Está en la página 1de 27

BLUMIG

303S - 353S - 403S - 503S - 503S H


GB
F
E
I

SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE


DO NOT DESTROY THIS MANUAL

INSTRUCTION DE SECURITE DEMPLOI ET DENTRETIEN


CONSERVER CE LIVRET DINSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTO


CONSERVAR EL PRESENTE MANUAL

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NELLUSO E PER LA MANUTENZIONE


CONSERVARE IL PRESENTE LIBRETTO

BETRIEBS- WARTUNGS UND SICHERHEITSANLEITUNG

INSTRUCES DE SEGURANA DE UTILIZAO E DE MANUTENO

DAS VORLIEGENDE HANDBUCH GUT AUFBEWAHREN

CONSERVE ESTE MANUAL

INSTRUKTIONER FR SKERHET, ANVNDING OCH UNDERLL

SPAR DENNA HANDLEDNING

NL

BEWAAR DEZE HANDLEIDING

RO

PASTRATI ACEST MANUAL

PL
GR
RU

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD

INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA IN EXPLOATARE SI INTRETINEREA


INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA PODCZAS OBSUGI I KONSERWACJI
ZACHOWA NINIEJSZ INSTRUKCJ NA PRZYSZO

The technical specifications and the wiring diagrams contained in this user manual are valid only for the
model system which has the serial number indicated on the sticker. Les informations, les schemas
electriques et les instructions pour lutilisation et la manutention contenus dans ce livret sont valables
uniquement pour le type de modle ayant le numero de matricule indique sur ladhesif. Los datos, los
esquemas elctricos y las instrucciones de uso y mantenimiento contenidos en el presente manual son vlidos
slo para la instalacin del modelo y con el nmero de matrcula indicado en el adhesivo. I dati, gli schemi
elettrici e le istruzioni duso e manutenzione contenuti nel presente libretto sono validi soltanto per limpianto
del modello e con il numero di matricola indicato nelladesivo. Die in diesem Handbuch enthaltenen Daten,
Schaltplne und Gebrauchs- und Wartungshinweise sind nur fr das Modell der Anlage gltig, das zusammen
mit der entsprechenden Seriennummer auf dem Aufkleber angegeben wird. Os dados, esquemas elctricos,
instrues de utilizao e manuteno contidos neste Manual so vlidos apenas para o sistema do modelo
com o nmero de matrcula indicado no adesivo. Data, kopplingsscheman och anvisningar fr anvndning
och underhll som finns i denna handledning gller endast fr maskinmodellen med serienumret som anges
p etiketten. Gegevens, elektrische schema's en gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen van deze handleiding
gelden uitsluitend voor het op de sticker vermelde model en serienummer. Datele, schemele electrice
`i instruciunile de folosire `i de ntreinere din acest manual sunt valabile numai pentru aparatul
cu modelul `i cu numrul de serie indicate pe eticheta adeziv. Dane, schematy elektryczne
oraz instrukcje obsugi i konserwacji podane tutaj dotycz wycznie tych wskazanych instalacji i
modeli, ktrych numery seryjne podano na nalepace. ,

.
, ,
,
, .
800035206 Rev.00

SUMARIO

1.0

DESCRIPCIN Y ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 2
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5

2.0

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

EEEEE-

2
2
3
3
3

INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 3
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7

3.0

DESCRIPCIN . . . . .
ESPECIFICACIONES . .
DOTACIN ESTANDAR.
CICLO DE TRABAJO . .
CURVE VOLT - AMPERE

ENSAMBLAJE DE LA MQUINA . . . . . . . . . . . . . . .
ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED . . . . . . . . . .
TRANSPORTE DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIN DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIN DE LA BOMBONA DE GAS DE PROTECCIN .
INSTALACIN DE LA BOBINA DE CABLE . . . . . . . . . .
PUESTA EN SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

EEEEEEE-

3
3
3
3
4
4
4

DESCRIPCIN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 4


3.1

PANEL ANTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 4

4.0

DESCRIPCIN MANDOS GRUPO PORTABOBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 5

5.0

NOCIONES BSICAS DE SOLDADURA MIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 5

6.0

CONEXIN Y PREPARACIN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 5


6.1
6.2
6.3
6.4
6.5

SOLDADURA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOLDADURA DE LOS ACEROS AL CARBONO .
SOLDADURA DE LOS ACEROS INOXIDABLES.
SOLDADURA DEL ALUMINIO . . . . . . . . .
PUNTATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

EEEEE-

5
5
6
6
6

7.0

DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 6

8.0

MANTENIMIENTO GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 6
8.1
8.2

MANTENIMIENTO BSICO DEL SOPLETE:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 7


CONEXIN DE LA ANTORCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 7

LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - VIII


ESQUEMA ELCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI - XV

(E) 1

D ESCRIPCIN Y ESPECIFICACIONES

1.0 DESCRIPCIN Y ESPECIFICACIONES

Modelo 350A

PRIMARIO
1.1

DESCRIPCIN

1.2

230 V
400 V
230 V / 400 V
50 Hz
25 A
14,5 A
42 A
24 A

Alimentacin trifsica
Frequencia
Cconsumicin ecaz
Consumicin mxima

Generadores profesionales para soldadura MIG/MAG, alimentaciin trifase, ventilacin forzada, predispuestos para grupo portabobina separado.
ESPECIFICACIONES

TABLA TCNICA

SECUNDARIA
230V

400V
18 46V
35 A 350 A
350 A 31,5V
270 A 27,5V
210 A 24,5 V

Modelo 250A

Tensin en vaco
Corriente de soldadura
Ciclo de trabajo a 35%
Ciclo de trabajo a 60%
Ciclo de trabajo a100%

PRIMARIO
230V
Alimentacin trifsica

400V

230 V / 400 V

Frequencia

50 Hz

Cconsumicin ecaz

15 A

8,5 A

Consumicin mxima

27 A

15,6 A

230V

400V

Grado de proteccin
Clase de aislamiento
Peso
Dimensiones
Normative

SECUNDARIA

Tensin en vaco

18 40 V

Corriente de soldadura

35 A 250 A

Ciclo de trabajo a 30%

250 A 26,5 V

Ciclo de trabajo a 60%

170 A 22,5 V

Ciclo de trabajo a100%

140 A 21 V

Grado de proteccin

IP 23

Clase de aislamiento

Peso

Modelo 450A

PRIMARIO

SECUNDARIA
230V

400V
19 54 V
51 A 450 A
450 A 36,5 V
345 A 31,3 V
270 A 27,5 V

Tensin en vaco
Corriente de soldadura
Ciclo de trabajo a 35%
Ciclo de trabajo a 60%
Ciclo de trabajo a100%

mm 500 x 880 x 950

Normative

230 V
400 V
230 V / 400 V
50 Hz
35,5 A
20,5 A
60 A
34,5 A

Alimentacin trifsica
Frequencia
Cconsumicin ecaz
Consumicin mxima

Kg. 77

Dimensiones

IP 23
H
Kg. 108
mm 500 x 880 x 950
EN 60974.1 / EN 60974.10

EN 60974.1 / EN 60974.10

Modelo 300A

Grado de proteccin
Clase de aislamiento
Peso
Dimensiones
Normative

PRIMARIO
230V
Alimentacin trifsica

400V

230 V / 400 V

Frequencia

50 Hz

Cconsumicin ecaz

20 A

11,3 A

Consumicin mxima

33 A

19 A

IP 23
H
Kg. 140
mm 600 x 950 x 1050
EN 60974.1 / EN 60974.10

Modelo 450A H

PRIMARIO
230 V
400 V
230 V / 400 V
50 Hz
35,5 A
20,5 A
60 A
34,5 A

SECUNDARIA
230V
Tensin en vaco

400V
18 45 V

Corriente de soldadura

40 A 300 A

Ciclo de trabajo a 35%

300 A 29 V

Ciclo de trabajo a 60%

230 A 25,5 V

Ciclo de trabajo a100%

180 A 23 V

Grado de proteccin

IP 23

Clase de aislamiento

Peso
Dimensiones
Normative

Alimentacin trifsica
Frequencia
Cconsumicin ecaz
Consumicin mxima
SECUNDARIA

230V
Tensin en vaco
Corriente de soldadura
Ciclo de trabajo a 35%
Ciclo de trabajo a 60%
Ciclo de trabajo a100%

Kg. 93

Grado de proteccin
Clase de aislamiento
Peso
Dimensiones
Normative

mm 500 x 880 x 950


EN 60974.1 / EN 60974.10

(E) 2

400V
19 54 V
51 A 450 A
450 A 36,5 V
345 A 31,3 V
270 A 27,5 V

IP 23
H
Kg. 140
mm 600 x 950 x 1050
EN 60974.1 / EN 60974.10

INSTALACIN

1.3

DOTACIN ESTANDAR

6.

Montar las manijas.

Para modelo 250A, 450A y 450A H


- Toma de tierra

7.

Montar el soporte del grupo portabobinas utilizando los cuatros tornillos


montados en el centro encima de la tapadera del generador.

8.

Quitar el embalaje del grupo portabobinas y colocarlo en el soporte recin


montado vericando que los dos soportes estn acoplados.

9.

Conectar el enchufe multipolar a la toma de potencia del cordn umbilical a


las tomas del generador.

2.2

ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED

Para modelo 300A y 350A


- Toma de tierra
- Instrumentos digitales
1.4

CICLO DE TRABAJO

El ciclo de trabajo corresponde a los minutos durante los cuales la mquina puede
soldar sin recalentarse, expresados en porcentaje con relacin a 10 minutos. Si la
mquina se recalienta demasiado, la corriente de soldadura se interrumpe y se
enciende el correspondiente testigo. En este caso, hay que dejar enfriar la
mquina durante unos 15 minutos y, antes de volver a ponerla en marcha, hay
que disminuir el valor de la corriente de soldadura, y la correspondiente tensin, o
bien el tiempo de trabajo.

Desconectar la soldadora durante la soldadura puede causar


serios daos al equipo.

Ejemplo: 250 A - 30% signica que hay que trabajar durante 3 minutos a 250 A y
hacer una pausa de 7 minutos.
1.5

1.

Controlar que la toma de alimentacin posea el fusible indicado en la tabla.

2.

Para no daar el generador, antes de enchufar la clavija de alimentacin hay


que controlar que la tensin de lnea sea la adecuada.

3.

Las soldadoras trifsicas salen de fbrica preparadas para una alimentacin


de 400 V.

4.

Si hay que modicar la tensin, abrir la mquina y cambiar la conexin tal


como se ilustra.

2.3

TRANSPORTE DEL GENERADOR

CURVE VOLT - AMPERE

Las curvas voltios - amperios muestran las diferentes corrientes y tensiones que
la soldadora puede suministrar (a ver pag. IX - X).

2.0 INSTALACIN

IMPORTANTE: Antes de conectar, preparar o utilizar el equipo,


lea cuidadosamente el las NORMAS DE SEGURIDAD.
2.1

ENSAMBLAJE DE LA MQUINA

1.

Tras desembalar la mquina, hay que recuperar todos los componentes que
se han de ensamblar para completarla.

2.

Dejar la mquina en la paleta de madera o levantarla despus de montar los


cncamos. Con una llave hexagonal de 13, quitar los ocho tornillos (cuatro
a la derecha y cuatro a la izquierda) de debajo del panel anterior y volver a
colocarlos tras montar las dos ruedas pivotantes.

PROTECCIN DEL SOLDADOR:


Casco - Guantes - Calzado de proteccin.
1.

No levantar la mquina tirando de la manija

2.

Antes de elevarla y desplazarla hay que desconectarla de la red y desconectar todos los accesorios.

3.

No elevar, arrastrar o tirar del equipo por los cables de alimentacin o de los
accesorios.

Para modelo 250A, 300A y 350A


Para levantar estas mquinas desde abajo con una correa de nylon, tenga cuidado
con el grupo portabobina, si es necesario, desconctelo y transportelo despus.
Para modelo 450A y 450A H
Para levantar estas mquinas utilizar los cncamos en dotacin.
3.

Quitar los dos tornillos, en el soporte de la bombona, que sujetan la


mquina a la paleta.

4.

Levantar un poco la parte trasera de la mquina para que la paleta pueda


moverse y dejar libre la parte posterior.

5.

Quitar los tornillos del eje y montar las ruedas jas.

2.4

INSTALACIN DEL GENERADOR

Si en el ambiente de trabajo hay lquidos o gases combustibles


es necesario instalar protecciones especiales. Se ruega ponerse en contacto
con las autoridades competentes.
El equipo tiene que colocarse siguiendo las siguientes normas:

(E) 3

1.

El soldador ha de poder acceder fcilmente a todos los mandos y las


conexiones del equipo.

2.

Controle que el cable de alimentacin y el fusible del enchufe donde se


conecta la mquina soldadora sean adecuados a la corriente reperida por la
misma.

3.

La ventilacin del generador es muy importante. No instalar el equipo en


locales pequeos o sucios en los que pueda aspirar el polvo o la suciedad.

4.

Ni el equipo ni los cables deben impedir el paso o el trabajo de otras personas.

DESCRIPCIN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL

5.

El generador tiene que estar en una posicin segura para evitar que pueda
caerse o volcarse.Si el equipo se coloca en un lugar elevado, existe el peligro de que se caiga.

2.5

INSTALACIN DE LA BOMBONA DE GAS DE PROTECCIN

1.

Poner la bombona en la parte posterior de la soldadora y jarla con la correspondiente cadena.

2.

Enroscar el reductor de presin a la misma bombona.

3.

Conectar el reductor del tubo que sale del cordn umbelical

4.

Regular la salida del reductor de presin al mnimo.

5.

Abrir lentamente la llave de la bombona.

3.0 DESCRIPCIN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL


3.1

2.6

INSTALACIN DE LA BOBINA DE CABLE

1.

Poner la bobina de cable en el correspondiente portabobinas de manera que


los dos giren simultneamente.

2.

Regular el freno del portabobinas mediante la tuerca central del mismo de


manera que la bobina gire con facilidad (en algunos portabobinas, la tuerca
de regulacin no queda a la vista; en dicho caso, para poder acceder a la
misma, hay que tirar del elemento de bloqueo hacia fuera).

3.

Abrir el puente superior del grupo de arrastre del cable.

4.

Controlar que los rodillos sean adecuados al dimetro de cable que se


desea usar y, si no lo son, cambiarlos.

5.

Enderezar una parte del extremo del cable y cortarla.

6.

Pasar el cable por encima de los dos rodillos inferiores, introducirlo en el


tubo de conexin de la antorcha y hacerlo salir por el mismo unos 10 cm.

7.

Cerrar el puente superior del grupo de arrastre y controlar que el cable


quede colocado en la correspondiente garganta.

8.

Conectar la antorcha. Para ello, hay que introducir el trozo de cable que
sobresale de la conexin en la vaina, colocar los pernos de mando en su
sede y enroscar a fondo la virola de conexin.

PANEL ANTERIOR
Figura 1.

70
23

12

11

70
23.1

EL HILO DE SOLDADURA PUEDE PROVOCAR


HERIDAS POR PERFORACIN.

12

23

Al desenrollar el hilo no hay que dirigir el soplete hacia ninguna


parte del propio cuerpo ni de otras personas ni tampoco hacia
ningn tipo de metal.
2.7

PUESTA EN SERVICIO

1.

Encender la mquina

2.

Poner el conmutador de potencia (Ref. N 23- Fig. 1 pg. 4) en una posicin intermedia.

3.

Quitar la boquilla y el conducto portacables de la antorcha y, accionando el


pulsador (Ref. N 8- Fig. 2 pg. 5) mover el cable hasta que salga por la
parte anterior de la misma. Mientras se desliza el cable por la antorcha,
regular la presin que el rodillo prensacable ejerce en el rodillo de arrastre
mediante el volante: el cable de soldadura tiene que avanzar de manera
regular sin que patine en los rodillos ni se deforme.

4.

Volver a enroscar el conducto portacables tras comprobar que sea del dimetro adecuado al cable utilizado.

5.

Montar la boquilla del gas.

6.

Abrir la vlvula de la bombona del gas.

7.

Conectar la pinza de masa a la pieza por soldar en un punto sin oxidaciones,


pintura, grasa o plstico.

70
23.1
12

11 - Interruptor de encendido (modelo 250A)


12 - Conexin para toma de tierra
23 - Conmutador de regulacin de tensin de soldadura.
23.1 - Conmutador de encendido y de escala de regulacin
70 - Fusible de proteccin transformador de mando.

(E) 4

23

DESCRIPCIN MANDOS GRUPO PORTABOBINA

4.0 DESCRIPCIN MANDOS GRUPO PORTABOBINA

5.0 NOCIONES BSICAS DE SOLDADURA MIG


PRINCIPIO DE SOLDADURA MIG
La soldadura MIG es una soldadura autgena, es decir, que permite ensamblar
por fusin las piezas del mismo tipo (acero suave, acero inoxidable, aluminio) y
garantiza la continuidad mecnica y fsica del material. El calor necesario para fundir las piezas por soldar lo suministra un arco elctrico que se crea entre el hilo
(electrodo) y la pieza por soldar. El gas asegura la proteccin del arco y del metal
en fusin contra el aire.

Figura 2.

6.0 CONEXIN Y PREPARACIN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA


Conectar los accesorios de soldadura con esmero para evitar prdidas de
potencia o escapes de gas peligrosos.
Seguir escrupulosamente las normas de seguridad.

N.B.- NO MANIOBRE LOS CONMUTADORES durante la soldadura; se


podra daar la soldadora.

4
7
8
11

Controlar la salida del gas y regular el flujo mediante la llave del reductor de
presin.

ATENCIN: al trabajar externamente o en presencia de rfagas de viento, hay que


proteger el ujo del gas inerte ya que si se desva no garantiza la proteccin de la
soldadura.

10

6.1

SOLDADURA

1.

Abra la bombona del gas y regule la salida del mismo, segn la posicin utilizada. Aplique el borne de masa a la pieza a soldar, en un punto donde no
haya pintura, plstica ni herrumbre.

2.

Seleccione la corriente de soldadura, mediante los conmutador (Ref. N 23Fig. 1 pg. 4) , teniendo en cuenta que mientras mayor es el espesor a soldar, mayor es la potencia necesaria. Las primeras posiciones del conmutador son las indicadas para soldar espesores pequeos. Tenga en cuenta
tambin que cada posicin seleccionada tiene una propia velocidad de
avance del hilo, que puede seleccionarse mediante el pomo de regulacin
(Ref. N 4- Fig. 2 pg. 5) .

12
1 - Selector del sistema de soldadura:

En posicin
cuando se acciona el pulsador de la antorcha, empieza la
soldadura y, cuando se suelta, se termina.
En posicin
cuando se acciona el pulsador de la antorcha, sale gas y, al
soltarlo, se activan el cable y la corriente; si se vuelve a pulsar, el cable y la corriente se interrumpen; si se suelta, se interrumpe el gas.

En posicin
la soldadora funciona de manera temporizada; al accionar
el pulsador de la antorcha, empieza la fase de soldadura que cesa de forma
automtica una vez transcurrido el tiempo programado con el potencimetro del
temporizador.
2 - Testigo de mquina encendida
3 - Testigo de recalentamiento o anomala
4 - Potencimetro de ajuste de la velocidad del cable
5 - Potencimetro de regulacin del tiempo de soldadura, de 0,3 a 10 segundos. Slo funciona con el selector (Ref. N 1- Fig. 2 pg. 5) en posicin

Para obtener una soldadura mejor mantenga el portaelectrodo y el sentido de


avance del hilo como se indica en la figura.

6 - Potencimetro de regulacin del tiempo de aceleracin del motor de arrastre del cable.

6.2

7 - Potencimetro de regulacin del tiempo durante el cual se mantiene la


potencia de soldadura tras la seal de detencin de la misma. En prctica, si, al
nal de la soldadura, este tiempo es insuciente, el cable queda enganchado en el
bao y sale demasiado poco del tubo de contacto de la antorcha; si, por el contrario, el tiempo regulado es demasiado largo, el cable se engancha en el tubo de
contacto de la antorcha y, a menudo, lo daa.

SOLDADURA DE LOS ACEROS AL CARBONO

Para la soldadura (MIG) de estos materiales hace falta:


1.

Utilizar un gas de soldadura de composicin binaria, generalmente AR/CO2


con porcentajes que vayan del 75% al 80% de Argn y del 25% al 20% de
CO2, o bien composiciones ternarias, como AR/CO2/02. Estos gases dan
calor en la soldadura y el cordn resulta bien unido y esttico; por otra
parte, la penetracin es relativamente baja. Usando anhdrido carbnico
(MAG) como gas de proteccin se obtendr un cordn estrecho y bien
penetrado, pero la ionizacin del gas inuir en la estabilidad del arco.

2.

Utilizar un hilo de aportacin del mismo tipo respecto al acero a soldar. Es


oportuno usar siempre hilos de buena calidad, evitando soldar con hilos
oxidados, que pueden dar lugar a defectos de soldadura. Por lo general los
hilos pueden utilizarse con los siguientes niveles de corriente: - hilo mm
x 100 = Amperaje mnimo - hilo mm x 200 = Amperaje mximo

8- Botn avance cable (sin corriente)


9- Pulsante de prueba salida gas
10 - Conexin de la antorcha euro
11 - Instrumentos digitales
12 - Racor H20

(E) 5

DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIG

3.

Ejemplo: hilo 1,2 mm = Amp. mnimo 120 - Amp. mximo 240. Esto con
mezclas binarias AR/CO2 y con transferencia en corto circuito (SHORT).

3.

Un portaelectrodo preparado para la soldadura del aluminio.

Evitar soldar en piezas oxidadas o en piezas que presenten manchas de aceite o grasa.

6.5

PUNTATURA

4.

Utilizar portaelectrodos adecuados a la corriente usada.

5.

Controlar peridicamente que las quijadas del borne de masa no estn


daadas y que los cables de soldadura (portaelectrodo y masa) no tienen
cortes o quemaduras que puedan disminuir su eciencia.

6.3

SOLDADURA DE LOS ACEROS INOXIDABLES

Este tipo de operacin especial, que necesita la correspondiente boquilla, permite


efectuar la soldadura por puntos de dos chapas sobrepuestas.
Montar la boquilla del gas para la soldadura de puntos, apoyarla a la pieza por soldar mantenindola apretada. Apretar el pulsador del soplete. Al cabo de un cierto
tiempo, la soldadora se separa por s sola. Este tiempo se determina mediante el
control TIMER (Ref. N 5- Fig. 2 pg. 5) y tiene que regularse en funcin del
espesor de la chapa por soldar.

La soldadura (MIG) de los aceros inoxidables de la serie 300 (austenticos) debe


hacerse con gas de proteccin con elevado tenor de Argn, con un pequeo porcentaje de O2 para estabilizar el arco. La mezcla ms usada es AR/O2 98/2.
- No use CO2 o mezclas AR/CO2.
- No toque el hilo con las manos.
Los materiales de aportacin a emplear han de ser de calidad superior al material
de base y la zona de la soldadura tiene que estar bien limpia.
6.4

7.0 DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIG


CLASIFICACIN Y DESCRIPCIN DE LOS DEFECTOS
Las soldaduras obtenidas con los procedimientos MIG pueden presentar numerosos defectos que es importante identificar. Estos defectos no son diferentes, por
su forma o naturaleza, de los defectos que se producen en la soldadura por arco
manual con electrodos revestidos. La dife-rencia entre los dos procedimientos es
la frecuencia con la cual se producen: as, por ejemplo, la porosidad es ms frecuente en la soldadura del tipo MIG mientras que las escorias slo se producen en
la soldadura con electrodo revestido. Tambin la causa de los defectos y el modo
de evitarlos varan de un procedimiento a otro.

SOLDADURA DEL ALUMINIO

Para la soldadura MIG del aluminio hay que utilizar:


1.

Argn al 100% como gas de proteccin.

2.

Un hilo de aportacin de composicin adecuada para el material de base a


soldar. Para soldar ALUMAN y ANTICORODAL, emplee hilo con Silicio del
3% al 5%. Para soldar PERALUMAN y ERGAL, utilice hilo con Magnesio al
5%.

DEFECTO

En la siguiente tabla se ilustran los diferentes casos.

ASPECTO

CAUSA Y SOLUCIN
- Preparacin defectuosa.
- Alinear los bordes y mantenerlos as durante toda la soldadura (soldadura
por puntos).

DESNIVEL

- Tensin en vaco demasiado baja.


- Velocidad de soldadura demasiado lenta.
- Inclinacin incorrecta del soplete.
- Dimetro excesivo del hilo.

ESPESOR EXCESIVO

- Velocidad de soldadura demasiado elevada.


- Tensin demasiado baja para la velocidad de soldadura empleada.

FALTA DE METAL

- Soldar en la ranura si se trabaja con un arco largo.


- Regular la tensin.
- Hilo doblado o demasiado largo fuera de la boquilla pasahilo.
- Velocidad del hilo equivocada.

ASPECTO OXIDADO DE LOS CORDONES

- Distancia irregular o insuficiente.


- Inclinacin incorrecta del soplete.
- Boquilla pasahilo desgastada.
- Velocidad del hilo demasiado lenta con respecto a la tensin o a la velocidad
de soldadura.

FALTA DE PENETRACIN

- Velocidad del hilo demasiado elevada.


- Inclinacin del soplete equivocada.
- Distancia excesiva.

PENETRACIN EXCESIVA

- Distancia demasiado corta.


- Es necesario desbastar o bien pulir la soldadura y volverla a hacer.

FALTA DE FUSIN

- Velocidad de soldadura demasiado elevada. (Este defecto es fcil de


identificar visualmente y el operador tiene que corregirlo inmediatamente).

RANURAS

8.0 MANTENIMIENTO GENERAL

SE ACONSEJA EVITAR POSICIONES QUE PUEDAN PROVOCAR EL ESTRANGULAMIENTO DEL SOPLETE.

QUITAR TENSIN AL GENERADOR ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIN DE MANTENIMIENTO.


Peridicamente (cada 5/6 meses) hay que eliminar el polvo que se acumula en el
interior del equipo mediante un chorro de aire comprimido seco (tras quitar las
partes laterales).

CONTROLAR PERIDICAMENTE el estado del soplete ya que es la parte que


ms fcilmente se puede desgastar.

(E) 6

MANTENIMIENTO GENERAL

8.1

MANTENIMIENTO BSICO DEL SOPLETE:

1.

BOQUILLA DEL GAS : peridicamente rocele encima, con un atomizador,


lquido para soldadura y lmpiela de las incrustaciones que se hayan formado en su interior.

2.

Figura 3.

19

BOQUILLA GUA-HILO: compruebe que el oricio de paso del hilo no se ha


ensanchado demasiado con el desgaste.
De ser as, sustityala.

18

20
22

8.2

CONEXIN DE LA ANTORCHA

21

Antes de conectar el portaelectrodo, cercirese de que la vaina (Ref. N 18- Fig. 3


pg. 7) resulta apropiada para el dimetro del hilo que va a utilizar:

- color AZUL 1,5 para hilos de 0,6-0,8 mm.


-color ROJO 2 para hilos de 1-1,2 mm.
(Referencia color vainas para hilos de acero).
-Controlar que la garganta de los rodillos del motorreductor y la boquilla pasahilo
sean del dimetro que se utilizar y que sta no toque el rodillo de arrastre del
hilo.

TIPO DE AVERA

CAUSAS POSIBLES

CONTROLES Y SOLUCIONES

Ninguna funcin actlvada.

Cable de alimentacin
interrumpido (falta de una
o ms fases).

Controlar y reparar.

Fusible quemado.

Sustituirlo.

Presin insuciente del muelle.

Controlar si, atornillando el volante, se obtiene un mejoramiento.

Vaina hilo atascada.

Sustituirla.

Conducto no adecuada al
dimetro del hilo, o excesivamente desgastada.

Girar el rodillo sobre su eje o sustituir el rodillo.

Freno de la bobina
excesivo.

Aojar actuando sobre el tornillo.

Hilo oxidado, mal enrollado, de mala


calidad, espirales anudadas o superpuestas.

Eliminar el inconveniente sacando las espirales no adecuadas. Si el


problema persiste, cambiar el ca-rrete de hilo.

Cable de masa errneamente conectado.

Controlar la integridad del cable y sobre todo


que las pinzas de masa sean ecaces y que
se cierren sobre la pieza a soldar, que debe estar limpia de xido,
grasa o pintura.

Hilo desconectado o ojo en los conmutadores.

Controlar, apretar o eventualmente sustituir.

Contactor averiado Hilo desconectado o


ojo en los conmutadores.

Controlar los contactos y el funcionamiento


mecnico del telerruptor Hilo desconectado o ojo en los conmutadores.

Recticador averiado Hilo desconectado


o ojo en los conmutadores.

Controlar que no haya signos evidentes de quemaduras; en caso


armativo, sustituirlo.

Ausencia de gas.

Controlar la presencia del gas y la presin de salida del mismo.

Corrientes de aire en la zona de soldadura.

Usar una proteccin adecuada. Aumentar eventualmente la presin


de salida del gas.

Algunos oricios del difusor


estn atascados.

Limpiar los oricios atascados con un chorro de aire.

Prdidas de gas debidas a la rotura de


algunos tubos,
incluso a lo largo del soplete.

Controlar y sustituir la parte defectuosa.

Electrovlvula bloqueda.

Controlar el funcionamiento de la
electrovlvula y la conexin elctrica.

Reductor de presin averiado.

Controlar el funcionamiento sacando el tubo


de conexin del reductor a la mquina.

Mala calidad del gas o del hilo.

Si se necesita gas super-seco, sustituir la bombona de gas o el hilo


con calidades distintas.

Salida continua del gas.

Electrovlvula gastada o sucia.

Desmontar la electrovlvula y limpiar el oricio y el obturador.

Apretando el pulsador del


soplete no se obtiene ningn efecto.

Interruptor del soplete defec-tuoso,


cables de mando desconectados o interrumpidos.

Sacar la clavija del soplete y hacer cortocircuito con los polos; si la


mquina funciona, controlar los cables y el micro-pulsador del
soplete.

Fusible quemado.

Sustituirlo con otro de la misma capacidad.

Conmutador de potencia averiado.

Limpiar con aire, controlar el apriete de los hilos,


sustituirlo.

Circuito electrnico averiado.

Sustituirlo.

Avance irregular del hilo.

Potencia de soldadura
reducida.

Potencia de soldadura
reducida.

Soldadura porosa
(a esponja).

(E) 7

SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -

70.1

75

70
23
71
11
29
12
53
09

51

08

12

47

41

69

02

24

26

14

Mod. 250A
I

SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -

Mod. 250A
R.

CODE

DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPCIN

DESCRIZIONE

BESCHREIBUNG

02

W000231197

RECTIFIER

REDRESSEUR

RECTIFICADOR

RADDRIZZATORE

GLEICHRICHTER

08

W000236120

POWER CABLE

CBLE ALIMENTATION

CABLE DE ALIMENTACIN

CAVO ALIMENTAZIONE

SPEISEKABEL

09

W000232905

CABLE CLAMP

SERRE-FIL

PRENSACABLE

PRESSACAVO

KABLEKLEMME

11

W000227483

SWITCH

INTERRTUPTEUR

INTERRUPTOR

INTERRUTTORE

SCHALTER

12

W000231163

OUTLET CONNECTOR

RACCORD SORTIE

RACOR DE SALIDA

INNESTO DINSE

AUSGANGSANSCHLU

14

W000227833

FAN UNIT

MOTOVENTILATEUR

MOTOR DEL VENTILADOR

MOTOVENTILATORE

MOTORVENTILATOR

23

W000227429

CHANGEOVER SWITCH

COMMUTATEUR

CONMUTADOR

COMMUTATORE

UMSCHALTER

24

W000233500

TRANSFORMER

TRANSFORMATEUR

TRANSFORMADOR

TRASFORMATORE

TRANSFORMATOR

26

W000231393

FAN

VENTILATEUR

VENTILADOR

VENTOLA

LFTERRAD

29

W000231352

FIXED WHEEL

ROUE FIXE

RUEDA FIJA

RUOTA FISSA

FESTRAD

TRANSFORMATEUR
AUXILIAIRE

TRANSFORMADOR AUXILIAR

TRASFORMATORE AUSILIARIO

HILFSTRANSFORMATOR

41

W000232615

AUXILIARY TRANSFORMER

47

W000227491

SOLENOID SWITCH

CONTACTEUR

CONTACTOR

CONTATTORE

SCHTZ

51

W000231253

CONNECTOR

CONNECTEUR

CONECTOR

CONNETTORE

STECKER

53

W000227961

CASTER WHEEL

ROUE TOURNANTE

RUEDA GIRATORIA

RUOTA GIREVOLE

DREHBARES RAD

69

W000233508

IMPEDANCE COIL

IMPDANCE

IMPEDANCIA

GRUPPO IMPEDENZA

IMPEDANZ
SICHERUNGSHALTER

70

W000227530

FUSE HOLDER

PORTE-FUSIBLE

PORTAFUSIBLE

PORTAFUSIBILE

70.1

W000227531

CAP

BOUCHON

CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE

TAPPO PORTAFUSIBILE

STOPFEN

71

W000227532

FUSE HOLDER

PORTE-FUSIBLE

PORTAFUSIBLE

PORTAFUSIBILE

SICHERUNGSHALTER

75

W000233512

TROLLEY MOUNT FEMALE

SUPPORT CHARIOT

SOPORTE DEL CARRO

SUPPORTO CARRELLO

SCHLITTENHALTERUNG

II

SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -

70.1
75

70
23.1

71

23

27
29
12
09

53

08

51

37

12
41

47

02

24

26

69

14
Mod. 300A - 350A
III

SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -

Mod. 300A
R.

CODE

DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPCIN

DESCRIZIONE

BESCHREIBUNG

02

W000232249

RECTIFIER

REDRESSEUR

RECTIFICADOR

RADDRIZZATORE

GLEICHRICHTER

08

W000050133

POWER CABLE

CBLE ALIMENTATION

CABLE DE ALIMENTACIN

CAVO ALIMENTAZIONE

SPEISEKABEL

09

W000232905

CABLE CLAMP

SERRE-FIL

PRENSACABLE

PRESSACAVO

KABLEKLEMME

12

W000231163

OUTLET CONNECTOR

RACCORD SORTIE

RACOR DE SALIDA

INNESTO DINSE

AUSGANGSANSCHLU

14

W000227833

FAN UNIT

MOTOVENTILATEUR

MOTOR DEL VENTILADOR

MOTOVENTILATORE

MOTORVENTILATOR

23

W000227430

CHANGEOVER SWITCH

COMMUTATEUR

CONMUTADOR

COMMUTATORE

UMSCHALTER

23.1

W000227448

CHANGEOVER SWITCH

COMMUTATEUR

CONMUTADOR

COMMUTATORE

UMSCHALTER

24

W000236154

TRANSFORMER

TRANSFORMATEUR

TRANSFORMADOR

TRASFORMATORE

TRANSFORMATOR

26

W000231393

FAN

VENTILATEUR

VENTILADOR

VENTOLA

LFTERRAD

27

W000227549

LED

TMOIN

TESTIGO

SEGNALATORE LUMINOSO

KONTROLLAMPE

29

W000231352

FIXED WHEEL

ROUE FIXE

RUEDA FIJA

RUOTA FISSA

FESTRAD

CIRCUITO ELECTRNICO
C.E. 22647

CIRCUITO ELETTRONICO C.E.


22647

ELEKTRONISCHE SHALTUNG
C.E. 22647
HILFSTRANSFORMATOR

37

W000232578

CIRCUIT BOARDC.E. 22647

CIRCUIT LECTRONIQUE
C.E. 22647

41

W000232615

AUXILIARY TRANSFORMER

TRANSFORMATEUR
AUXILIAIRE

TRANSFORMADOR AUXILIAR

TRASFORMATORE AUSILIARIO

47

W000227492

SOLENOID SWITCH

CONTACTEUR

CONTACTOR

CONTATTORE

SCHTZ

51

W000231253

CONNECTOR

CONNECTEUR

CONECTOR

CONNETTORE

STECKER

53

W000227961

CASTER WHEEL

ROUE TOURNANTE

RUEDA GIRATORIA

RUOTA GIREVOLE

DREHBARES RAD

69

W000233513

IMPEDANCE COIL

IMPDANCE

IMPEDANCIA

GRUPPO IMPEDENZA

IMPEDANZ
SICHERUNGSHALTER

70

W000227530

FUSE HOLDER

PORTE-FUSIBLE

PORTAFUSIBLE

PORTAFUSIBILE

70.1

W000227531

CAP

BOUCHON

CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE

TAPPO PORTAFUSIBILE

STOPFEN

71

W000227532

FUSE HOLDER

PORTE-FUSIBLE

PORTAFUSIBLE

PORTAFUSIBILE

SICHERUNGSHALTER

75

W000233512

TROLLEY MOUNT FEMALE

SUPPORT CHARIOT

SOPORTE DEL CARRO

SUPPORTO CARRELLO

SCHLITTENHALTERUNG

Mod. 350A
R.

CODE

DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPCIN

DESCRIZIONE

BESCHREIBUNG

02

W000233531

RECTIFIER

REDRESSEUR

RECTIFICADOR

RADDRIZZATORE

GLEICHRICHTER

08

W000236119

POWER CABLE

CBLE ALIMENTATION

CABLE DE ALIMENTACIN

CAVO ALIMENTAZIONE

SPEISEKABEL

09

W000232905

CABLE CLAMP

SERRE-FIL

PRENSACABLE

PRESSACAVO

KABLEKLEMME

12

W000231163

OUTLET CONNECTOR

RACCORD SORTIE

RACOR DE SALIDA

INNESTO DINSE

AUSGANGSANSCHLU

14

W000227838

FAN UNIT

MOTOVENTILATEUR

MOTOR DEL VENTILADOR

MOTOVENTILATORE

MOTORVENTILATOR

23

W000227470

CHANGEOVER SWITCH

COMMUTATEUR

CONMUTADOR

COMMUTATORE

UMSCHALTER

23.1

W000227469

CHANGEOVER SWITCH

COMMUTATEUR

CONMUTADOR

COMMUTATORE

UMSCHALTER

24

W000236155

TRANSFORMER

TRANSFORMATEUR

TRANSFORMADOR

TRASFORMATORE

TRANSFORMATOR

26

W000227605

FAN

VENTILATEUR

VENTILADOR

VENTOLA

LFTERRAD

27

W000227549

LED

TMOIN

TESTIGO

SEGNALATORE LUMINOSO

KONTROLLAMPE

29

W000231352

FIXED WHEEL

ROUE FIXE

RUEDA FIJA

RUOTA FISSA

FESTRAD

CIRCUITO ELECTRNICO
C.E. 22647

CIRCUITO ELETTRONICO C.E.


22647

ELEKTRONISCHE SHALTUNG
C.E. 22647

TRANSFORMADOR AUXILIAR

TRASFORMATORE AUSILIARIO

HILFSTRANSFORMATOR

37

W000232578

CIRCUIT BOARDC.E. 22647

CIRCUIT LECTRONIQUE
C.E. 22647

41

W000232607

AUXILIARY TRANSFORMER

TRANSFORMATEUR
AUXILIAIRE

47

W000227494

SOLENOID SWITCH

CONTACTEUR

CONTACTOR

CONTATTORE

SCHTZ

51

W000231253

CONNECTOR

CONNECTEUR

CONECTOR

CONNETTORE

STECKER

53

W000227961

CASTER WHEEL

ROUE TOURNANTE

RUEDA GIRATORIA

RUOTA GIREVOLE

DREHBARES RAD

69

W000233527

IMPEDANCE COIL

IMPDANCE

IMPEDANCIA

GRUPPO IMPEDENZA

IMPEDANZ
SICHERUNGSHALTER

70

W000227530

FUSE HOLDER

PORTE-FUSIBLE

PORTAFUSIBLE

PORTAFUSIBILE

70.1

W000227531

CAP

BOUCHON

CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE

TAPPO PORTAFUSIBILE

STOPFEN

71

W000227532

FUSE HOLDER

PORTE-FUSIBLE

PORTAFUSIBLE

PORTAFUSIBILE

SICHERUNGSHALTER

75

W000233512

TROLLEY MOUNT FEMALE

SUPPORT CHARIOT

SOPORTE DEL CARRO

SUPPORTO CARRELLO

SCHLITTENHALTERUNG

IV

SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -

51

75
70.1
70

29

71

53

27
12
01

23.1

47.1

47
41
24

41
02
09
23
08
26
69

14

Mod. 450A
V

SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -

Mod. 450A
R.

CODE

DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPCIN

DESCRIZIONE

BESCHREIBUNG

02

W000233532

RECTIFIER

REDRESSEUR

RECTIFICADOR

RADDRIZZATORE

GLEICHRICHTER

08

W000236119

POWER CABLE

CBLE ALIMENTATION

CABLE DE ALIMENTACIN

CAVO ALIMENTAZIONE

SPEISEKABEL

09

W000232905

CABLE CLAMP

SERRE-FIL

PRENSACABLE

PRESSACAVO

KABLEKLEMME

12

W000231166

OUTLET CONNECTOR

RACCORD SORTIE

RACOR DE SALIDA

INNESTO DINSE

AUSGANGSANSCHLU

14

W000227840

FAN UNIT

MOTOVENTILATEUR

MOTOR DEL VENTILADOR

MOTOVENTILATORE

MOTORVENTILATOR

23

W000227471

CHANGEOVER SWITCH

COMMUTATEUR

CONMUTADOR

COMMUTATORE

UMSCHALTER

23.1

W000227469

CHANGEOVER SWITCH

COMMUTATEUR

CONMUTADOR

COMMUTATORE

UMSCHALTER

24

W000236156

TRANSFORMER

TRANSFORMATEUR

TRANSFORMADOR

TRASFORMATORE

TRANSFORMATOR

26

W000227851

FAN

VENTILATEUR

VENTILADOR

VENTOLA

LFTERRAD

W000231226

LED

TMOIN

TESTIGO

SEGNALATORE LUMINOSO

KONTROLLAMPE

29

W000227956

FIXED WHEEL

RUEDA FIJA

RUOTA FISSA

FESTRAD

41

W000233526

AUXILIARY TRANSFORMER

TRANSFORMADOR AUXILIAR

TRASFORMATORE AUSILIARIO

HILFSTRANSFORMATOR

47

W000231132

SOLENOID SWITCH

ROUE FIXE
TRANSFORMATEUR
AUXILIAIRE
CONTACTEUR

CONTACTOR

CONTATTORE

SCHTZ

27

47.1

W000231215

RELAY

RELAIS

RELS

RELE

RELAIS

51

W000227593

CONNECTOR

CONNECTEUR

CONECTOR

CONNETTORE

STECKER

53

W000231346

CASTER WHEEL

ROUE TOURNANTE

RUEDA GIRATORIA

RUOTA GIREVOLE

DREHBARES RAD

69

W000233535

IMPEDANCE COIL

IMPDANCE

IMPEDANCIA

GRUPPO IMPEDENZA

IMPEDANZ

70

W000227530

FUSE HOLDER

PORTE-FUSIBLE

PORTAFUSIBLE

PORTAFUSIBILE

SICHERUNGSHALTER

70.1

W000227531

CAP

BOUCHON

CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE

TAPPO PORTAFUSIBILE

STOPFEN

71

W000227532

FUSE HOLDER

PORTE-FUSIBLE

PORTAFUSIBLE

PORTAFUSIBILE

SICHERUNGSHALTER

75

W000233512

TROLLEY MOUNT FEMALE

SUPPORT CHARIOT

SOPORTE DEL CARRO

SUPPORTO CARRELLO

SCHLITTENHALTERUNG

VI

SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -

51
51.1

75

12

70

29

71

53

27
12
01

23.1
47
41
24

41
02
09
23
08
26
69

14

Mod. 450A H
VII

SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -

Mod. 450A H
R.

CODE

DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPCIN

DESCRIZIONE

BESCHREIBUNG

CIRCUIT LECTRONIQUE
C.E. 22658

CIRCUITO ELECTRNICO
C.E. 22658

CIRCUITO ELETTRONICO
C.E. 22658

ELEKTRONISCHE SHALTUNG
C.E. 22658

01

W000232584

CIRCUIT BOARD C.E. 22658

02

W000233532

RECTIFIER

REDRESSEUR

RECTIFICADOR

RADDRIZZATORE

GLEICHRICHTER

08

W000236119

POWER CABLE

CBLE ALIMENTATION

CABLE DE ALIMENTACIN

CAVO ALIMENTAZIONE

SPEISEKABEL

09

W000232905

CABLE CLAMP

SERRE-FIL

PRENSACABLE

PRESSACAVO

KABLEKLEMME

12

W000231165

OUTLET CONNECTOR

RACCORD SORTIE

RACOR DE SALIDA

INNESTO DINSE

AUSGANGSANSCHLU

14

W000227840

FAN UNIT

MOTOVENTILATEUR

MOTOR DEL VENTILADOR

MOTOVENTILATORE

MOTORVENTILATOR

W000227471

CHANGEOVER SWITCH

COMMUTATEUR

CONMUTADOR

COMMUTATORE

UMSCHALTER

W000227469

CHANGEOVER SWITCH

COMMUTATEUR

CONMUTADOR

COMMUTATORE

UMSCHALTER

W000236156

TRANSFORMER

TRANSFORMATEUR

TRANSFORMADOR

TRASFORMATORE

TRANSFORMATOR

W000227851

FAN

VENTILATEUR

VENTILADOR

VENTOLA

LFTERRAD

W000231226

LED

TMOIN

TESTIGO

SEGNALATORE LUMINOSO

KONTROLLAMPE

29

W000227956

FIXED WHEEL

RUEDA FIJA

RUOTA FISSA

FESTRAD

41

W000233526

AUXILIARY TRANSFORMER

TRANSFORMADOR AUXILIAR

TRASFORMATORE AUSILIARIO

HILFSTRANSFORMATOR

47

W000231132

SOLENOID SWITCH

ROUE FIXE
TRANSFORMATEUR
AUXILIAIRE
CONTACTEUR

CONTACTOR

CONTATTORE

SCHTZ

51

W000227593

CONNECTOR

CONNECTEUR

CONECTOR

CONNETTORE

STECKER

51.1

W000227590

CONNECTOR

CONNECTEUR

CONECTOR

PRESA

STECKER

53

W000231346

CASTER WHEEL

ROUE TOURNANTE

RUEDA GIRATORIA

RUOTA GIREVOLE

DREHBARES RAD

69

W000233535

IMPEDANCE COIL

IMPDANCE

IMPEDANCIA

GRUPPO IMPEDENZA

IMPEDANZ

70

W000227530

FUSE HOLDER

PORTE-FUSIBLE

PORTAFUSIBLE

PORTAFUSIBILE

SICHERUNGSHALTER

70.1

W000227531

CAP

BOUCHON

CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE

TAPPO PORTAFUSIBILE

STOPFEN

71

W000227532

FUSE HOLDER

PORTE-FUSIBLE

PORTAFUSIBLE

PORTAFUSIBILE

SICHERUNGSHALTER

75

W000233512

TROLLEY MOUNT FEMALE

SUPPORT CHARIOT

SOPORTE DEL CARRO

SUPPORTO CARRELLO

SCHLITTENHALTERUNG

23
23.1
24
26
27

VIII

DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABALHO - CICLO DI LAVORO


EINSCHALTDAUER - CICLO DE TRABAJO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - DUTY CYCLE
- SE

WELDING CURRENT - COURANT DE SOUDAGE - CORRIENTE DE SOLDADURA


CORRENTE DI SALDATURA - SCHWEISSSTROMBEREICH CORRENTE DE SOLDADURA - SVETSSTRM - SNIJSTROOM - PRD SPAWANIA
-

Mod. 250A

DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABAJO - CICLO DI LAVORO - EINSCHALTDAUER


CICLO DE TRABALHO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - -

WELDING CURRENT - COURANT DE SOUDAGE - CORRIENTE DE SOLDADURA


CORRENTE DI SALDATURA - SCHWEISSSTROMBEREICH CORRENTE DE SOLDADURA - SVETSSTRM - SNIJSTROOM - PRD SPAWANIA
-

Mod. 300A

DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABAJO - CICLO DI LAVORO - EINSCHALTDAUER


CICLO DE TRABALHO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - -

IX

DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABALHO - CICLO DI LAVORO


EINSCHALTDAUER - CICLO DE TRABAJO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - DUTY CYCLE
- SE

WELDING CURRENT - COURANT DE SOUDAGE - CORRIENTE DE SOLDADURA


CORRENTE DI SALDATURA - SCHWEISSSTROMBEREICH CORRENTE DE SOLDADURA - SVETSSTRM - SNIJSTROOM - PRD SPAWANIA
-

Mod. 350A

DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABAJO - CICLO DI LAVORO - EINSCHALTDAUER


CICLO DE TRABALHO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - -

WELDING CURRENT - COURANT DE SOUDAGE - CORRIENTE DE SOLDADURA


CORRENTE DI SALDATURA - SCHWEISSSTROMBEREICH CORRENTE DE SOLDADURA - SVETSSTRM - SNIJSTROOM - PRD SPAWANIA
-

Mod. 450A - 450A H

DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABAJO - CICLO DI LAVORO - EINSCHALTDAUER


CICLO DE TRABALHO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - -

WIRING DIAGRAM - SCHMA LECTRIQUE - ESQUEMA ELCTRICO - SCHEMA ELETTRICO


STROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA
SCHEMAT ELEKTRYCZNY - -

Mod. 250A
XI

WIRING DIAGRAM - SCHMA LECTRIQUE - ESQUEMA ELCTRICO - SCHEMA ELETTRICO


STROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA
SCHEMAT ELEKTRYCZNY - -

Mod. 300A
XII

WIRING DIAGRAM - SCHMA LECTRIQUE - ESQUEMA ELCTRICO - SCHEMA ELETTRICO


STROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA
SCHEMAT ELEKTRYCZNY - -

Mod. 350A
XIII

WIRING DIAGRAM - SCHMA LECTRIQUE - ESQUEMA ELCTRICO - SCHEMA ELETTRICO


STROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA
SCHEMAT ELEKTRYCZNY - -

Mod. 450A
XIV

WIRING DIAGRAM - SCHMA LECTRIQUE - ESQUEMA ELCTRICO - SCHEMA ELETTRICO


STROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA
SCHEMAT ELEKTRYCZNY - -

Mod. 450A H
XV

DECLARATION OF CONFORMITY - DCLARATION DE CONFORMITE DECLARACIN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMIT


KONFORMITTSERKLRUNG - DECLARAO DE CONFORMIDADE - KONFORMITETSFRKLARING - CONFORMITEITSVERKLARING
DECLARAIE DE CONFORMITATE - DEKLARACJA ZGODNOCI - - A O COOC

It is hereby declared that the manual welding generator Type BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
conforms to the provisions of Low Voltage (Directive 73/23/CEE), as well as the CEM Directive (Directive 89/336/CEE) and the national legislation transposing it; and moreover declares that standards:
EN 60 974-1 Safety regulations for electric welding equipment. Part 1: Sources of welding current.
EN 60 974-10 Electromagnetic Compatibility (EC) Products standard for arc welding equipment
have been applied.
This statement also applies to versions of the aforementioned model which are referenced.
This EC declaration of conformity guarantees that the equipment delivered to you complies with the legislation in force, if it is used in accordance with the enclosed instructions. Any
different assembly or modifications renders our certification void. It is therefore recommended that the manufacturer be consulted about any possible modification. Failing that, the company which makes the modifications should ensure the re certification. Should this occur, the new certification is not binding on un in any way whatsoever. This document should be
transmitted to your technical or purchasing department for record purposes.

GB

Il est dclar ci-aprs que le gnrateur de soudage manuel Type BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
est conforme aux disposition des Directives Basse tension (Directive 73/23/CEE), ainsi qu la Directive CEM (Directive 89/336/CEE) et aux lgislations nationales la transposant; et dclare par ailleurs que les normes:
EN 60 974-1 Rgles de scurit pour le matriel de soudage lectrique. Partie 1: Sources de courant de soudage.
EN 60 974-10 Compatibilit Electromagntique (CEM). Norme de produit pour le matriel de soudage larc.
ont t appliques.
Cette dclaration sapplique galement aux versions drives du modle cit ci-dessus.
Cette dclaration CE de conformit garantit que le matriel livr respecte la lgislation en vigueur, sil est utilis conformment la notice dinstruction jointe. Tout montage diffrent ou
toute modification entrane la nullit de notre certification. Il est donc recommand pour toute modification ventuelle de faire appel au constructeur. A dfaut, lentreprise ralisant les
modifications doit refaire la certification. dans ce cas, cette nouvelle certification ne saurait nous engager de quelque faon que ce soit. Ce document doit tre transmis votre service
technique ou votre service achat, pour archivage.

Se declara a continuacin, que el generador de soldadura manual Tipo BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
es conforme a las disposiciones de las Directivas de Baja tensin (Directiva 73/23/CEE), as como de la Directiva CEM (Directiva 89/336/CEE) y las legislaciones nacionales
que la contemplan; y declara, por otra parte, que se han aplicado las normas:
EN 60 974-1 Reglas de seguridad para el equipo elctrico de soldadura. Parte1: Fuentes de corriente de soldadura.
EN 60 974-10 Compatibilidad Electromagntica (CEM). Norma de producto para el equipo de soldadura al arco.
Esta declaracin tambin se aplica a las versiones derivadas del modelo citado ms arriba.
Esta declaracin CE de conformidad garantiza que el material que se la ha enviado cumple con la legislacin vigente si se utiliza conforme a las instrucciones adjuntas.
Cualquier montage diferente o cualquier modificacin anula nuestra certificacin.
Por consiguiente, se recomienda recurrir al constructor para cualquier modificacin eventual.
Si no fuese posible, la empresa que emprenda las modificaciones tiene que hacer de nuevo la certificacin. En este caso, la nueva certificacin no nos compromete en ningn modo.
Transmita este documento a su tcnico o compras, para archivarlo.

Si dichiara qui di seguito che il generatore di saldatura manuale Tipo BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
conforme alle disposizioni delle Direttive bassa tensione (Direttiva 73/23/CEE), CEM (Direttiva 89/336/CEE) e alle legislazioni nazionali corrispondenti, e dichiara inoltre:
EN 60 974-1 Regole di sicurezza per il materiale di saldatura elettrico. Parte1: sorgenti di corrente di saldatura.
EN 60 974-10 Compatibilit elettromagnetica (CEM) Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco
sono state applicate.
Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato. Questa dichiarazione di conformit CE garantisce che il materiale speditoleLe, se utilizzato nel
rispetto delle istruzioni accluse, conforme alle norme vigenti. Uninstallazione diversa da quella auspicata o qualsiasi modifica, comporta lannullamento della nostra certificazione. Per
eventuali modifiche, si raccomanda pertanto di rivolgersi direttamente allazienda costruttrice.
Se questultima non viene avvertita, la ditta che effettuer le modifiche dovr procedere a nuova certificazione. In questo caso, la nuova certificazione non rappresenter, in nessuna
eventualit, unimpegno da parte nostra.
Questo documento devessere trasmesso al servizio tecnico e Acquisti della Sua azienda per archiviazione.

Nachstehend wird erklrt, da der manuelle Schweigenerator Typ BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
den Verfgungen der Vorschriften fr Schwachstrom (EWG-Vorschrift 73/23), sowie der FBZ-Vorschrift (EWG-Vorschrift 89/336) und der nationalen, sie transponierenden
Gesetzgebung entspricht; und erklrt andererseits, da die Normen:
EN 60 974-1 Sicherheitsbestimmungen fr elektrisches Schweimaterial. Teil 1: Schweiungs-Stromquellen.
EN 60 974-10 Elektromagnetische Kompatibilitt (FBZ) Produktnorm fr das WIG-Schweimaterial
angewandt wurden.
Diese Erklrung ist auch gltig fr die vom vorstehenden Modell abgeleiteten Versionen. Mit vorliegender EG-Konformittserklrung wird garantiert, dass das Ihnen gelieferte Material,
sofern es gem beiliegender Gebrauchsanleitung benutzt wird, den gltigen Rechtsvorschriften entspricht. Jegliche nderung beim Aufbau beim Aufbau b.z.w. jegliche andere Abwandlung fr zur Nichtigkeit unserer Erklrung. Wir raten daher, bei allen eventuellen nderungen den Hersteller heranzuziehen. In Ermangelung eines Besseren ist dia nderung vornehmende
Untemehmen dazu gehalten, eine emeute Erklrung abzufassen. In diesem Fall ist neue Besttigung fr uns in keinster Weise bindend. Das vorliegende Schriftstck mu zur Archivierung
an ihre technische Abteilung, b.z.w. an ihre Einkaufsabteilung weitergeleitet werden.

DECLARATION OF CONFORMITY - DCLARATION DE CONFORMITE DECLARACIN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMIT


KONFORMITTSERKLRUNG - DECLARAO DE CONFORMIDADE - KONFORMITETSFRKLARING - CONFORMITEITSVERKLARING
DECLARAIE DE CONFORMITATE - DEKLARACJA ZGODNOCI - - A O COOC

Se declara abaixo que o generador de soldadura manual Tipo BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
est em conformidade com as disposies das Directivas Baixa Tenso (Directiva 73/23/CEE), assim como com a Directiva CEM (Directiva 89/336/CEE) e com as legislaes nacionais que a transpem; e declara ainda que as normas
EN 60 974-1 Regras de segurana para o material de soldadura elctrico. Parte 1: Fontes de corrente de soldadura.
EN 60 974-10 Compatibilidade Electromagntica (CEM). Norma de produto para o material de soldadura por arco
foram aplicadas.
Esta declarao aplica-se igualmente s verses derivadas do modelo acima citado.
Esta declarao CE de conformidade garante que o material entregue respeita a legislao em vigor, desse que utilizado de acordo com as instrues anexas. Qualquer montagem diferente ou qualquer modificao acarreta a anulao do nosso certificado.
Por isso recomenda-se para qualquer modificao eventual recorrer ao construtor. Ou caso contrrio, a empresa que realiza as modificaes deve fazer novamente um certificado.
Nesse caso, este novo certificado no pode nos comprometer de nenhuma maneira. Esse documento deve ser transmitido ao seu servio tcnico ou servio compras, para ser arquivado.

Man frklarar hrmed att generatorn fr manuell svetsning Typ BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
tillverkats i verensstmmelse med direktiven om lgspnning (Direktiv 73/23/EEG), samt direktivet CEM (Direktiv 89/336/EEG) och de nationella lagar som motsvarar det;
och frklarar fr vrigt att normema:
EN 60 974-1 Skerhetsregler fr elsvetsningsmateriel. Del 1: Kllor fr svetsningsstrm.
EN 60 974-10 Elektromagnetisk kompatibilitet (CEM) Produktnorm fr bgsvetsningsmateriel.
har tillmpats.
Denna frklaring gller ven de utfranden som avletts av ovannmnda modell. Detta EU-intyg om verensstmmelse garanterar att levererad utrustning uppfyller i gllande lagstiftning, om
den anvnds i enlighet med bifogade anvisningar. Varje avvikande montering eller ndring medfr att vrt intyg ogiltigfrklaras.
Fr varje eventuell ndring br duarfr tillverkaren anlitas.
Om s ej sker, ska det fretag som genomfr ndringarna lmna ett intyg. detta nya intyg kan vi p ngot stt ta ansvar fr. Denna handling ska verlmnas till er tekniska avdelning eller
inkpsavdelning fr arkivering.

Men verklaart hierbij dat de handlasgenerator Type BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
conform de bepalingen is van de Richtlijnen betreffende Laagspanning (Richtlijn 73/23/CEE), en de EMC Richtlijn CEM (Richtlijn 89/336/EEG) en aan de nationale wetgevingen met betrekking hiertoe; en verklaart voorts dat de normen:
EN 60 974-1 Veiligheidsregels voor elektrische lasapparatuur. Deel 1: Lasstroombronnen.
EN 60 974-10 Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC). Produktnorm voor booglas-apparatuur
zijn toegepast.
Deze verklaring is tevens van toepassing op versies die van bovengenoemd model zijn afgeleid. Deze EG verklaring van overeenstemming garandeert dat het geleverde aan u materiaal
voldoet aan de van kracht zijnde wetgeving indien het wordt gebruikt volgens de bijgevoegde handleiding. Het monteren op iedere andere manier dan die aangegeven in voomoemde
handleiding en het aanbrengen van wijzigingen annuleert automatisch onze echtverklaring. Wij raden U dan ook contact op te nemen met de fabrikant in het geval U wijzigingen wenst
aan te bregen. Indien dit niet geschiedt, moet de onderneming die de wijzingen heeft uitgevoerd een nieuwe echtverklaring opstellen. Deze nieuwe echtverklaring zal echter nooit en te
nimmer enige aansprakelijkheid onzerzids met zich mee kunnen brengen. Dit document moet ann uwtechnische dienst of the afdeling inkopen worden overhandigd voor het archiveren.

NL

Se declar c generatorul pentru sudur manual Tip BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
e conform cu dispoziiile din Directivele Joas Tensiune (Directiva 73/23/CEE), CEM (Directiva 89/336/CEE) i cu legislaia naional
corespunztoare i se declar, de asemenea:
EN 60 974-1"Reguli de siguran pentru materialul de sudur electric. Partea 1: surse de curent de sudur".
EN 60 974-10 "Compatibilitate electromagnetic (CEM) Norm de produs pentru materialul de sudur cu arc" au fost aplicate.
Aceast declaraie se aplic i la versiunile derivate din modelul mai sus menionat. Aceast declaraie de conformitate CE garanteaz c materialul ce
v-a fost expediat, dac e utilizat respect<ndu-se instruciunile anexate, e conform cu normele n vigoare. O instalare diferit de cea indicat sau orice
modificare duce la anularea certificrii noastre. Pentru eventualele modificri, se recomand s v adresai direct firmei productoare.
Dac aceasta din urm nu este avertizat, firma care va efectua modificrile va trebui s se ocupe de noua certificare. n acest caz, noua certificare nu
va reprezenta, n nicio eventualitate, un angajament din partea noastr.
Acest document trebuie transmis serviciului tehnic i Achiziii al firmei dv., pentru arhivare.

RO

Deklarujemy niniejszym, e rczny generator spawalniczy Typ BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
jest zgodny z rozporzdzeniami Dyrektyw o niskich napiciach (Dyrektywa 73/23/EWG), o Kompatybilnoci Elektromagnetycznej (Dyrektywa 89/336/
EWG) i z odpowiednimi krajowymi przepisami prawnymi, ponadto deklarujemy, e zostay zastosowane:
norma EN 60 974-1Bezpieczestwo sprztu elektrycznego do spawania. Cz 1: spawalnicze rda energii.
norma EN 60 974-10 Kompatybilno elektromagnetyczna (CEM) Norma produkcyjna dla sprztu do spawania ukowego.
Niniejsz deklaracj stosuje si rwnie do wersji pochodnych od powyej podanego modelu. Deklaracja zgodnoci CE gwarantuje, e sprzt do Pastwa wysany,
jeli jest uywany wedug zaczonych instrukcji, jest zgodny z obowizujcymi normami. Instalacja inna od przewidzianej lub jakiekolwiek modyfikacje powoduj
utrat certyfikacji. Dlatego w przypadku ewentualnych modyfikacji, zaleca si zwrcenie si bezporednio do producenta.
W przypadku nie poinformowania producenta firma przeprowadzajca modyfikacje musi wystpi o nowy certyfikat. W tej sytuacji nowy certyfikat nie jest, pod adnym
pozorem, wicy dla naszej firmy.
Niniejszy dokument naley przekaza do dziau technicznego i Zakupw Pastwa firmy w celu archiwizacji.

PL

DECLARATION OF CONFORMITY - DCLARATION DE CONFORMITE DECLARACIN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMIT


KONFORMITTSERKLRUNG - DECLARAO DE CONFORMIDADE - KONFORMITETSFRKLARING - CONFORMITEITSVERKLARING
DECLARAIE DE CONFORMITATE - DEKLARACJA ZGODNOCI - - A O COOC

BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H


( 73/23/), CEM ( 89/336/)
. :
EN 60 974-1 " . 1: ".
EN 60 974-10 " (CEM) ".
. CE
, .
, .
, . ,
. ,
.
.

GR

, BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H


( 73/23/CEE), CEM ( 89/336/CEE),
. , :
EN 60 974-1 . 1: .
EN 60 974-10 (CEM) , .
, .
, ,
.
. , -
, . , ,
. , .
.

RU

7 July 2006

L. GAUTHIER
Welding Operations Services Slovakia - Luzianky (SK)

SHOULD YOU WISH TO MAKE A COMPLAINT, PLEASE QUOTE THE CONTROL NUMBER SHOWN HERE.
EN CAS DE RECLAMATION VEUILLEZ MENTIONNER LE NUMERO DE CONTROLE INDIQUE.
EN CASO DE RECLAMACIN, SE RUEGA COMUNICAR EL NMERO DE CONTROL INDICADO AQU.
IN CASO DI RECLAMO PREGASI CITARE IL NUMERO DI CONTROLLO QUI INDICATO.
BEI REKLAMATIONEN BITTE DIE HIER AUFGEFHRTE KONTROLLNUMMER ANGEBEN.
EM CASO DE RECLAMA, FAVOR MENCIONAR O NMERO DE CONTROLO AQUI INDICADO.
BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEGEVEN
CONTROLENUMMER TE VERMELDEN
I HNDELSE AV REKLAMATION, VAR GOD UPPGE DET HR ANGIVNA KONTROLLNUMRET.
IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT
W RAZIE REKLAMACJI PROSIMY PODA ZNAJDUJCY SI
TUTAJ NUMER KONTROLNY
,
.