Está en la página 1de 9

Mateo 26

1 Y sucedi que, cuando acab


Jess todos estos discursos, dijo a
sus discpulos:
2 Ya sabis que dentro de dos das
es la Pascua; y el Hijo del hombre
va a ser entregado para ser
crucificado. 3 Entonces los sumos
sacerdotes y los ancianos del
pueblo se reunieron en el palacio
del Sumo Sacerdote, llamado
Caifs; 4 y resolvieron prender a
Jess con engao y darle muerte.
5 Decan sin embargo: Durante la
fiesta no, para que no haya alboroto
en el pueblo.

Marcos 14
1 Faltaban dos das
para la Pascua y los
Azimos. Los sumos
sacerdotes y los
escribas buscaban
cmo prenderle
con engao y
matarle.
2 Pues decan:
Durante la fiesta
no, no sea que
haya alboroto del
pueblo.

Lucas 22
1 Se acercaba
la fiesta de los
Azimos,
llamada
Pascua.2 Los
sumos
sacerdotes y
los escribas
buscaban
cmo hacerle
desaparecer,
pues teman
al pueblo.

CUADRO COMPARATIVO DE LA PASIN DE CRISTO

Juan 13
1 Antes de la
fiesta de la
Pascua,
sabiendo Jess
que haba
llegado su
hora de pasar
de este mundo
al Padre,
habiendo
amado a los
suyos que
estaban en el
mundo, los
am hasta el
extremo.
Conspiracin contra

Jess

Uncin en Betania
Mateo
26, 6 Hallndose Jess
en Betania, en casa de
Simn el leproso, 7 se
acerc a l una mujer
que traa un frasco de
alabastro, con perfume
muy caro, y lo derram
sobre su cabeza
mientras estaba a la
mesa. 8 Al ver esto los
discpulos se indignaron
y dijeron: Para qu
este despilfarro? 9 Se
poda haber vendido a
buen precio y habrselo
dado a los pobres. 10
Mas Jess, dndose
cuenta, les dijo: Por
qu molestis a esta
mujer? Pues una obra
buena ha hecho
conmigo. 11 Porque
pobres tendris siempre
con vosotros, pero a m
no me tendris siempre.
12 Y al derramar ella
este ungento sobre mi
cuerpo, en vista de mi
sepultura lo ha hecho.
13 Yo os aseguro:
dondequiera que se
proclame esta Buena

Marcos
14, 3 Estando l en
Betania, en casa de Simn
el leproso, recostado a la
mesa, vino una mujer que
traa un frasco de
alabastro con perfume
puro de nardo, de mucho
precio; quebr el frasco y
lo derram sobre su
cabeza. 4 Haba algunos
que se decan entre s
indignados: Para qu
este despilfarro de
perfume? 5 Se poda haber
vendido este perfume por
ms de trescientos
denarios y habrselo dado
a los pobres. Y
refunfuaban contra ella. 6
Mas Jess dijo: Dejadla.
Por qu la molestis? Ha
hecho una obra buena en
m. 7 Porque pobres
tendris siempre con
vosotros y podris hacerles
bien cuando queris; pero
a m no me tendris
siempre. 8 Ha hecho lo que
ha podido. Se ha
anticipado a embalsamar
mi cuerpo para la
sepultura. 9 Yo os aseguro:

Juan
12 1 Seis das antes de la Pascua,
Jess volvi a Betania, donde
estaba Lzaro, al que haba
resucitado. 2 All le prepararon un
cena: Marta serva y Lzaro era uno
de los comensales. 3 Mara,
tomando una libra de perfume de
nardo puro, de mucho precio, ungi
con l los pies de Jess y los sec
con sus cabellos. La casa se
impregn con la fragancia del
perfume. 4 Judas Iscariote, uno de
sus discpulos, el que lo iba a
entregar, dijo: 5 Por qu no se
vendi este perfume en trescientos
denarios para drselos a los
pobres?. 6 Dijo esto, no porque se
interesaba por los pobres, sino
porque era ladrn y, como estaba
encargado de la bolsa comn,
robaba lo que se pona en ella. 7
Jess le respondi: Djala. Ella
tena reservado este perfume para
el da de mi sepultura. 8 A los
pobres los tienen siempre con
ustedes, pero a m no me tendrn
siempre. 9 Entre tanto, una gran
multitud de judos se enter de que
Jess estaba all, y fueron, no slo
por Jess, sino tambin para ver a
Lzaro, al que haba resucitado. 10
Entonces los sumos sacerdotes

Nueva, en el mundo
entero, se hablar
tambin de lo que sta
ha hecho para memoria
suya.

dondequiera que se
proclame la Buena Nueva,
en el mundo entero, se
hablar tambin de lo que
sta ha hecho para
memoria suya.

resolvieron matar tambin a Lzaro,


11 porque muchos judos se
apartaban de ellos y crean en
Jess, a causa de l.

Traicin de Judas
Mateo
26,14 Entonces uno de los
Doce, llamado Judas
Iscariote, fue donde los
sumos sacerdotes,15 y les
dijo: Qu queris darme, y
yo os lo entregar? Ellos le
asignaron treinta monedas
de plata. 16 Y desde ese
momento andaba buscando
una oportunidad para
entregarle.

Marcos
14,10 Entonces, Judas
Iscariote, uno de los Doce,
se fue donde los sumos
sacerdotes para
entregrselo. 11 Al orlo
ellos, se alegraron y
prometieron darle dinero. Y
l andaba buscando cmo
le entregara en momento
oportuno.

Lucas
22,3 Entonces Satans entr en
Judas, llamado Iscariote, que
era uno de los Doce. 4 Este fue
a tratar con los sumos
sacerdotes y los jefes de la
guardia sobre el modo de
entregrselo. 5 Ellos se
alegraron y convinieron en darle
dinero. 6 Judas acept y
buscaba una ocasin propicia
para entregarlo sin que se
enterara el pueblo.

Marcos
14,12 El primer da de los Azimos,
cuando se sacrificaba el cordero
pascual, le dicen sus discpulos:
Dnde quieres que vayamos a
hacer los preparativos para que
comas el cordero de Pascua?13
Entonces, enva a dos de sus
discpulos y les dice: Id a la
ciudad; os saldr al encuentro un
hombre llevando un cntaro de
agua; seguidle 14 y all donde
entre, decid al dueo de la casa:
El Maestro dice: Dnde est mi
sala, donde pueda comer la
Pascua con mis discpulos? 15 El
os ensear en el piso superior
una sala grande, ya dispuesta y
preparada; haced all los
preparativos para nosotros. 16
Los discpulos salieron, llegaron a
la ciudad, lo encontraron tal como
les haba dicho, y prepararon la
Pascua.

Lucas
22,7 Lleg el da de los Azimos,
en el que se haba de sacrificar
el cordero de Pascua; 8 y envi
a Pedro y a Juan, diciendo: Id y
preparadnos la Pascua para que
la comamos. 9 Ellos le dijeron:
Dnde quieres que la
preparemos? 10 Les dijo:
Cuando entris en la ciudad, os
saldr al paso un hombre
llevando un cntaro de agua;
seguidle hasta la casa en que
entre, 11 y diris al dueo de la
casa: El Maestro te dice:
Dnde est la sala donde
pueda comer la Pascua con mis
discpulos? 12 El os ensear
en el piso superior una sala
grande, ya dispuesta; haced all
los preparativos.
13 Fueron y lo encontraron tal
como les haba dicho, y
prepararon la
Pascua.

Preparativos para la pascua


Mateo
17 El primer da de
los Azimos, los
discpulos se
acercaron a Jess y
le dijeron: Dnde
quieres que te
hagamos los
preparativos para
comer el cordero de
Pascua? 18 El les
dijo: Id a la ciudad,
a casa de fulano, y
decidle: El Maestro
dice: Mi tiempo est
cerca; en tu casa
voy a celebrar la
Pascua con mis
discpulos.19 Los
discpulos hicieron lo
que Jess les haba
mandado, y
prepararon la
Pascua.

El anuncio de la traicin de Judas

26,20
Al atardecer, estaba
a la mesa con los
Doce 21 y, mientras
coman, Jess les
dijo: Les aseguro
que uno de ustedes
me entregar. 22
Profundamente
apenados, ellos
empezaron a
preguntarle uno por
uno: Ser yo,
Seor?. 23 l
respondi: El que
acaba de servirse de
la misma fuente que
yo, ese me va a
entregar. 24 El Hijo
del hombre se va,
como est escrito de
l, pero ay de aquel
por quien el Hijo del
hombre ser
entregado: ms le
valdra no haber
nacido!. 25 Judas,
el que lo iba a
entregar, le
pregunt: Ser yo,
Maestro?. T lo
has dicho, le
respondi Jess.

14, 17
Al atardecer,
Jess lleg con
los Doce. 18 Y
mientras estaban
comiendo, dijo:
Les aseguro que
uno de ustedes
me entregar,
uno que come
conmigo. 19
Ellos se
entristecieron y
comenzaron a
preguntarle, uno
tras otro: Ser
yo?. 20 l les
respondi: Es
uno de los Doce,
uno que se sirve
de la misma
fuente que yo. 21
El Hijo del
hombre se va,
como est escrito
de l, pero ay de
aquel por quien
el Hijo del
hombre ser
entregado: ms
le valdra no
haber nacido!.

22,21
La mano
del
traidor
est
sobre la
mesa,
junto a
m. 22
Porque el
Hijo del
hombre
va por el
camino
que le ha
sido
sealado,
pero ay
de aquel
que lo va
a
entregar!
. 23
Entonces
comenzar
on a
preguntar
se unos a
otros
quin de
ellos
sera el
que iba a
hacer
eso.

13, 21
Despus de decir esto, Jess se
estremeci y manifest claramente:
Les aseguro que uno de ustedes me
entregar.
22 Los discpulos se miraban unos a
otros, no sabiendo a quin se refera.
23 Uno de ellos el discpulo al que
Jess amaba estaba reclinado muy
cerca de Jess. 24 Simn Pedro le
hizo una sea y le dijo: Pregntale a
quin se refiere. 25l se reclin
sobre Jess y le pregunt: Seor,
quin es?. 26 Jess le respondi:
Es aquel al que dar el bocado que
voy a mojar en el plato. Y mojando
un bocado, se lo dio a Judas, hijo de
Simn Iscariote. 27 En cuanto recibi
el bocado, Satans entr en l. Jess
le dijo entonces: Realiza pronto lo
que tienes que hacer. 28 Pero
ninguno de los comensales
comprendi por qu le deca esto. 29
Como Judas estaba encargado de la
bolsa comn, algunos pensaban que
Jess quera decirle: Compra lo que
hace falta para la fiesta, o bien que
le mandaba dar algo a los pobres. 30
Y en seguida, despus de recibir el
bocado, Judas sali. Ya era de noche.

El lavatorio de los pies


Juan 13 1 Antes de la fiesta de Pascua, sabiendo Jess que haba llegado su hora de pasar
de este mundo al Padre, l, que haba amado a los suyos que quedaban en el mundo, los
am hasta el fin. 2 Durante la Cena, cuando el demonio ya haba inspirado a Judas Iscariote,
hijo de Simn, el propsito de entregarlo, 3 sabiendo Jess que el Padre haba puesto todo
en sus manos y que l haba venido de Dios y volva a Dios, 4 se levant de la mesa, se
sac el manto y tomando una toalla se la at a la cintura. 5 Luego ech agua en un
recipiente y empez a lavar los pies a los discpulos y a secrselos con la toalla que tena en
la cintura. 6 Cuando se acerc a Simn Pedro, este le dijo: T, Seor, me vas a lavar los
pies a m?. 7 Jess le respondi: No puedes comprender ahora lo que estoy haciendo,
pero despus lo comprenders. 8 No, le dijo Pedro, t jams me lavars los pies a m!.
Jess le respondi: Si yo no te lavo, no podrs compartir mi suerte. 9 Entonces, Seor, le
dijo Simn Pedro, no slo los pies, sino tambin las manos y la cabeza!. 10 Jess le dijo:
El que se ha baado no necesita lavarse ms que los pies, porque est completamente
limpio. Ustedes tambin estn limpios, aunque no todos. 11 l saba quin lo iba a
entregar, y por eso haba dicho: No todos ustedes estn limpios. 12 Despus de haberles
lavado los pies, se puso el manto, volvi a la mesa y les dijo: Comprenden lo que acabo
de hacer con ustedes? 13 Ustedes me llaman Maestro y Seor; y tienen razn, porque lo
soy. 14 Si yo, que soy el Seor y el Maestro, les he lavado los pies, ustedes tambin deben

lavarse los pies unos a otros. 15 Les he dado el ejemplo, para que hagan lo mismo que yo
hice con ustedes. 16 Les aseguro que el servidor no es ms grande que su seor, ni el
enviado ms grande que el que lo enva.17 Ustedes sern felices si, sabiendo estas cosas,
las practican. 18 No lo digo por todos ustedes; yo conozco a los que he elegido. Pero es
necesario que se cumpla la Escritura que dice: El que comparte mi pan se volvi contra m.
19 Les digo esto desde ahora, antes que suceda, para que cuando suceda, crean que Yo
Soy. 20 Les aseguro que el que reciba al que yo enve, me recibe a m, y el que me recibe,
recibe al que me envi.
La institucin de la Eucarista
Mt. 26, 26-29
26 Mientras coman,
Jess tom el pan,
pronunci la bendicin,
lo parti y lo dio a sus
discpulos, diciendo:
Tomen y coman, esto
es mi Cuerpo. 27
Despus tom una
copa, dio gracias y se
la entreg, diciendo:
Beban todos de ella,
28 porque esta es mi
Sangre, la Sangre de la
Alianza, que se
derrama por muchos
para la remisin de los
pecados. 29 Les
aseguro que desde
ahora no beber ms
de este fruto de la vid,
hasta el da en que
beba con ustedes el
vino nuevo en el Reino
de mi Padre.

Mc. 14. 22-25


22 Mientras coman,
Jess tom el pan,
pronunci la
bendicin, lo parti y
lo dio a sus
discpulos, diciendo:
Tomen, esto es mi
Cuerpo. 23 Despus
tom una copa, dio
gracias y se la
entreg, y todos
bebieron de ella. 24 Y
les dijo: Esta es mi
Sangre, la Sangre de
la Alianza, que se
derrama por muchos.
25 Les aseguro que
no beber ms del
fruto de la vid hasta
el da en que beba el
vino nuevo en el
Reino de Dios.

Lc. 22. 19-20


19 Luego tom
el pan, dio
gracias, lo
parti y lo dio a
sus discpulos,
diciendo: Esto
es mi Cuerpo,
que se entrega
por ustedes.
Hagan esto en
memoria ma.
20 Despus de
la cena hizo lo
mismo con la
copa, diciendo:
Esta copa es
la Nueva
Alianza sellada
con mi Sangre,
que se derrama
por ustedes.

1 Cor. 11. 23-25


23 Lo que yo recib del
Seor, y a mi vez les he
transmitido, es lo
siguiente: El Seor
Jess, la noche en que
fue entregado, tom el
pan, 24 dio gracias, lo
parti y dijo: Esto es
mi Cuerpo, que se
entrega por ustedes.
Hagan esto en memoria
ma. 25 De la misma
manera, despus de
cenar, tom la copa,
diciendo: Esta copa es
la Nueva Alianza que se
sella con mi Sangre.
Siempre que la beban,
hganlo en memoria
ma. tendr que dar
cuenta del Cuerpo y de
la Sangre del Seor.

El carcter servicial de la autoridad (Quien es el mayor?


Lc. 22, 24-27
24 Y surgi una discusin sobre quin deba ser considerado como el ms grande. 25 Jess
les dijo: Los reyes de las naciones dominan sobre ellas, y los que ejercen el poder sobre el
pueblo se hacen llamar bienhechores. 26 Pero entre ustedes no debe ser as. Al contrario, el
que es ms grande, que se comporte como el menor, y el que gobierna, como un servidor.
27 Porque, quin es ms grande, el que est a la mesa o el que sirve? No es acaso el que
est a la mesa? Y sin embargo, yo estoy entre ustedes como el que sirve.
El anuncio de las negaciones de Pedro
Mt. 26. 30-35
30 Despus del canto de
los Salmos, salieron
hacia el monte de los
Olivos. 31 Entonces
Jess les dijo: Esta

Mc. 14. 26-31


26 Despus del canto
de los Salmos, salieron
hacia el monte de los
Olivos. 27 Y Jess les
dijo: Todos ustedes se

Lc. 22. 39, 31-34


26 Despus del canto
de los Salmos,
salieron hacia el
monte de los Olivos.
27 Y Jess les dijo:

Jn. 13. 37-38


36 Simn Pedro
le dijo: Seor,
adnde vas?.
Jess le
respondi: A

misma noche, ustedes


se van a escandalizar a
causa de m. Porque
dice la Escritura: Herir
al pastor, y se
dispersarn las ovejas
del rebao. 32 Pero
despus que yo
resucite, ir antes que
ustedes a Galilea. 33
Pedro, tomando la
palabra, le dijo:
Aunque todos se
escandalicen por tu
causa, yo no me
escandalizar jams.
34 Jess le respondi:
Te aseguro que esta
misma noche, antes que
cante el gallo, me
habrs negado tres
veces. 35 Pedro le dijo:
Aunque tenga que
morir contigo, jams te
negar. Y todos los
discpulos dijeron lo
mismo.

van a escandalizar,
porque dice la
Escritura: Herir al
pastor y se dispersarn
las ovejas. 28 Pero
despus que yo
resucite, ir antes que
ustedes a Galilea. 29
Pedro le dijo: Aunque
todos se escandalicen,
yo no me
escandalizar. 30
Jess le respondi: Te
aseguro que hoy, esta
misma noche, antes
que cante el gallo por
segunda vez, me
habrs negado tres
veces. 31 Pero l
insista: Aunque tenga
que morir contigo,
jams te negar. Y
todos decan lo mismo.

Todos ustedes se
van a escandalizar,
porque dice la
Escritura: Herir al
pastor y se
dispersarn las
ovejas. 28 Pero
despus que yo
resucite, ir antes que
ustedes a Galilea. 29
Pedro le dijo:
Aunque todos se
escandalicen, yo no
me escandalizar.
30 Jess le respondi:
Te aseguro que hoy,
esta misma noche,
antes que cante el
gallo por segunda
vez, me habrs
negado tres veces.
31 Pero l insista:
Aunque tenga que
morir contigo, jams
te negar. Y todos
decan lo mismo.

donde yo voy,
t no puedes
seguirme
ahora, pero
ms adelante
me seguirs.
37 Pedro le
pregunt:
Seor, por
qu no puedo
seguirte ahora?
Yo dar mi vida
por ti. 38
Jess le
respondi:
Dars tu vida
por m? Te
aseguro que no
cantar el gallo
antes que me
hayas negado
tres veces.

La oracin de Jess en Getseman (Agona de Jess en Getseman)


Mt. 26. 36-46
36 Cuando Jess lleg con sus
discpulos a una propiedad
llamada Getseman, les dijo:
Qudense aqu, mientras yo
voy all a orar. 37 Y llevando
con l a Pedro y a los dos hijos
de Zebedeo, comenz a
entristecerse y a angustiarse.
38 Entonces les dijo: Mi alma
siente una tristeza de muerte.
Qudense aqu, velando
conmigo. 39 Y adelantndose
un poco, cay con el rostro en
tierra, orando as: Padre mo, si
es posible, que pase lejos de m
este cliz, pero no se haga mi
voluntad, sino la tuya.
40 Despus volvi junto a sus
discpulos y los encontr
durmiendo. Jess dijo a Pedro:
Es posible que no hayan
podido quedarse despiertos
conmigo, ni siquiera una hora?
41 Estn prevenidos y oren para
no caer en la tentacin, porque

Mc. 14. 32-42


32 Llegaron a una propiedad
llamada Getseman, y Jess
dijo a sus discpulos.
Qudense aqu, mientras
yo voy a orar. 33 Despus
llev con l a Pedro,
Santiago y Juan, y comenz
a sentir temor y a
angustiarse. 34 Entonces les
dijo: Mi alma siente una
tristeza de muerte.
Qudense aqu velando. 35
Y adelantndose un poco, se
postr en tierra y rogaba
que, de ser posible, no
tuviera que pasar por esa
hora. 36 Y deca: Abba
Padre todo te es posible:
aleja de m este cliz, pero
que no se haga mi voluntad,
sino la tuya. 37 Despus
volvi y encontr a sus
discpulos dormidos. Y Jess
dijo a Pedro: Simn,
duermes? No has podido

Lc. 22. 40-46


39 En seguida
Jess sali y fue
como de
costumbre al
monte de los
Olivos, seguido de
sus discpulos. 40
Cuando llegaron,
les dijo: Oren,
para no caer en la
tentacin. 41
Despus se alej
de ellos, ms o
menos a la
distancia de un
tiro de piedra, y
puesto de rodillas,
oraba: 42 Padre,
si quieres, aleja
de m este cliz.
Pero que no se
haga mi voluntad,
sino la tuya. 43
Entonces se le
apareci un ngel

Jn.18 12
Despus
de
haber
dicho
esto,
Jess
fue con
sus
discpulo
s al otro
lado del
torrente
Cedrn.
Haba
en ese
lugar
una
huerta y
all entr
con
ellos. 2
Judas, el
traidor,
tambin

el espritu est dispuesto, pero


la carne es dbil. 42 Se alej
por segunda vez y suplic:
Padre mo, si no puede pasar
este cliz sin que yo lo beba,
que se haga tu voluntad.
43 Al regresar los encontr otra
vez durmiendo, porque sus ojos
se cerraban de sueo. 44
Nuevamente se alej de ellos y
or por tercera vez, repitiendo
las mismas palabras. 45 Luego
volvi junto a sus discpulos y
les dijo: Ahora pueden dormir
y descansar: ha llegado la hora
en que el Hijo del hombre va a
ser entregado en manos de los
pecadores. 46 Levntense!
Vamos! Ya se acerca el que me
va a entregar.

quedarte despierto ni
siquiera una hora? 38
Permanezcan despiertos y
oren para no caer en la
tentacin, porque el espritu
est dispuesto, pero la
carne es dbil. 39 Luego se
alej nuevamente y or,
repitiendo las mismas
palabras. 40 Al regresar, los
encontr otra vez dormidos,
porque sus ojos se cerraban
de sueo, y no saban qu
responderle. 41 Volvi por
tercera vez y les dijo:
Ahora pueden dormir y
descansar. Esto se acab.
Ha llegado la hora en que el
Hijo del hombre va a ser
entregado en manos de los
pecadores. 42 Levntense!
Vamos! Ya se acerca el que
me va a entregar.

del cielo que lo


reconfortaba. 44
En medio de la
angustia, l oraba
ms
intensamente, y
su sudor era
como gotas de
sangre que
corran hasta el
suelo.
45 Despus de
orar se levant,
fue hacia donde
estaban sus
discpulos y los
encontr
adormecidos por
la tristeza. 46
Jess les dijo:
Por qu estn
durmiendo?
Levntense y oren
para no caer en la
tentacin.

conoca
el lugar
porque
Jess y
sus
discpulo
s se
reunan
all con
frecuenc
ia.

El arresto de Jess
Mt. 26. 47-56
47 Jess estaba hablando
todava, cuando lleg
Judas, uno de los Doce,
acompaado de una
multitud con espadas y
palos, enviada por los
sumos sacerdotes y los
ancianos del pueblo. 48
El traidor les haba dado
esta seal: Es aquel a
quien voy a besar.
Detnganlo. 49
Inmediatamente se
acerc a Jess,
dicindole: Salud,
Maestro, y lo bes. 50
Jess le dijo: Amigo,
cumple tu cometido!.
Entonces se abalanzaron
sobre l y lo detuvieron.
51 Uno de los que
estaban con Jess sac su
espada e hiri al servidor
del Sumo Sacerdote,
cortndole la oreja. 52
Jess le dijo: Guarda tu

Mc. 14. 43-52


43 Jess estaba
hablando todava,
cuando se present
Judas, uno de los
Doce, acompaado
de un grupo con
espadas y palos,
enviado por los
sumos sacerdotes,
los escribas y los
ancianos. 44 El
traidor les haba
dado esta seal:
Es aquel a quien
voy a besar.
Detnganlo y
llvenlo bien
custodiado. 45
Apenas lleg, se le
acerc y le dijo:
Maestro, y lo
bes. 46 Los otros
se abalanzaron
sobre l y lo
arrestaron. 47 Uno
de los que estaban

Lc. 22. 47-53


47 Todava estaba
hablando, cuando
lleg una multitud
encabezada por el
que se llamaba
Judas, uno de los
Doce. Este se
acerc a Jess
para besarlo. 48
Jess le dijo:
Judas, con un
beso entregas al
Hijo del
hombre?. 49 Los
que estaban con
Jess, viendo lo
que iba a suceder,
le preguntaron:
Seor, usamos
la espada?. 50 Y
uno de ellos hiri
con su espada al
servidor del Sumo
Sacerdote,
cortndole la
oreja derecha. 51

Jn. 18. 2-11


18, 3 Entonces Judas,
al frente de un
destacamento de
soldados y de los
guardias designados
por los sumos
sacerdotes y los
fariseos, lleg all con
faroles, antorchas y
armas. 4 Jess,
sabiendo todo lo que
le iba a suceder, se
adelant y les
pregunt: A quin
buscan?. 5 Le
respondieron: A
Jess, el Nazareno.
l les dijo: Soy yo.
Judas, el que lo
entregaba, estaba
con ellos. 6 Cuando
Jess les dijo: Soy
yo, ellos
retrocedieron y
cayeron en tierra. 7
Les pregunt

espada, porque el que a


hierro mata a hierro
muere. 53 O piensas que
no puedo recurrir a mi
Padre? l pondra
inmediatamente a mi
disposicin ms de doce
legiones de ngeles. 54
Pero entonces, cmo se
cumpliran las Escrituras,
segn las cuales debe
suceder as?. 55 Y en
ese momento dijo Jess a
la multitud: Soy acaso
un bandido, para que
salgan a arrestarme con
espadas y palos? Todos
los das me sentaba a
ensear en el Templo, y
ustedes no me
detuvieron. 56 Todo esto
sucedi para que se
cumpliera lo que
escribieron los profetas.
Entonces todos los
discpulos lo abandonaron
y huyeron.

all sac la espada


e hiri al servidor
del Sumo
Sacerdote,
cortndole la oreja.
48 Jess les dijo:
Como si fuera un
bandido, han salido
a arrestarme con
espadas y palos.
49 Todos los das
estaba entre
ustedes enseando
en el Templo y no
me arrestaron. Pero
esto sucede para
que se cumplan las
Escrituras. 50
Entonces todos lo
abandonaron y
huyeron. 51 Lo
segua un joven,
envuelto
solamente con una
sbana, y lo
sujetaron; 52 pero
l, dejando la
sbana, se escap
desnudo.

Pero Jess dijo:


Dejen, ya est.
Y tocndole la
oreja, lo cur. 52
Despus dijo a los
sumos
sacerdotes, a los
jefes de la guardia
del Templo y a los
ancianos que
haban venido a
arrestarlo: Soy
acaso un bandido
para que vengan
con espadas y
palos? 53 Todos
los das estaba
con ustedes en el
Templo y no me
arrestaron. Pero
esta es la hora de
ustedes y el poder
de las tinieblas.

nuevamente: A
quin buscan?. Le
dijeron: A Jess, el
Nazareno. 8 Jess
repiti: Ya les dije
que soy yo. Si es a m
a quien buscan, dejen
que estos se vayan.
9 As deba cumplirse
la palabra que l
haba dicho: No he
perdido a ninguno de
los que me
confiaste.
10 Entonces Simn
Pedro, que llevaba
una espada, la sac e
hiri al servidor del
Sumo Sacerdote,
cortndole la oreja
derecha. El servidor
se llamaba Malco. 11
Jess dijo a Simn
Pedro: Envaina tu
espada. Acaso no
beber el cliz que
me ha dado el
Padre?.

Jess ante el Sanedrn


Mt. 26. 57-68
57 Los que haban arrestado a
Jess lo condujeron a la casa del
Sumo Sacerdote Caifs, donde se
haban reunido los escribas y los
ancianos. 58 Pedro lo segua de
lejos hasta el palacio del Sumo
Sacerdote; entr y se sent con
los servidores, para ver cmo
terminaba todo. 59 Los sumos
sacerdotes y todo el Sanedrn
buscaban un falso testimonio
contra Jess para poder
condenarlo a muerte; 60 pero no
lo encontraron, a pesar de haberse
presentado numerosos testigos
falsos. Finalmente, se presentaron
dos 61 que declararon: Este
hombre dijo: Yo puedo destruir el
Templo de Dios y reconstruirlo en
tres das. 62 El Sumo Sacerdote,
ponindose de pie, dijo a Jess:
No respondes nada? Qu es lo
que estos declaran contra ti?. 63

Mc. 14. 53-65


53 Llevaron a Jess ante el Sumo
Sacerdote, y all se reunieron todos
los sumos sacerdotes, los ancianos y
los escribas. 54 Pedro lo haba
seguido de lejos hasta el interior del
palacio del Sumo Sacerdote y estaba
sentado con los servidores,
calentndose junto al fuego. 55 Los
sumos sacerdotes y todo el Sanedrn
buscaban un testimonio contra Jess,
para poder condenarlo a muerte,
pero no lo encontraban. 56 Porque se
presentaron muchos con falsas
acusaciones contra l, pero sus
testimonios no concordaban. 57
Algunos declaraban falsamente
contra Jess: 58 Nosotros lo hemos
odo decir: Yo destruir este Templo
hecho por la mano del hombre, y en
tres das volver a construir otro que
no ser hecho por la mano del
hombre. 59 Pero tampoco en esto
concordaban sus declaraciones.

Lc. 22. 66-71


66 Cuando
amaneci, se
reuni el
Consejo de los
ancianos del
pueblo, junto
con los sumos
sacerdotes y
los escribas.
Llevaron a
Jess ante el
tribunal 67 y le
dijeron: Dinos
si eres el
Mesas. l les
dijo: Si yo les
respondo,
ustedes no me
creern, 68 y si
los interrogo,
no me
respondern.
69 Pero en

Pero Jess callaba. El Sumo


Sacerdote insisti: Te conjuro por
el Dios vivo a que me digas si t
eres el Mesas, el Hijo de Dios. 64
Jess le respondi: T lo has
dicho. Adems, les aseguro que de
ahora en adelante vern al Hijo del
hombre sentarse a la derecha del
Todopoderoso y venir sobre las
nubes del cielo. 65 Entonces el
Sumo Sacerdote rasg sus
vestiduras, diciendo: Ha
blasfemado. Qu necesidad
tenemos ya de testigos? Ustedes
acaban de or la blasfemia. 66
Qu les parece?. Ellos
respondieron: Merece la muerte.

Las negaciones de Pedro


Mt. 26. 69-75
69 Mientras tanto,
Pedro estaba sentado
afuera, en el patio. Una
sirvienta se acerc y le
dijo: T tambin
estabas con Jess, el
Galileo. 70 Pero l lo
neg delante de todos,
diciendo: No s lo que
quieres decir. 71 Al
retirarse hacia la
puerta, lo vio otra
sirvienta y dijo a los
que estaban all: Este
es uno de los que
acompaaban a Jess,
el Nazareno. 72 Y
nuevamente Pedro
neg con juramento:
Yo no conozco a ese
hombre. 73 Un poco
ms tarde, los que
estaban all se
acercaron a Pedro y le
dijeron: Seguro que t
tambin eres uno de
ellos; hasta tu acento
te traiciona. 74

60 El Sumo Sacerdote, ponindose


de pie ante la asamblea, interrog a
Jess: No respondes nada a lo que
estos atestiguan contra ti?. 61 l
permaneca en silencio y no
responda nada. El Sumo Sacerdote
lo interrog nuevamente: Eres el
Mesas, el Hijo del Dios bendito?. 62
Jess respondi: S, yo lo soy: y
ustedes vern al Hijo del hombre
sentarse a la derecha del
Todopoderoso y venir entre las nubes
del cielo. 63 Entonces el Sumo
Sacerdote rasg sus vestiduras y
exclam: Qu necesidad tenemos
ya de testigos? 64 Ustedes acaban
de or la blasfemia. Qu les
parece?. Y todos sentenciaron que
mereca la muerte.

Mc. 14. 66-72


Las negaciones de
Pedro
66 Mientras Pedro
estaba abajo, en el
patio, lleg una de las
sirvientas del Sumo
Sacerdote 67 y, al ver
a Pedro junto al fuego,
lo mir fijamente y le
dijo: T tambin
estabas con Jess, el
Nazareno. 68 l lo
neg, diciendo: No s
nada; no entiendo de
qu ests hablando.
Luego sali al vestbulo
y cant el gallo. 69 La
sirvienta, al verlo,
volvi a decir a los
presentes: Este es
uno de ellos. 70 Pero
l lo neg nuevamente.
Un poco ms tarde, los
que estaban all dijeron
a Pedro: Seguro que
eres uno de ellos,
porque t tambin eres
galileo. 71 Entonces

Lc. 22. 56-62


54 Despus de
arrestarlo, lo condujeron
a la casa del Sumo
Sacerdote. Pedro lo
segua de lejos. 55
Encendieron fuego en
medio del patio, se
sentaron alrededor de l
y Pedro se sent entre
ellos. 56 Una sirvienta
que lo vio junto al fuego,
lo mir fijamente y dijo:
Este tambin estaba
con l. 57 Pedro lo
neg, diciendo: Mujer,
no lo conozco. 58 Poco
despus, otro lo vio y
dijo: T tambin eres
uno de aquellos. Pero
Pedro respondi: No,
hombre, no lo soy. 59
Alrededor de una hora
ms tarde, otro insisti,
diciendo: No hay duda
de que este hombre
estaba con l; adems,
l tambin es galileo.
60 Hombre, dijo Pedro,

adelante, el
Hijo del hombre
se sentar a la
derecha de
Dios
todopoderoso.
70 Todos
preguntaron:
Entonces
eres el Hijo de
Dios?. Jess
respondi:
Tienen razn,
yo lo soy. 71
Ellos dijeron:
Acaso
necesitamos
otro
testimonio?
Nosotros
mismos lo
hemos odo de
su propia
boca.

Jn. 18. 17-18;


25-27
17 La portera
dijo entonces
a Pedro: No
eres t
tambin uno
de los
discpulos de
ese
hombre?. l
le respondi:
No lo soy.
25 Simn
Pedro
permaneca
junto al fuego.
Los que
estaban con
l le dijeron:
No eres t
tambin uno
de sus
discpulos?.
l lo neg y
dijo: No lo
soy. 26 Uno
de los

Entonces Pedro se
puso a maldecir y a
jurar que no conoca a
ese hombre. En
seguida cant el gallo,
75 y Pedro record las
palabras que Jess
haba dicho: Antes
que cante el gallo, me
negars tres veces. Y
saliendo, llor
amargamente.

Ultrajes a Jess
Mt. 26. 67-68
67 Luego lo escupieron
en la cara y lo
abofetearon. Otros lo
golpeaban, 68
dicindole: T, que eres
el Mesas, profetiza,
dinos quin te golpe.

l se puso a maldecir y
a jurar que no conoca
a ese hombre del que
estaban hablando. 72
En seguida cant el
gallo por segunda vez.
Pedro record las
palabras que Jess le
haba dicho: Antes
que cante el gallo por
segunda vez, t me
habrs negado tres
veces. Y se puso a
llorar.

no s lo que dices. En
ese momento, cuando
todava estaba
hablando, cant el gallo.
61 El Seor, dndose
vuelta, mir a Pedro.
Este record las
palabras que el Seor le
haba dicho: Hoy, antes
que cante el gallo, me
habrs negado tres
veces. 62 Y saliendo
afuera, llor
amargamente.

Mc. 14. 65
65 Despus algunos
comenzaron a escupirlo y,
tapndole el rostro, lo
golpeaban, mientras le
decan: Profetiza!. Y
tambin los servidores le
daban bofetadas.

servidores del
Sumo
Sacerdote,
pariente de
aquel al que
Pedro haba
cortado la
oreja, insisti:
Acaso no te
vi con l en la
huerta?. 27
Pedro volvi a
negarlo, y en
seguida cant
el gallo.

Lc. 22 63-65 Los hombres que


custodiaban a Jess lo ultrajaban y
lo golpeaban; 64 y tapndole el
rostro, le decan: Profetiza, quin
te golpe?. 65 Y proferan contra
l toda clase de insultos.

También podría gustarte