Las discusiones sobre el sexo de los ngeles han sido consideradas desde siempre como uno de los ejemplos ms claros de la inutilidad de las discusiones escolsticas y de su total prdida de contacto con la realidad. En
una sociedad patriarcal, como la sociedad en la que crecieron los relatos
bblicos, la masculinidad anglica (como la divina) es considerada como algo
obvio y evidente. En cuanto me es conocido, dentro de la literatura rabnica,
slo en Leviticus Rabbah 31,5 se precisa que la totalidad de los ngeles son
varones y que entre ellos no hay hembras. En un texto en el que la ciudad
de Prov 21,22 es vista como smbolo del cielo, y los poderosos de ese texto
designan a los ngeles, se precisa:
R. Josu de Siknin dijo en nombre de R. Aja: Un hombre sabio escala
la ciudad de los poderosos (Prov 21,22) (, gibborim). Esta escrito
hombres ( gebarim), porque todos ellos son varones; no hay
1
hembras entre ellos .
Es un placer dedicar esta breve nota a Domingo Muoz Len como signo de amistad y de
agradecimiento por haber tenido siempre abiertas para m las pginas de Estudios Bblicos y las
puertas de su despacho en el C.S.I.C. de Madrid.
1
Ver el comentario de M. KADUSHIN, A Conceptual Commentary on Midrash Leviticus Rabbah (Brown Judaic Studies 126; Atlanta 1987) 212.
F. GARCA MARTNEZ
bblico para designar a los seres anglicos, ) que las hijas del hombre eran bellas, se procuraron esposas de entre todas las que ms les placieron (Gn 6,2), sino que precisa cuando los hijos de Dios se llegaban a las
hijas del hombre y les engendraron hijos (Gn 6,4)2, subrayando as que el
sexo de algunos de los ngeles (y no slo el gnero gramatical de las palabras hebreas empleadas para designarlos) es considerado sin ninguna duda
como masculino.
Este mito, del que no quedan otras trazas en el Antiguo Testamento, tendr un gran desarrollo en los Libros de Henoc, sobre todo en la primera de
las composiciones agrupadas en la coleccin etipica y griega conocida como 1 Henoc y que es designada El Libro de los Vigilantes (1 Hen 1-36), de
cuyo original arameo han sido recuperadas varias copias en Qumrn3. En 1
Hen 15,3-7, por ejemplo, el patriarca es elevado al cielo en una visin, y
cuando intenta interceder por los ngeles cados, es encargado de transmitir
a los Vigilantes el siguiente mensaje del Altsimo:
Por qu habis dejado el cielo alto, santo y eterno, habis yacido con
mujeres, cometiendo torpezas con las hijas de los hombres y tomando
esposas, actuando como los hijos de la tierra, y engendrando hijos gigantes? Vosotros, santos espirituales, vivos con vida eterna, os habis
hecho impuros con la sangre de las mujeres, en sangre mortal habis
engendrado, sangre humana habis deseado, produciendo carne y
sangre como hacen los que son mortales y perecederos. Por eso les di
mujeres, para que en ellas planten (sus semillas) y les nazcan hijos de
ellas, para que as no falte criatura sobre la tierra. Vosotros, por el contrario erais al principio espirituales, vivos con una vida eterna, inmortales por todas las generaciones del universo. Por eso no os d mujeres,
Empleo a lo largo de esta nota la traduccin del texto bblico de F. CANTERA BURGOS M.
IGLESIAS GONZLEZ, Sagrada Biblia (BAC 10; Madrid 1979) 12, que aqu refleja la aspereza del
texto hebreo; la traduccin de L. ALONSO SCHKEL JUAN MATEOS, Nueva Biblia Espaola (Madrid 1975) 29, es en este caso ms flida: es decir, cuando los hijos de Dios se unieron a las
hijas del hombre y engendraron hijos.
3
Para una breve descripcin de estos materials y de sus ediciones, ver los apartados correspondiente en G. ARANDA PREZ F. GARCA MARTNEZ M. PREZ FERNNDEZ, Literatura
juda intertestamentaria (IEB 9; Estella 1996) 138-147 y 272-292. Para un estudio reciente, que
recoge la muy numerosa bibliografa precedente, ver L. T. STUCKENBRUCK, The Origins of Evil in
Jewish Apocalyptic Tradition: The Interpretation of Genesis 6:1-4 in the Second and Third Centuries B.C.E., en: C. AUFFRTH L. T. STUCKENBRUCK (Eds.), The Fall of the Angels (Themes in
Biblical Narrative 6; Leiden 2004) 87-118.
En la segunda de las composiciones recogidas bajo el nombre del Patriarca, el Libro de las Parbolas (1 Hen 37-71), una composicin algo posterior y de la que no se ha encontrado nada en Qumrn, en el captulo 69, se
nos da una larga descripcin de los nombres y de las funciones de cada uno
de los ngeles cados5.
Y en la cuarta de las composiciones recogidas bajo en nombre del Patriarca, en el Libro de los Sueos (1 Hen 83-90), dentro de la seccin designada como Apocalipsis de los animales en la que los distintos protagonistas
son simbolizados por distinos animales, el mismo mito es aludido de forma
an ms grfica, acentuando la masculinidad de los ngeles cados, simbolizados aqu por estrellas:
Tambin vi en la visin que miraba al cielo y que vea muchos astros
que haban bajado y se precipitaban del cielo hacia aquella estrella
primera y pastaban entre aquellas novillas y toros. Los mir y vi que
todos ellos tenan sus penes erectos como caballos y empezaron a cubrir a las novillas de las vacas, y todas se prearon y parieron elefantes, camellos y asnos. Y todos los temieron y se espantaron de ellos,
que comenzaron a morder con los dientes y a devorar y herir con sus
6
cuernos (1 Hen 86,3-5) .
Tambin en el Targum Pseudo Jonathan de Gn 4,1 encontramos igualmente una indicacin de que al menos uno de los ngeles es imaginado como siendo de sexo claramente masculino, puesto que en este targum Eva
engendra a Can con Shamael y no con Adn7:
Traduccin de F. CORRIENTE A. PIERO, en: A. DEZ MACHO (ed.), Apcrifos del Antiguo
Testamento IV: Ciclo de Henoch (Madrid 1982) 32 (Libro 1 de Henoch). Ver el comentario de G.
W. E. NICKELSBURG, 1 Enoch : A Commentary on the Book of 1 Enoch Chapters 1-36; 81-108
(Hermeneia; Minneapolis 2001) 251-275.
5
Ver el comentario de S. CHIAL, Libro delle parabole di Enoch (Studi Biblici 117; Brescia
1997) 130-134. Sobre las discusiones actuales entorno al Libro de las Parbolas, ver los artculos reunidos en el volmen editado por G. BOCCACCINI, Enoch and the Messiah Son of Man.
Revisiting the Book of Parables (Grand Rapids 2007).
6
7
Ver mi studio de este texto targmico Can, su padre y el origen del mal, en: V. COLLADO
BERTOMEU (ed.), Palabra, Prodigio, Poesa: In Memoriam P. Luis Alonso Schkel (AnBib 151;
Roma 2003) 17-35, donde tambin recojo y comento otros textos rabnicos en los que se encuentra esta tradicin.
F. GARCA MARTNEZ
Un eco de esta tradicin puede encontrarse dentro del Nuevo Testamento, en Juan 8:44 y, sobre todo, en la designacin de hijos del diablo de 1
Juan 3,10 y de Can: proceda del Malo de 1 Juan 3,12, al menos segn
algunos de los comentadores9 y de los especialistas de la literatura targmica10. Domingo Muoz Len traduce el texto de 1 Juan 3,12: Can, siendo
del Maligno, mat a su hermano, y seala prudentemente que El midrs
sobre Can y Abel, que segn nuestro parecer comienza en 2,28, tiene una
serie de detalles que parecen inspirarse en una tradicin parecida a la targmico-palestinense recogida en Gn 4,8ss11.
De hecho, estas indicaciones incidentales podan fcilmente dejarse de
lado, puesto que tanto los ngeles cados como Sammael sern rpidamente considerados como demonios12. Y dentro de la tradicin juda encontramos tanto demonios de sexo masculino como demonios de sexo femenino.
Entre stos, la ms infame (y la ms presente en los escritos cabalsticos)
ser Lilit,13 que comieza siendo la Eva primordial y se transforma rpidamente en demonio femenino que destruye sus propios hijos, ataca a las partu-
Traduccin de la editio princeps del targum de 1591. La edicin del targum de la Polyglotta
Matritensia da el texto del manuscrito British Library Aramaic Additional MS 27031 que tiene un
texto ms breve, sin la exclamacin de Eva, y que T. MARTNEZ, en: Biblia Polyglotta. IV Targum
Palestinense in Pentateuchum. L. 1: Genesis (Madird 1998) 29, traduce: Y Adn conoci a Eva,
su mujer, que haba concebido de Sammael, ngel de Yahweh.
9
Por ejemplo, R. E. BROWN, The Epistles of John (AB; Garden City 1982) 442-443.
10
Como M. PREZ, Tradiciones mesinicas en el Targum Palestinense (Valencia 1981) 5052 y R. LE DAUT, The Message of the New Testament and the Aramaic Bible (Roma 1982) 4042.
11
D. MUOZ LEN, Palabra y Gloria: Excursus en la Biblia y en la Literatura Intertestamentaria (Verbum Gloriae 4; Madrid 1983) 317.
12
Ver, por ejemplo, PRE 13,2, 14.3 y sobre todo 22,2-3, as como los comentarios de PREZ,
Tradiciones mesinicas, 87 sobre la influencia de esta cada de Samael en el Nuevo Testamento.
13
Lilit ha atrado la atencin de los investigadores (y no slo de las feministas que han recuperado su imagen) y los trabajos sobre ella son muy numerosos. Ver la bibliografa compilada
por T. R. W. LONGSTAFF y accessible en la pgina web de la Universidad de Pensilvania:
http://ccat.sas.upenn.edu/~humm/Topics/Lilith.
rientas, y termina muy pronto (ya en uno de los textos qumrnicos14) por ser
nombre genrico para indicar demonios femeninos.
Tal vez por eso en el Nuevo Testamento, y a diferencia del Antiguo Testament, se insiste en la espiritualidad de los seres anglicos, que son presentados como axesuados. As, en los tres Evangelios Sinpticos, y en marco de
la disputa con los saduceos sobre la resurreccin, se supone ms bien que
los ngeles son axesuados, puesto que, como ellos, los hombres y mujeres
resucitados no tendrn actividad sexual. El carcter axesual es puesto en
primer plano en el evangelio de Mateo y en el de Marcos. En Mat 22,30 se
precisa: Pues en la resurreccin, ni toman mujer ni toman marido, sino que
son como ngeles en el cielo, y en Mar 12,25: Pues cuando resuciten de
entre los muertos, ni tomarn mujer ni tomarn marido, sino que sern como
ngeles en los cielos. En el evangelio de Lucas el nfasis se pone en la
inmortalidad de los resucitados, un elemento de la naturaleza anglica ya
subrayado en la cita de 1 Hen precedente:
Los hijos de este mundo toman mujer y toman marido; pero los que
han sido considerados dignos de alcanzar el otro mundo y la resurreccin de entre los muertos, ni tomarn mujer ni tomarn marido; pues ya
no pueden morir, pues son iguales a los ngeles y son hijos de Dios
por ser hijos de la resurreccin (Luc 20,34-36).
4Q510 y 4Q511, editado por M. Baillet en DJD 7, 215-262, traduccin en Textos de Qumrn, 398-404.
F. GARCA MARTNEZ
la literatura juda posterior15. Por eso en esta literatura encontramos opiniones muy distintas sobre cuando los ngeles fueron creados: en el primer da,
en el segundo, en el quinto, e incluso antes del comienzo de la creacin16.
El Libro de los Jubileos nos precisa claramente la creacin de numerosos
seres anglicos en el primer da de la creacin, as como la multitud de diferentes tipos de ngeles que gobiernan todos los fenmenos naturales:
En el primer da cre el cielo superior, la tierra, las aguas, todos los espritus que ante l sirven, los ngeles de la faz, los ngeles santos, los
del viento de fuego, los ngeles de la atmsfera respirable, los ngeles
del viento de nieble, de tiniebla, granizo, nieve y escarcha, los ngeles
del trueno y los relmpagos, los geles de los vientos de hielo y calor,
de invierno, primavera, verano y otoo, y todos los vientos de la obra
de cielos y tierra, los abismos, la tiniebla [el atardecer y la noche], la
luz, la auora y el crepsculo, que l prepar con la sabidura de su corazn. Entonces vimos su obra, y lo bendijimos y alabamos en su presencia a causa de toda ella, pues haba hecho siete grandes obras en
17
el primer da (Jub 2,2-3) .
Para ejemplos, ver J. L. KUGEL, Traditions of the Bible: A Guide to the Bible As It Was at
the Start of the Common Era (Cambridge, MA 1998) 74-77.
17
Traduccin de F. CORRIENTE A. PIERO, en: A. DEZ MACHO (ed.), Apcrifos del Antiguo
Testamento II (Madrid 1983) 84-85. Para un estudio de este texto, ver J. T. A. G. M. VAN RUITEN,
Primeval History Interpreted. The Rewriting of Genesis 1-11 in the Book of Jubilees (JSJS 66;
Leiden 2000) 20-27.
18
De Gen 1,26: Y dijo Dios a los ngeles que sirven ante El, que fueron creados en el
segundo da de la creacin del mundo, traduccin MARTNEZ, Genesis, 9.
19
En 4,1: En el segundo da, el Santo, bendito sea, cre el firmamento y los ngeles, el
fuego de carne y el fuego de la gehena, Traduccin de M. PREZ FERNNDEZ, Los Captulos de
Rabb Eliezer (Biblioteca Midrsica 1; Valencia 1984) 71.
la tierra (Gn 1,20), y tambin: Y con dos [alas] volaban (Is 6,2). R. Luliani bar Tabari dijo en nombre de R. Yisjaq: Ya se acepte la opinin de
R. Janina, ya se acepte la opinin de R. Yojann, todos reconocen que
20
ninguno fue creado en el primer da. (GnR 3,8) .
En otros textos no es la naturaleza de los ngeles la que cambia en funcin de su misin sino que es la percepcin humana de los ngeles la que se
halla confundida por la apariencia anglica. En Tobit 12,19, segn la versin
griega del cdice Sinatico, Rafael precisa: Veais que no coma nada23 sino
que tenais ante los ojos una visin. Segn Fitzmyer, Raphael insist that he
belongs to another world, the transcendent world of God, and has no need of
human food and drink24, pero en mi opinin el texto de Tobit sugiere algo
ms que la ausencia de toda necesidad de alimento y de bebida humana de
parte de los ngeles; este texto nos ensea que la forma en la que los ngeles son percibidos por los hombres no corresponde a la naturaleza anglica,
sino que se trata slamente de una visin. Esto me parece confirmado por
20
Traduccin de L. VEGAS MONTANER, Gnesis Rabbah I (Gnesis 1-11) (Biblioteca Midrsica 15; Estella 1994) 77.
21
Aunque en otros textos, como el Targum de Job 25,2, se afirma que Miguel ha sido creado
de la nieve y Gabriel del fuego. L. GINZBERG, que ha recogido las citas pertinentes, precisa en su
The Legends of the Jews V (Philadelphia 1953) 23: The statement found in many passages of
rabbinic literature that Michael was created of fire and Gabriel of snow of water (see Index, Michael, Gabriel) implies the view that the former belongs to the heaven and the later to the
earth. Ver tambin la p. 70.
22
23
El original arameo del pasaje, conservado en 4Q196 17 I 1, prueba que no slo se trata de
comida, sino tambin de bebida, no beb. La versin griega del cdice Vaticano podra traducirse: Todos estos das yo me aparec simplemente a vosotros y no com ni beb; pero vosotros
visteis una visin.
24
J. A. FITMYER, Tobit (Comentaries on Early Jewish Literature; Berlin New York 2003) 298.
F. GARCA MARTNEZ
las afirmanciones de otros textos que no tiene ningn problema con la comida anglica, puesto que identifican claramente el alimento cotidiano de los
ngeles con el man que los Israelitas comieron durante la estancia en el
desierto. El texto hebreo del Salmo 78,24-25 dice literalmente hizo llover
sobre ellos man para comer, les di el grano del cielo; comieron el pan de
los poderosos () , que es interpretado en el Talmud como el pan
de los ngeles: el pan de los poderosos: que comieron el pan que comen
los ngeles de servicio, segn R. Aquiba (b. Yoma 75b). En este caso podemos estar seguros de que esta interpretacin rabnica es de una venerable
antigedad, ya que se halla reflejada en la traduccin griega de los Salmos25
(la
LXX
traduce
el
comienzo
del
verso
25:
), y en Sab 16,20: a tu pueblo lo alimentaste con un manjar de ngeles.
La misma variedad de opiniones la encontramos en las descripciones de
la forma de los ngeles. Ya hemos sealado la tendencia en ciertos escritos
a describirlos como seres espirituales. Sin embargo otros textos nos los presentan bajo forma humana. As, Neofiti I en su traduccin de Gn 18, 2 precisa que los tres hombres que se acercan a Abraham cuando en la llanura de
la Visin se le aparece la Memra de Yahweh (Gn 18,1) son en realidad tres
ngeles en forma de hombres () . El empleo de la palabra
es importante, puesto que es uno de los dos trminos empleados en Gn
1,26 para expresar la naturalez del hombre, creado a la imagen y semejanza
divina. Es curioso que, a pesar de que el libro del Gnesis precisa sin lugar a
dudas que el hombre ha sido creado a nuestra imagen y
semejanza (segn la traduccin usual) refirindose claramente a Dios, un
texto qumrnico indica sin embargo que el hombre ha sido creado a la
imagen de los ngeles, segn el modelo anglico. Este texto, 4Q417 2 I 1618, forma parte de la gran composicin sapiencial designada como
4QInstruccin, conservada en varios ejemplaren en la Cueva 4. Como no se
halla includo en la edicin catellana de los Textos de Qumrn, y a pesar de
la dificultad de su interpretacin, combiene citarlo aqu26:
25
Lo que parece haber infludo la traduccin de CANTERA IGLESIAS, 648, que traduce por
pan de ngeles y slamente en nota da el significado preciso del texto hebreo. Esta tradicin
aparece en el famoso poema de Toms de Aquino Panis Angelicum, ver el estudio de A. NYEKNUTSON, Hidden Bread and Revealed Word: Manna Traditions in Targums Noephyti 1 and PsJonathan, en: K.E. Pomykala (ed.), Israel in the Wilderness (TBN10; Leiden 2008) 201-25.
26
] [16
17
vacat vacat ][ ][18
16
17
18
J. J. COLLINS, In the Likeness of the Holy Ones: The Creation of Humankind in a Wisdom
Text from Qumran, en: D. W. PARRY E. ULRICH (eds.), The Provo International Conference on
the Dead Sea Scrolls (STDJ 30; Leiden 1999) 609-618.
28
Como 4Q403 1 ii 3 donde es empleado para designer la semejanza de la Gloria
divina, que Ez 1,8 designa como .
29
COLLINS, In the Likeness, 613: Form would seen to be a possible translation (cf. 1QM
10:14, where means the forming of humanity at creation) but the parallels we have
cited suggest that image or likeness is the more typical usage in the scrolls.
Lo mismo que , ver F. GARCA MARTNEZ, Marginalia on 4QInstruction: DSD 13
(2006) 29-37.
30
10
F. GARCA MARTNEZ
31
32
Ver C. H. T. FLETCHER-LOUIS, All the Glory of Adam. Liturgical Anthropology in the Dead
Sea Scrolls (STDJ 42; Leiden 2002).
34
35
11
El texto bblico es totalmente claro y constituye la base de todo el desarrollo teolgico en torno a la circuncisin como seal de la eleccin divina. Dentro del Antiguo Testamento este texto dar orgen a varias historias, que
podramos llamar historias de prepucios. Como la historia de Gn 34, donde
se narra la actuacin de Simen y Lev contra Sikem, el hijo de Hamor, y
todos los habitantes de su ciudad, a quienes pasan a cuchillo cuando estaban ms sufrientes con los dolores de la circuncisin, como consecuencia del
rapto de Dina. O la extraa historia de Ex 4,24-26 en donde Sipporah, circuncida a su hijo que a pesar de ser hijo de Moiss an no ha sido circuncidado, librando as de la muerte a su esposo de sangre. En la literatura juda
los relatos entorno a la circuncisn de Abraham se multiplicarn enormemente y el captulo 29 del PRE recoge un buen nmero de ellos36. As, el targum
Neofiti, en una glosa a Gn 18,1, precisar que Abraham estaba sentado a la
puerta de su tienda en lo ms fuerte del da, calentndose por la sangre de la
circuncisin al calor del da y no por se vago, o porque le gustase hacer la
siesta. O el targum Pseudo Jonatan a Ex 12,13 indica que la sangre del
sacrificio de la Pascua y la del corte de la circuncisin ser mezclada para
hacer de ella una seal sobre la casa donde vivis.
En la versin A del Abot de Rabb Natn 2,10 se nos da toda una lista de
patriarcas que nacieron ya circuncidados, cada caso apoyado en una cita de
la Escritura37. La lista comienza con Job de quien se dice: Si es as, por
qu la Escritura aade hombre perfecto y justo? Simplemente para ensear
que Job naci circunciso. La lista incluye patriarcas anteriores a Abraham,
como Adn, Set, No y Sem (identificado con Melquisedec) que nacen circuncisos porque tambin son perfectos; pero tambin incluye a Jacob, Jos,
36
37
Ver la traduccin del texto en M. A. NAVARRO PEIR, Abot de Rabb Natn (Biblioteca
Midrsica 5; Valenca 1987) 55. Otra lista semejante se encuentra en Tanhuma. Noah 5.
12
F. GARCA MARTNEZ
39
Tal vez tambin ha jugado un papel la idea de que el prepucio es particularmente impuro,
como nos dice la edicin de Venecia de 1544 en una glosa a PRE 29,1, tambin conservada en
los manuscritos Casanatiensia 1. VI.I y Casanatensia 10.IV I. donde leemos: Pues el prepucio
es lo ms impuro de todas las cosas impuras como est dicho: Porque no volvern a entrar en
ti ni el incircunciso ni el impuro (Is 52,1) y lo ms infame de todas las cosas infames. Circuncida, pues, la carne de tu prepucio y camina delante de m y se perfecto. Cf. PREZ FERNNDEZ,
Los Captulos de Rabb Eliezer, 201, nota b.
40
Sobre las tablas celestes en Jubileos, ver mi contribucin Las Tablas Celestes en el Libro
de los Jubileos, en: A. VARGAS MACHUCA G. RUIZ (eds.), Palabra y Vida. Homenaje a Jos
Alonso Daz en su 70 compleaos (Estudios 28; Madrid 1984) 333-349, y ms recientemente H.
NAJMAN, Interpretation as Primordial Writing: Jubilees and its Authority Conferring Strategies:
JSJ 30 (1999) 379-410.
13
El texto etipico afirma pues claramente que dos tipos de ngeles, los
ngeles de la faz (o ngeles de la presencia, que es la traduccin usual) y los
ngeles santos (o los ngeles de santidad; los distintos manuscritos atesti41
42
Ibd., 120-121.
43
Yo empleo la edicin del texto etipico J. C. VANDERKAM, The Book of Jubilees: A Critical
Text (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 510: Scriptores Aethiopici 87; Lovainii 1989).
14
F. GARCA MARTNEZ
guan las dos formas, tanto el substantivo como el adjetivo) han sido creados
circuncidados, y que sta es su naturaleza (o creacin) desde el momento
de su creacin.
La traduccin latina de Jubileos, parcialmente conservada en el manuscrito palimpsesto de la Biblioteca Ambrosiana de Mila C.73 publicada por Ceriani44, presenta un texto algo diferente, del que ha desaparecido la circuncisin de los ngeles. El texto latino dice:
Quoniam omnis45 angeli uultuus et omnes archangeli benedictionis a
46
diebus creaturae ipsorum coram angelorum uultuus et angelorum
sanctificationis sanctificauit istrahel ut esset simul com ipso et cum angelis sanctorum ipsius.
A. M. CERIANI, Monumenta sacra et profana. I.1 (Milan 19861) 63-64. El texto latino ha sido
reeditado varias veces, con ligeras diferencias. Se encuentra en H. RNSCH, Das Buch der
Jubilen oder Die Kleine Genesis (Leipzig 1874) 14, en A. M. DENIS, Corpus Cristianorum.
Thesaurus Patrum Latinorum Supplementum, Concordane Latine des Pseudepigraphes dAncien
Testament: Appendix: Pseudepigraphi Latini Veteris Testamenti (Turnhout 1993) 553, y en
VANDERKAM, The Book of Jubilees, 339.
45
Leer omnes.
46
Leer uultuum.
47
Para esta traduccin de angelis sanctorum ipsius ver RNSCH, Das Buch der Jubilen,
101.
48
Por desgracia, entre los numerosos fragmentos de las distintas copias del original hebreo
de Jubileos encontrados en Qumrn, no se ha conservado nuestro texto. Ver la lista detallada en
VANDERKAM, The Book of Jubilees, x. Las dos copias de Jubileos de la Cueva 1 (1Q17 y 1Q18)
han sido publicadas en DJD 1, 82-84, las dos copias de la Cueva 2 (2Q19 y 2Q20) en DJD 3,
77-79, los numerosos ejemplares de la Cueva 4 (4Q216-224) en DJD 13, 1-140, y la copia de la
Cueva 11 (11Q12) en DJD 23,207-20. Nuestro texto tampoco se ha conservado en la versin
siraca o en las citas de la traduccin griega que nos han llegado.
15
estas dos clases de ngeles son,como nota Charles49, las dos clases de
ngeles que en en el mismo texto de Jub 2,18 reciben la orden privilegiada
de observar el Sabbath. En la versin etope ambas categoras de ngeles
se repiten en las dos partes de la frase. En la versin latina por el contrario
las categoras anglicas nombradas son tres (o cuatro): angeli uultuus (que
corresponden a los ngeles de la presencia del etope), archangeli benedictionis (que corresponden a los ngeles de santidad), angeli sanctificationis
(que es una traduccin acceptable de los ngeles de santidad) y angeli sanctorum ipsius (que parece ser un sumario de las distintas clases de ngeles
mencionados).
La diferencia ms notable sin embargo es, en mi opinin, la ausencia del
texto latino de la circuncisin anglica. En el texto latino la primera frase
aparece truncada, y all no se encuentra el detalle de que tienen esta naturaleza (o creacin). VanderKam50, que traduce el verso 17 For this is what
the nature of all the angels of the presence and all the angels of holiness was
like from the day of their creation. In front of the angels of the presence and
the angels of holiness he sanctified Israel to be with him and his holy angels,
seala la omisin en nota, y explica: This is was like: Latin omits. Possibly
the two instances of what in Ethiopic is creation triggered the omission.
Pero esta explicacin no me parece totalmente convincente, puesto que entre las dos menciones de creacin en el etope slo hay una otra palabra.
Ms lgico me parece el suponer que el traductor latino (o el griego, del que
depende la traduccin latina) ha truncado el texto precisamente para omitir
esta curiosa asercin de la masculinidad anglica que poda resultar ofensiva
en ciertos crculos. El texto queda as un tanto truncado, pero est ms en
lnea con la espiritualizacin de los ngeles que hemos visto acentuarse en
otros escritos.
En el texto etope, cuya fidelidad al original hebreo de la obra ha sido
abundantemente probada por las copias encontradas en Qumrn, esta masculinidad es presentada de manera enftica: las dos clases superiores de
ngeles son presentados como varones, ciertamente sin un prepucio impuro,
49
R. H. CHARLES, The Book of Jubilees or The Little Genesis (London 1912) 111: The two
orders mentioned here in the Ethiopic text are the same two who are said to unite with God and
with Israel in observing the Sabbath (ii,18, 19,21).The inferior angels of service did not enjoy this
privilege. Now just as the highest angels have shared with Israel in the privilege of the Sabbath,
so they shared also in the privilege of circumcision.
50
16
F. GARCA MARTNEZ
puesto que han sido creados circuncisos, pero ciertamente con un sexo
masculino.
Resumen.- Esta nota examina un texto sorprendente de El Libro de los Jubileos 15,27 que
describe ciertos ngeles como habiendo sido creados circumcisos, e intenta situar este texto en
el contexto literario de su poca.
Summary.- This note analyzes a surprising text form Jubilees 15,27 where certain angels are
presented as being created circumcised and tries to locate it on the literary contexts of the time.
Mucho más que documentos.
Descubra todo lo que Scribd tiene para ofrecer, incluyendo libros y audiolibros de importantes editoriales.
Cancele en cualquier momento.