfernungsmessern


und Baulaser
Laser_check
for checking the protective class for laser range finders and lasers for material processing
Laser-check
pour le contrle de la classe de protection des tlmtres laser
et lasers de chantier
Laser-check
para controlar la clase de proteccin en telmetros y niveles
lser

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour,l De aplicacin en:


1 096, 1 099, 3 096

Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr1e... / Aparatos de comprobacin...
1 609 244
(Moviport

C05
118

Elektronisches Handtachometer fr Drehzahl. Geschwindiokeit und Durchfluss


in jeder MaBeinheit /s, /min, /h, Bereich: 1/min bis 1 Million /min
Grundausstattung komplett mit Tragekoffer:
Messgert C 118 (mit nicht-aufladbaren Batterien)

BS) Anzeige

GWHW IW AW LS

f;T.T.TIrc"l

steckbares Verlngerungskabel
Markierungshilfsmittel
(fotoelektrische Reflexionssonde separat bestellen)
Wahlweise Zuslze'.
induktive Abtastsonden nach Wahl
Optikaufsatz fr Abtastabstand bis 0,5 m
Laufrad geber-Vorsatz fr Bahn geschwindigkeiten
Sonderstativ mit Magnetfuss fr lnger dauernde Messungen
aufladbare Zellen
Ladegert oder Netzspeisegert
Datenschnittstelle im Messgert

Electronic hand tachometer for measuring rotational speed. velocity and flow
Display in every unit /s, /min, lh; Range from 1 - 1 million rpm
Standard equipment complete with carrying case:
Measuring instrument C 1 18 with non-rechargeable batteries)
plug-in extension cable
marking aid
(order photo-electric reflection probe seperately)
Optional accessores:
a selection of inductive scanning probes
optical attachment for scanning distance up to 0.5 m
wheel sensor attachment for path velocities
special stand with magnetic foot for prolonged measurements
rechargeable cells
battery charger or power pack
data interface in the measuring instrument

Tachymtre portatif lectronique mesure le nombre de tours. la vitesse et le dbitr


Avec affichage en toute unit de mesure ls, /min,/h; Plage de 1/min 'l million/min
Equipment de base complet avec coffret portatif
Appareil de mesure C 118 (fonctionnant sur piles)
rallonge enfichabl
accessoires de reprage
(commander la sonde rflchissante sparment)

Accessoires en option:
palpeurs inductifs au choix
dispositif optique pour distance de palpage jusqu' 0,5 m
dispositif d'metteur roue mobile pour vitesse sur la trajectoire
trpied spcial avec pied d'aimant pour des mesures d'assez longue dure
accus rechargeables
chargeur d'accus ou bloc d'alimentation
interface de donnes dans l'instrument de mesure
sonde rflchissante photo-lectrique

Tacmetro manual electrnico para revoluciones velocidad y caudal


lndicacin en las unidades de medida /s, /min, /h; Margen: de 1/min a
Equipo bsico completo con maletn de transporte:
- Aparato de medicin C 118 (sin acumuladores recargables),
cables de prolongacin enchufables,
utensilios para marcado
(pedir la sonda de reflexin separada).
Accesorios opcionales:
Captadores inductivos en versiones diferentes
ptica adaptable para una distancia de captacin de 0,5 m
rueda adaptable para determinar velocidades de banda
soporte especial con base magntica para mediciones prolongadas
acumuladores
cargador o alimentador de red
lnterfase de datos en el aparato.

1 Milln/min

Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr6te... / Aparatos de comprobacin...

C06
s5)

609 244

(A1S 30 P

FTY*ft

1 609 244

(')

I;*
l].A,
!-tt\\_/
=ll(od

C57

cwHW tw AW

fiITT;lrcl

LS

Reflexsonde fr 1 609 244 C05


Reflection probe for 1 609 244 C}S
Sonde rflchissante pour 1 609 244 C05
sonda de reflexin por 1 60e 244 cos

Trenntransformator zur berprfung von Gerten mit Nullspannungs-Auslser incl. Prfprotokoll. Zertilzierungs-, Sicherheitsund Wiederholungsprfungen muss der Kufer eigenverantwortlich durchfhren lassen'
lsolating transformer for testing devices withnon-voltage switch
incl. test report. The buyer must have certification-, safety- and
recurrent inspections carried out on his own responsibility.
Transformateur d'isolement pour le contrle des appareils avec
dclenchement tension zro y compris certificat d'essai. L'acheteur doit faire effectuer sous sa propre responsabilit les contrles de certification, les contrles de scurit ainsi que les
contrles de rptition.

Transformador de separacin para controlar aparatos equipados con interruptores de tensin nula incl. informe de prueba. Es
responsabilidad exclusiva del comprador cuidar que se lleven a
cabo las pruebas de certificacin, seguridad y aquellas que deban realizarse peridicamente.

609 244 C60

GWHW IWAW LS

FITT. l?cl

Prfadapter fr Drehstromhcksler in Verbindung mit


1 609 244 C57

Test adapter for 3-phase power shredder in conjunction with


1 609 244 C57
Adaptateur de contrle pour broyeurs moteur triphas en combinaison avec 1 609 244 C57

Adaptador para comprobacin de Ia desmenuzadora trifsica


junto con 1 609 244 C57

Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr6le... / Aparatos de comprobacin...
1 609 244 C11

Hochspannungs-Prfgert, Option 21lOption

(HP-750/6-13)

mit eingebauter lsolations- und SchuEleitenviderstandsmessunr


nach VDE/I EC/U UCSA/S EV u nd weiteren Prfuorsch riften ncl.

31
i

GWHW IW AW LS

FT-T;TrrEl

d \M ed e rh o u n g s-prfungen muss der Kufer eigenverantwortlich durchfhren


P

rfp roto ko l. Zertifzier un g s-, S ich e rh e itsI

un

lassen-

MaBe (BxHxT): 522 x 287 x 300 mm


einschlieBlich C13; C19; C54; C55

Zubehr: Prfpistolen nach Wahl (separat bestellen)


High voltage testing instrument, option 21loption 31
with built-in insulation and protective conductor resistor according to VDE/lEC/UL/CSA/SEV and other test specifications incl.
test report. The buyer must have certification-, safety- and recurrent inspections carried out on his own responsibility.
Measurements (BxHxD): 522 x 287 x 300 mm
including C13; C19; C54; C55

Accessories: Test pistols optional (order seperately)


Appareil de contrle de la haute tension, option 21loption 31
avec mesure intgre de la rsistance de I'isolation et des conducteurs de terre selon VDE/IEC/UL/CSfuSEV et selon d'autres
prescriptions d'essai y compris certificat d'essai. L'acheteur doit
faire effectuer sous sa propre responsabilit les contrles de
certification, les contrles de scurit ainsique les contrles de
rptition.
Dimensions (LxHxP): 522 x 287 x 300 mm
y compris C13; C19; C54; C55
Accesoires: Pistolets de contrle au choix (commander s-

parment)
Comprobador de alta tensin, opcon 2ltopcion 31
con medicin integrada de la resistencia del aislamiento y del
conductor protector a tierra segn las prescripciones VDE/lEC/
UL/CSA/SEV y dems prescripciones de prueba incl. informe de
prueba. Es responsabilidad exclusiva del comprador euidar que
se lleven a cabo las pruebas de certificacin, seguridad y aquellas que deban realizarse peridicamente.
Medidas (Ancho x altura x prof.): 522 x 287 x 300 mm
inclusive C13; C19; C54; C55

Accesorio: Pistolas de prueba en versiones diferentes


(pedir separada)

Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments /Appareils de contr6le... /Aparatos de comprobacn...

609 244

(zNK-l)

C13

ffi*jrffie

609 244 Cf

(zHP-6)
cwHW tw AW

Netzkabel mit Stecker (Ersatzteil)


Mains cable with plug (spare part)
Cble de secteur avec fiche (pice de rechange)
Cable de red con enchufe (pieza de recambio)

Hochspannungs-Prfpistole (Zubehr fr C1 0-C12)


bis max. 6 kV mit 2 m Kabel und Stecker robuste Ausfhrung.

Stck

LS High voltage testing pistol (accessory

l_ffT_lzcl

for C10-C12) up to max.


6 kV with 2 m cable and plug robust design.

piece

Pistolet d'essaide la haute tension (accessoire pour C10-C12)


jusqu' 6 kV maxi., avec fiche et 2 m de cble. Version robuste.
1 pice

Pistola de control de la alta tensin (accesorio por C1O-Cl2) hasta mx. 6 kV con cable de 2 m y enchufe, ejecucin robusta.

pieza

Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contrle... / Aparatos de comprobacin...
1 609
(zTs\

2M C17

GWHW IW AW LS

fT_l-fFcl

Testbox Schutzklasse ll
zur schnellen berprufung der Fehlermeldung an Hochspannungs-Prfgerten
Prfspannung: 3500 V

Test box, safety class ll


for fast checking of error notification to high voltage testing instruments
Testing voltage: 3500 V
Boitier de contrle, classe de protection ll
rapide de la signalisation de drangement sur les appareils de
contrle de la haute tension
Tension de contrle: 3500 V
Caja de prueba, clase de proteccin ll
para un rpido control de las indicaciones de averas en aparatos de comprobacin de la alta tensin
Tensin de prueba: 3500 V

1 609 244 C18


(zrB)

Testbox Schutzklasse I
zur schnellen berprfung der Fehlermeldung an Hochspan-

GWHW IW AW LS

nungs-Prfgerten
Prfspannung: 1500 V

I-rrT-rrd

Test box, safety class I


for fast checking of error notification to high voltage testing instruments
Testing voltage: 1500 V
Boiter de contrle, classe de protection I
rapide de la signalisation de drangement sur les appareils de
contrle de la haute tension
Tension de contrle: 1500 V
Caja de prueba, clase de proteccin I
para un rpido control de las indicaciones de averlas en aparatos de comprobacin de la alta tensin
Tensin de prueba: 1500 V

Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr6le... / Aparatos de comprobacin...
1 609 244 C19

Kontaktieradapter

zum einfachen Kontaktieren von Prflingen


GWHW IWAW LS

TfffFcl

Contacting adapter
for the simple contacting of test pieces

Adaptateur pour tablir un contact


simple entre les pices tester
Adaptador de contacto
para hacer contacto con piezas a comprobar
1 609 244

C20

LS
fT-|_l-FEl
GWHW lW AW

1609 2MC54
(zMSP)

Warnlampe (zum Nachrsten)


Warning lamp (additional equipment)
Lampe d'avertissement (equipement complmentaire)
Lmpara de aviso (para reequipamento)

Messspitzen fr Schutzleiter (Zubehr fr C11 und C12)


Measuring tip for protective conductor (accessory for C11 and

c12)
GWHW IW AW LS

Tffff?A

Pointes de mesure pour conducteur de protection (Accessoire


pour C1 1 etC12)
Puntas de medida para el conductor de proteccin (accesorio
para Cl1y C12)

Messspitzen fr lsolationswiderstand (Zubehr fr C10, C1 1


und C12)
Measuring tip for insulation resistance (accessory for C10, C1 1
and C12)
Pointes de mesure pour rsistance d'isolation (Accessoire pour

609 244 C55

(zMSP)

[rrrFel
GWHW IW AW LS

C10, C11 etC12)


Puntas de medida para la resistencia de aislamiento (accesorio

para C10, C11y C12)

?p.obF'Doo-

BN'Tp-tt609 244 858

GWHW IW AW LS

FFI-FT-I

Akkutester bis 36 V fr alle Bosch Akkus.


Bedienungsanleitung liegt nur n deutscher, englischer, franzsischer und spanischer Sprache bei
Battery tester (up to 36 V) for all Bosch batteries.
The operating instructions are enclosed only in the languages
German, English, French and Spanish

Testeur d'accu jusqu' 36 V pour tous les accus Bosch.


Les instructions d'utilisation sont jointes en langues allemande,
anglaise, frangaise et espagnole seulement
Comprobador para todos los acumuladores Bosch de hasta
36 V.
Las instrucciones de manejo solamente se adjuntan en los idiomas espaol, alemn, ingls y francs

Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments I Appareils de contr6le... / Aparatos de comprobacin...

609 244 861

GWHW IW AW LS

trTtroTon

Adapter fr den Anschluss alter Prfadapter (1 609 244 C41,

...c42,...C43).

Adapter for connection of old test adapters (1 609 244 C41,

...c42,...C43).
Adaptateur pour le raccordement des vieils adaptateurs de
contrle (f 609 244 C41, ...C42,...C43).
Adaptador para conexin de adaptadores de prueba de
ejecucin anterior (1 609 244 C41, ...C42,...C43).

609 244

859

Prfadapter gestrichen; Ersatz:

609 244 867

I 609 244867
Adaptateur de contrle remplac par I 60e 244B,67
Adaptador de prueba anulado; sustituto: I 609 244 867
Test-adapter cancelled; replacement.

FfrH+ffi5

1 609 244 867

GWHW IW AW LS

|;T-T-TT_]

Prfadapter fr 36-V-Lithium-lonen-Akkus (Premium u nd Kompakt), f r 1 B-V-Lithium-lonen-Akkus, fr 1 4,4-V-Lithiu m-lonenAkkus fr blaue Gerte (Premium und Kompakt).
Test adapter for 36 V lithium ion batteries (premium and compact), for 18 V lithium ion batteries , for 14,4 V lithium ion batteries for blue machines (premium and compact).
Adaptateur de contrle pour accus ions lithium 36 V (premiuir.et compact), pouf accus ions lithium 18 V, pour accus ions
lithium 14,4V pour appareils bleus (premium et compact).

Adaptador de prueba para acumuladores de lones de Litio de


36 V (Premium y Kompakt), para acumuladores de lones de
Litio de 18 V, para acumuladores de lones de Litio de 14,4Y
para aparatos de la serie azul (Premium y Kompakt).
1 609 2448,62

rfada pter f r 1 0, 8-V-Lith

m-l onen-Akkus.

Test adapter for 10.8 V lithium ion batteries.


GWHW IW AW LS

FT.FT'T-I

609 244 863

Adaptateur de contrle pour accus ions lithium l0,B V.


Adaptador de prueba para acumuladores de 10,8 V de lones
de Litio.

Prfadapter fr 14,4- und 18-V-Lithium-lonen-Akkus fr grne


Gerte.

g t?
- ^f-\

GWHWT*AWLS

tflrr*'rr

Test-adapter for 14.4 V and 18 V lithium ion batteries (green


machines).

Adaptateur de contrle pour accus ions lithium 14,4V et 18 r'^


pour appareils
\_,

verts.

Adaptador de prueba para acumuladores de 14,4 V y 18 V de


lones de Litio para aparatos de la serie verde.

Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr6le... / Aparatos de comprobacin...

509 2t4

860

Prfadapter fr L und O Packs fr den Akkutester


1 609 244 B58.

packs for battery tester 1 609 244 858.


cwHW tw AW LS Test adapter for L and O
Adaptateur de contrle pour packs L et packs o pour le testeur
d'accu I 609 244 B58.

FT-TrTJil

Adaptador de prueba para bloques de acumulador tipos L y O


para el comprobador de acumuladores 1 609 244 858.
2 607 000 198

Zwischenstecker einzeln, als Ersatzteil oder zum

(KDEW 8796/10)

Nachrsten;

GWHW IW AW LS

lndividual adapter plugs, as spare part or additional equipment;


Adaptateur intermdiaire, seul (Accessoire), pice de rechange ou equipement complmentaire
Adaptador intermedio suelto (Accesorio), piezas de repuesto
o partes para reequipamiento;

Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr|e.." I Aparatos de comprobacin...
1 609 244 C44
GWHW IW AW LS

FFT;T.FA

Temperatur-Messgert mit Dig ital-Anzeige


zum punktfrmigen Messen mittels eines Fhlers
Messbereich von -70 ... + 1000 "C; Messzeit 3 Sekunden ,.- -/
Bedienungsanleitung liegt nur in deutscher und englischer Sprache bei
Temperature Measuring lnstrument
for point shaped measuring by contact probe,
Measuring range from -70 ... + 1000 "C (-92 'F...1832 "F)

Measuring time 3 seconds


The operating instructions are enclosed only in the languages
German, and English
lnstrument de mesure pour la temprature
pour mesurer ponctuellement au moyen d'une
Domane de mesure de -70 ... + 1000 "C Temps de mesure
3 seconds
Les instructions d'utilisation sont jointes en langues allemande
et anglaise seulement.

Termmetro digital
para la medicin puntual mediante una sonda de contacto,
Gama de medicin de -70 ... + 1000 'C; tiempo de medicin
3 segundos

Las instrucciones de manejo solamente se adjuntan en los idiomas alemn e ingls

1609 244

Bifte mitbestellen
Temperaturfhler bis 950 "C

GWHW IW AW LS

fl

C45

LH

[-rrT-Fd

Ptease atso order


Temperature sensor to 950 "C
A joindre la commande
Sonde de temprature jusqu' 950

[]

Sirvase pedir simultneamente


Sonda de temperatura hasta 950 "C

Teilewaschanlage
Parts Washing Equipment

lnstallation de lavage pour organes de machine


_. stalacin para lavado de piezas
1 609 244 C46
(Expert 800 SB)
GWHW IW AW LS

FT;FFICI

Fahrbare Waschanlage fr Maschinenteile, verwendbar fr alle


nicht brennbaren und nicht explosiblen Waschmittel, mit Absaugeinrchtung, stndiger Filterung der Waschflssigkeit im
Umlaufsystem, Kleinteile-Waschkorb, Drehrost, Pumpe mit von
auBen bedienbarer und nach allen Richtungen schwenkbarer
Dse, Klarsichtdeckel mit Arretiervorrichtung, lnnenbeleuchtung; einschl. C49lC52;
Spritzdruck 2,5 bar, Flssigkeitsmenge 50 l.
Spannung 220V150 Hz, andere Spannungen auf Anfrage.
einschl. C49: C52
Movable Washing Plant for machine parts, usable for all not
combustible and not explosive detergent, with exhaust device,
continuous filtration of washing liquid in rotary system, washing
basket for small size parts, revolving grate, pump with jet to be
operated from outside and orientable to all directions, transparent cover with locking device, inside lighting; including C49/

c52;
Spraying pressure 2,5kplcmz (41.7 psi), liquid capacity 501
(11 lmp.gall).
Detergenis according to instructions of supplier.

lnstallation laver mobile pour organes de machine, utilisable


pour tous les dtergents non inflammable et non explosibles,
avec dispositif aspirant, continuelfiltrage du liquide de lavage en
systme rotaif, panier de lavage pour petites pices, grille
tournant, pompe avec tuyre manoeuvrer de l'extrieur et orientable dans toutes les di.rections, couvercles transparents avec
dispositif de fixation, clairage intrieur; y compris C49lC52;
Pression d'injection de 2,5 kp/cm2, capacit de liquide de 50 l.
Dtergents selon les instructions du fournisseur
lnstalacin de lavar mvil para rganos de mquina utilisable
para todos los detergentes no inflamables y no explosivos, con
dispositivo de aspiracin, continua filtracin del lquido de lavado en sistema rotativa, canasto de lavado para pequeas piezas, parilla giratoria, bomba con tobera a maniobrar de fuera y
movible en todas las direcciones, cubiertas, transparentes con
dispositivo de fijacin, alumbrado interior; inclusive C49lC52;
Presin de inyeccin de2,Skplcm.
Capacidad de liquido de 50 l. Detergentes segn las instrucciones del suministrador.

Zubehr
Accessories
Accessoires
Accesorio

1 609 2M

C47

Kleinteilewaschkorb rund, 200 mm lang, als Ercatzteil oder

zum Nachrsten;
Small parts washing basket, round, 200pmm long, as spare
part or additional equipment;
Panier de lavage pour petites pices, rond, 200pmm de long,

pice de rechange ou equipement complmentaire

1 609 244

C48

Cesta de lavado redonda para piezas pequeas; longitud


200pmm, piezas de repuesto o partes para reequipamiento;
Kleinteilewaschkorb rund, 400 mm lang
Small parts washing basket, round, 400pmm long
Panier de lavage pour petites pices, rond, 400pmm de long

1 609 244

C49

Cesta de lavado redonda para piezas pequeas; longitud


400Pmm
Waschkorb rechteckig, verzinkt mit Henkel

Washing basket, rectangular, galvanised, with handle


Panier de lavage rectangulaire, zingu avec anses

1 609 244

C50

Cesta de lavado rectangular, cincada, con asas


Einsatz fr Waschkorb, rechteckig, kleinmaschig (mitgeliefert)'.-,-z
lnsert for washing basket, rectangular, small mesh (included)

lnsert pour panier de lavage, rectangulaire, petites mailles


(compris)

Suplemento para cesta de lavado, rectangular, de malla fina


(inclusive)

I 609244C51

Abzugschlauch, 5 m
Outlet hose, 5 m
Tuyaux d'vacuation, 5 m

1 609 244

C52

Manguera de aspiracin, 5 m
Filtersatz Schaumstoff (mitgeliefert)
Filter set, foam (included)
Jeux de filtres produit alvolaire (compris)
Juego de filtros de material esponjoso (inclusive)

Standardbuchsen
Standard sockets

Douilles standards
_.aseuillos standard
MaBe f r Standard buch sen satz zu m Sel beranferti gen
Dimensions of standard bushing set for workshop
Cotes pour jeu de douilles standards pour fabrication maison
Dimensiones del juego de casquillos standard de propia ejecucin

-T

_l
H

0A

in mm

EIBinmm

ZlHinmm

10,5
11,5

30

12,5

30

6,7
6,7
7.6
7,6
8,8
8,8
. 9,8
9,8
10,6
10,6
11,9
11,9

19,4
20,4
21,4

40

12.9

22,5

40

12,9
13,8
13,8

23,5

15,5
15,5

16,5
17,5
18,5
19,5

20,5
22,5
24,5
26,5
28,5
30,5
32,5
34,5
36,5
38,5
40,5
42,5
44,5

13,5
35

14,4

15,4
35

16,4

17,4
18,4

24,5

45

25,5
26,5

27,5
28,5
29,5
30,5
32,5
34,5
36,5
38,5

60

60
60
60

40,5
42,5
44,5

60
60

46,5
48,5
50,5

60

52,5
54,5

60
60
60

46,5

56,5
58,5
60,5

48,6
50,6

62,4
64,4

Material, Material, Matriaux, Material:


DIN, DIN, DIN, DIN:
Kanten gefast, Bevelled edges, Bords chanfreins,
Cantos achaflanados:

60

16MnC156

17210
0,3

Einsatzhrte/Case hardness/ Epaisseur de


0,5 tief/thickcmentation/Cementado a
ness/bas/prof.
Rockwell-Hrte/Rockwell hardness/Duret Rockwell/ 56 t 2
Dureza Rockwell: HRc

YYJ,Y.fr
lnvented forlife

Katalog

Telefax

Anregungen zum
.
Suggestions for this catalogue
Propositions pour l'laboration de ce catalogue
Propuestas en la estructuracin de este catlogo

Anffo/A: PT-AS/DOC

Von/From/De:

Mrs. Wortmann

Fax:

+ 49 (O) 71 1 1811-5181203

E-mail:

lmke.Wortmann@de.bosch.com

f,