Está en la página 1de 10

Recibido: 30.3.

2014
Aceptado: 4.4.2014

Vocalismo tono en Ibrico y Romance


Eduardo Ordua aznar
I.E.S. Pont de Suert
25520 Lrida (Espaa)
eordunaaznar@gmail.com

Este trabajo propone una nueva interpretacin de algunos topnimos ibricos


en -o y en -e, explicando esas terminaciones como diferentes alomorfos de una
vocal tona en slaba final, similares a las que se dan en los romances hablados
en el antiguo dominio de la lengua ibrica. Del mismo modo se explican algunos
cambios o > u en slaba no final tona.
Palabras clave: Ibrico, romance, vocalismo, acento.
Unstressed Vocalism in Iberian and Romance Languages
This article offers a new interpretation for some Iberian place names ending in -o
and -e, thus providing an explanation of these endings as different allomorphs of
an unstressed vowel in the final syllable, as happens in the Romance languages
that are spoken in the former territory of the Iberian language. Some o > u processes in nonfinal unstressed syllable are explained in the same way.
Keywords: Iberian, romance languages, vocalism, accent.

ste trabajo pretende seguir algunas lneas de investigacin ya sealadas por ciertos investigadores, en las que se apunta a los fenmenos
de sustrato ibrico en los romances modernos y donde se plantea ya
la idea de que algunas alternancias voclicas en ibrico podran estar condicionadas por el acento, y se presentan de modo similar al de los romances
modernos de la zona, especialmente el occitano y el cataln oriental.

El acento
Antes de seguir, y dado que las propuestas que seguirn estn vinculadas
directamente a la posicin del acento, conviene hacer un breve estado de la
cuestin de lo que sabemos sobre esta cuestin en ibrico. A este respecto,
son dos las propuestas existentes: la de Silgo Gauche (1994-1995), que defiende un acento en la penltima slaba, y la de Ballester (2003), que propone
un acento en posicin final, de forma que coincidira con la opinin mayoritaria
de los estudiosos del protovasco por lo que hace a esa lengua. La propuesta

Lburna

7 [Noviembre 2014], 6978, ISSN: 1889-1128

Eduardo Ordua Aznar

de Silgo se basa en buena medida en la sncopa beles > bels. Pero, aparte
de las objeciones de Ballester a ese argumento, hay otra mucho ms directa
y aplicable incluso si aquellas se superaran (esto es, que se demostrara identidad entre beles y bels, etc.), y es que los nombres compuestos estn sometidos a reglas acentuales particulares. En particular, la sncopa de BELES en
BELS se produce tambin en aquitano (AHERBELSTE, HARBELSIS), donde no
contradice un posible acento en posicin final, pues se explica por las especiales condiciones acentuales como segundo elemento de compuesto: Michelena
(1977:2 410) seala que la acentuacin de un morfema no era la misma en
fecha antigua cuando era ltimo miembro de compuesto que en su uso libre
como palabra autnoma. A continuacin (ibd.: 411) afirma que los primeros
miembros de compuestos eran casi proclticos, y que los segundos miembros,
que como elementos autnomos se acentuaran en la segunda, como segundo miembro de compuesto llevaran el acento en la primera. El ejemplo del
tenimo aquitano AHERBELSTE parece especialmente revelador: la aspiracin
de AHER- (moderno aker, akher, macho cabro) se justificara por un acento en la segunda slaba por la izquierda, aqu por tanto final, como palabra
autnoma. En cambio, la sncopa de -BELS se explicara por el acento en la
primera slaba del segundo miembro del compuesto. Es importante sealar
que el vasco, como el ibrico, tiene un lxico patrimonial mayoritariamente
disilbico, de manera que un acento por la izquierda implica generalmente
final de lexema. Es as, a mi juicio, como habra que entender la propuesta de
Ballester de acento ibrico en la ltima slaba.
En ibrico bels se da exclusivamente en composicin, por lo cual la explicacin puede ser la misma. Considerar aqu, por tanto, como ms probable la
propuesta de Ballester, sin entrar a discutirla en detalle, limitndome a contrastar con ella los hechos expuestos anteriormente.
Aun aceptando que el ibrico fuera una lengua con acento fijo, y su posicin
fuera bsicamente final, o mejor en la segunda por la izquierda, lo normal es
que haya excepciones. En particular, hay que contar con una observacin que
ha hecho Ballester (2009: 122), quien seala que en turco, lengua con acento
final, los nombres de lugar nunca son oxtonos, acentundose en general en
la primera slaba. En vasco, Martnez Areta (2006: 147) seala que la acentuacin en inicial se da en un sector limitado del lxico, en particular nombres
con sentido locativo (tki , lugar; urre `parte anterior, etc.).
As se explicaran, y no solo por las reglas acentuales latinas, las acentuaciones latinas proparoxtonas Baetulo, Barcino, Ilici y Tarraco que seala Ballester (2003: 54), y como veremos tal vez tambin algunos fenmenos voclicos
en topnimos ibricos.

70

Lburna

7 [Noviembre 2014], 6978, ISSN: 1889-1128

Vocalismo tono en Ibrico y Romance

La ciudad ibrica de El Corral de Saus (Valencia).


Reconstruccin por Miquel Herrero Cortell

El vocalismo final en el mbito catalano-occitano


En muchos dialectos o variedades del occitano se da una pronunciacin relajada de -a en slaba final tona etimolgica, que a menudo se realiza como una
-o abierta. Esta realizacin no es general, aunque quiz s sea la ms general,
y alcanza tambin a amplias zonas del gascn. Por ejemplo en arans se da
en el dialecto del Pujlo, la zona ms prxima al Pallars, mientras que en el
resto del Valle de Arn la realizacin es -a, que vuelve a ser -o en el resto del
Comminges en cuanto se cruza la frontera poltica. En cambio, en el gascn
de las Landas la realizacin es -e, como en amplias zonas de Lrida y Valencia. Por lo que hace a la grafa, por solo mencionar las dos ms conocidas, la
del Institut dEstudis Occitans (IEO), que parece que tiende a convertirse en
mayoritaria, refleja la -a etimolgica, mientras que la mistraliana del Felibritge
es ms fontica en este punto y transcribe -o. Es decir, en la grafa del IEO
tendramos la plaa, las plaas, y en la del Felibritge la plao, las plaos
(en gascn era plaa / era plao). En esta ltima grafa /u/ se representa
por ou, como en francs, de manera que no hay confusin. En la grafa del
IEO la hubiera habido si se hubiera representado esa -o procedente de -a,
pues en esa grafa la o- (y la ) representa siempre /u/, salvo que lleve un

Lburna

7 [Noviembre 2014], 6978, ISSN: 1889-1128

71

Eduardo Ordua Aznar

acento abierto (), lo cual solo puede ocurrir en slaba tnica. Sin duda es esta
una razn para haber optado por el mantenimiento grfico de -a, adems de
ser una grafa ms unitaria, no solo respecto a los dialectos que mantienen
la pronunciacin general sino respecto a los dems romances en general y al
cataln en particular.
Es importante sealar que esta realizacin de -a slo afecta a la slaba final, y
por tanto no afecta a la vocal del artculo, que es procltico.
Esta realizacin est sin duda relacionada con lo que ocurre en cataln oriental, donde la realizacin es una vocal neutra, aunque aqu afecta a cualquier
a o e tonas, no solo finales. Pero en posicin final es fcil or realizaciones
idiolectales prximas a -o, especialmente en algunas hablas de Gerona. En
cambio, los dialectos occidentales, as como el valenciano, tienen -a o -e,
siendo esta ltima realizacin tpica del valle del Ebro en la zona de Lrida.
El vocalismo final en ibrico
Resulta difcil sustraerse a la tentacin de relacionar estos hechos con la frecuencia de -o y de -e en ciertos topnimos ibricos, tal como los conocemos
por las leyendas monetales en signario ibrico, que cabra tal vez relacionar
con diferentes realizaciones de -a final, que podran variar, como en las hablas
actuales, entre -e y -o, con diferentes grados de abertura, pasando por la
vocal neutra.
Por lo que hace a -o, Velaza (2011), en un trabajo monogrfico sobre este
sufijo (pues as lo considera el autor), piensa que podra indicar de algn
modo el lugar donde, por oposicin a -esken, que indicara de donde.
De entre los ejemplos reunidos por Velaza, nos interesan en particular ieo
(A.17), eo (A.10), bakeno (A.6.11) y Auso, que corresponden probablemente a Guissona, Isona, Barcelona y Vic, respectivamente. Prescindo aqu de
kaio, baitolo, ilturo y lauro, para los que no veo indicios claros de alteraciones voclicas, aunque en algunos de ellos puedan muy bien sospecharse.
Las referencias empleadas corresponden a las utilizadas en los Monumenta
Linguarum Hispanicarum de Untermann, corpus de referencia de las inscripciones ibricas, donde A indica que se trata de una leyenda monetal, y B, C, D,
E, F, G y H corresponden, de norte a sur, a diferentes reas geogrficas desde
el sur de Francia hasta Andaluca.
De ellos es especialmente significativo el caso de Auso, que es el nominativo
que implica Ausone (CIL II 6110), y que corresponde a Ausa (Ptol. geogr.
2,6,69), actual Vic. Auso es tambin, como seala Velaza (ibd.: 570), la forma
que implica el nombre de la comarca de Vic, Osona, de Ausona. Sin embargo,
las forma sufijadas auesken (A.7) y aues (C.1.26 Sup.) se explican mejor

72

Lburna

7 [Noviembre 2014], 6978, ISSN: 1889-1128

Vocalismo tono en Ibrico y Romance

a partir de *aue, como arsesken (A.33), de arse, o seteisken (A.25), de


setei; en ambos casos con formas sin sufijo bien documentadas. Ese supuesto *aue, anterior a Auso, se relacionara con otra serie ms localizada en
el valle del Ebro, que muestra finales en -e. kese (A.12), kelse (A.21, que
corresponde en latn a Celsa), saltuie (A.24, que corresponde a Caesaraugusta), iltike (A.19, localizacin insegura en el valle del Ebro), usekerte (A.26,
en latn Osicerda, localizacin insegura), aparte del mencionado arse y el
ilocalizado ore, salvo quizs este ltimo, todos en zonas de actual realizacin
-e de -a tona etimolgica. En la oposicin auesken/Auso podramos ver un
mantenimiento del vocalismo original en posicin no final, como hemos visto
que ocurre con el artculo femenino en occitano.
Por lo que hace a bakeno, Villar y Prsper (2005: 445) proponen una derivacin con sufijo -o (larga), -onos a partir de un Barcina/Varcina indoeuropeo.
La hiptesis aqu defendida apoyara esa etimologa, pero sera ms econmica, al no necesitar de ulterior derivacin. Tendramos, por otra parte, una manifestacin temprana del betacismo caracterstico de los romances modernos.
Naturalmente, no todos los finales en -o en topnimos ibricos tienen por
qu tener ese origen. Por ejemplo, baitolo (A.8; en latn Baetulo, Badalona)
muestra un elemento tolo bien conocido en ibrico, que mantiene la -o en
cualquier posicin, como ocurre en topnimos como Tolosa, Tolobis, Tolous,
etc. Para ilturo (A.11; en latn Iluro, Matar) no disponemos de indicios que
sugieran una -a originaria, ms bien al contrario, pues el nombre se repite con
el mismo vocalismo en un tenimo (y topnimo) aquitano, que corresponde
al actual Oloron.
En slaba final, pero no en final absoluta, y por tanto no considerados por Velaza, tenemos taakon (A.15; en latn Tarraco), taaion (A.6.16). El primero,
bajo este punto de vista, admitira comparacin con la Tarraca mencionada
por Ptolomeo.
No es imposible, aunque los datos son extremadamente inseguros, que tengamos algn ejemplo del topnimo indgena de Ampurias, solo conocido
por la forma sufijada untike-sken, con la realizacin -o: untiko-i-ar-Yi
(B.1.333) y sobre todo untiko-te del plomo del Grau Vell de Sagunto (segn
la lectura de Ballester [2004]), con sufijo documentado con topnimos.
Para eo, ieo no tenemos indicios que apoyen una -a o -e originaria, y el
vocalismo se mantiene en las poblaciones modernas con las que se identifican
probablemente: Isona y Guissona. Pero partiendo de -a podramos identificar
otros topnimos modernos relacionados, como Yesa (Navarra) para el primero
(con la diptongacin de e- propia del navarro-aragons), o Gessa (poblacin
del valle de Arn) para el segundo.

Lburna

7 [Noviembre 2014], 6978, ISSN: 1889-1128

73

Eduardo Ordua Aznar

El Corral de Saus (Valencia), zona monumental.


Reconstruccin por Miquel Herrero Cortell

Entre los topnimos del valle del Ebro llama la atencin iltita (A.18; en latn
Ilerda, Lrida), que mantiene su -a a diferencia de la mayora de cecas de la
zona del Ebro. Hay que tener presente que existe en ibrico un sufijo -te que
aparece con nombres de lugar, precisamente algunos en ilti: bastesiltite
(F.13.24), alauniltite (D.8.1). Tal vez en la ciudad de los Ilergetes no se
habr producido el cambio para evitar la confusin con el mencionado sintagma apelativo. Alternativamente, podra pensarse en una explicacin comn
a iltita y Gerunda, pensando en un sufijo tnico, como de hecho parecen
serlo otros sufijos de derivacin (batako frente a tabelio-ku, C.2.3). No
entraremos aqu en el tema de los sufijos de derivacin, pero conviene tener
presente que -THAR deba de ser tnico en aquitano, segn deduce Michelena de la existencia de ejemplos con aspiracin, y ausencia de ejemplos con
geminacin.
Para estos nombres en -ta, adems, hay que tener en cuenta la posibilidad de
que se traten de lo que Untermann (1993: 23) llama derivacin retrgrada

74

Lburna

7 [Noviembre 2014], 6978, ISSN: 1889-1128

Vocalismo tono en Ibrico y Romance

a partir de los etnnimos en -tani. Untermann (ibd.: 30) seala la frecuencia,


muy superior a la esperable por simple casualidad, con que los romanos usaron etnnimos en -tani para designar a pueblos de lengua ibrica. De hecho,
el sufijo correspondiente en griego, -etai, podra pensarse que es propiamente ta-, asimilado al sufijo griego -ts formador de masculinos de la primera,
como nauts, plural nautai. En latn podra explicarse como una formacin
adjetival en -anus sobre una base propiamente ibrica en ta (*laieta >
laieta[a]ni). Otro posible ejemplo lo tendramos en el plomo de Morvedre,
el cual, segn Eugenio Lujn (HEp 1: 297), sera de carcter dual, y donde
habra, por tanto, arstailti, no arsboilti, que podra interpretarse como
ars-ta-ilti, algo as como ciudad de los arsetanos, en este supuesto. Faria
(2007: 165), en cambio, transcribe el cuarto signo con sonora, y lo interpreta
como nombre personal trimembre.
De todos modos, no parece necesario buscar complicadas explicaciones a una
posible excepcin como iltita, cuando los actuales lleidatans, que saludan
con un hole, dicen sin embargo Lleida, y no Lleide como a menudo se
caricaturiza.
Aunque no aparece en la relacin de Velaza, se podra quiz incluir aqu la
ceca ibolka, en latn Obulco (Porcuna), pues es un ejemplo claro de correspondencia -a/-o, si bien en una zona donde el romance actual no se ha
formado in situ.
Hemos admitido la posibilidad de que existan una serie de topnimos ibricos
acabados en -o o en -e cuya vocal originaria podra haber sido -a, y no sera
extrao que la vocal transformada en posicin final se haya generalizado posteriormente a las formas sufijadas o compuestas, por la fuerza que tiene sin
duda la forma de citacin en el caso de los nombres propios. As, un original
*usekerta, formado con -ta como iltita, podra haberse transformado en
el usekerte de las leyendas monetales, y el final en -e se habra mantenido
usekete-ku del mosaico de Caminreal, pese a no ser ya slaba final.
Aun siendo esto posible, la idea inicial quedara mucho ms reforzada si pudiramos documentar la existencia de topnimos ibricos en a. Sin embargo,
no es mucho lo que es posible aportar en este sentido, dada la conocida y llamativa escasez de topnimos en las inscripciones ibricas, y en particular en
los plomos, principal soporte de los textos largos ibricos, donde seran muy
de esperar, por el probable carcter de carta comercial que parecen tener de
muchos de ellos. Un ejemplo interesante es el iltiailtune de Ruscino 2 (Rb
et al., 2012), del que los editores ya interpretaron que tal vez reapareca en la
secuencia iniltie de Ruscino 1, y que sera analizable iltia-iltune, posible
sintagma topnimo + apelativo toponmico, en el que iltia tiene todas las
probabilidades de ser un topnimo, tal vez relacionado con Illiberris (ibd.: 228

Lburna

7 [Noviembre 2014], 6978, ISSN: 1889-1128

75

Eduardo Ordua Aznar

y 232). Es curioso que el -iltie de Ruscino 1 aparezca ante interpuncin, y


por tanto podra interpretarse como el mismo topnimo con la vocal relajada
en posicin final absoluta, o al menos como un indicio de inseguridad en la
representacin de una vocal final tona.
Tenemos tambin la ceca A.98, iltiaka, que parece tambin formada mediante un sufijo de derivacin -ka, tal vez indoeuropeo, sobre iltia homnima de la mencionada en Ruscino. Sin embargo la lectura es muy dudosa, y
J. de Hoz (2010: 469) propone con buenos argumentos una lectura iltitirka.
o>u
Otra caracterstica del vocalismo del occitano y del cataln oriental es la realizacin como /u/ de toda -o- originaria en posicin tona. En occitano este
fenmeno se extiende a la tnica cuando se trata de una o cerrada originaria.
En la ortografa del IEO, una vez ms se mantiene la grafa etimolgica, representndose con las tnicas que se mantienen como /o/, la cual es siempre
abierta (Rohlfs, 1977: 120 y 122).
Son muchos los posibles ejemplos de esta evolucin que podran sealarse a
partir del manual de Quintanilla (1998), pero la mayor parte de ellos se dan
en nombres propios compuestos, que presentan dificultades especiales a las
que ya nos hemos referido y, en todo caso, es un estudio que no hay espacio
para emprender aqu. Nos limitaremos por ello a mencionar un par de posibles
casos:
En kabielakeutarike (B.1.373), Ferrer i Jan (2013: 140) ha aislado la secuencia utar, que correspondera a la unidad metrolgica escrita habitualmente otar. En slaba final cabra identificar el sufijo -ku, presente por ejemplo en usekete-ku (E.7.1), con el genitivo locativo vasco -ko, teniendo en
cuenta que los sufijos de declinacin suelen ser tonos, aunque -ku es general en ibrico, no se observan diferencias diatpicas, como en otar/utar,
relacionables con los romances modernos. Si tenemos en cuenta que lo que
hoy da en general en cataln y occitano es la prdida de -o final, salvo en
ciertos contextos, podra pensarse que tal vez en ibrico tampoco era posible
-o, salvo como alfono de -a, -e, y que una -o originaria se perdi, y en caso
de adoptarse de otra lengua, se realizara -u. De hecho, en palabras ibricas
con final bien conservado, slo parece darse -o en los sufijos -ko, -to, -so,
todos ellos con equivalente aquitano idntico. Es lo que ocurre hoy da, que
los prstamos en -o en general ya no la pierden, sino que se realiza -u (as,
bingo se pronuncia en cataln oriental [bingu]), como las palabras patrimoniales que conservan -o (suro [suru]). Eso apoyara la idea de que el sufijo en
cuestin sea, tanto en vasco como en ibrico, de origen indoeuropeo, como ya
defendi Tovar (apud Trask, 1997: 373).

76

Lburna

7 [Noviembre 2014], 6978, ISSN: 1889-1128

Vocalismo tono en Ibrico y Romance

Conclusiones
Siendo ya de por s difcil en ibrico la identificacin de lexemas, cuando es
posible, estos aparecen normalmente con sufijos de declinacin o derivacin
(como mnimo -r, -n). Sin embargo, finales con -a en la ltima slaba son
frecuentes en ibrico (baikar, seltar, otar, eban), mientras que en los topnimos susceptibles de ser considerados formas sin afijos los finales ms
frecuentes son en -e y en -o. Una lengua que, como quiere Ballester, tuviera
acento generalmente final, pero no en los topnimos, explicara muy bien esta
situacin. Ntese que en las palabras mencionadas se mantiene siempre la -a
en ibrico, pero para seltar s hay, en cambio, una variante siltar, como hay
tal vez, como quiere Ferrer, utar-ike frente a otar.
Lo que aqu se ha ofrecido difcilmente puede ser, al menos por el momento,
nada ms que unas sugerencias que en el mejor de los casos podran sealar
una lnea de investigacin. Algunos aspectos slo se han apuntado aqu, pero
es posible que un estudio ms profundo permitiera dar una explicacin unitaria a bastantes de las alternancias voclicas que seala Quintanilla (1998) en
su obra, y tal vez esa explicacin podra ir en la lnea aqu apuntada. Puede no
ser casual la rareza de finales en -o en textos propiamente ibricos, y que en
cambio s aparezca -u en esa posicin. Y en todo caso, parece cada vez ms
claro que el acento es un factor esencial que hay que tener en cuenta en los
estudios ibricos.
Referencias
Ballester X., El acento en la reconstrucin lingstica: el caso ibrico, Palaeohispanica, 3 2003, 43-57.
Ballester X., Anexo. Comentario grafemtico y lingstico al plomo ibrico
de Grau Vell. En De les comunitats locals als estats arcaics: la formaci de
les societats complexes a la costa del Mediterrani occidental. Homenatge a
Miquel Cura [=Arqueo Mediterrnia 9/2006], Universitat de Barcelona, Barcelona 2004.
Ballester X., Contribucin a una teora de los topnimos. El testimonio canario. En La investigacin dialectolgica en la actualidad, Santa Cruz de Tenerife 2009, 121-149.
De Hoz J., Historia lingstica de la Pennsula Ibrica en la Antigedad I. Preliminares y mundo meridional prerromano. CSIC, Madrid 2010.
Faria A. Marques de, Crnica de onomstica paleo-hispnica (13), Revista
Portuguesa de Arqueologia, 10(2) 2007,161-187.

Lburna

7 [Noviembre 2014], 6978, ISSN: 1889-1128

77

Eduardo Ordua Aznar

Ferrer i Jan J. A propsit dun pes de pedra ibric del Puig de la Misericrdia
(Vinars) de 41 gr amb la marca metrolgica o, Quaderns de Prehistria i
Arqueologia de Castell, 31, 2013, 13-147.
Martnez Areta M. El consonantismo protovasco (tesis doctoral), Universidad
del Pas Vasco 2006.
Michelena L., Fontica histrica vasca. Publicaciones del Seminario Julio de
Urquijo, San Sebastin 19772.
Quintanilla A., Estudios de fonologa ibrica, Servicio Editorial Universidad del
Pas Vasco, Vitoria 1998.
Rb I. & de Hoz J., Dos plomos ibricos de Ruscino (Perpignan, P.-O), Palaeohispanica, 12, 2012, 211-251.
Rohlfs G., Le Gascon. tudes de Philologie Pyrnenne, Max Niemeyer Verlag,
Tbingen 1977.
Silgo Gauche L., Algunos datos sobre el acento ibrico. Arse, 28-29, 19941995, 175-185.
Trask R., The History of Basque, Routledge, New York 1997.
Untermann J. Monumenta Linguarum Hispanicarum I: Die Mnzlegenden, Dr.
Ludwig Reichert Verlag, Wiesbaden 1975.
Untermann J. Monumenta Linguarum Hispanicarum. Band II. Die Inschriften
in iberischen Schrift aus Sdfrankreich, Dr. Ludwig Reichert Verlag, Wiesbaden
1980.
Untermann J., Monumenta Linguarum Hispanicarum. Band III. Die iberischen
Inschriften aus Spanien, Dr. Ludwig Reichert Verlag, Wiesbaden 1990.
Untermann J., Los entnimos de la Hispania antigua y las lenguas prerromanas de la Pennsula Ibrica, Complutum, 2-3, 1993, 19-33.
Velaza J., El elemento -o en la formacin de topnimos del rea lingstica
ibrica. En Antdoron. Homenaje a Juan Jos Moralejo, Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela 2011, 567-572.
Villar F. & Prsper B.M., Vascos, celtas e indoeuropeos. Genes y lenguas.
Ediciones Universidad de Salamanca, Salamanca 2005.

78

Lburna

7 [Noviembre 2014], 6978, ISSN: 1889-1128

También podría gustarte