Está en la página 1de 13

Signa.RevistadelaAsociacinEspaoladeSemitica.Nm.

3,
1994

139

Intertextualidad:teora,desarrollos,funcionamiento
RaquelGutirrezEstupin

(Universidad,AutnomadePuebla,Mxico)
1.Introduccin
1. 1. El concepto de intertextualidad derivado de la teora bajtiniana resulta sumamente rico en
implicaciones para el anlisis de la narrativa, y especialmente para la novela. Debido a que la actual
teora de la intertextualidad tal como est planteada en los escritos de M. Bajtn bajo el trmino de
dialogismo ha experimentado algunas modificaciones para adaptarla a las caractersticas de la novela
moderna,mehaparecidoconvenientetrazarelrecorridodeltrminodesdelosplanteamientosdeBajtn
hasta las reflexiones que se realizan en la actualidad en una serie de trabajos sobre el tema. Una vez
esclarecido el panorama, veremos algunos ejemplos del funcionamiento del concepto en dos novelas
modernas.
1. 2. El estudio de la intertextualidad plantea varios problemas. Algunos de ellos derivan de
modificacionesyaenelinteriordela140teorabajtiniana,otrasdelcorpusoriginalalquefue
aplicadalanocindedialogismo.SobreestepuntoinsisteJuliaKristeva(1984).SiBajtn,alhablardela
novela polifnica, cita como ejemplos a Rabelais, Swift y Dostoievski, la novela polifnica moderna
implica una ruptura con respecto a la funcin del dilogo en los escritores anteriores al siglo XX.
Kristeva seala que el dilogo se hace ilegible en Joyce e interior al lenguaje en Proust y Kafka, lo
cualrepresentaunadiferenciaconrespectoalanovelaestudiadaporBajtn.Larupturamencionadatuvo
lugarafinalesdelsigloXIX,yapartirdeestemomentoelproblemadelaintertextualidaddeldilogo
intertextualseplanteacomotal.Dehecholateorabajtinianasederivadeestarupturaquenoesslo
literaria,sinotambinsocial,polticayfilosfica,yseextiendeatodalahistorialiterariacomoprincipio
detodasubversinyproductividadtextualcontestataria(Kristeva1984:128).
TambinlamaneraenquelateoradeBajtnhasidodifundidapuedeconstituirunobstculoparala

aplicacindesusideasenelmomentodeenfrentarnosaltexto.Lasinterpretaciones,reelaboracionesy
desarrollosdelprincipiodialgico,unidosalhechodelatraduccineinclusoalhechodequeenuna
pocaBajtnnopublicaranadabajosunombreesconocidasuasociacinconVoloshinovyMedvedev
hanconducidoaunmanejomuyvariado,ynosiempreacertado,desuspropuestas.
Enelcaptulo5(Intertextualit)deLeprincipedialogique,T.Todorovanunciaqueemplearel
trminointertextualidadintroducidoporJuliaKristevaporparecerlequeeltrminodedialogismoque
Bajtn emplea para designar la relacin que cada enunciado mantiene con otros, est cargado de una
pluralidaddesentidosquepuederesultarconfusa.EltrminodialgicodesignarparaTodorovuncaso
especial de intertextualidad: aquel que se refiere al intercambio de rplicas entre dos interlocutores
(Todorov, 1981: 95). En la obra mencionada Todorov realiza una interpretacin personal de la teora
bajtinianalomismohaceJ.Kristevaenunintentoporproponernuevasdireccionesdedesarrollopara
lasideasdeBajtnyhacerlasfuncionalesparaunagamamsampliadetextos.
Otros intentos de este tipo sern examinados en el apartado siguiente. Sin embargo, podran
sealarsetambintrabajosquesedesligancompletamentedelapropuestabajtinianayparecentomarel
trminodeintertextualidadcomomeropretextoparaacercarsealostextos,sin141aclarar las
basestericasquesustentanlosanlisisporlodems,nocarentesdeinters72 .

2.Breveincursinterica
2.1.Origendeltrmino
Existeconsensoentrelosestudiososdelaliteraturaparareconocerqueelorigendelateoradela
intertextualidad se encuentra en los escritos de M. Bajtn. Una aportacin primordial de este autor es
haberiniciadolareflexinparaprecisarestanocinhoybsicaenelanlisisliterario.Tambinparece
generalmenteaceptadalaequivalenciaentredialogismoeintertextualidad.
AntesdeBajtnsinlaprecisinalaquehemosaludidoelconceptovaligadoalosiniciosdela
reflexin sobre el lenguaje. La retrica clsica designa el discurso citado con el trmino oratio en
Horacio y la potica neoclsica aparece como imitatio. La literatura comparada utiliza el trmino
Quellenforschung(influencia),etc.Sinembargo,seconsidera,conrazn,aBajtncomoelfundadordela
modernateoradelaintertextualidad.
2.2.Basesbajtinianas
2. 2. 1. La idea de intertextualidad que permanece casi intacta en las diferentes reformulaciones
posteriores es la de la orientacin de una obra literaria hacia el discurso ajeno (Bajtn, 1986: 259). La
base de la novela polifnica est en el don de ver el mundo en la interaccin y la coexistencia. En el
captuloIIIdelosProblemasdelapoticadeDostoievsky(escritahacia1929)Bajtnsealaqueenla
noveladostoievskianaeldilogoseiniciaahdondeempiezalaconciencia(Bajtn,1986:66).Alinsistir
enlanaturalezadialgicadelpensamientohumano,el142autorsubrayaquelaideaempiezaa
vivircuandoestablecerelacionesdialgicasesencialesconideasajenas(Bajtn,1986:125).Enelcasode
la novela, el escritor sabe que el mundo est saturado de palabras ajenas, en medio de las cuales l se
orienta es necesario un odo muy fino para percibir lo especfico del discurso del otro (Bajtn, 1986:
281).EstasideasresultarndegranpertinenciaenlasdosnovelasdeJulietaCampos,queexaminaremos
enlasegundapartedeestetrabajo.

Serequierenciertascondicionesparaqueexistanlasrelacionesdialgicas.Enprimerlugar,setrata
derelacionessemnticascuyosmiembrossonenunciadosenteros.Tantolasrelacioneslgicascomolas
relaciones semnticas deben formar parte de la esfera del discurso y recibir un autor emisor del
enunciado cuya posicin ese enunciado exprese73 . Por otra parte, dichas relaciones son posibles con
respectoacualquierpartesignificantedelenunciado(inclusolapalabraaislada),entreestiloslingsticos
yconrespectoalpropioenunciadodeunofrenteasuspartesaisladasyconrespectoalapalabraaislada
enelenunciado,encasosconcretos(Bajtn,1986:256257).
2.2.2.Paracomprenderlastransformacionesdelconceptodedialogismo/intertextualidaddentrode
la teora bajtiniana misma, es indispensable referirse a la tipologa del discurso que deriva de ella. He
aquunresumen:
TiposdediscursosegnM.Bajtn74 :
1.Discursodirectoeinmediatoorientadotemticamentehaciasuobjeto.
ltimainstanciainterpretativadelhablante.
Kristeva:Enunciadodenotativo.Unvoco.
Todorov:Monofnico.
2.Discursorepresentadouobjetivado.
Discursodirectodelospersonajes.Distintosgradosdeobjetividad.
Kristeva:Enunciadoobjetual.Unvoco.
Todorov:Monofnico.
143
3.Enlapalabraexisteunindiciointencionaldelapalabraajena.
Elautorutilizalapalabradeotroparaintroducirunnuevosentido,conservandoelqueyaexista.
Kristeva:Enunciadoambivalente.
Estetercertipodediscursoeselquepresentamayorcomplejidad.Sedistinguendosvariantes:
a)Pasiva(palabraajenaindefensaeinermeenmanosdelautor)comoenlaestilizacin,laparodia,
laIcherzlung.
)Activa(lapalabraajenainfluyeactivamenteeneldiscursodelautor)comoenlapolmicainterior
oculta,eldilogopolmicoy,engeneral,entodoenunciadoqueremitaalenunciadoajeno.
De acuerdo con Todorov (1981), se localizan otros dos momentos de la teora bajtiniana sobre el
dialogismo en dos trabajos posteriores: Discours dans le roman (escrito unos cinco aos despus de
Problemas...)yLeproblmedutexte.
EnelsegundomomentodelareflexinsobrelatipologadeldiscursoBajtnyanotratadeunificar
enunsoloesquematodaslasformasderepresentacin,sinoqueconsideratresfacetasdelfenmeno,que

puedenresumirsecomosigue:
1)Puedevariarellugardelencuentroconeldiscursodelotro.
2) La evocacin del discurso del otro sobre todo en la novela puede asumir distintas formas
(discurso no asumido por el narrador, en la parodia, la estilizacin y la irona) representacin del
narradorensituacinoraloescritagnerosencajonados.Bajoestafacetaaparecelanocindezonadel
personaje.
3)Puedevariarelgradodepresenciadeldiscursodelotro:
Presenciaplena(dilogoexplcito)
Hibridacin(generalizacindelestiloindirectolibre)
Eldiscursodelotroestevocado(disponibleenlamemoriacolectivadelgruposocial,seactualiza
unlenguajealaluzdeotrolenguaje).
Laevocacindediversostiposdedialogismo,susceptiblesdevariacin,sustituyealaclasificacin
eneltercermomento.Laatencinsevuelvehacia:
Elgradodeexplicitacin(elcualvadeldilogoabiertoalaalusindiscreta)
144
Laevaluacin(positivaonegativa,deldiscursodelotro)
Distincindelasformasdeldiscurso(intencionales,nointencionales)
Distanciaentrelavozdelnarradorylavozdelotro.
De hecho las formulaciones posteriores a Problemas... no invalidan la tipologa ah propuesta
introducenmaticesnuevos,abrenposibilidadesmsampliasquetalvezdaranrespuestaaalgunasdelas
objecionesquesehanhechoalaprimeratipologadeBajtn.
2.3.Elconceptodedialogismo/intertextualidaddespusdeBajtn
2.3.1.Laintertextualidad,segnJuliaKristeva,quienlaconcibecomoelcampodetransposicin
de diversos sistemas significantes, y el concepto de texto como espacio en el cual se cruzan y se
entrecruzan mltiples enunciados tomados de otros textos no estn reidos con el concepto de
transtextualidadenG.Genette(1982)comotodoaquelloqueponeauntextoenrelacinmanifiestao
secreta con otros textos75 . En trabajos recientes varios estudiosos prefieren emplear el trmino
dialogismoparadesignarladoblepertenenciadeldiscursoaunyoyalotro(Gavald,1992)yel
dilogopotencialqueatraviesatodotexto,espaciointertextualdondeseproduceelsentido(Cabanilles,
1992)76 .
J. F. Durey (1992) seala que la crtica literaria interesada en la teora de la intertextualidad en
Bajtn ha creado ms confusin y distorsin que esclarecimiento sobre dichas propuestas es necesario
reconsiderar tcticas y estrategias para reorientar la teora literaria hacia el objetivo original de la
intertextualidad:elestudiodeltextoliterario.
Al examinar el planteamiento del dialogismo en los escritos bajtinianos, Durey hace notar que la

esenciadelateoradeBajtnresideenel145conceptodeunsupuestodilogoentrenovelistasy
escritores anteriores, no slo entre los textos mismos, como parecen pensar tericos posteriores77 . La
teora original incluye tres elementos: autores, textos e intertextos. La participacin humana activa es
elemento integral del dilogo. Las reflexiones sobre la intertextualidad posteriores a Bajtn tienden a
olvidar el papel del autor y/o el papel del texto, y, sin embargo, Bajtn observ que los escritores
responden en sus textos a textos literarios anteriores (lo cual presupone a otros autores) (Durey, 1992:
631).
Estas observaciones de Durey parecen encontrar confirmacin en textos bajtinianos y post
bajtinianos.EnBajtn(1986:257)leemoslosiguiente:
[...]todoenunciadoposeeunautoraquienpercibimosenlcomo
tal. Podemos no saber nada acerca del autor real tal como existe [...],
pero de todas maneras omos en el enunciado una nica voluntad
creadora, una determinada posicin a la cual se puede reaccionar
dialgicamente.

Ensuinterpretacindelaintertextualidadbajtiniana,Todorov(1986:96)consignaqueelenunciado
seconsideratestigodelsujeto.
2. 3. 2. Sin embargo, para Wladimir Krysinski (1986: 130) la teora de Bajtn presupone
inevitablementeladesaparicindelautor,elcualcedesulugaralOtrooalosOtros.Deahqueeste
autorsealacomorasgoevolutivodelanovelamoderna,porunlado,lavalorizacinprogresivadeuna
voz narrativa, y, por otro, la constitucin de un discurso cognitivo complejo que asumen a la vez las
vocesyestructurasdialgicasylavozdelautor.ste,entonces,alladodelaactividaddialgicaasume
tambinotrostiposdeactividad:lamonolgica,laaxiolgica,laideolgicaylacognitiva.
Debe, por lo tanto, evitarse usar el principio dialgico como un fetiche, ya que no refleja la
evolucin de la novela en su totalidad. En efecto, aun cuando la novela reintroduce y desarrolla hasta
ciertogradotantolapolifonacomoeldialogismo,lautilizacindesteenla146novelamoderna
exigenuevosparmetrospararedefinirloyadecuarloacontextosactuales.
La redefinicin y readecuacin del dialogismo se debe, entre otras cosas, a la creciente
complejidad de las estructuras de la novela moderna, dentro de la cual son tendencias importantes los
principiosdelamezcladegnerosydelmontaje,sobreloscualessepreguntaKrysinskieneltrabajo
citadosiproducenunamodalidadnuevadedialogismo(quelproponellamarpolifonatopolgica).
Me interesa especialmente la reflexin de Krysinski sobre el principio del montaje en la novela
modernadebidoaquereflejaalgunosrasgoscaractersticosdelanovelsticadeJulietaCampos.Dentro
dedichoprincipiosubsisteeldialogismo,aunquetalvezseorientemshacialodialcticoquehacialo
propiamentedialgico.Elmontajeimplicalaorganizacinindividualdeldiscursoysufuncinserala
deproducirunimpactocognitivo,unatomadeconciencia.Adquiereespecialrelieveelmetadiscurso
cognitivodelnarrador,quienmanipulalasformas,lasvoces,losdiscursos,lasnarraciones,lomismoque
lasestructurasparaliterarias.Puedenformarpartedelmontajetodotipodemateriales:histricos,citas
deperidicos,comentarios,etc.Elautorasumelafuncindecompiladorysupapeleseldeestimularun
efecto dialctico mediante la manifestacin de las estructuras puestas en juego. Por otra parte, la
importancia del dilogo en la novela moderna se debe a que el narrador busca autoexpresarse, auto

comunicarseyautoconocerse.
2.4.Unmodeloparaelestudiodelaintertextualidadenlanovelamoderna
2. 4. 1. Sin perder de vista la complejidad de los problemas que plantea la teora de la
intertextualidad y los cuestionamientos y reformulaciones a que ha dado lugar, es necesario reconocer
que toda teora se prueba en el momento de enfrentarse a su objeto de estudio. Entre las diferentes
propuestasqueheexaminadotalescomolasdeCoste(1988),Durey(1991),Krysinski(1986),Kristeva
(1984)voyarealizarunapropuestabasadaenlasreflexionesdePrezFirmat(1978)yQuintanaDocio
(1992),porqueofrecenampliasposibilidadesparatrabajarconlostextos.Remitoalostrabajosdeestos
autoresparalaexposicinampliadesusideas.
147
2.4.2. En lo que sigue debe tenerse en cuenta la falta de un consenso general en cuanto a la
terminologa. Es frecuente encontrarse con que los autoresnoatribuyen el mismovalora lostrminos
queutilizan78 , lo cual es un indicio de que los instrumentos tericos para el estudio de lo intertextual
estn an en vas de perfeccionamiento. Ello, sin embargo, no invalida las diferentes propuestas, a
condicin de que se definan los trminos, de que dicha definicin sea coherente y de que prueben su
funcionalidad.
2.4.3.Laintertextualidadpuedeconcebirsedemuchasmaneras.Unadeellasconsistiraenseguirla
frmuladePrezFirmat(1978:l),segnlacualeltextoesigualalasumadelintertextomselexotexto:
T=IT+ET
Obienpodemosemplearunesquemacomoste:

Elsubtexto(ST)designaunfragmentointertextualensuestadodeorigen,dentrodeuntextoA.Se
entiendecomounsubconjunto,partedeuntextooriginal,dedondeprocedeelintertexto(IT).Esteser
definido como un fragmento textual (dentro de un texto) que guarda algn tipo de relacin con
consecuenciassemnticasconunsubtexto.
148
Laexistenciadeunintertextopresuponeladeunexotexto(ET),queenciertamanerafuncionacomo
marcoyquenoeseltextoglobalquelocircunscribe.Utilizandolafrmulaanterior,esloquequedadel
textodespusdeextraerelintertexto(IT):

ET=TIT79
Otro elemento importante para establecer los componentes del hecho intertextual es el paratexto
(PT),fuentedelintertextoquedaaludidoensutotalidaddetodasformas.Puedenoceirseauntexto
concretoyconsistirenunestilo,unavisindelmundo,unconjuntodeconvenciones.ElPTpuedeser
identificado a travs de un elemento del texto que lo evoque directamente, o bien pueden necesitarse
varios intertextos acumulados para identificarlo. En otras palabras, un PT se configura a travs del
encadenamiento de ITs, pero el mecanismo no es arbitrario: para acceder al plano intertextual el texto
debepermitirlaseleccindeuncampoparatextualespecfico.Paraelloseprocedealareconstitucinde
fragmentosdePTenunoovariosniveles:prosdico,lxico,sintctico,semnticoocomposicional80 .
Tomandoencuentaloselementosmencionados,ascomolostresmomentosdelaintertextualidad:
a)escisindelintertextoapartirdelparatexto
b)insercinenotrotexto
c) funcionamiento en el nuevo contexto podemos representar mediante diagramas de Venn el
mecanismodelaintertextualidad:
149149

81

A partir de lo presentado es posible proponer una tipologa que incluya las diversas formas de
intertextualidad,comolaimitacin,elplagio,latraduccin,laalusin,laglosa,laparodia,elpastiche,la
stira, la opinin citada y refutada, la irona, las relaciones de compatibilidad y autoridad, la polmica
insoluble,etc.,formasincluidasdeunauotramaneraenlasdiversastipologasderivadasdelateorade
Bajtn82 .

3.Prctica
3.1.Presentacindelcorpus
AntesdeexaminarelfuncionamientodelaintertextualidadenlasdosnovelasdeJulietaCampos83
que hemos elegido, haremos una 150 rpida presentacin de cada una de ellas, destinada a
aquelloslectoresqueannohayantenidolaoportunidaddeleerlas.
El modelo de intertextualidad presentado en el apartado anterior, sobre todo en cuanto a su
representacinmediantediagramas,esvlidoparatodosloscasosdeintertextualidadenlasnovelasaqu
estudiadas,porloquenoinsistiremosenello.
3.1.1.SehadichoqueTieneloscabellosrojizosysellamaSabina(1973)narraelactodenarrar,y
que la nica historia en esta novela es la de la escritura que muestra su propio artificio metatextual
(Rivero, 1985: 905). La intriga si la hay est inmersa en estructuras que simulan recuperar la
simultaneidaddetiemposyespaciosdiversos.Encontramosporlomenostreselementos:lacrnicade
uninstantedelavidadeunamujer,laescritoraysuprocesocreativoyunaespecialpreocupacinporel
tiempo,unificadoraydispersivaalavez.Alascuatrodelatarde,cuandoestnapuntodeterminarunas
vacacionesenAcapulco,unamujerseasomaalbalcndelhotelyfrentealpromontorioyalmar,con
unacmarafotogrficaenlasmanos,seinmovilizaduranteunmomentoqueconstituyetodalanovela.
DesdeahorasepuedeapreciarquestapresentalacomplejidaddeestructurasealadaporW.Krysinski
(1986)paralanovelamoderna.
3.1.2.EnElmiedodeperderaEurdice,MonsieurN.,sentadoalamesadeuncaf(elpalaciode
Minos) traza sobre una servilleta el contorno de una isla, y se propone inventar una historia de amor
mientrasobservaalaparejadeunamesavecina,peroremontndoseaAdnyEva.Dehecho,setratar
de dos historias paralelas: la de los amantes que van a visitar la feria en la isla del lago, y la de los
nufragos que en una isla desierta juegan a ser robinsones (de aqu el islario que empezar a escribir
MonsieurN.).Quedaasinstaladalafiliacinamantes/islas,quesesostendralolargodetodalanovela.
Esimportantesealarquelaintertextualidadeselmeollodelaestructuradelrelato.Apareceenel
entramado del texto y en la disposicin tipogrfica (vase un ejemplo en la pgina siguiente), la cual
representadistintoselementos:
Lavoznarrativa,desdobladaenladelnarrador(dentrodelespacionarrativo)MonsieurN.,quien
inventalahistoriadeamoryaparececomoyo,yladelnarradoromnisciente,quefocalizaalanterior.
Ambasvocesalternanyreflexionansobrelanovelaqueestsiendoescrita.Eslapartequesepresenta
tipogrficamenteenlneasseguidas.
151
Lahistoriadelosamantes,lacualsedistinguedeltextomarcoporquesecircunscribeaesetema
(esdecir,eselrelatoquerealmentequiereescribirse)encuantoalatipografa,apareceenlneasms
cortas.
Los fragmentos, provenientes de una gran diversidad de obras. Para algunos se sealan autor y
obraparaotrossolamenteelautor.Serelacionanentodosloscasosconesteltimotexto,demaneraque
larelacinqueseestableceentreeltextoA(textoanterior)yeltextoBquedadoblementeexpresada:en
el texto y mediante la disposicin tipogrfica. Ello nos permite ver con claridad de qu manera el
subtexto, al ser extrado de su contexto original, pasa a un entorno nuevo en calidad de intertexto y

funcionademaneradistintadentrodel.PrcticamentetodoeltextodeEurdiceseestructuraalrededor
deestehecho.
Comoejemplodelfuncionamientogeneraldeestosfragmentosvasemsadelanteunapginadela
novela.
3.2.Ejemplosdelfuncionamientodelaintertextualidad
3. 2. 1. Tiene los cabellos rojizos y se llama Sabina y El miedo de perder a Eurdice recurren
profusamentealaintertextualidadcomoestrategianarrativasinperjuiciodelempleodeotrastcnicas,
peroseanclanenellademaneradistinta.SienSabinalaintencindedarcuentadelactodeescribiruna
novelarequierelapresenciadeideasajenas,latexturadeEurdiceexigelacomparecenciatangibledelos
textosprocedentesdeotrasobras.
SinosremitimosalatipologadeldiscursopropuestaporW.Bajtn,vemosquelautilizacindela
palabra ajena en estas novelas de Julieta Campos se adapta al tercer tipo de discurso (enunciado
ambivalenteenlaterminologadeJuliaKristeva),ensuvarianteactiva.
3.2.2.Enesteapartadosepresentanejemplosdealgunostiposdeintertextualidadlocalizadosenlas
novelasmencionadas.
Alusin.SesitadentrodelasrelacionesdecompatibilidadyjerarquizacinentreelETyelPTel
primerotomaposicinfrentealsegundo,peronolocontradice84 .HayalusionesalaBibliaenambas
152novelas(Eclesiasts,GnesisAdnyEva,Isaac,etc.)EnSabinasehallaestaalusinaDante:
Muchas veces he soado con el mar. Recuerda que a la mitad del
camino hay una selva oscura. Esto que ocurre ya lo has soado.
Recuerda.Hazporrecordar(12)85

EnEurdiceestetipodeintertextualidadseencuentra,porejemplo,enelsiguientefragmento:
Necesita fingir: ser Emma, en la pera de Rouen, meses y meses
antes del arsnico, justamente en aquel instante, cuando Len est por
entrar al palco y ella es Lucia di Lamermoor sollozando lnguidos
lamentosalapalidezesplndidadeltenor.

(7172)
Autoridad/dilogopolmico.DentrodelasrelacionesposiblesentreETyPTpuedesucederqueel
texto A corrobore al texto B en cuyo caso puede darse la subordinacin o bien que lo discuta o
contradiga aqu el texto B se situara en un plano de autoridad frente al texto A. En Sabina, Julieta
Campos establece relaciones de este segundo tipo con respecto a A la recherche du temps perdu, de
Proust, cuando rechaza la confianza inconcebible de dicho autor en el poder de la palabra (11).
TampococoncuerdaconProustencuantoasufeenlamemoria,puesparaJulietaCamposlosrecuerdos
ylarealidadestnllenosdevacoselrememorarnorecuperantegroeltiempoperdido.

ElotrotipoderelacinseapreciaenestefragmentodeEurdice:
[...]MonsieurN.respirahondoyespecula:Aunquemejurenque
el autor de este libro es Idries Shah, yo creo que se trata de un
seudnimodeBorges[...]Seacomosea,IdriesShahoBorgesmehan
enseadomucho.Ylesrindohomenaje.

(140)
Antelafascinacinyeltemordecontarunahistoria,MonsieurN.seremiteauntextoautoridad:
153
Meavergenzamiintentodesesperadodecontarlotodo.Yalavez
recuerdo a Scrates diciendo en El banquete: es necesario, para que
hayadeseo,quealquedesealefaltelacosaquedesea.

(135)
Montaje.Elmontajeylamezcladegnerosrasgoprimordialdelanovelamodernadeacuerdocon
Krysinski (1986) est tambin abundantemente representado en Sabina y en Eurdice, interesantes
muestrasdelosrecursosdelaautorafrentealaorganizacinintelectualdeldiscurso.Losmaterialesde
estemontajeprovienendehechoshistricosysociales(Dachau,Bangladesh,Biafra,laacumulacinde
basuraenlasgrandesciudades,lalluviaradioactiva,etc.),avisosperiodsticos(Suicidiosportedioen
unaisla,enEurdice),fragmentosdelapartituradeTristneIsoldadeWagner(enlamismanovela),
folletostursticos(enSabina),revistasdedivulgacincientfica(NationalGeographic,enEurdice),yen
general discursos provenientes de otros sistemas significantes: pintura, msica, cine. Con respecto al
discurso cinematogrfico, una parte de Eurdice manipula una pelcula de Franois Truffaut, Adle H.
Empleaelmaterialpertenecientealapelculaperoloinsertaenunahistoriaprotagonizadaporunamujer
queenelcinevelapelculayasocialasimgenesconotrosmateriales.
Tambin al principio del montaje podemos adjudicar las numerossimas menciones de islas en El
miedodeperderaEurdice.Comosehavistoantes,lasislasconstituyenunelementoprimordialenel
entramadodeestanoveladesdeelcontornodelaislatrazadoenunaservilletaporMonsieurN.hastala
enumeracin que se extiende a lo largo de nueve pginas, en un verdadero enjambre intertextual. Por
todoesto,creoqueefectivamenteelprincipiodelmontajepuedeconstituir,comosugiereKrysinski,una
formadeldialogismobajtiniano.
2. 2. 2. Ante la imposibilidad de dar cuenta de todas las variantes de intertextualidad en las dos
novelasquehemosvenidocomentando,sealarparafinalizardosaspectosquemeparecenotorgarles
una fisonoma especial. Uno de ellos es la intertextualidad interna autoreferencialidad, la cual
consisteenlapresenciadeltextodentrodelmismotexto.
Ambas novelas remiten a s mismas en varios lugares. En Sabina, ocurre al citar el ttulo de la
novelaqueseestescribiendoenfrancsprimero(111),explcitamentemsadelante(149)yalfinalde

lanovelaalremitiratalespginasqueellectoryahaledo(149),porsinohubieracaptadoatiempoel
mensaje.
154
ConrespectoaEurdice,todotextomantieneciertotipoderelacionesconsuttulo86 enestanovela
alapresenciadelrelatodeOvidio(Metamorfosis,libroX)seunealareaparicindeEurdiceenelttulo
deunpoema(16)yenlamencindelmismopersonajeemergiendodelastinieblasdelHadesanteOrfeo
(122).HayademsreenvosaotrasobrasdeJulietaCampos:Celinaolosgatos,Muerteporagua,La
imagenenelespejo(enSabina)yaSabinaenEurdice(75).
ElotroaspectoquemeinteresadestacareseldeldilogoquesostieneJulietaCamposconautoresy
obrasescritasporhombres,especialmenteenSabina.Enefecto,dentrodelareflexinsobreelproceso
de la escritura de una novela hay varios momentos en que se contraponen el modo de escribir de un
hombrecmohabraescritodehabersidolelautordeesanovelaylamaneraenquelohaceella,la
autora. No es el momento para profundizar en este aspecto, pero quise dejarlo apuntado porque me
parecesealarotrainteresantevaparaelestudiodelaintertextualidad.
Lasreflexionesaqurealizadasacercadelaintertextualidadmuestran,antetodo,lavigenciadelas
ideas de M. Bajtn. Las reflexiones posteriores recogen lo esencial de su propuesta y se encaminan a
efectuarlosajustesnecesariosparaadecuarlaalascaractersticasdelanovelaposterioraDostoievski.Es
necesario todava coordinar las variantes y las propuestas con el fin de llegar al establecimiento de un
modelomshomogneoparaelanlisisdelaintertextualidadeneltextoliterario.
Porotraparte,elfuncionamientodeestateoraenlasdosnovelasdeJulietaCamposhapuestode
relievequenoesindispensableenfocarlaintertextualidadcomounproblema:esquizmsacertado
considerarla como una parte positiva de la modalidad narrativa, como algo que enriquece el texto y lo
poneencontactoconunentornomsamplio.
Finalmente,meparecequeseconfirmalopresupuestoenelttulodeestetrabajo.Laintertextualidad
nopuedeconsiderarsecomoequivalentealatotalidaddeloscomponentesdeunanovela.Esalgoqueel
autor/laautoramanejacomopartedelasestrategiasnarrativasquemanipulayponeenjuegoensuobra.

155
Referenciasbibliogrficas
BAJTN, Mijail (1978). Discours dans le roman. En Esthtique et thorie du roman. Pars:
Gallimard.
(1979). Le problme du texte en linguistique, philologie et dans les autres sciences
humaines.EnEsthtiquedelacrationverbale.
Moscou.Trad.esp.(1982).Estticadelacreacinverbal.Mxico:SigloXXI.
(1986).ProblemasdelapoticadeDostoievski.Mxico:F.C.E.(Breviarios,nm.417).
BAL, Mieke (1992). Murder and Difference. Bloomington and Indianapolis: Indiana University
Press.
BERISTIN,Helena(1985).Diccionarioderetricaypotica.Mxico:Porra.
CABANILLES, Antonia (1992). Bajtn/Medvedev/Voloshinov. El espacio de la

"metalingstica". En Investigaciones Semiticas IV (Actas del IV Simposio de la Asociacin


EspaoladeSemitica),I,4552.Madrid:VisorLibros.
COSTE,Didier(1988).Dbat,batsetcoursfatal:fonctionsdialogiquesetrhtoriquenarrative
dansSylviedeJeanMairet.RomanicReviewXXIX.4,558573.
DUREY,JillFelicity(1991).TheStateofPlayandInterplayinIntertextuality.Style25:4,616
635.
FRANK,Claudine(1991).TragicRelief:anIntertextualReadingofGaldsFortunatayJacinta
andZola'sLajoiedevivre.ComparativeLiterature43/3,209229.
GAVALD,J.V.(1992).Elprincipiodealteridadylaconcepcinbajtinianadeldiscurso.En
InvestigacionesSemiticasIV(ActasdelIVSimposiodelaAsociacinEspaoladeSemitica),I,
95100.Madrid:VisorLibros.
GENETTE,Grard(1982).Palimpsestes.Pars:Seuil.
(1987).Seuils.Pars:Seuil.
GUTIRREZ ESTUPIN, Raquel (1992). "Las Hilanderas" de Velzquez: un enfoque
intertextual.Semiosis26.Mxico:UniversidadVeracruzana.
KRISTEVA,Julia(1969).Semiotik.Recherchespourunesmanalyse.Pars:Seuil.
(1974).Larvolutiondulanguagepotique.Pars:Seuil.
(1984).Eltextodelanovela.Barcelona:Lumen.
KRYSISKI, Wladimir (1986). Bajtn y las estructuras evolutivas de la novela post
dostoievskiana.Morph1:1,129144.
PREZFIRMAT,Gustavo(1978).Apuntesparaunmodelodelaintertextualidadenliteratura.
RomanicReviewLXIX:12,114.
PICN GARFIELD, Evelyn (1980). Resea de Tiene los cabellos rojizos y se llama Sabina.
RevistaIberoamericana46:112113,680683.
PULIDO,Genara(1992).Unmodelodeanlisis:FranoisRabelaisvistoporMijailBajtn.En
InvestigacionesSemiticasIV(ActasdelIVSimposiodelaAsociacinEspaoladeSemitica),I,
197204.Madrid:VisorLibros.
QUINTANA DOCIO, Francisco (1992). El signo intertextual ante el lector real (Jugando con
fuego).EnInvestigacionesSemiticasIV(ActasdelIVSimposiodelaAsociacinEspaolade
Semitica),I,205214.Madrid:VisorLibros.
RIFFATERRE,Michael(1983).Smiotiquedelaposie.Pars:Seuil.
RIVERO POTTER, Alicia (1985). La creacin literaria en Julieta Campos: Tiene los cabellos
rojizosysellamaSabina.RevistaIberoamericana51:132133,899907.
156
SUREZLAFUENTE,Mara(1988).APresupositionofIntertextualityinClarn'sLa Regenta
anChopin'sTheAwakening.RomanicReviewLXXIX:3,492501.
TODOROV,Tzvetan(1981).Leprincipedialogique.Pars:Seuil.
ObrasdeJulietaCampos
Narrativa
CAMPOS,Julieta(1965a).Muerteporagua.Mxico:F.C.E.
(1968).Celinaolosgatos.Mxico:SigloXXI.
(1973a).TieneloscabellosrojizosysellamaSabina.Mxico:JoaqunMortiz(PremioXavier
Villaurrutia1974).
(1979).ElmiedodeperderaEurdice.Mxico:JoaqunMortiz.
Crticaliteraria
(1965b).Laimagenenelespejo.Mxico:UNAM.

(1971).Oficiodeleer.
(1973b).Funcindelanovela.Mxico:JoaqunMortiz.
(1988a).Unherosmosecreto.Mxico:Vuelta.
Teatro
(1988b).Jardndeinvierno.Mxico:EdicionesdelEquilibrista.
Varios
(1982).Laherenciaobstinada.Anlisisdecuentosnahuas.Mxico:F.C.E./Tabasco.
(1988c).Ellujodelsol.Mxico:F.C.E./Tabasco.
(1988d).BajoelsignodeIxBolon.F.C.E./Tabasco.