Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EL SALVADOR PROFUNDO:
Identidad, literatura y sustrato indgena.
Ensayo
Pgina | 1
EL SALVADOR PROFUNDO:
Identidad, literatura y sustrato indgena.
Pgina | 2
Originalmente Cuscatln se llam Nequepio, nombre dado por tribus Olmeca y Quich que habitaban la
regin antes de las masivas migraciones del norte a Mesoamrica. Los pipiles rebautizaron la regin como
Cuzcatln debido a la asombrosa fertilidad de las tierras de Nequepio.
Planteo aqu una propuesta de viaje al origen: al sustrato ancestral profundo, al espritu de
los Tlamatinis, de los Amautas, de los Tutecotzimis, es decir, de los sabedores de cosas,
los herederos de la espiritualidad nahua-pipil-nonualca, maya y lenca.2
Pgina | 3
Tutecotzimit: el sabio rey maya que sustituy al sanguinario rey pipil Cuauhmichn, hacia finales del siglo
XIII, segn diversos autores salvadoreos y centroamericanos.
3
Dalton, Roque. (1989). Pobrecito poeta que era yo. Costa Rica: EDUCA, 4. ed.
4
Dalton, Roque. (1961). La ventana en el rostro. Mxico: Ediciones De Andrea.
y 1991. Entre las ms de cien carreras que ofrece la UES, slo unas quince se atrevieron a
emprender currculos integrados, siguiendo las pautas de la Secretara de Asuntos
Acadmicos y del propio CSU. La Licenciatura en Letras fue una de esas pocas carreras.
Pero el conservadurismo pedaggico dominante en la comunidad universitaria, tanto en
Pgina | 4
docentes como en estudiantes, puso cuesta-arriba aquellos intentos de cambio. Poco a poco
los currculos innovados fueron fracasando ante la renuencia cuando no ante el boicot de la
mayora. El de la Licenciatura en Letras resisti trece aos. Finalmente fue suprimido,
sustituido por un currculo convencional en que ni la investigacin ni la proyeccin social
tienen mayor importancia.
La iniciativa de editar este libro fue del Master Carlos Lara Martnez, en ese momento Director del Instituto
de Estudios Histricos, Antropolgicos y Arqueolgicos; lo hizo con profesionalidad y rigor acadmico.
un medio
Adems de mltiples relatos hemos recopilado poesa oral popular: bombas o coplas, letras
de canciones y oraciones locales, adivinanzas, refranes, juegos lingsticos. El modelo ms
Pgina | 5
acabado de esta lrica popular son las bombas o coplas de jeu-jeu de Izalco. 6
La oralitura pone a los estudios literarios en relacin interdisciplinaria con la antropologa,
la etnologa, la historia, la mitologa, en fin, el humanismo. Su riqueza es innegable tanto
en contenidos ancestrales como en valores esttico-lingsticos. La ganancia acadmica que
nos deja es ante todo la percepcin del ser cultural de cada comunidad, de cada lugar
investigado.
Con la participacin destacada del escritor e investigador Joaqun Meza y de la investigadora Sonia
Guzmn, entrevistamos en Izalco, entre 2012 y 2013, a los dos principales bomberos: Felipe Pila y Andrs
Culina, de quienes grabamos unas setenta bombas de jeu-jeu, altamente representativas de la tradicin oral
izalquea.
Otro resultado principal del Proyecto Sonsonate fue la red de relaciones con comunidades
e instituciones que nos permitieron iniciar en octubre de 2007 el Festival Indgena
Yulcucat (Canto del corazn), cuya sede ha sido nuestro Departamento de Letras, del cual
se han tenido ya siete ediciones. Esta actividad de amplia proyeccin ha incidido en el
acercamiento y la colaboracin recproca de las asociaciones indgenas salvadoreas entre
Pgina | 6
s y con la Gran Confederacin Maya, de Guatemala. 7 Y en los dos ltimos aos (20122013) ha contado con la participacin de otras universidades (la Tecnolgica, la Gavidia, la
Evanglica), algunas instancias de Gobierno: la Secretara de Cultura y la Biblioteca
Nacional, y otras entidades culturales como la Fundacin Metfora (que dirige el poeta
Otoniel Guevara) y la Concertacin Feminista Prudencia Ayala.
Pgina | 7
Literatura nahua-pipil-nonualca.
Entre 2005 y 2007 comenzamos a estudiar la cultura nonualca salvadorea, inicialmente los
tres municipios ms emblemticos del Departamento de La Paz, mencionados como los tres
nonualcos con sus respectivos nombres de santos: Santiago, San Pedro y San Juan; luego
otros municipios del mismo departamento que muestran caractersticas particulares tanto en
el sustrato indgena como en el sustrato colonial: Olocuilta, Cuyultitn, Ostuma, San Pedro
Mashuat, San Antonio Mashuat. Por ejemplo: el culto a Machimn (o San Simn o
Hermano Simn) en Cuyultitn, que se celebra a finales de octubre o principios de
noviembre por las fechas del Da de Brujas o del Da de Muertos. Pudimos conocer ah,
en 2005, cmo se renen representantes de comunidades indgenas del pas en ceremonias
que comnmente se toman como brujera y antropolgicamente corresponden al
sincretismo del pensamiento mgico ancestral y de las tradiciones cristianas coloniales.
Ese primer acercamiento a la nonualquidad salvadorea no nos haba revelado an la
dimensin profunda de sus races tnicas y de las migraciones que le hayan dado origen:
faltaba encontrar la metrpoli ms ancestral y poderosa del Nonualcat primigenio8 :
Tehuacn de Tecoluca. Es ms, seguamos considerando que el epicentro del sustrato
indgena salvadoreo era la zona izalca (la regin nahua-pipil del Occidente de la
Repblica: Sonsonate, Ahuachapn, Santa Ana y, ya en la zona central, La Libertad); no
nos habamos percatado de que nuestra regin nonualca puede haber sido tambin un
epicentro de la cultura ancestral, quizs ms antiguo o fundante que la regin izalca. Esto
nos hizo ver la necesidad de estudiar con mayor detenimiento y profundidad las
Entre las comunidades indgenas que han participado en este Festival ancestral, destacan: El Consejo de
Pueblos Originarios Nahua Pipil, de Nahuizalco; la Fundacin Ama, de Izalco; la Fundacin Anastasio
Aquino, de Santiago Nonualco; la Fundacin Cdices; la Asociacin Coordinadora de Comunidades
Indgenas de El Salvador, ACCIES; ACOPOC; Mujeres de Barro Rojo, de Santo Domingo de Guzmn, y
Pasos del Jaguar
8
El Dr. Luis Araujo, en su opsculo Nahuatln (Cuzcatln), cuna de la civilizacin (1937, San Salvador:
La Unin Dutriz Hnos.) afirma que Nonualcat perteneca a Tula y su metrpoli era Tehuacn. (Araujo se
refiere a una supuesta Tula salvadorea o cuscatleca. El significado original del nombre Tula sera el de
ciudad capital o lugar de tules o de juncos).
Viv Escoto, Jorge. (1973). El poblamiento nhuat en El Salvador y otros pases de Centroamrica. San
Salvador: DP-MINED.
10
Jimnez Moreno, Wigberto. (1959). Sntesis de historia pretolteca de Mesoamrica. Mxico, p. 1077.
11
Gonzlez, Daro. (1892). Ruinas de Tehuacn. Objetos precolombinos. Revista La Universidad, #6, San
Salvador.
12
Rodolfo Cardenal. (1996). Manual de Historia de Centroamrica, San Salvador: UCA Editores.
Pgina | 10
Cuadro Toponmico.
Elaborado por el escritor Joaqun Meza Rodezno, investigador asociado del
proyecto CIC UES: Literatura Nahua Pipil Nonualca.
Pgina | 11
El contrapunto izalcos-nonualcos.
La amplia recopilacin lograda en la zona nonualca salvadorea, particularmente mitos,
leyendas, cuentos, pasadas (relatos orales), as como fotografas, documentos y entrevistas
con especialistas, nos permitieron encontrar signos propios, especficos de estos lugares. El
13
ms notable fue el de las palancas que distinguen las fiestas patronales de algunos de estos
municipios, entre ellos principalmente San Juan Nonualco, San Pedro Nonualco y Santa
Mara Ostuma.16
Las palancas ms conocidas son las de San Juan, cuyo esplendor se despliega en las
Pgina | 13
celebraciones patronales del Da de la Cruz, en honor al Seor de la Caridad (parroquia El
Calvario), con sede en siete ermitas correspondientes a barrios o zonas diferentes de la
ciudad.
Un signo adjunto a los desfiles de las palancas es la danza del tigre y el venado, que se
desplaza por toda la ciudad al son del pito y del tambor, tradicin de origen prehispnico
que corresponde a un mito popular del que recogimos varias versiones. Su argumento se
contrae a la persecucin que un tigre hace a una pareja de viejos que han cazado un venado;
ellos se refugian en un rbol y llaman a la comunidad, la cual acude a salvarlos dando
muerte a la fiera. Luego reparten la carne mientras recitan as con rimas pareadas: la
costilla para la comadre Mara, / la cabeza para la Teresa, / el culo para el teniente
Angulo, improvisando segn los nombres o apodos de los presentes.
Aqu pueden advertirse dos rasgos de la cultura indgena ancestral: la presencia de los dos
nahuales mximos de Cuscatln: el tigre y el venado; y el sentido comunitario que
predomina tanto en la defensa de la pareja como en el reparto de la carne del tigre.
Si se comparan estos signos con los que sobresalen en la misma celebracin del Da de la
Cruz en la zona izalca (2 y 3 de mayo), pueden advertirse diferencias semitico-rituales:
palanca/cruz de jiote, ermitas/cofradas, tenanzas/mayordomas, entre otras. 17
El anlisis puntual de esas diferencias da lugar a cuestiones como cul de esos signos
(palanca / cruz de jiote) implica mayor antigedad y por lo tanto en cul de ambas zonas se
dieron antes o despus los asentamientos originarios de unas u otras etnias migrantes.
Corresponde la palanca a la cruz csmica de los indgenas, es decir al sentido de los cuatro
rumbos de los dos ejes que se cruzan de este a oeste y de norte a sur, a diferencia de la cruz
de jiote que obviamente deriva del concepto cristiano de la muerte de Cristo en el madero?
16
Las palancas consisten en dos vigas largas de bamb, ensambladas de modo que varios cargadores puedan
llevar en ellas: frutas, flores, adornos, comidas Se trata de representar, colorida y festivamente, los dones de
la Madre Tierra, y a la vez, simbolizar las cuatro direcciones del universo al conformar las dos vigas de
bamb, sus cargadores y su carga un cuadriltero vegetal-humano.
17
Entiendo por zona izalca la de sustrato nahua-pipil del Occidente salvadoreo: los departamentos de
Sonsonate, Ahuachapn, Santa Ana y La Libertad.
Por otro lado, la distincin de las sub-culturas izalca y nonualca como subdivisiones de la
cultura nahua-pipil salvadorea (del tronco cultural tolteca mesoamericano) nos permite
considerar, desde las letras, las artes y dems mbitos culturales que las rodean, un mapa
etno-cultural-artstico-literario de El Salvador. Obviamente esas dos sub-culturas no llenan
todo el mapa: inicialmente tenemos sealadas otras dos sub-culturas en el sustrato indgena Pgina | 15
del pas: la lenca-potn-kakawira, en la zona oriental, entre los ros Lempa y Guascorn, y
la maya-chort, en los departamentos de Chalatenango y Santa Ana, en la zona fronteriza
con Guatemala y Honduras, es decir el punto del Trifinio que rene en sus alturas a estos
tres pases.
Tendramos as cuatro zonas etno-culturales en El Salvador, al menos para una primera
macro-hiptesis que ser sometida a prueba en sus signos pertinentes, fundamentalmente a
travs de la literatura oral y de la literatura escrita, en el contexto de las artes, las artesanas
y la cultura en general.
El venado (mazat).
Las palabras Naba y Hoisil significan blsamo, la primera en maya, la segunda en nhuat, segn Salarru.
(cfr. de este escritor: El blsamo, en Revista Cultura No. 55, San Salvador, enero-marzo de 1970, pp. 7379).
19
Salarru. (1974). Catleya luna. San Salvador: DP-MINED.
20
Vase Lara Martnez, Rafael (1991) Salarru o el mito de la creacin de la sociedad mestiza
salvadorea. San Salvador: DPI.
21
Dalton, Roque. (1964). El venado, Los testimonios. La Habana: UNEAC.
Tambin en la oralitura nacional este nahual tiene fuerte presencia. Como ya antes hemos
referido, en la memoria local de Santiago Nonualco se hace aparecer al indio Aquino
convirtindose en venado y en culebra. Por su parte el escritor sonsonateco Adolfo Herrera
Vega recogi de la tradicin oral de los izalcos el Baile El Venado, teatro popular, en que
los personajes son el tigre, el venado, unos chuchitos, unos soldados, una muchacha y el
rey. Al final de la representacin el venado dice as:
Para m fue la desgracia
para m que nac venado;
si del tigre me defiendo
el chucho me da cansado23
El jaguar (ucelut)
Cae de su peso que mientras el venado simboliza la paz, el jaguar representa la guerra:
ambos son, en contrapunto, los mayores nahuales de Cuscatln, de ah su co-presencia tan
frecuente en la narrativa y en la danza. En la escultura y en la arquitectura prehispnicas el
jaguar era emblema constante. Ejemplo modlico es el disco solar encontrado en Cara
Sucia, departamento de Ahuachapn, zona fronteriza con Guatemala, antigua Tamoanchn
salvadorea segn algunas versiones (como la de Antonio Arocha en El Salvador, la
antigua patria maya), el cual consiste en el relieve en piedra del rostro del jaguar, smbolo
que luego fue adoptado, impropiamente, por el extinto Banco Cuzcatln: doble saqueo del
cono y del topnimo. 24
El poeta, al par que lingista y antroplogo, Pedro Geoffroy Rivas, a mi juicio el mximo
indigenista en la poesa salvadorea, dedica a este nahual de Cuscatln una de sus obras
maestras: Los nietos del jaguar, ttulo con que signa a los ancestros de esta tierra de
preseas:
22
Escobar Velado, Oswaldo. (1997). El venado, Tierra azul donde el venado cruza. San Salvador: DPI.
p.97.
23
Herrera Vega, Adolfo (1961). Expresin literaria de nuestra vieja raza. San Salvador: MINED.
24
Arocha, Antonio. (1991). El Salvador, la antigua patria maya. San Salvador: Desticentro.
Ese disco solar se encuentra ahora en el Museo Nacional de Antropologa e Historia, MUNA, David J.
Guzmn.
El poeta Jos Roberto Cea, otro de los principales buscadores de nuestra identidad, hijo
meritsimo de Izalco (segn distincin que esa ciudad le confiriera hace poco), nos ofrece
en su libro Los pies sobre la tierra de preseas, un ejemplo de integracin de lo
lingstico-ancestral (en este caso los topnimos o nombres geogrficos) con el mensaje
revolucionario, en el marco de la pasada guerra salvadorea. En buena parte del libro va
mencionando diversos lugares del pas donde la guerrilla daba su lucha, y Cea llama a la
sublevacin. Desde Usulutn (cuya etimologa es ucelut jaguar, tan tierra o lugar), el
poeta hace sentir nuestra tierra de preseas:
MARAVILLOSA REPBLICA DE EL SALVADOR
DESDE USULUTN LUGAR DE LOS HOMBRES OCELOTES
LA GUERRILLA TE SALUDA.26
Rivas, Pedro Geoffroy. (1977). Los nietos del jaguar. San Salvador: Editorial Universitaria.
Cea, Jos Roberto. Los pies sobre la tierra de preseas. Premio nico del Certamen Latinoamericano de
EDUCA, 1984.
26
Pgina | 19
La serpiente (cat)
27
Urrutia, Carlos Gustavo. (1958). Los cuatro soles, Kay Nict o canto de la flor. San Salvador:
Ministerio de Defensa. Imprenta Nacional.
28
Vase Gonzlez Torres, Ylotl. (1991). Diccionario de mitologa y religin de Mesoamrica. Mxico:
Larousse.
29
Rivas, Pedro Geoffroy. (2008). El surco de la estirpe. San Salvador: DPI, CONCULTURA.
Un ejemplo privilegiado de poesa sobre la serpiente, a tono con la mitologa nahua Pgina | 21
mesoamericana, me parece el poema en prosa Tata, de Los testimonios, de Roque
Dalton:
Cuando la Mara Le le dijo a su marido que haba parido una serpiente el
Secundino Le le dio el primer machetazo En seguida abri la cuna. Pesc
hbilmente por lo que debe haber sido el cuello a la serpiente y se fue con ella al
monte. En un huatal hermoso la dej ir. Dios te bendiga, pues musit. Al
regresar al pueblo, el Secundino traa los ojos colorados, colorados.30
En oralitura tenemos en Expresin literaria de nuestra vieja raza, que rene textos
recopilados por Herrera Vega en la zona izalca, un relato sobre la Cuyancat
se le llama Cuyancat, es decir culebra con cabeza de cerdo. No hace mucho
tiempo, treinta aos tal vez, se la oa gritar cual marrano hambriento en noches de
lluvia atemporalada Al gritar alarmaba en la soledad de la noche, y cuando
alguien se aventuraba a querer espiarla, enmudeca aqu, para escucharse
sbitamente ms all, y aquel grito se alejaba cual burla resurgiendo cada vez ms
lejos 31
El colibr (Huitzilin)
30
El Tecolote. (Teclut)
Salarru. (1968). Suchitoto, Revista Cultura No. 13, abril-junio. San Salvador. DP-MINED.
Cea, Jos Roberto. (1998) Todo el cdice. San Salvador: Direccin de Publicaciones e Impresos.
34
Salarru. (1960). La espada y otras narraciones. San Salvador: Ministerio de Cultura.
33
en la sombra Sibalbai
Y recuerda, de esa biblia de los maya-quichs, el pasaje en que la calavera de Junajp,
desde la rama del jcaro, escupe en la palma de la mano / de la india Scuic / (La
Sangre), dejndola embarazada, para que de ella surjan los nuevos indios, los Pgina | 23
forjadores de la cultura del maz. Conmemora as la participacin de los cuatro tecolotes de
Xibalb (los Tucures) en la salvacin de Ixquic (Scuic) y, por tanto, en el advenimiento de
la era del maz.
La figuracin del tecolote sube de tono en el cuento El ngel del espejo, a mi juicio, el
texto salarrueriano que mejor reivindica a los izalcos en cuanto vctimas de 1932. Aqu el
centro de inters es la aparicin, en las inmediaciones del volcn, de un Mistiricuco:
Tepalteclot, El Tecolote de Seda un bho de fantasmagrico aspecto el
espireto del volcn, el nagual del Izalco: El ngel del espejo.
Cuando la Chala se santigu, el ngel se le vino encima, cegndola con su espejo
colorado, le ech la bendicin por la cabeza, tocndole apenas la frente sin quemarla
y se perdi volando al descojer entre los palos y dejando una fueya ayaguitiada de
niebla rojiza.
El relato se cierra sealando que ese fuego fatuo de Izalco es producido sin duda por las
fosas comunes de indios fusilados en masa durante la revuelta de 1932 que diezm la
poblacin de los Izalcos y toda la costa de Tunal.
La seleccin de estos nahuales como modelos de la cultura ancestral de Cuscatln la hemos
determinado sobre dos criterios: a) la calidad de representacin identitaria y b) la
frecuencia de su mencin o tematizacin en la literatura y en la oralitura indigenistas.
Hemos considerado hasta aqu, segn tales criterios, cinco nahuales animales. Estudiemos
ahora cuatro nahuales vegetales.
El blsamo. (Hoisiloxit)
Tunal, que es ante todo el de la regin del blsamo. El ttulo de Balsamera recubre tanto
la rebelin de los izalcos, instigada por los brujos negros, como la historia del brujo blanco
que quera mantenerlos en la resignacin del venado, en la espiritualidad de Cuscatln:
Higinio Naba, el Hoisil, el mago de esa Balsamera epicentro de Cuscatln.
En el ya citado artculo El blsamo, el cuentista plantea que en el escudo de El Salvador
ms que los cinco volcanes debera figurar el balsamero mostrando sus heridas simtricas
y sus cuas del mismo palo (en la forma de los clavos del crucifijo). Y lo valora como
un rbol sacerdote o un rbol santo porque, como Cristo mismo, perfuma el hacha que lo
hiere35 El blsamo, afirma, ser Jesucristo, El Salvador del Mundo, en su momento
culminante del Calvario. Y agrega que es un rbol solar, el mayor entre todos, por su
capacidad exclusiva para el Bien y porque ha nacido en un sitio del mundo que se
denomina la Costa de Tunal (la Costa del Blsamo, por otro nombre), o sea la regin de
El Sol, puesto que Tunal es El Sol.
El simbolismo del blsamo alcanza su clmax en la parte final de Balsamera, en Catleya
luna, como ya lo hemos sealado al tratar el nahual venado: ah se conjuntan ambos
signos, el venado y el blsamo, en el personaje mximo que es Higinio Naba, el Cristo de
los Izalcos. Poco antes de este episodio que cierra la historia de 1932, ha descrito a los
balsameros como crucifijos sin brazos Cristos heridos en el santo costado donde los
grumos de su sangre son recogidos para sanar otras heridas
Joaqun Meza, en su Real Diccionario de la vulgar lengua guanaca, anota que el blsamo
fue declarado rbol nacional de El Salvador, junto con el maquilishuat, durante el
Martinato, el 1 de septiembre de 1939, y refiere una historia segn la cual el rbol de
blsamo haba brotado de la abnegacin y del dolor humano. 36
Decamos antes que uno de los principales hallazgos de la investigacin que realizamos
entre 2003 y 2006, el Proyecto Sonsonate, fue la Mitologa de la Calaverita y del Morro.
Esa percepcin devino del anlisis de seis versiones recopiladas sobre la historia de una
mujer cuya cabeza y otras partes del cuerpo salan volando de noche a estarse con el
amante: al descubrirla, el esposo le impide a la cabeza voladora que se una a su tronco,
35
Salarru. (1970). El blsamo, Revista Cultura. No. 55, enero-marzo, San Salvador: DP-MINED. p. 75.
Meza Rodezno, Joaqun. (2009). Real Diccionario de la vulgar lengua guanaca. San Salvador: Nekep
Editores.
36
Pgina | 24
por lo cual esta se le pega al cuello al hombre convirtindolo en un ser de dos cabezas.37
Gracias a la intervencin de un venado el marido se libera de la calaverita y luego la
entierra: de ella brota ms tarde un rbol de morro del cual nacen los muchachos del maz
y de la lluvia (tepehuas o managuas) quienes, despus de vengarse de los malos abuelos,
por la valenta y astucia del menor de ellos, el lder, el Cipito, forjan la agricultura del Pgina | 25
maz.
Segn esta mitologa nahua-pipil, emparentada con la de Junajp en la tradicin mayaquich, con la de Kmix en la maya-chort y con la de Quetzalcatl y Nanahuatl en la
tradicin azteca, el jcaro o morro viene a ser, metafricamente, la matriz del maz, la
mediacin, junto con el venado, entre la muerte de la bruja-esposa infiel y el nacimiento
de los hroes del maz, principalmente Cipito, el prncipe de los managuas. 38
La versin que hemos tomado como modlica de entre las seis recopiladas, es la de
Schultze-Jena, en la traduccin de Rafael Lara Martnez, en la cual aparece ese lder de los
managuas o tepehuas protagonizando el hallazgo del maz en el interior de un cerro:
Hagamos una nube! Produzcamos un gran trueno! Luego con gran eficiencia
(el menor) realiz un huracn, una tormenta y produjo un rayo. En seguida abri el
cerro. Pero l qued atrapado bajo el maz
Tenemos aqu una muestra ejemplar de nuestra oralitura, en este caso la recopilada por el
sabio alemn Schultze-Jena, en 1930, directamente del Alcalde del Comn de Izalco, Ins
Masin. 39 Tambin la versin recogida por el investigador sueco Carl Hartman, en
Nahuizalco (1898-1899), es muy rica en elementos mtico-poticos. En cambio las
versiones obtenidas por nosotros desde 1990, muestran el empobrecimiento del mito, si
bien conservan sus signos principales.
El morro o jcara aparece frecuentemente en la literatura oral y escrita de El Salvador y
de Mesoamrica. Un ejemplo privilegiado es el poema El jcaro, del nicaragense Pablo
Antonio Cuadra (cercano en su indigenismo a Salarru):
Sobre este rbol escribo:
37
Dos de esas versiones fueron recopiladas, respectivamente en Nahuizalco y en Izalco, por los eminentes
americanistas europeos: Carl Hartman (hacia finales del siglo XIX) y Leonhard Schultze-Jena (en 1930). Las
otras cuatro fueron obtenidas en la zona occidental del pas, por nosotros, es decir, por el Departamento de
Letras de la UES, entre 1990 y 2004.
38
Vase al respecto:
Lpez Garca, Julin. (2010). Kmix: la lluvia en la mitologa y el ritual maya-chort. Guatemala:
Cholsamaj.
Garibay, ngel Mara. (1994). Llave del nhuat. Mxico: Porra. p. 223.
39
Schultze-Jena, Leonhard. (1977). Mitos y leyendas de los pipiles de Izalco. San Salvador: Cuscatln.
Xicalli en nhuatl
jcaro sabanero
de hojas como cruces:
fasciculadas, bellas
hojas de un diseo sacrificial,
memorial de mrtires,
rbol de las calaveras. 40
Aqu Cuadra retoma el pasaje tan conocido de Xibalb, en el Popol Vuh, como tambin lo
hace Salarru en el cuento Xibalbail de Oyarkandal. Vale la pena referir, adems, otro
texto del mismo Sagatara: La caramba, que destaca el uso del morro en la msica de
nuestros indgenas. Ms que un cuento es un poema en prosa, para resaltar la sonrisa
herida y moribunda de Cuscatln. La caramba es un instrumento artesanal cuyo resonador
es a veces una jcara tallada con amor y otras veces, un caracol de mar. 41
El maz (cinteot).
Cuadra, Pablo Antonio. (1980). Siete rboles contra el atardecer. Venezuela: Presidencia de la Repblica.
Salarru. (1970). Obras escogidas, t. II. San Salvador: Editorial Universitaria, pp. 603-605
42
Salarru. (1975). Mundo nomasito, San Salvador: Editorial Universitaria. p. 172.
41
Pgina | 26
En su Invocacin a Xipe Ttec, Pedro Geoffroy Rivas se refiere al maz, con el cual se
relaciona ese terrible dios:
Que la tierna planta del maz
no sea quemada ni destruida
verde es mi corazn,
pero he de ver el oro
cuajando en la mazorca
que el maz fructifique
y el oro de los granos abunde. 43
La omnipresencia del maz en Mesoamrica se manifiesta en la variedad de comidas y
bebidas que de l provienen, una de ellas, la chicha, el fermento o vino de maz, con que
los pipiles festejan y se alegran al son del pito y del tambor. A la chicha se refiere Gilberto
Gonzlez y Contreras en el poema Tambores de rebelin:
Tambores con que el indio
hace trizas el miedo.
y enhebra el son que embriaga
lo mismo que el fermento
del maz y la caa44
Tambin Dalton exalta ese elixir del indio, la chicha, en el poema Al maz, de su libro
ms indigenista, Los testimonios (op. cit.):
Yo no creo en la leyenda de tu origen
si fueras slo sangre de tapir
si solo sangre de serpiente fueras
de dnde sacaras tu clima enamorado?
De dnde te vendran los relmpagos
con los que participas en la chicha sagrada
con los que otorgas alas al prstino aguardiante?
Y lo invoca como lo nico que queda de nuestros dioses:
Maz padre maz tu nombre pronunciamos
en la primera en la ltima hora oh no nos abandones
jams
nunca jams
43
Rivas, Pedro Geoffroy. (2008). El surco de la estirpe. San Salvador: DPI, CONCULTURA.
Lara-Martnez, Rafael. (2009). Balsamera bajo la guerra fra: El Salvador 1932, historia intelectual de
un etnocidio. San Salvador: Universidad Don Bosco.
44
Pgina | 27
Otro de los grandes de la poesa salvadorea, Jos Roberto Cea, compaero de Dalton en la
Generacin Comprometida, ofrece una Relacin del maz en El cdice liberado.
Este es un Dios Salvaje.
Propugnador de aromas.
Hizo al hombre
y llor cuando lo vio crecer
Este es un Dios Salvaje.
Y si pierde el poder
el hombre muere. 45
Volvamos al punto de los derivados del maz: en su poemario breve Fbulas de mis (sic),
Miguel ngel Chinchilla tambin celebra a la chicha y a la tortilla; a la primera en La
chicha y el whisky (p. 15), en que la bebida autctona derrota a la escocesa, y a la
segunda en Orgenes (p. 11), de tono humorstico:
-
El amate (amatl)
En El Salvador, la palabra amate designa uno de los rboles ms preciados por su sombra
y ms narrado por sus misterios. En el nhuatl clsico (mexicano) significa papel, lienzo
para escritura o pintura, hecho de corteza de rbol.
El amate tiene alto relieve en nuestra literatura. En El libro del trpico, modelo del
costumbrismo salvadoreo, Arturo Ambrogi se solaza en ponernos A la sombra del
amate:
En medio del patio, frente al rancho, proyectando su intenso manchn de sombra
sobre la pajiza techumbre, se alza el amate Bajo el amate se congrega la familia
para en la poca del elote, engullir los huacales de suculento atole
Bajo el amate se compone la Cruz, al apuntar Mayo, todo mojado por las primeras
lluvias El amate es sagrado. Intocable47
45
Cea, Jos Roberto. (1968). Cdice liberado. San Salvador: MINED, Direccin de Publicaciones. p.44
Chinchilla, Miguel ngel. (1984). Fbulas de mis. San Salvador: Editorial Abril Uno.
47
Ambrogi, Arturo. (1955). El libro del trpico. San Salvador: D.E. Ministerio de Cultura.
46
Pgina | 28
Fue en esa tradicin que Salarru fund, en 1939, la Revista Amatl, que en sus pocos
nmeros se concentr en temas indgenas y esotricos. Ese mismo signo cuscatleco le sirvi
al Sagatara para iniciar su Mundo nomasito (op. cit.):
Cerro de los amates,
Cerro de San Jacinto,
Isla del cielo,
Mundo Nomasito,
Yo te amo
Alfredo Espino lo describe as en el soneto Un rbol del camino de Jcaras tristes:
rbol de paz, entre el silencio santo
deshoja a veces el rosal de un canto
en la quietud de las llanuras muertas
amatle misterioso, a cuyo amparo
mi corazn es como un nido claro
y los ramajes son alas abiertas. 48
En honor a tan noble rbol, en 1987, Miguel ngel Azucena, Miguel ngel Chinchilla,
Joaqun Meza y yo, creamos la Revista Amate, de la cual publicamos seis nmeros, y a
la vez constituimos el Grupo Amate. Veinte aos ms tarde publicamos La flor del amate
en cuya nota de presentacin decimos:
sabemos que las flores del amate se parecen a las peras del olmo existiendo
dichas flores nicamente en la tierra del mito y en los corredores o ventanas de la
fantasa, con aquello de que slo los sordomudos gozan el privilegio de ver las
flores del amate, y eso no ms en noches de luna llena lo que la leyenda de la flor
del amate no dice es que tambin los poetas por padecer de la palabra, sentimos ms
que pensamos y por tanto, en nuestros guios de ojo con la luna y la sombra,
podemos ver y hasta cortar dichas flores, para luego plasmarlas en libros, revistas y
dems escrituras49
Hemos recorrido as, brevemente, cuatro nahuales vegetales de Cuscatln en su
manifestacin literaria, escrita y oral: se trata de la visin ecolgica, mtica, cosmognica
que nos heredaron los ancestros y que pervive en la palabra de los creadores y de los
recreadores.
48
49
Pgina | 29
Para completar ese panorama del legado ancestral pondr ahora y comentar algunas
muestras de poesa o narrativa acerca de los cuatro nahuales elementales: el agua, el
viento, el fuego y la tierra.
Esos cuatro elementos se articulan con el mito de la creacin del cosmos y de la
Pgina | 30
humanidad, que se conoce en la cultura nahua-tolteca como el mito o leyenda de los soles,
entendindose por soles los perodos o eras de la creacin.50 En nuestra literatura
tenemos al respecto la versin de Carlos Gustavo Urrutia, en Kay Nict o Canto de la Flor
titulada Los cuatro soles, en la cual esos cuatro perodos corresponden respectivamente al
agua, el viento, el fuego y la tierra: Atonatiuh, Ehecatonatiuh, Tletonatiuh, Tlatonatiuh. 51
El agua (atl)
El nuestro ha sido, ante todo, un pas de aguas. Entre las joyas o preseas de Cuscatln
sobresalen las muchas aguas: eso significa Sonsonate (sensont: cuatrocientas o muchas;
atl: aguas): manantiales (ojos de agua), quebradas, ros, lagunas, mar han sido belleza
principal en esta (antigua) tierra de lagos y volcanes, ahora tan depredada por el capitalismo
salvaje, por los gringos y gringoides de todo cuo.
En Mitos pipiles de Schultze-Jena, obra que segn un mi amigo antroplogo-poeta
debiera ser tenida como nuestra biblia nahua-pipil, buena parte se dedica al tema del agua
en su relacin con las plantas, las estaciones, los seores de la lluvia: tepehuas, tlaloques,
managuas, y sus varios amigos (como el sapo) e instrumentos (como el pedernal) Los
tepehuas no desean el agua para beberla sino para encumbrarla hacia el empreo
Desplazan el agua en matatas que reparten la lluvia a profusin en el invierno. 52
El imaginario indgena despliega una mitologa particular por cada uno de los cuatro
elementos. En El Salvador-Cuscatln, uno de los principales mitos del agua es el de la
Siguanaba, el ms recurrente en nuestra literatura oral, cuyas versiones sobreabundan en
todo el pas. Carlos Gustavo Urrutia lo recoge bajo el nombre de Cihuehuetl, la india
bonita que fue formada de maz y de pito en una jcara llena de agua y descendi del
Omeyocan vestida con el incendio del crepsculo vespertino, acompaada de siete
quetzales y siete chiltotas Sus ojos eran negros como semillas de pacn y sus labios rojos
50
Vase: Martnez, Jos Luis. (1976). Amrica antigua. Mxico: SEP. pp. 19-24; o el ya citado libro de
Garibay, Llave del nhuatl, entre muchas otras fuentes.
51
Gustavo Urrutia, Carlos. (1958). Los cuatro soles, Kay Nict o Canto de la Flor. San Salvador:
Ministerio de Defensa. Imprenta Nacional. pp. 119-120.
52
Schultze Jena, Leonhard. Op.Cit. p. 37.
como las plumas del pecho del quetzal. Tlaloc, el dios de la lluvia y de la niebla, la cas
con su hijo Yeisum. 53
Dalton tambin recrea este mito en el poema La Siguanaba, de su libro ms indigenista,
Los testimonios:
La que tena los ojos como el agua profunda
que se viste de negro con las piedras del fondo de la poza
abandon su marido y su hijo -Cipitn ste, el del ombligo como una piedrecita de cacao
Tlloc ha puesto en ella sus ojos iracundos.54
Al estudiar la mitologa maya chort en relacin con el maz y la lluvia, Julin Lpez Garca
explica: el ciclo mtico ms importante tiene que ver con la obtencin de la lluvia como
la bendicin fundamental de la humanidad el hecho desencadenante de todo el sistema
mtico que protagoniza el Kmix, es la sequa que le obliga a buscar y ganar la lluvia. Este
personaje es el equivalente al Cipito de la tradicin nahua-pipil, lder de los tepeguas o
managuas, descubridor del maz. 55
Otro ejemplo del tema del agua en nuestra literatura indigenista lo ofrece el poeta
izalqueo Jos Roberto Cea, en Cdice liberado:
El viento (Ejecat)
Una de las manifestaciones del supremo dios Quetzalcatl es el viento, Ejcat, el Abuelo
Viento en la mitologa nahua-pipil. Su instrumento sagrado, la flauta de carrizo o caa
53
Pgina | 31
(acat), que junto al tambor (uuet) haca la fiesta ancestral. Se relaciona tambin con
Huracn, el Corazn del Cielo.
En Creacin de los dioses, de Yulcucat, Geoffroy Rivas evoca al viento como dios
primigenio:
Anchas corrientes iban y venan,
combatindose,
luchando contra todo,
estableciendo el equilibrio,
despertando el misterio
Quetzalcatl fue el lagarto,
gobernador del Viento y de la Vida,
el del hbito blanco.57
Y otra vez Salarru, el Sagatara de Cuscatln, nos evoca el imaginario ancestral en estas
imgenes del viento fundidas con imgenes de la serpiente:
Las mariposas en quietud palpitan como corazones agnicos, levemente, con un
palpitar que es ms un estremecimiento, un escalofro casi imperceptible. El gran
reptil, nuestro Seor culebra Tornadiza, el Viento, duerme tambin, enroscado en
yagual: Tepelishpan nemi tutecuyo Quetzalcohuat-Ehecate, sobre la montaa en
descanso ms all de la luna, el viento languidece en luz y cruza el vaco,
identificndose entonces con el verdadero y nico Quetzalcohual, La Serpiente
Emplumada, quien a su vez se funde con La Mariposa de Cristal, su femenino
aspecto.59
57
Rivas, Pedro Geoffroy. (2008). Yulcucat, El surco de la estirpe. San Salvador: DPI, CONCULTURA.
Dalton, Roque. (1964). Los testimonios. La Habana: UNEAC. p. 49.
59
Salarru. (1970). El ngel del espejo, Obras escogidas, t. II. San Salvador: Editorial Universitaria.
58
Pgina | 32
El fuego. (Tit)
60
Cfr. Jos Luis Martnez. Amrica antigua. SEP, Mxico, 1976. pp. 19-24; y: ngel Mara Garibay. Llave
del nhuatl. Porra, Mxico, 1994.
61
Schultze Jena, Leonhard. Op.Cit. p. 54.
62
Cea, Jos Roberto. (1986). Pocas y buenas. San Salvador: Canoa editores. pp. 143-145.
La raz en el humo es el ttulo que Roque Dalton pone a la segunda parte de Los
testimonios, que, por cierto, dedica al Partido Comunista Salvadoreo, PCS, como para
llamar la atencin de los revolucionarios de los aos sesentas sobre el problema de la
identidad salvadorea: nuestro fundamento no es la piedra ni el fuego sino su contraparte, Pgina | 34
el humo, es decir, la huella de la destruccin de la cultura raigal, la nahua y maya,
incinerada en sus cdices por el fuego del conquistador, tal como ah lo dice Roque en el
poema El humo:
Quemronse los cdices donde tu planta recaa para siempre
y el calendario granero de los das tambin muri en el fuego.
Nez de la Vega y Landa los dos obispos los dos
temerosos de nuestros posibles demonios inderrotables
al fuego lo que con el fuego tiene trato dijeron
y ah la huella de tu pie descalzo
volvi al humoso cuarto de los siglos perdidos 63
La tierra (tal).
Y como una muestra final de la visin indigenista sobre nuestra Madre Tierra, una vez ms
cito a Salarru:
Cuscatln vena de muy lejos (de) la irradiacin directa de las regiones sagradas donde
los dioses autctonos moraban incubando con su calor y su luz el Destino de estas
tierras El Sagatara pone como epicentro de esa cuscatlanidad a Tunal, la tierra del sol,
la costa del blsamo en la regin de los izalcos y al relacionar ese ayer del indio con la
utopa que an cabe cultivar, agrega: La tragedia y el dolor eran una poda frentica que
hara elevarse ms segura y vigorizante la raza hacia su destino el Quinto Reino, la
Superhombra66
64
Pgina | 35
Conclusiones.
1. El panorama que hemos trazado de la literatura indigenista en El Salvador nos
permite una imagen general de la identidad y su relacin con la raz ancestral. Este
no es un saber generalizado en nuestra sociedad; por el contrario, son temas Pgina | 36
desconocidos o irrelevantes para la mayora de los nacionales, por lo cual la
conciencia identitaria y de pertenencia se desdibuja. El estudio y el cultivo de la
literatura autctona es, pues, una condicin indispensable para reescribir nuestra
historia y avizorar mejor nuestro camino de libertad y de superacin humanista.
2. Ahora bien, la recuperacin de ese saber indgena casi perdido para la mayora de
los salvadoreos, de nada servira si al mismo tiempo no se orienta a la
reivindicacin concreta de las comunidades indgenas que an existen en nuestro
pas. La primera reivindicacin que estos grupos exigen es el reconocimiento pleno
de su existencia, de su aporte histrico y de sus derechos de recuperacin cultural,
socio-poltica y econmica. Por ejemplo, que el Estado no retarde ms la
ratificacin del convenio 169 de la OIT, que la casi totalidad de los Estados
americanos ya han ratificado. Otra reivindicacin urgente es la atencin educativa y
cultural que debe procurrseles para su superacin y productividad en todos los
campos de la vida nacional, lo cual conlleva reformas en el sistema educativo o
curricular acerca de su conocimiento y atencin especfica de sus necesidades
artsticas, culturales y de desarrollo humano.
3. La mayora de las universidades de nuestro pas no otorgan espacio suficiente a la
investigacin y promocin del tema indgena, si bien algunas de ellas, como la
UTEC, la ULS, la UDB y la propia UES han abierto programas de atencin a esta
problemtica. Al respecto, el MINED es el llamado a promover reformas
curriculares sobre todo en las carreras humansticas, que beneficien en lo inmediato
a las comunidades indgenas y en general a nuestra sociedad en su sentido de
identidad.
4. Atendiendo la propuesta de la Secretara de Cultura del FMLN sobre la creacin del
Ministerio de Cultura, la cual nos parece muy atinada para potenciar el trabajo
artstico cultural tan descuidado entre nosotros, agregamos que como un canal
subsecuente y de urgencia se establezca, un Viceministerio de Asuntos Indgenas
que se concentre tanto en el estudio y divulgacin de los valores ancestrales como
en la reivindicacin de las comunidades que mantienen esa herencia autctona.
BIBLIOGRAFA
La
antigua
ciudad
de
Tehuacn.
FUNDAR:
Pgina | 37
Ambrogi, Arturo. (1955). El libro del trpico. San Salvador: D.E. Ministerio de
Cultura.
Chinchilla, Miguel ngel. (1984). Fbulas de mis. San Salvador: Editorial Abril
Uno.
Dalton, Roque.
(1989). Pobrecito poeta que era yo. 4. ed., Costa Rica: EDUCA.
(1964). Los testimonios. La Habana: UNEAC.
(1961). La ventana en el rostro. Mxico: Ediciones De Andrea.
Escobar Velado, Oswaldo. (1997). Tierra azul donde el venado cruza. San
Salvador: DPI.
Herrera Vega, Adolfo (1961). Expresin literaria de nuestra vieja raza. San
Salvador: MINED.
Lara-Martnez, Rafael.
(2009). Balsamera bajo la guerra fra: El Salvador 1932, historia intelectual
de un etnocidio. San Salvador: Universidad Don Bosco.
(1991) Salarru o el mito de la creacin de la sociedad mestiza salvadorea.
San Salvador: DPI.
Lpez Garca, Julin. (2010). Kmix: la lluvia en la mitologa y el ritual mayachort. Guatemala: Cholsamaj.
Salarru.
Urrutia, Carlos Gustavo. (1958). Kay Nict o Canto de la flor. San Salvador:
Ministerio de Defensa. Imprenta Nacional.