Está en la página 1de 110

AM.

R TE

ISTA

MOV

Best

Team

Tour

de F
r

ance

201

INDEX
01.02. Index/ndice
03.04. Twenty year aniversary/Veinte aniversario
05.06. Twenty years of Catlike factory/Veinte aos de fbrica Catlike
07.12. Helmets Technology /Tecnologa cascos
13.14. Customization Program/Programa de Personalizacin
15.22. Mixino
23.24. Aero Shell/Rain Shell/Mixino VD2.0
25.26. Whisper
27.28. Vacuum
29.30. Kompacto
31.32. Rapid Technology/Tecnologas Rapid
33.34. Rapid
35.36. Rapid Tri
37.38. Chrono WT/Chrono Aero Plus
39.40. Urban Line/Lnea Urbana
41.42. Kompacto Urban
43.44. Tako Urban
45.46. MTB Line/Lnea MTB
47.48. Leaf
49.50. Tiko
51.52. 360
53.54. Pastime Line
55.56. Tako
57.58. Tora/Kitten
59.64. Sunglasses Technology/Tecnologas gafas
65.66. D`Lux/Exert
67.68. Maverick/Storm
69.70. Fusion/Plume
71.72. Orange Key/Urban
73.78. Shoe Technology/Tecnologas zapatillas
79.80. Whisper Road
81.82. Whisper MTB
83.84. Whisper TRI
85.86. Talent Road
87.88. Sirius Road
89.90. Sirius MTB
91.92. Drako MTB
93.94. Sock Technology/Tecnologa calcetines
95.96. W3 Thermolite/37 MTB/37 Summer Time/37 Basic
97.100. Catlike Collection 2016/Coleccin Catlike 2016
101.104. Style Guide Road/Style Guide MTB
2
105.106. Twenty years of history/Veinte aos de historia

CICLO SPORT ACOBIS YECLA TEAM (SPA)

CROSS COUNTRY SKIING NORWEGIAN FEDERATION (NOR).

UFF UNIVERSIDAD FEDERAL RIO DE JANEIRO (BRA)

GRANVILLE FECTORY TEAM (BEL)

PEPE DEL RAMO. Catlike General Manager

TWENTY YEARS OF MA
Photo: Gabe Walker

Titan Desert 2015 (Bobruc Oil Team, La Vanguardia Team, Vicente Belda Team)

TWENTY YEARS ANNIVERS


Photo: Gabe Walker

PEARL SISTERS (KOR)

MARCHA CATLIKE. Ripar, Albacete, Spain

Photo: Gabe Walker

Photo: Gabe Walker

RAQUEL ACINAS. Genesis Cycling Team. Photo: Paolo Martelli

TWENTY
YEARS
OF PASSION
TWENTY
YEARS
OF INNOVATION

CLUB TRIATLON ARAB . Yecla. Murcia. Spain

d Ro
. 2n
DEZ

Catlike cumple 20 aos. Nuestro particular "seijin no ji", la


consolidacin de nuestra identidad, la verdadera mayora de edad en
la cultura japonesa.
Han sido veinte aos de no plegarnos a guiones trazados, de elegir
muchas veces el camino difcil, de descartar cientos de propuestas para
centrarnos en unas pocas, persiguiendo la excelencia, pero siempre
desde la diferencia y la innovacin, siempre buscando el "algo ms".
Hoy podemos hacer gala de fiabilidad y de experiencia, de solidez y
perdurabilidad, pero tambin de la genuinas e indmitas particularidades de
nuestra marca.
Y as, hemos tenido el privilegio de acompaar a miles de personas sobre la
bici, rodar en cientos de paisajes y vas...
Y hemos renacido con cada joven que se incorpora a la incombustibilidad del
deporte y del contacto con la naturaleza, y cada no tan joven que se reencuentra a
si mismo hacindolo de nuevo.
Porque lo que hacemos y para quienes lo hacemos son sinnimos de libertad y
juventud, queremos mantener la frescura y la reivindicacin de la diferencia.
A todas las manos que en estos aos han construido un Catlike, a todos los que han
usado nuestros productos, y a todos los que los usarn y los reinventarn , GRACIAS
POR HACER CATLIKEmadurez. Pepe del Ramo, Catlike General Manager

MN
JUA
NJO

KRYSTIAN
HE

RBA (POL)

ad W
orld

Cha

mpio
n

201

5.

VELO LIFE (SUDFRICA)

MAV

ERIC

KM

ULTIS

POR
T (U
SA)

ARY

RAFA BOTELLO (SPA). Iron Man Lanzarote. Photo: Diego Santamaria Fotografa

CROSS COUNTRY SKIING NORWEGIAN FEDERATION (NOR). Photo: Gabe Walker


BEST BUDDY TEAM (spa)

MARIA ORTEGA (SPA). Photo: Gabe Walker

DE IN SPAIN

Catlike is celebrating its


20th anniversary. Our
unique "seijin no ji", the
consolidation of our identity,
is the true coming of age in
the Japanese culture.
Twenty years have passed in
which we havent admitted defeat
in the face of difficulties, many a
time choosing the more difficult
path, casting aside hundreds of
proposals to plainly focus on just a
few, in pursuit of excellence, but always
looking for that little extra something
to set us apart in terms of difference and
innovation.
Today we can vouch for the loyalty and
experience, stability and durability, but also
for the authentic and untamed, distinctive
features that our brand has to offer.
And that is how we have had the privilege of
accompanying thousands of people on their
bikes, riding through hundreds of landscapes and
on hundreds of roads...
And we have been reborn with each young person
that joins in with the incombustibility of sport and
contact with nature, and for each not-so-young person
who finds themselves starting out all over again.
Because what we do and who we do it for are synonyms
of freedom and youth; we want to continually offer the
most original and distinguishing features on the market.
To all of the hands that have built a Catlike over the years, to
everyone who has used one of our products, and to everyone
who will use them and reinvent them in the future, THANK YOU
FOR MAKING CATLIKE POSSIBLE. Pepe Del Ramo, Catlike General Manager

SINCE 1996/DESDE 1996


4

TWENTYTWENTY
YEARS OF
YEARS
PRODUCTION
OF INNOVATION
IN SPAIN

TWENTY
TWENTY
YEARS
YEARS
OF
MAD
OF
M
TWENTY YEARS IN THE CAT

IN
DE
SPAIN
IN
SPAIN
E FACTORY

It has been 20 years since


the production of the first
helmet in the Catlike factory.
We are proud to be the only
cycling helmet producer in the
Spanish territory.
20 years of knowledge and
experience in helmet development: from design and technological studies to the manufacturing
and distribution processes.
Intense, demanding, and hectic daily
activities have strengthened knowledge
and skills in the production process
which is represented at every department
in the Catlike factory. Artisan experience
combined with the latest technological
innovations have created unique products
which represent our brand in the world
market. Thanks to the commitment of Catlike
people and the continual renovations in order to
improve the factory, today, we are able to produce
for more than 45 countries around the world. In
contrast to the majority of Catlike's competitors,
Catlike continues to believe in the "Made in Spain"
philosophy, offering consumers products of the
highest quality.
We have enjoyed, and sometimes endured, 20 years of
daily maturing and learning. That means now is our
coming-out, our time to shine, like a promising youth in
which a solid foundation has been laid for the journey to
adulthood.

Han pasado 20 aos desde la produccin del primer casco en la


fbrica de Catlike. Estamos orgullosos de ser el nico productor de
cascos de ciclismo en el territorio espaol.
Han sido 20 aos de amplia experiencia y conocimiento en el
desarrollo del casco: desde el diseo y estudios tecnolgicos hasta
los procesos de fabricacin y distribucin.
Actividades diarias intensas, exigentes y frenticas han fortalecido el
conocimiento y las habilidades en el proceso de produccin que se
representa en cada departamento en la fbrica de Catlike.
Experiencia artesana combinada con ltimas innovaciones tecnolgicas
hacen posible la creacin de productos nicos que representan nuestra
marca en el mercado mundial. Gracias al compromiso de las personas que
forman parte de Catlike y las continuas renovaciones con el fin de mejorar la
fbrica, hoy, somos capaces de producir para ms de 45 pases en todo el
mundo. Al contrario que la mayora de nuestros competidores, en Catlike
seguimos creyendo en la filosofa de "HECHO EN ESPAA", ofreciendo productos
de consumo de la ms alta calidad.
Hemos disfrutado, y a veces sobrellevado, durante 20 aos de maduracin y
aprendizaje diario. Esto significa que ahora es nuestra puesta de largo, nuestro
momento de destacar, como una joven promesa en la cual unos cimientos slidos han
sido establecidos para el viaje a la madurez.

SINCE 1996/DESDE 1996


6

RESEARCH & DEVELOPMENT (I & D)

THETHE
MATERIALS
REVOLU
MATERIALS
REV
Graphene: The last
technological frontier
Grafeno la ltima
frontera tecnolgica
Graphene is a totally new material, derived
El grafeno es un material totalmente nuevo,
from graphite. Its basic structure is formed by
derivado del grafito, y tiene unas propiedades
carbon atoms set out in a hexagonal shape. This
fsicas y qumicas muy interesantes. Su
creates layered structures (like a honeycomb) of
estructura bsica est formada por tomos
thick atoms whose interrelation, along with
de carbono dispuestos de una forma hexagonal.
the Van der Waals forces, achieves a
Ello da lugar a estructuras laminares (forma de
material up to 200 times more resistant than
panal de abejas) de un tomo de espesor, y
steel, and is extremely light. This material
cuyos enlaces covalentes entre ellos, junto con
exhibits enormous mechanical resistance and
las fuerzas de Van der Waals, consiguen un
some unique electronic properties. Its
material hasta 200 veces ms resistente que el
extraordinary properties and its potential
acero y de una extrema ligereza.Este material
technical applications have made graphene one
exhibe una enorme resistencia mecnica y
of the most active research fields in materials
unas propiedades electrnicas nicas. Sus
physics.
extraordinarias propiedades y sus potenciales
aplicaciones tcnicas han hecho del grafeno
uno de los campos de investigacin ms activos
en fsica de materiales.

Thanks to the Cat-Lab and its engineering


department, Catlike is the first in its industry to
use Graphene Nanofibers in their products. All
research tests made fusing Graphene with
different materials are focused on improving
durability, lightness and reducing volume of the
product.

Gracias al CAT-LAB y a los expertos ingenieros


involucrados en el desarrollo de los productos, se
estrenan en el mercado los primeros productos con
Nanofibras de Grafeno. Todos los estudios y
pruebas efectuadas fundiendo el Grafeno con
diferentes materiales, se centran en la mejora de la
durabilidad, reduccin del volumen y ligereza del
producto.

TWENTY YEARS OF INNOVATION

NTION

Aramid
Aramida

erna

l cag

e in

Aram
id

Aramid is a material used in aerospace and


ballistic applications for its strength properties.
Mixinos internal cage is a union between aramid
and graphene nanofibers, which has allowed us
to improve the helmet's safety features while
maintaining minimum weight and volume
specifications.

Mixi
no

: Int

Aramida es un material utilizado ms comunemente en las industrias aerospacial y balstica


por sus extraordinarias propriedades de
resistencia. La malla interior del Mixino, unin
entre aramida y nanofibra de grafeno, ha
permitido mejorar las prestaciones de seguridad
del casco, llegando a un volumen y pesos
mnimos.

LCP
Internal Cage

Whisper helmet is infused with a lateral inner


meshing of Polyamide which provides strength
and stiffness. Furthermore, this safety element
is also responsible for maintaining the
structure of the helmet in case of a strong
impact, enhancing head protection.

Malla interna

Whis

per:
P

olya

mide

Cag
e

El casco Whisper cuenta con una malla interior


lateral en Poliamida que le aporta resistencia, y
rigidez. Adems este elemento de seguridad
tambin se encarga de mantener la estructura del
casco unida en caso de un fuerte impacto,
aumentando la proteccin de la cabeza

ATS
In order to maximize safety, Vacuum was designed
with inspiration from the human ribs, to create the
"Air Tube System". In the event of a crash the "Air
Tube System" absorbs the impact guaranteeing the
maximum protection and avoiding breakage in the
helmet structure. Protection is our primary mission
at Catlike.

Vacu

um:

Air T
ube

Syst

em

El diseo del Vacuum y "Air Tube System" se


inspiran en las costillas humanas para maximizar la
seguridad. En caso de un impacto el "Air Tube
System" abosrbe el golpe garantizando la mxima
proteccin y evitando roturas en la estructura del
casco. La proteccin es el valor ms importante
para Catlike.

RESEARCH & DEVELOPMENT (I & D)

MAXIMUM
SAFETY
&E
MAXIMUM
SAFETY
& EXTR
CES
The unique design of the Catlike helmets is not
only based on aesthetics. The air intakes have
been strategically positioned so that any impact
will affect more than one nerve (CES). In the
event of a crash, the energy generated will
spread throughout the honeycomb-type structure,
significantly increasing the head's safety.
El singular diseo de los cascos Catlike no est
motivado nicamente por lo esttico. Se ha
privilegiado la ubicacin de las tomas de aire de
tal manera que cualquier impacto afecte a ms
de un nervio (CES). En caso de choque, la
energa generada se dispersa en la estructura
aumentando exponencialmente la seguridad de
la cabeza.

SAS
The Mixino was designed so that in the event of
an accident, the head suffers minimal damage.
The interior frontal lining of the helmet is
comprised of expanded polystyrene, a material
perfectly suited for the absorption of impacts.

Mixi

no: S

hock

Abso

rptio

n Sy

stem

El Mixino tiene un diseo preparado para que en


caso de impacto la cabeza sufra el mnimo dao
posible. Para ello en la parte interior delantera del
casco se ha insertado el poliestireno expandido,
un material que por su composicin est
preparado para absorber mejor los impactos.

LNP

ectio
Prot
ape
ow N
per:
L
Whis

Para la proteccin de la zona occipital se han


integrado armoniosamente a la perfeccin el
diseo con la seguridad, tecnologa LNP,
desarrollando cascos que presentan la parte
trasera ms baja de lo habitual para as
resguardar completamente esta frgil zona.

Design and safety have been harmoniously


- to protect the occipital area with LNP
integrated
technology; helmets are designed with a specific
lower rear structure to fully protect this fragile
area.

TWENTY YEARS OF INNOVATION

REME
VENTILATION
ME
VENTILATION
VENTILATION

The head is the main temperature sensor in our


body. Excessive heat can cause symptoms of
fatigue, dizziness and even dehydration; Catlike
has taken this into consideration along with the
needs of athletes, and designed the Dual Flow and
TRI Flow systems.

EFA
PEL
CYC
LING

TEA
M (P
OR)

La cabeza es el principal sensor de temperatura de


nuestro cuerpo. Un asunto para nada superficial ya
que un excesivo calor nos puede provocar
sntomas de fatiga, mareos e incluso deshidratacin, Por todo esto, y teniendo muy en cuenta las
necesidades del deportista, se ha desarrollado el
diseo del sistema Dual Flow y TRI Dual Flow.

DUAL FLOW
The head is the main temperature sensor in our
body. Excessive heat can cause symptoms of
fatigue, dizziness and even dehydration; for this
reason we have considered the needs of men and
women athletes, and designed the Dual Flow
system maximizing ventilation. 39 vents
combined with the internal channels provide
constant airflow inside the helmet, avoiding
overheating.
La cabeza es el principal sensor de temperatura
de nuestro cuerpo. Un asunto para nada
superficial ya que un excesivo calor nos puede
provocar sntomas de fatiga, mareos e incluso
deshidratacin, Teniendo muy en cuenta las
necesidades del deportista, se ha desarrollado
el diseo del sistema Dual Flow que ofrece una
ventilacin extrema. 39 agujeros que junto a
los canales internos favorecen la entrada de un
flujo de aire constante en el interior del casco,
evitando el sobrecalentamiento de la cabeza.

TRI FLOW
Research suggests that if a cyclist can keep their
body temperature lower, they are able to conserve
more energy for the race and perform better. The
RAPID is designed to allow maximum ventilation
without compromising the overall aerodynamics of
the helmet. TRI Flow works by channeling airflow
along both sides of the head and out of the back
iwhich in turn keeps the head cool without
sacrificing aerodynamics.
Slo un buen casco no gana la carrera, pero en
cambio hay aspectos en el RAPID que si son
diferenciadores. El tema de la aerodinmica que
puede suponer algunos segundos de ventaja entre un
ciclista y otro, adems, el RAPID incorpora unos
amplios orificios diseados especficamente para
mejorar la ventilacin de la zona superior y lateral de la
cabeza. TRI flujo mediante la canalizacin de flujo de
aire y 2 lados de la cabeza y fuera de la parte trasera es
capaz de mantener la cabeza fra, sin sacrificar la
aerodinmica.

10

RESEARCH & DEVELOPMENT (I & D)

CUSTOMIZE
YOUR
COMFORT.
CUSTOMIZE
YOUR
COMFORT:
ONEO
MPS eVo

The innovative retention system MPS (Multi-Position-System) allows optimizing the comfort of
the helmet thanks to its 4 point adjustment system; designed to adapt to any head size.
El innovador sistema de retencin Multi-Position-System (MPS) permite optimizar el confort del
casco gracias a sus 4 sistemas de ajustes pensados para adaptarse a cualquier tipologa de cabeza.

1 Wheel Adjustment
Ajuste de rueda
The Total Adjustment Wheel, the ultra-light
wheel of the MPS eVo, allows adjusting the
diameter of the retention to the millimeter with
every "click"; achieving outstanding stability
with maximum comfort.
La ultra-ligera rueda del MPS-eVo posibilita
agrandar o reducir el dimetro de la retencin de
una manera milimtrica con cada click, alcanzando una estabilidad insuperable, manteniendo
un confort mximo.

2 Rear adjustment
Ajuste trasero
The rear adjustment enables the movement of the
two supports in order to achieve the ideal position,
removing any pressure on the central part of the
cervical vertebra.
El ajuste trasero posibilita los movimientos de los
dos apoyos permitiendo conseguir una posicin
ideal, sin causar ninguna presin en la parte
central de las vrtebras cervicales.

3 Height Adjustment
Ajuste de altura
This exclusive retention system also allows
adjustment of the vertical position, preventing
any discomfort in the occipital area of the skull.
Y an ms, este inimitable sistema de retencin
tambin permite regular la posicin vertical de la
retencin, evitando cualquier molestia en la zona
occipital del crneo.

TWENTY YEARS OF INNOVATION

FITTING
SYSTEM,
FOUR ADJUSTMENTS
TING
SYSTEM.
4 ADJUSTABILITIES
4 Ergonomic adjustment
Ajuste ergonmico

The aim of the ergonomic adjustment is to provide


outstanding stability for any type of head. For this
reason Catlike has divided the head into four main
categories (table below) and offer three different
padding thicknesses accordingly. Depending on
the shape of your head it is possible to customize
the comfort by changing the lateral padding.
El objetivo del ajuste ergonmico es proporcionar
estabilidad excepcional a cualquier tipo de cabeza.
Por esta razn Catlike clasifica las cabezas en 4
categoras principales (tabla abajo) y ofrece con el
casco 4 rellenos de diferente grosor. Dependiendo
de la forma de la cabeza es posible personalizar el
registro de la comodidad cambiando los
acolchados laterales.

Table heads/Tabla de cabezas


Depending of the shape of your head you can customize your comfort by changing the paddings included with the helmet.
Dependiendo de la forma de su cabeza puede personalizar su comodidad cambiando los rellenos que se incluyen con el casco.

Oblong Head
Cabeza Alargada

Elliptic Head
Cabeza Elptica

Oval Head
Cabeza Ovalada

Round Head
Cabeza Redonda

Use 6mm paddings


6 mm de almohadillado

Use 4mm paddings


4 mm de almohadillado

Use 2 mm paddings
2 mm de almohadillado

Remove ergonomic wings


Sin alas ergonmicas

12

USA. Exergy Team

HOL. Cycling Team de Rijke

USA. Team Novo Nordisk


ITA. Fly Cycling Team

n
anke
. Sp
areb
NOR

USA

. Am

erica

n Te
am

SPA. Movistar Team

TWENTY YEARS OF ICUSTOMIZED HELMETS


Follow these 3 steps/Sigue estos 3 pasos:

Choose among the following models:


Escoge tu casco entre estos modelos:

MIXINO, WHISPER, VACUUM, KOMPACTO & CHRONO WT


Select the option desired:
Elige tu personalizacin preferida, dentro de las opciones:

Option A / Opcin A
Customize the helmet with a logo or small text.
Choose among available graphics and colors 2016.
Customization cost: Helmet Price (ref. price list 2016) + 10%. MOQ 30
Personaliza cualquier modelo con logo o texto pequeo
utilizando las grficas y colores del 2016.
Costo de personalizacin: Precio Casco (lista de precios ref. 2016)
+ 10%. Cantidad mnima 30.

Option B / Opcin B
Customize colors and logos on your helmet.
Select one of the available graphics.
Customization cost: Helmet Price (ref. price list 2016) + 20%. MOQ 50
Elige los colores del casco con los de tu logo o equipacin,
empleando las grficas disponibles.
Costo de personalizacin: Precio Casco (lista de precios ref. 2016)
+ 20%. Cantidad mnima 50.

Option C / Opcin C
Customize the entire helmet: graphics, colors and logos as you prefer.
Customization cost: Helmet Price (ref. price list 2016) + 20%
+ Additional screens cost depending on design. MOQ 100.
Personaliza completamente el casco a tu gusto: grfica, colores y logo.
Costo de personalizacin: Precio Casco (lista de precios ref. 2016)
+ 20% + Coste adicional de pantallas a valorar segn el diseo.
Cantidad mnima 100.

Contact us:
Contacta con nosotros:
catlike@catlike.es - Tel: 968 752 087
Ships Within 30 to 45 days after design approval
Tiempo de entrega del pedido de 30 a 45 das tras aprobacin del diseo.

14

MIXINO

ALE
JAN
DRO
V

ALV

ERD
E. M

ovis

tar T
eam

(SPA

ORIGINAL LINE

Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/ Seguridad y Ligereza


ARC (Aramid Roll Cage) + Graphene Nanotech
CES (Crash Energy System)
SAS (Shock Absortion System)
Comfort/ Confort
Fitting System MPS eVo (Multi Position System Evolution)
Padding Thermy-Tex
Ventilation/ Ventilacin
Dual Flow
39 Air Intakes/ 39 Tomas de aire

CUSTOMIZATION PROGRAM/Page 14
PROGRAMA DE PERSONALIZACIN/ Pag.14

Included/ Incluido

Sizes and weight


Tallas y pesos
SM 52_54 cm 200gr*
MD 55_57 cm 210gr*
LG 58_60 cm 230gr*

220 gr ^
230 gr ^
250 gr ^

* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Extra Padding Set/


Almohadillado extra
Helmet Bag/
Bolsa de transporte

TWENTY YEARS OF INNOVATION

ORIGINAL

ACCESSORIES/ REPLACEMENTS

ACCESORIOS/ RECAMBIOS

Rain Shell

Caparazn para Lluvia


(Visible day & night)
(Visible da y noche)

REF. 0150031

REF. 0150012

REF. 0150030

Anti Insect Net

Red Anti Insectos

REF. 08310022

Padding Set

SM_18
MD_19
LG_20

Almohadillados

THERMY-TEX

SM_15
MD_16
LG_17

REF. 0304500

REF. 0150054

MATTE / MATE

Thermy-tex antibacterial
superabsorbent is the
treatment that impedes the
development and reproduction of bacteria, mold and
mites, thus effectively
preventing the production of
odors. It rapidly absorbs
perspiration and is 100%
breathable. It is also washable (30
C) and dries quickly.
Thermy-tex antibacterial superabsorbente es el tratamiento que interrumpe el
desarrollo y la reproduccin de bacterias,
moho y caros, anulando eficazmente la
formacin de olores. Absorbe rpidamente el
sudor y es 100% transpirable. Adems, es
lavable (a 30 C) y ofrece un secado muy
rpido.

REF. 0150026

MPS EVO

Multi Position System Evolution

2 mm

4 mm

6 mm

REF. 030306000

01 08 16

12 13 14 15
18
18

19 20 21

Helmet Case
Mochila Casco

REF. 0150027

MATTE / MATE

REF. 0305190001

17

16

MIXINO

By E
TXE

OND
O

BLACK LINE

Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/ Seguridad y Ligereza


ARC (Aramid Roll Cage) + Graphene Nanotech
CES (Crash Energy System)
SAS (Shock Absortion System)
Comfort/ Confort
Fitting System MPS eVo
Padding Thermy-Tex

(Multi Position System Evolution)

Ventilation/ Ventilacin
Dual Flow
39 Air Intakes/ 39 Tomas de aire

CUSTOMIZATION PROGRAM/Page 14
PROGRAMA DE PERSONALIZACIN/ Pag.14

Included/ Incluido

Sizes and weight


Tallas y pesos
SM 52_54 cm 200gr*
MD 55_57 cm 210gr*
LG 58_60 cm 230gr*

220 gr ^
230 gr ^
250 gr ^

* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Extra Padding Set/


Almohadillado extra
Helmet Bag/
Bolsa de transporte

TWENTY YEARS OF INNOVATION

BLACK

REF. 0150048

MATTE / MATE

REF. 0150047

MATTE / MATE

REF. 0150046

MATTE / MATE

REF. 0150049

MATTE / MATE

18

MIXINO

TEA

MN

OVO
NOR
DISK

(USA

WHITE LINE

Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/ Seguridad y Ligereza


ARC (Aramid Roll Cage) + Graphene Nanotech
CES (Crash Energy System)
SAS (Shock Absortion System)
Comfort/ Confort
Fitting System MPS eVo
Padding Thermy-Tex

(Multi Position System Evolution)

Ventilation/ Ventilacin
Dual Flow
39 Air Intakes/ 39 Tomas de aire

CUSTOMIZATION PROGRAM/Page 14
PROGRAMA DE PERSONALIZACIN/ Pag.14

Included/ Incluido

Sizes and weight


Tallas y pesos
SM 52_54 cm 200gr*
MD 55_57 cm 210gr*
LG 58_60 cm 230gr*

220 gr ^
230 gr ^
250 gr ^

* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Extra Padding Set/


Almohadillado extra
Helmet Bag/
Bolsa de transporte

TWENTY YEARS OF INNOVATION

WHITE

REF. 0150034

REF. 0150032

REF. 0150033

REF. 0150035

20

MIXINO

Phot

o: G

abe

Walk

er

FLOURESCENT LINE

Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/ Seguridad y Ligereza


ARC (Aramid Roll Cage) + Graphene Nanotech
CES (Crash Energy System)
SAS (Shock Absortion System)
Comfort/ Confort
Fitting System MPS eVo
Padding Thermy-Tex

(Multi Position System Evolution)

Ventilation/ Ventilacin
Dual Flow
39 Air Intakes/ 39 Tomas de aire

CUSTOMIZATION PROGRAM/Page 14
PROGRAMA DE PERSONALIZACIN/ Pag.14

Included/ Incluido

Sizes and weight


Tallas y pesos
SM 52_54 cm 200gr*
MD 55_57 cm 210gr*
LG 58_60 cm 230gr*

220 gr ^
230 gr ^
250 gr ^

* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Fluorescent finishing is not covered


by Catlike guarantee

Extra Padding Set/


Almohadillado extra
Helmet Bag/
Bolsa de transporte

TWENTY YEARS OF INNOVATION

FLOURESCENT
REF. 0150051

FLUORESCENT

REF. 0150052

FLUORESCENT

REF. 0150053

FLUORESCENT

REF. 0150050

FLUORESCENT

22

AERO SHELL VD2.0


AERODYNAMICS
AERODINMICA

REF. 0150AS033

VENTILATION
VENTILACIN

MATT / MATE

REF. 0150AS034

With the VD2.0 Shell, we have created the perfect accessory for Mixino with
Graphene Nanotech, it improves aerodynamics, avoiding dehydration due to
lack of ventilation.

MATT / MATE

REF. 0150AS035

Con el Caparazn VD2.0 hemos querido crear un accesorio para el Mixino con
Graphene Nanotech que permitiese conseguir una mayor aerodinmica
evitando problemas de deshidratacin debidos a la falta de refrigeracin.

HOW TO PLACE AND REMOVE/COMO PONER Y QUITAR

2.
3.

1.

3.
2.

1.

MIXINO VD2.0
UCISs regulations do not allow athletes in the UCI competitions
to wear a removable shell on the helmet. For this reason Catlike
presents MIXINO VD2.0, perfect for professionals.

El reglamentos UCIS's no permite en las competiciones de la


UCI llevar caparazn desmontable en el casco. Por esta razn
Catlike presenta Mixino VD2.0 la alternativa perfecta para los
ciclistas profesionales.

MATTE / MATE

REF. 0150VD0321

DEM

JOA

N FO

NT

IGNA

CIO

VIL

A (S

PA).

Phot

o: P

aolo

Mar

telli

REF. 0150VD0311

TAN

MATTE / MATE

ACCESORIES/ REPLACEMENTS/ACCESORIOS/ RECAMBIOS


MPS EVO

Padding set

Multi Position System Evolution

Almohadillados

THERMY-TEX
2 mm

SM_15
MD_16
LG_17

01
4 mm

6 mm

SM_18
MD_19
LG_20

08

REF. 030306000

REF. 0304500

Sizes and weight


Tallas y pesos
SM 52_54 cm 240gr* 270gr^
MD 55_57 cm 250gr* 280gr^
LG 58_60 cm 270gr* 300gr^
* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Thermy-tex antibacterial superabsorbent is the treatment


that impedes the development and reproduction of
bacteria, mould and mites, thus effectively preventing the
production of odours. It rapidly absorbs perspiration and is
100% breathable. It is also washable (30 C) and dries
quickly.
Thermy-tex antibacterial superabsorbente es el
tratamiento que interrumpe el desarrollo y la reproduccin
de bacterias, moho y caros, anulando eficazmente la
formacin de olores. Absorbe rpidamente el sudor y es
100% transpirable. Adems, es lavable (a 30 C) y ofrece
un secado muy rpido.

Technologies/Tecnologas
Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza
SAS (Shock Absorption System)
ARC (Aramid Roll Cage) + Graphene Nanotech
CES (Crash Energy System)
Comfort/Confort
Fitting System MPS eVo (Multi Position System Evolution)
Padding Thermy-Tex
Ventilation & Aerodynamiccs/Ventilacin y Aerodinmica
Lateral and rear vents/Ventilacin frontal y trasera
Aerodynamic paint finish/Barniz aerodinmico
Included/Incluido

CUSTOMIZATION PROGRAM/Page 14
PROGRAMA DE PERSONALIZACIN/ Pag.14

Extra padding set/Almohadillado extra


Helmet bag/Bolsa de transporte

24

A CLASSIC REINVENTED

Phot

o: G

abe

Walk

er

WHISPER
Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza


Lateral cage in Polyamide / Malla interior lateral en Poliamida
CES (Crash Energy System)
LNP (Low Nape Protection)
Comfort/Confort
Fitting System MPS eVo (Multi Position System Evolution)
Coolmax padding / Padding Coolmax
Ventilation/Ventilacin
Dual Flow
39 Air intakes/39 Tomas de aire

CUSTOMIZATION PROGRAM/Page 14
PROGRAMA DE PERSONALIZACIN/ Pag.14

Sizes and weight


Tallas y pesos
SM 54_56 cm 240gr* 290 gr^
MD 56_58 cm 260gr* 300 gr^
LG 58_61 cm 270gr* 310 gr^
* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Included/ Incluido
Extra padding set/
Almohadillado extra

TWENTY YEARS OF INNOVATION


ACCESSORIES/ REPLACEMENTS

ACCESORIOS/ RECAMBIOS

70 71

Visors
Viseras

02 01

72

REF. 03021900

Rain Shell
REF. 0119063P

MATT / MATE

Caparazn para Lluvia


(Visible day & night)
(Visible da y noche)

REF. 0119090

Anti Insect Net

Red Anti Insectos

REF. 0119065P

REF. 08310022

Padding Set

Almohadillados
2

REF. 03041900

MPS EVO
REF. 0119084P

FLUORESCENT MATTE / MATE

Multi Position System Evolution


REF. 0119079P

2 mm

4 mm

01

08

6 mm

REF. 030306000

Helmet Case
Mochila Casco

REF. 0119083P

REF. 0119081P

MATTE / MATE
REF. 0305190001

Rear View

Vista Trasera

REF. 0119082P

MATTE / MATE

REF. 0119080P

MATTE / MATE

26

A CLASSIC REINVENTED

TEA

MS

PAR
EBA
NKE
N

SR

(NOR
)

VACUUM
Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza


Roll cage in Polyamide / Malla interior en Poliamida
ATS (Air Tube System)
LNP (Low Nape Protection)
Comfort/Confort
Fitting System MPS eVo (Multi Position System Evolution)
Ventilation/Ventilacin
19 Air intakes / 19 Tomas de aire

CUSTOMIZATION PROGRAM/Page 14
PROGRAMA DE PERSONALIZACIN/ Pag.14

Sizes and weight


Tallas y pesos
SM 54_56 cm 260gr* 280 gr^
MD 55_57 cm 270gr* 290 gr^
LG 58_60 cm 280gr* 310 gr^
* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Included/ Incluido
Extra padding set/
Almohadillado extra
Detachable visor/
Visera desmontable

TWENTY YEARS OF INNOVATION


ACCESSORIES/ REPLACEMENTS

ACCESORIOS/ RECAMBIOS

Visors

7M 5R

Viseras

5A

0M

REF. 030227000

Padding Set

Almohadillados
2

REF. 0127052

MATTE / MATE

4
REF. 03041900

MPS EVO

Multi Position System Evolution

2 mm

4 mm

01

6 mm

REF. 030306000

Helmet Case
Mochila Casco

REF. 0127057

MATTE / MATE

REF. 0305190001

Helmet Bag
Bolsa Casco

REF. 0127056

MATTE / MATE

REF. 0840001313

Rear View

Vista Trasera

REF. 0127050

MATTE / MATE

28

A CLASSIC REINVENTED

Phot

o: R

afa M

olina

KOMPACTO
Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza


LNP (Low Nape Protection)
Anti insect net / Red anti insectos
Reflective stickers / Pegatinas reflectantes
Comfort/Confort
Fitting System MPS eVo (Multi Position System Evolution)
Ventilation/Ventilacin
21 Air intakes / 21 Tomas de aire

CUSTOMIZATION PROGRAM/Page 14
PROGRAMA DE PERSONALIZACIN/ Pag.14

Sizes and weight


Tallas y pesos
SM 51_54 cm 220gr* 250 gr^
MD 55_58 cm 230gr* 270 gr^
LG 59_61 cm 250gr* 300 gr^
* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Included/ Incluido
Extra padding set/
Almohadillado extra
Detachable visor/
Visera desmontable

TWENTY YEARS OF INNOVATION


ACCESSORIES/ REPLACEMENTS

ACCESORIOS/ RECAMBIOS

Visors
Viseras

REF. 03021600010

REF. 0302160005

Padding Set

Almohadillados

REF. 0116072

MATTE / MATE

REF. 0304160003

MPS EVO

Multi Position System Evolution

2 mm

4 mm

01

6 mm

REF. 030306000

REF. 0116071

MATTE / MATE

Rain Shell

Caparazn para lluvia


(Visible day & night)
(Visible da y noche)

REF. 0116070

Helmet Bag
REF. 0116073

MATTE / MATE

Bolsa Casco

REF. 0840001313

Helmet Case
Mochila Casco

REF. 0116074

MATTE / MATE

REF. 0305190001

Rear View

Vista Trasera

REF. 0116075

MATTE / MATE

30

NAIR
O
TAN
A

QUIN
. Tou
r de
TAR

OVIS

Fran
ce. M
PA)

M (S

TEA

RAPID

Since last year, the Catlike R+D team has been collaborating with researchers from the University of
Granada to study the performance of cycling helmet shapes using different materials in the wind
tunnel located in CEAMA (Centro Andaluz de Medio Ambiente, Spain).
The main variables of Wind Tunnel tests are aerodynamics and ventilation. Catlike collects this data
and uses it to develop new helmets. RAPID, is our latest helmet that offers excellent performance and
supreme aerodynamics without losing ventilation.
Desde la primavera del ao pasado, Catlike est colaborando con investigadores de la Universidad de
Granada para el estudio del comportamiento de distintos materiales y formas del casco de ciclismo en
el tnel del viento ubicado en CEAMA (Centro Andaluz de Medio Ambiente).
Las principales variables que han entrado en juego en los ensayos en el tunel del viento son
aerodinmica y ventilacin. El departamento de I+D+i de Catlike se ha servido de estos datos para
trabajar en el RAPID, un casco que ofrece un rendimiento ptimo, combinando de la mejor forma
posible una buena aerodinmica sin tener que renunciar a la ventilacin.

afa M
o: R

T.T. helmets with a long teardrop shaped tail are very aerodynamic in ideal conditions where a rider
is able to keep their head straight and looking up at all times during a race. But once a rider looks
down or to the side, the long tail sticks out into the air and creates a lot of drag. Recent research
suggests that the best design for a T.T. helmet where the rider moves their head, a lot is a shorter,
more rounded tail that is aerodynamic in all conditions, not just when the riders head is up. This is
exactly what the RAPID helmet is designed for: maximum aerodynamics in real world conditions.

olina

Aerodynamics
Aerodinmica
Phot

istar
T

eam

Los cascos de contrarreloj con cola, dan unos rendimientos aerodinmicos muy buenos, cuando el
ciclista adopta una postura aerodinmica perfecta, sin mover la cabeza. En cambio, especialmente
en carrera largas, la mayora de los ciclistas mueven la cabeza arriba y abajo, tambin lateralmente, levantando la cola del casco. Esto hace que la cola interfiera en el flujo de viento disminuyendo
el rendimiento aerodinmico. Se ha podido identificar a traves de test en el tnel de viento una
forma ideal que para las diferentes inclinaciones de cabeza que adopta el ciclista es ms eficiente:
nace RAPID.

Mov

UNIV
E

RSIT
YO

F GR
ANA
D

AW
IND

TUN

NEL

The Wind Tunnel


El Tnel del Viento

TRI Ventilation
Ventilacin TRI
RAPID helmet includes three points of ventilation strategically placed in order to guarantee airflow
without compromising aerodynamics. That is what we call "TRI VENTILATION". The first point is in
the frontal area of the helmet: two air above the forehead and another two in rear part. This is
linked by an internal air-channel guaranteeing a continuous air flow in the upper area of the head
where heat accumulates At the same time the frontal design of the air vents do not compromise the
aerodynamics of the helmet. These four holes create constant air flow that allows cooling the
temperature around the head.
The second and third ventilation points are located in the lateral parts of the RAPID, where the air
flows because of the openings created in the visor and in the lateral areas of the helmet. The ears
act as temperature sensors so these two constant air channels are essential for the riders to keep
them fresh.
El casco RAPID incluye tres puntos de ventilacin estratgicamente situados para garantizar la
ventilacin sin comprometer la aerodinmica. Esto es a lo que llamamos "TRI VENTILATION". El
primer punto se encuentra en la parte frontal del casco: dos tomas de aire en el frente y otras dos
en la parte trasera. Esta ventilacin conectada por un canal interno de aire garantiza un flujo de
aire continuo en la parte superior de la cabeza donde el calor se almacena.v Al mismo tiempo la
posicin frontal de las tomas de aire no influyen en la aerodinmica del casco. Estos cuatro
agujeros crean un constante flujo de aire que permite bajar la temperatura de la cabeza.
El segundo y tercer puntos de ventilacin se localizan en las partes laterales del RAPID, donde el
aire fluye gracias a las oberturas creadas por el visor y las partes laterales del casco. Las orejas
son un sensor de temperatura por lo que estas dos ventilaciones constantes son esenciales para
que los ciclistas se mantengan frescos.

32

RAPID

Be
at In

txau
s

ti. G

iro d

Itali
a

. MO

VIST

AR T
EAM

(SPA

THE EVOLUTION

Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza


Interchangeable visor with magnets
Visor intercambiable con imanes
Comfort/Confort
Fitting System MPS eVo (Multi Position System Evolution)
Padding THERMY-TEX

Sizes and weight


Tallas y pesos
MT 54_59 cm 365gr* 405 gr^

* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Included/ Incluido
Helmet case/
Mochila casco
2 visors/ 2 visores

TWENTY YEARS OF INNOVATION


ACCESSORIES/ REPLACEMENTS

ACCESORIOS/ RECAMBIOS

Cat.2

NVisors

Cat.1

NVisores

Cat.1

Cat.0

REF. 08993100

Visors TRI

Cat.2

Visores TRI

Cat.1

REF. 0131001

Cat.1

MATTE / MATE

Blue NVisor an clear TRI visor included/ NVisor azul y TRI visor transparente incluido

Cat.0

REF. 08993200

MPS EVO

Multi Position System Evolution

2 mm

4 mm

6 mm

REF. 03030600

Padding Set

Almohadillados

THERMY-TEX
REF. 0131002

MATTE / MATE

Thermy-tex antibacterial
superabsorbent is the
treatment that impedes the
development and
reproduction of bacteria, mold
and mites, thus effectively
preventing the production of
odors. It rapidly absorbs
perspiration and is 100%
breathable. It is also washable (30
C) and dries quickly.

Red NVisor an clear TRI visor included/ NVisor red y TRI visor transparente incluido

REF. 0131004

MATTE / MATE

Silver NVisor an clear TRI visor included/ NVisor plata y TRI visor transparente incluido

21

REF. 0304500

Thermy-tex antibacterial superabsorbente es el tratamiento que interrumpe


el desarrollo y la reproduccin de
bacterias, moho y caros, anulando
eficazmente la formacin de olores.
Absorbe rpidamente el sudor y es 100%
transpirable. Adems, es lavable (a 30 C) y
ofrece un secado muy rpido.

Rapid Case Included


Mochila Rapid incluida

REF. 0131003

MATTE / MATE

Red NVisor an clear TRI visor included/ NVisor red y TRI visor transparente incluido

REF. 8435354157292

Rear view

Vista trasera

INCLUDED/INCLUIDO

34

THE EVOLUTION

Phot

o: R

afa M

olina

RAPID
TRI
Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza


Interchangeable visor with magnets
Visor intercambiable con imanes
Comfort/Confort
Fitting System MPS eVo (Multi Position System Evolution)
Padding THERMY-TEX
Ventilation/Ventilacin
Tri-Flow
4 Air intakes / 4 Tomas de aire

Sizes and weight


Tallas y pesos
MT 54_59 cm 370gr* 415 gr^

* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Included/ Incluido
Helmet case/
Mochila casco
2 visors/ 2 visores

TWENTY YEARS OF INNOVATION


ACCESSORIES/ REPLACEMENTS

ACCESORIOS/ RECAMBIOS

Cat.2

Visors TRI

Cat.1

Visores TRI

REF. 08993200

NVisors

MATTE / MATE

Cat.1

Blue TRI visor an clear NVisor included/ Visor TRI azul y NVisor transparente incluido

REF. 08993100

Cat.1

REF. 0132001

Cat.0
4

Cat.2

NVisores

Cat.1

Cat.0
4

MPS EVO

Multi Position System Evolution

2 mm

4 mm

6 mm

REF. 030306000

Padding Set

Almohadillados

THERMY-TEX
REF. 0132002

MATTE / MATE

REF. 0304500

Thermy-tex antibacterial
superabsorbent is the
treatment that impedes the
development and
reproduction of bacteria,
mould and mites, thus
effectively preventing the
production of odours. It rapidly
absorbs perspiration and is 100%
breathable. It is also washable (30
C) and dries quickly.

Red TRI visor an clear NVisor included/ Visor TRI rojo y NVisor transparente incluido

REF. 0132004

MATTE / MATE

Silver TRI visor an clear NVisor included/ Visor TRI Plata y NVisor transparente incluido

21

Thermy-tex antibacterial superabsorbente es el tratamiento que interrumpe


el desarrollo y la reproduccin de
bacterias, moho y caros, anulando
eficazmente la formacin de olores.
Absorbe rpidamente el sudor y es 100%
transpirable. Adems, es lavable (a 30 C) y
ofrece un secado muy rpido.

Rapid Case Included


Mochila Rapid incluido

REF. 0132003

MATTE / MATE

Red TRI visor an clear NVisor included/ Visor TRI rojo y NVisor transparente incluido

REF. 8435354157292

Rear view

Vista trasera

INCLUDED/INCLUIDO

36

lo M
artell

CHRONO WT
vila
.P

hoto

: Pao

Visor & insert included/


Visor y tapa incluida
REF. 0130010

Tand

em J

oan

Font

y Ign

acio

MATTE / MATE

Visor & insert included/


Visor y tapa incluida
MATTE / MATE

REF. 0130011

ACCESSORIES/ REPLACEMENTS/ACCESORIOS/ RECAMBIOS


MPS EVO

Multi Position System Evolution


2 mm

4 mm

Other available inserts

Otras tapas disponibles

Visor

Helmet case

Almohadillado

Mochila casco

REF. 030430001

REF. 0305190003

6 mm

20I

REF. 0303060000

Padding set

Visor

REF. 08010051

REF. 08010050

REF. 089900

Sizes and weight


Tallas y pesos
SM 54_56 cm 380gr* 400gr^
MD/LG 57_60 cm 410gr* 430gr^
* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

19I

Technologies/Tecnologas
Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza
Comfort/Confort
Fitting System MPS eVo (Multi Position System Evolution)
Ventilation/Ventilacin
Frontal Air Vent/Ventilacin frontal
Included/Incluido

CUSTOMIZATION PROGRAM/Page 14
PROGRAMA DE PERSONALIZACIN/ Pag.14

Extra padding set/Almohadillado extra


Helmet bag/Bolsa de transporte
Clear lens with magnets/Lente transparente con imanes
Interchangeable lid/Tapa de ventilacin intercambiable

CHRONO
AERO PLUS
REF. 0120004MT

REF. 0120003MT

ACCESSORIES/ REPLACEMENTS/ACCESORIOS/ RECAMBIOS


MPS EXE

Multi Position System

Visor with magnets

Visor placement

Visor con imanes

Posicionamiento del visor

Clear Smoked
Cat. 0 Cat. 3
17

REF. 0303080000

18

REF. 089900

Sizes and weight


Tallas y pesos
MT 55_60 cm 400gr* 420gr^
* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Technologies/Tecnologas
Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza
Comfort/Confort
Fitting System MPS eXe (Multi Position System
Optional visor/Visor opcional
Ventilation/Ventilacin
Cooling system/Sistema de refrigeracin
4 air intakes/4 tomas de aire
Included/Incluido
Extra padding set/Almohadillado extra
Helmet bag/Bolsa de transporte

38

o: G
abe

Phot

er

Walk

40

er
Walk
abe
o: G
Phot

Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza


LNP (Low Nape Protection)
Anti insect net / Red anti insectos
Reflective stickers / Pegatinas reflectantes
Comfort/Confort
Fitting System MPS eVo (Multi Position System Evolution)
Ventilation/Ventilacin
21 Air intakes / 21 Tomas de aire

CUSTOMIZATION PROGRAME/ Pag.14


PROGRAMA DE PERSONALIZACIN/ Pag.14

Sizes and weight


Tallas y pesos
SM 51_54 cm 220gr* 250 gr^
MD 55_58 cm 230gr* 270 gr^
LG 59_61 cm 250gr* 300 gr^
* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Included/
Extra padding set/
Almohadillado extra
Detachable visor/
Visera desmontable

REF. 0133001

REF. 0133000

REF. 0133002

42

er
Walk
abe
o: G
Phot

Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza

Sizes and weight


Tallas y pesos
MD 54_57 cm 260gr*^
LG 58_62 cm 300gr*^

Comfort/Confort
Fitting System MPS eXe (Multi Position System)
Anti insect net/Red anti insectos
Ventilation/Ventilacin
23 Air intakes/23 Tomas de aire

CUSTOMIZATION PROGRAME/ Pag.14


PROGRAMA DE PERSONALIZACIN/ Pag.14

* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Included/ Incluido
Extra padding set/
Almohadillado extra
Detachable visor/
Visera desmontable

REF. 0134001

REF. 0134003

REF. 0134000

REF. 0134002

44

Phot

o: R

olina

afa M

abe

o: G

Phot
er

Walk

MTB LINE

o: G
abe

Phot

er

Walk

46

UP AND DOWN THE MOUNTAINS

CHU

S CA

STE

LLAN

O (S

PA)

LEAF
Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza


LNP (Low Nape Protection)
Reflective stickers/Pegatinas reflectantes
Comfort/Confort
Fitting System MPS eVo (Multi Position System Evolution)
2D Visor/Visor 2D
Anti insect net/Red anti insectos
Ventilation/Ventilacin
23 Air intakes/23 Tomas de aire

Sizes and weight


Tallas y pesos
MD 54_57 cm 310gr*^ Visor included
LG 58_60 cm 350gr*^ Visor incluido

* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Included/ Incluido
Extra padding set/
Almohadillado extra
Detachable visor/
Visera desmontable
Anti insect net/
Red anti insectos

TWENTY YEARS OF PASSION

REF. 0151013

MATTE / MATE

REF. 0151010

MATTE / MATE

REF. 0151005

MATTE / MATE

REF. 0151009

MATTE / MATE

REF. 0151006

MATTE / MATE

REF. 0151008

MATTE / MATE

ACCESSORIES/ REPLACEMENTS

ACCESORIOS/ RECAMBIOS

Visors
Viseras

REF. 0151012

MATTE / MATE

REF. 03025100

Padding Set

Almohadillados

REF. 030451001

MPS EVO
REF. 0151011

MATTE / MATE

Multi Position System Evolution

2 mm

4 mm

1
6 mm

REF. 0303060000

REF. 0151007

MATTE / MATE

48

UP AND DOWN THE MOUNTAINS

Phot

o: G
abe

Walk

er

TIKO
Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza


Detachable visor/Visor desmontable

Comfort/Confort
Fitting System MPS eXe (Multi Position System)

Ventilation/Ventilacin
16 Air intakes/16 Tomas de aire

Sizes and weight


Tallas y pesos
MT 55_61 cm 290gr*^

* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Included/ Incluido
Extra padding set/
Almohadillado extra
Detachable visor/
Visera desmontable
Helmet bag/
Bolsa de transporte

TWENTY YEARS OF INNOVATION


ACCESSORIES/ REPLACEMENTS

ACCESORIOS/ RECAMBIOS

Visors
Viseras

REF. 030254001

Padding Set

Almohadillados

REF. 0154001

MATTE / MATE

REF. 030454001

MPS EXE

Multi Position System

REF. 0303080000

REF. 0154002

MATTE / MATE

Front View
Vista frontal

REF. 0154003

MATTE / MATE

Rear View

Vista trasera

REF. 0154004

MATTE / MATE

50

A CLASSIC REINVENTED

Phot

o: G

abe

Walk

er

360
Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza

Sizes and weight


Tallas y pesos
MT 54_58 cm 390gr*^

Comfort/Confort
* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Ventilation/Ventilacin
14 Air intakes/14 Tomas de aire

Included/ Incluido
Extra padding set/
Almohadillado extra

TWENTY YEARS OF INNOVATION

REF. 0125062

REF. 0125065

MATTE / MATE

REF. 0125066

MATTE / MATE

52

abe

os: G

Phot
er

Walk

PASTIME
PASTIME
LIN

NE

54

A CLASSIC REINVENTED

Phot

o: G

abe

Walk

er

TAKO
Technologies/
Tecnologas

Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza

Sizes and weight


Tallas y pesos
MD 54_57 cm 260gr*^
LG 58_62 cm 300gr*^

Comfort/Confort
Fitting System MPS eXe (Multi Position System)
Anti insect net/Red anti insectos
Ventilation/Ventilacin
23 Air intakes/23 Tomas de aire

* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Included/ Incluido
Extra padding set/
Almohadillado extra
Detachable visor/
Visor desmontable
Visor/Visera

TWENTY YEARS OF INNOVATION


ACCESSORIES/ REPLACEMENTS

ACCESORIOS/ RECAMBIOS

Visors
Viseras

REF. 030252001

Padding Set

Almohadillados

REF. 0152008
REF. 030452001

MPS EXE

Multi Position System

REF. 0303080000

REF. 0152007

Front View
Vista frontal

REF. 0152009

Rear View

Vista trasera

REF. 0152010

56

TORA
REF. 0129010

REF. 0129009

ACCESSORIES/ REPLACEMENTS/ACCESORIOS/ RECAMBIOS


MPS EXE

Padding set

Helmet Bag

Multi Position System

Almohadillado

Bolsa casco

REF. 0303080000

REF. 030429001

REF. 0840001313

Sizes and weight


Tallas y pesos
MD 55_58 cm 280gr*^
* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

Available in MD 55_58 cm size also in pink,


light blue and black-red colours.
Please check Kittens graphics page 58.
Disponible en talla MD 55_58 cm,
tambin en rosa, azul y negro-rojo.
Grficas Kitten en la pgina 58.

Technologies/Tecnologas
Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza
Comfort/Confort
Fitting System MPS eXe (Multi Position System)
Anti insect net/Red anti insectos
Ventilation/Ventilacin
23 Air intakes/23 Tomas de aire
Included/Incluido
Extra padding set/Almohadillado extra
Anti insect net/Red anti insectos

KITTEN
REF. 0129006

REF. 0129008

REF. 0129007

ACCESSORIES/ REPLACEMENTS/ACCESORIOS/ RECAMBIOS


MPS EXE

Padding set

Helmet Bag

Multi Position System

Almohadillado

Bolsa casco

REF. 0303080000

REF. 030429001

REF. 0840001313

Sizes and weight


Tallas y pesos
XS 49_52 cm 230gr*^
SM 55_55cm 260gr*^
MD 55_58 cm 280gr*^
* CE EN Certification
^ USA Certification (CSPC)
and Australian Certification (AS)

MD size fits adults as Tora


helmet (page 57).
La talla MD 55_58 cm vale tambin
para adultos como el casco Tora (pgina 57).

Technologies/Tecnologas
Safety & Lightweight/Seguridad y Ligereza
Comfort/Confort
Fitting System MPS eXe (Multi Position System)
Anti insect net/Red anti insectos
Ventilation/Ventilacin
23 Air intakes/23 Tomas de aire
Included/Incluido
Extra padding set/Almohadillado extra
Anti insect net/Red anti insectos

58

olina

afa M

o: R

Phot

Phot

abe

o: G

o: G
abe

Phot

er

Walk

er

Walk

60

SUNGLASSES TECHNOLOGIES

RESISTANCE
RESISTANCE
ANDAND
DURAB
DUR
FRAME TR90

MONTURA TR90

TR90 is an incredible material that is used to create the most


TR90 es un materia increible que permite crear las ms
comfortable, durable, eyewear frames available. This thermoplastic
confortable y durable montura disponible en el mercado. Este
material is impressively lightweight, sturdy and flexible, which makes material termoplstico es ligero, robusto y flexible, perfecto
for a perfect pair of sunglasses.
para una gafa.

TR90 is an amazing material that is


perfect for eyeglasses or sunglasses.
TR90 es un materia increible que es
perfecto para las gafas de visin o las
gafas de sol.

LIGHTWEIGHT/LIGERO

So lightweight and airy, youll forget


youre wearing glasses.
Tan ligero y aireado, que se olvidar de
que estusando gafas.

DURABLE/DURABLE

TR90 is sturdy, strong, and long lasting.


TR90 es robusto, fuerte y de larga
duracin.

FLEXIBLE/FLEXIBLE

TR90 is impact resistant and


comfortable due to its flexibility.
Es resistente al impacto debido
a su flexibilidad.

ANTI-SLIPERY/NON-SLIP MATERIAL
MATERIAL ANTIDESLIZANTE
The glasses have been lined with non-slip
material on the arms and nose, providing a good
grip and high comfort to the athlete during
their activity.

SLICEX

RAF

A BO

TELL

O (S

PA)

Las gafas se han revestido en los puntos de


contacto (puentes de nariz y patillas) con
material antideslizante, lo que ofrece un buen
agarre y alto confort al deportista durante sus
actividades.

SLICEX: MAXIMUM FLEXIBILITY


SLICEX: MAXIMA FLEXIBILIDAD
SLICEX technology: a specialty lens with
maximum flexibility and breakage resistance.
All Catlikes lenses have SLICEX technology.
Tecnologa SLICEX, lentes especiales con mxima
flexibilidad y resistencia a la rotura.
Todas las lentes Catlike llevan la tecnologa
SLICEX.

BILITY
TY

TEMPLE
TIPS

ADJUSTABLE TEMPLE TIPS


PATILLAS AJUSTABLES
The temple tips adapt to any face shape using
simple finger pressure. This easy operation
means customized comfort and optimum stability
of sunglasses.

Las patillas se adaptan a cualquier tipologa de


cara haciendo una simple presin con un dedo.
Esta fcil operacin permite personalizar el
confort y una ptima estabilidad de la gafa.

ADJUSTABLE NOSE PAD


PUENTE DE NARIZ AJUSTABLE
(BEL

The adjustable nose pad allows you to customize


the sunglasses comfort depending on the shape
or your face.

Gran
v

ille F

acto

ry T

eam

El puente de nariz ajustable permite customizar el


confort de la gafa dependiendo de la forma de tu
cara.

INTERCHANGEABLE LENS SYSTEM


SISTEMA CAMBIO DE LENTE
Almost all the Catlike models have a fast lens
change system which enables maximum
performance in any weather condition.
Casi todos los modelos Catlike tienen un sistema
de cambio de lente rpido que permite mximo
rendimiento en cualquier condicin climtica.

62

SUNGLASSES TECHNOLOGIES

LENS TECHNICAL
FEATURES

LENS SHAPES
PLUS
MICRO

PLUS LENS: The geometry of the lens has been


developed to fit medium to large faces.

LENTE PLUS: La geometra de la lente se ha ampliado


para el encuadre armonioso de rostros medios-amplios.
MICRO LENS: The geometry of the lens has been
developed to fit medium to small faces.
LENTE MICRO: Geometra especfica para la adaptacin y
realce de rostros de estructura pequea-media.

PROTECTION

PROTECTIVE LENSES AND FOG LENS

LENTES DE PROTECCIN Y LENTE ANTINIEBLA

Thanks to their superior quality, Catlike sunglasses block 100% UVA


Las lentes de las gafas Catlike gracias a su calidad ofrecen
and UVB rays. Catlike lenses undergo a permanent anti-foq treatment una proteccin del 100% de los rayos UVA y UVB. Las lentes
process to prevent condensation and fogging.
Catlike llevan un tratamiento anti-vaho que previene la
condensacin y la niebla.

Blue Blocker Lens


Lentes Blue Blocker

Blue Blocker Red

BlueBlocker lenses, made in France by CRIDALON,


manage the light reaching the eye to reduce
glare, enhance contrast and increase patient
comfort and mobility in bright sunlight, all while
offering natural color rendition and full coverage
of ultraviolet and blue-light protection.
Blue Blocker lenses are available in Red (cat.3)
and in Silver (cat.4) for DLux model.
Las lentes Blue Blocker lens, fabricadas en
Francia por CRIDALON, filtra la luz que llega al
ojo para reducir el reflejo, mejorar el contraste y
aumentar la comodidad del usuario en cualquier
condicin de luz, a la vez que ofrece reproduccin de color natural y una cobertura total y la
proteccin ultravioleta y luz azul.
Las lentes Blue Blocker lens estn disponibles
en Red (cat 3) y en Silver (cat 4) del modelo
DLux.

Blue Blocker Silver

Photochromic

Photochromic Lens
Lentes Fotocromticas
Photochromic lenses, made in France by
EUROLENS, adjust automatically to changing light
conditions allowing one lens to be used
throughout the day. The Crystal Photo lens
changes from cat.2 to cat.3 for overcast to sunny
conditions.

Phot

o: R

ada

Moli

na

Lente Fotocromtica, fabricado en Francia por


EUROLENS, se ajusta automticamente a las
condiciones cambiantes de luz que permite una
lente que se utiliza en todo el da. La lente de
cristal cambia de Cat.2 a Cat.3 de nublado a
condiciones soleadas.

64

DLUX
REF. 0615006
BS Pack Micro/Plus
BBR Pack 23M/23P
BBS Pack 24M/24P
PH Pack 22M/22M

MATTE / MATE

REF. 0615011
BS Pack Micro/Plus
BBR Pack 23M/23P
BBS Pack 24M/24P
PH Pack 22M/22M

REF. 0615001
BS Pack Micro/Plus
BBR Pack 23M/23P
BBS Pack 24M/24P
PH Pack 22M/22M

REF. 0615003
BS Pack Micro/Plus
BBR Pack 23M/23P
BBS Pack 24M/24P
PH Pack 22M/22M

AVAILABLE LENSES/
LENTES DISPONIBLES
BS (Basic Pack)
Smoked
+
Cat.3

Clear
Cat.0

BBR (Blue Blocker Red Pack)


BBR
Cat.3

Clear
Cat.0

WEIGHT
PESOS
Micro Lens*
30 gr
Plus Lens^
31 gr

BBS (Blue Blocker Silver Pack)


BBS
Cat.4

Clear
Cat.0

PH (Photochromic Pack)
Photoch.
+
Cat.2-3

Clear
Cat.0

* To fit medium to small


faces/para rostros
pequeos-medios
^To fit medium to large
faces/para rostros
medios-amplios

TECHNOLOGIES/TECNOLOGAS
Frame / Montura
Frame TR90 / Montura TR90
Adjustable nose pad/ Puente de nariz ajustable
Anti-Slip / Material antideslizante
Adjustable temple tips / Patillas ajustables

Lenses/Lentes
Interchangeable Lens / Lentes intecambiables
Anti-Fog Lenses / Lente anti-vaho
100% UVA/UVB

TWENTY YEARS OF INNOVATION

EXERT

oto:

Jom

ama

ram

i.pho

tos

REF. 0616000
BS Pack

AL (

SPA

). Ph

REF. 0616001
BS Pack

EVA

MOR

MATTE / MATE

REF. 0616002
BS Pack

AVAILABLE LENSES/
LENTES DISPONIBLES
BS (Basic Pack)
Smoked
+
Cat.3
+

Clear
Cat.0

Yellow
Cat.1

WEIGHT
PESOS
31 gr

TECHNOLOGIES/TECNOLOGAS
Frame / Montura
Nose Pad Non-Slip/ Puente de nariz antideslizanteTemple Tips Non-Slip / Patillas antideslizantes

Lens/Lentes
Interchangeable Lens / Lentes intecambiables
Ventilated Lenses / Lentes ventiladas
Anti-Fog Lenses / Lente anti-vaho
100% UVA/UVB

66

MAVERICK
REF. 0617002
BS Pack
PH Pack F

MATTE / MATE

REF. 0617003
BS Pack
PH Pack F

MATTE / MATE

REF. 0617001
BS Pack
PH Pack F

MATTE / MATE

AVAILABLE LENSES/
LENTES DISPONIBLES
BS (Basic Pack)
Smoked
Cat.3
PH (Photochromic Pack)
Photoch.
Cat.2/3

WEIGHT
PESOS
Micro Lens
30 gr

TECHNOLOGIES/TECNOLOGAS
Frame / Montura
Nose pad non-slip / Puente de nariz antideslizante
Temple tips non-slip / patillas antideslizantes
Lens/Lentes
Anti-Fog Lenses / Lente anti-vaho
100% UVA/UVB

TWENTY YEARS OF INNOVATION

STORM

COMFORT
CONFORT

REF. 0610530
BS Pack
PH Pack

REF. 0610532
BS Pack
PH Pack F

VENTILATION
VENTILACIN

REF. 0610531

BS Pack
PH Pack F

REF. 0610533

BS Pack
PH Pack F

AVAILABLE LENSES/
LENTES DISPONIBLES
BS (Basic Pack)
Smoked
+
Cat.3
+

Clear
Cat.0

PH (Photochromic Pack)
Photoch.
Cat.2/3

Yellow
Cat.1

WEIGHT
PESOS
28 gr

TECHNOLOGIES/TECNOLOGAS
Frame / Montura
Frame TR90/ Montura TR90
Anit-Slip / Material antideslizante

Lens/Lentes
Anti-Fog Lenses / Lente anti-vaho
Ventilated Lenses / Lentes ventiladas
Interchangeable Lens / Lentes intecambiables

68

FUSION
REF. 0606501
BS Pack
PH Pack F
REF. 0606513
BS Pack
PH Pack F

REF. 0606531
BS Pack
PH Pack F

REF. 0606508
BS Pack
PH Pack F

MATTE / MATE

REF. 0606514
BS Pack
PH Pack F

AVAILABLE LENSES/
LENTES DISPONIBLES
BS (Basic Pack)
Smoked
+
Cat.3
+

Yellow
Cat.1

Clear
Cat.0

PH (Photochromic Pack)
Photoch.
+
Cat.2/3

Clear
Cat.0

WEIGHT
PESOS
Micro Lens
25 gr

TECHNOLOGIES/TECNOLOGAS
Frame / Montura
Frame TR90 / Montura TR90
Temple tips non-slip / patillas antideslizantes
Lens/Lentes
Interchangeable lens / Lente intercambiables
Ventilated Lens / Lente ventilada

TWENTY YEARS OF INNOVATION

PLUME
REF. 0613519
BS Pack
PH Pack F

REF. 0613503
BS Pack
PH Pack F

REF. 0613501
BS Pack
PH Pack F

AVAILABLE LENSES/
LENTES DISPONIBLES
BS (Basic Pack)
Smoked
+
Cat.3

Clear
Cat.0

WEIGHT
PESOS
22 gr

TECHNOLOGIES/TECNOLOGAS
Frame / Montura
Frame TR90 / Montura TR90
Adjustable nose pad/ Puente de nariz ajustable

Lens/Lentes
Interchangeable Lens / Lentes intecambiables
Anti-Fog Lenses / Lente anti-vaho
100% UVA/UVB

70

ORANGE
KEY
REF. 06200512
BS Pack

Phot

o: G
abe

Walk

er

MATTE / MATE

AVAILABLE LENSES/
LENTES DISPONIBLES
Orange Mirror
Cat.3

WEIGHT
PESOS
32 gr

TECHNOLOGIES/TECNOLOGAS
Frame / Montura
Frame TR90 / Montura TR90
Lens/Lentes
Anti-Fog Lenses / Lente anti-vaho
100% UVA/UVB

TWENTY YEARS OF INNOVATION

URBAN

REF. 0603512
BS Pack

AVAILABLE LENSES/
LENTES DISPONIBLES
Smoke
Cat.3

WEIGHT
PESOS
40 gr

TECHNOLOGIES/TECNOLOGAS
Lens/Lentes
Anti-Fog Lenses / Lente anti-vaho
100% UVA/UVB

72

SHOES&S
SHOES&

ZAPATILLAS Y CALCETINES

SP).

A (E

OIZA
G

EL L

MIK

nire

o: Ja

Phot

aga

Loiz

SOCKS
CKS

74

SHOES & SOCKS

LIKE A GLOVE

COMO UN GUANTE

Ergonomics

Ergonoma

The Whisper and Talent cycling shoe line


were designed to maximize comfort without
sacrificing performance. The Whisper and
Talent shoes have a wrap-around construction that holds your foot snug and pushes it
back into the heel of the shoe, where anti-slip
lining keeps the foot firmly in place. The toe
box is slightly wider, but not too wide and can
actually expand a few millimeters extra due to
a small overlap near the base of the tongue.
Finally the Whisper shoe has a small Velcro
strap (Talent has two straps) to give the rider
extra leverage to tighten down the toe area
during intense rides.
La lnea de calzado de ciclismo Whisper y
Talent han sido diseada para maximizar el
confort sin sacrificar el rendimiento. Las
zapatillas Whisper tienen una construccin
envolvente que rodea el pie para mantenerlo
ajustado y empujarlo hacia atrs en la talonera
donde un acolchado anti-deslizante lo
mantiene firmemente en su posicin. La
puntera es ligeramente ms ancha, pero no
demasiado, y puede en realidad expandirse
unos milmetros extra, debido a una pequea
superposicin cerca de la base de la lengeta.
Finalmente las zapatillas Whisper tiene una
pequea tira de velcro (Talent tiene
dos tiras) para dar al ciclista un nivel extra de
ajuste en la zona de la puntera en carreras
intensas.

Clarino

Clarino

Phot

o: G

abe

Walk

er

CLARINO is three times stronger than real


leather, requiring only a third of real leather's
weight to achieve equal tear strength. Like
leather, CLARINO lets your body feel naturally
at ease; it is dense yet micro-porous,
allowing water vapor and heat to pass
through. And because CLARINO is a
breathable material, heat is dissipated in
warm weather and retained in cold weather.
Catlike Whisper will incorporate Clarino
technology.
CLARINO es tres veces ms resistente que la
piel natural, solo requiere un tercio del peso
de la piel real para conseguir igualar su
resistencia al desgarro. Al igual que la piel,
CLARINO permite a tu cuerpo sentirse
cmodo naturalmente; es denso (al tiempo
que) micro poroso, lo que permite la salida
del vapor de agua y del calor.
Y al ser CLARINO un material transpirable, el
calor se elimina con el tiempo clido y se
retiene con el tiempo frio. Whisper Catlike
ofrecer tecnologa Clarino.

Whisper Tri and Road


Carbon +

Nylon +

Catlike has launched an amazing MTB sole


infused with Graphene.
By adding graphene to Nylon, Catlike has
been able to boost stiffness and strength
without adding weight. The combination is a
first for cycling shoes. The sole is ergonomically designed to better match the shape of
a cyclist's foot to boost comfort. The tread is
designed for a strong grip in steep and wet
sections.

abe

Walk

er

Catlike ha lanzado una fascinante suela de


MTB con Grafeno infundido. Aadiendo
Grafeno al Nylon, Catlike ha podido aumentar
la rigidez y fortaleza sin aadir peso. Esta
combinacin es algo nuevo en el calzado de
ciclismo. La suela tiene forma ergonmica
para adaptarse mejor a la forma del pie del
ciclista para aumentar el confort. La suela
est diseada para un fuerte agarre en zonas
empinadas y mojadas.

o: G

Catlike ha desarrollado una fascinante suela


100% fibra de carbono con Grafeno
infundido, la primera para zapatillas de
ciclismo.
El Grafeno es un nano-material extremadamente resistente que aumenta la fortaleza
sin aadir peso. La suela es sper-ligera y
curvada ergonmicamente para ajustarse
perfectamente a la forma del pie. Asimismo
el taco trasero es reemplazable. Es
verdaderamente una suela de grado de
competicin profesional.

Whisper MTB

Phot

Catlike has developed an amazing 100%


carbon fiber sole that is infused with
Graphene, a first for cycling shoes. Graphene
is a super strong nano material that boosts
strength without adding weight. The sole is
super light and ergonomically curved to
match the shape of your foot perfectly. The
rear grip is replaceable as well. This is truly a
professional grade racing sole.

76

SHOES & SOCKS

BOA SYSTEM

What is Boa?
Qu es Boa?
For the collection 2016 Catlike has introduced
Boa Closure System in Whisper shoes Line
and Talent model. Boa drastically upgrade the
fit of the shoes improving your performance.

Para la coleccin 2016 Catlike ha introducido el


sistema de cierre Boa en la lnea Whisper y modelo
Talent. Boa mejora drsticamente el ajuste de las
zapatillas y te permite aumentar tu rendimiento.

Pressure points cause discomfort, the fit can


Los puntos de presin provocan malestar, el ajuste
loosen and hinder performance and there's no
se puede soltar y esto obstaculiza el rendimiento
adems no hay posibilidad de ajustar los cordones
such thing as precisely adjusting your shoelaces
on-the-fly. To address these problems, Boa
de manera precisa sobre la marcha. Para solucionar
technology in collaboration with Catlike opted for
estos problemas, desde Catlike hemos colaborado
a revolutionary closure system that ensures
con Boa Technology eligiendo un revolucionario
sistema de cierre que asegura la mxima
maximum functionally fit and safety of your gear.
funcionalidad de ajuste y seguridad en tu
Peak performance can only be achieved with
equipamiento.
equipment that's 100 per cent reliable and safe.
Un alto rendimiento solo puede ser alcanzado con
Precision dials, laces and custom guides ensure
un equipamiento que es cien por cien exacto y
unrivaled fit and functionally of your cycling
activity.
seguro. Las ruedas y cordones Kevlar te aseguran
un ajuste incomparable y funcionalidad en tu
actividad ciclista.

The Dialed in for Life


Guarantee is for end-users only
La garanta de por vida de la rueda
es slo para usuarios finales
We stand firmly behind and believe in the
Creemos firmemente en la durabilidad del producto
a largo plazo. Boa Technology garantiza el carrete
durability of the product over the long haul. Boa
y cordones de Kevlar del sistema de cierre Boa
Technology guarantees the Boa Closure System
reel and laces for the lifetime of the product.
por la vida til del producto.
Boa provides replaceable parts at no charge for
the life of the Catlike shoes. For any spare parts
Boa proporciona piezas de repuesto sin cargo
durante la vida de las zapatillas Catlike. Para
orders, repair instructions or support end users,
cualquier pedido de piezas de repuesto, instrucciocontact Boa via telephone or e-mail. They will
receive a direct assistance from Boa Company
nes de reparacin o soporte para usuarios finales,
es necesario contactar con Boa por telfono o
by receiving spare parts, repair instructions and
tool.
correo electrnico. Los usuarios finales recibirn
asistencia directa de Boa as como las piezas de
repuesto, instrucciones de reparacin y herramienRepairs can be performed easily, full instructions
will be provided and spare parts are free of
ta.
charge.
Las reparaciones pueden ser realizadas de forma
Boa Technology GmbH
sencilla, todas las instrucciones sern proporcionaPhone: +43 6232 93080 200
das y las piezas son gratuitas.
warrantyEMEA@boatechnology.com
Boa Technology GmbH
Telfono: +43 6232 93080 200
Email: warrantyEMEA@boatechnology.com

TWENTY YEARS OF INNOVATION

How it works?
Cmo funciona?

Boa closure system, used in Whisper shoes collection and Talent shoe, suits perfectly
with the shoes creating a glovelike precise fit. The closure is uniform with no pressure
points on the feet. In addition, the adjustability is quick and can be done on the fly.
El sistema de cierre Boa, utilizado en la coleccin de zapatillas Whisper y Talent, encaja
perfectamente con las zapatillas creando un ajuste preciso como un guante. El cierre es
uniforme sin crear puntos de presin en el pie. Adems el ajuste es rpido y se puede hacer
sobre la marcha.

How it works IP1 Boa Closure System


Whisper line
Cmo funciona el sistema de cierreBoa IP1
Lnea Whisper
1. To begin adjustment, push the knob inward.

2. To tighten laces, turn dial clockwise.

3. To loosen, turn dial in the opposite direction of clockwise for a millimeter opening or pull knob outward and pull tongue for a
quick release.
1. Para empezar el ajuste, presiona la rueda hacia dentro.
2. Para apretar los cordones de Kevlar, gira la rueda en sentido de las agujas del reloj.

3. Para aflojar, gira la rueda en sentido contrario de las agujas del reloj para una apertura milimtrica o estira de la rueda hacia
fuera y despus de la lengeta para una liberacin rpida.

How it works L5 Boa Closure System


Talent line
Cmo funciona el sistema de cierre
Boa L5
Lnea Talent

1. To begin adjustment, push the knob inward.

2. To tighten laces, turn dial clockwise.


3. To loosen, pull knob outward, then pull tongue for a quick release.
1. Para empezar el ajuste, presiona la rueda hacia adentro.
2. Para apretar los cordones de Kevlar, gira la rueda en sentido de las agujas del reloj.
3. Para aflojar, estira de la rueda hacia fuera y despus de la lengeta para una liberacin rpida.

3
78

QUALITY AND UNIQUE DESIGN

Vice

n C
a

stell

(S

PA).
P

hoto
:

Miqu
el C

oll

WHISPER
ROAD
Technologies/
Tecnologas

Sole/Suela

100% Carbon sole with


/ 100% Suela de Carbono con
Ventilated sole with removable heel grip / Suela ventilada con tacos traseros desmontables
Look and Shimano systems compatible / Compatible con sistema Look y Shimano

External upper/Parte externa


Microfiber and sewn by high frequency/ Microfibra y cosido por alta frecuencia
11 air intakes / 11 tomas de aire
2 BOA wheels and 1 velcro strap / 2 ruedas BOA y una tira con velcro
Protective TPU toe and heel / Proteccin de TPU en puntera y talonera
3M reflective rear / Reflectante trasero 3M
Internal upper/Parte interna
Double density insole with great arch support/ Plantilla doble densidad con apoyo arco neutral
Anti-slip heel liner / Acolchado antideslizante en el taln

Sizes/Tallas
39_47

Weight/Peso

230 gr (size/talla 43)

TWENTY YEARS OF INNOVATION

REF. 09010400116

REF. 09010400416

REF. 09010400216

REF. 09010400316

80
52

QUALITY AND UNIQUE DESIGN

Mike

l Loi

zaga

(SPA

). Ph

oto:
J

anir

e Lo

izag
a

WHISPER
MTB
Technologies/
Tecnologas

Sole/Suela

Reinforced Nylon sole with


/ Suela de Nylon reforzado con
High traction outsole with removable grips / Suela de alta traccin con tacos desmontables
SPD systems compatible / Compatible con sistema SPD

External upper/Parte externa


Microfiber and sewn by high frequency/ Microfibra y cosido por alta frecuencia
11 air intakes / 11 tomas de aire
2 BOA wheels and 1 velcro strap / 2 ruedas BOA y una tira con velcro
Protective TPU toe and heel / Proteccin de TPU en puntera y talonera
3M reflective rear / Reflectante trasero 3M
Internal upper/Parte interna
Double density insole with great arch support/ Plantilla doble densidad con apoyo arco neutral
Anti-slip heel liner / Acolchado antideslizante en el taln

Sizes/Tallas
39_47

Weight/Peso

329 gr (size/talla 43)


(with template/ con plantilla)

TWENTY YEARS OF INNOVATION

REF. 09020400116

REF. 09020400416

REF. 09020400216

REF. 09020400316

82
52

QUALITY AND UNIQUE DESIGN

ANN
A

GOD

OY (
S

PA).

WHISPER
TRI
Technologies/
Tecnologas

Sole/Suela

Sole 100% Carbon Fiber with


/ Suela 100% fibra de Carbono con
Look system compatible / Compatible con sistema Look

External upper/Parte externa


Made top grade Clarino microfiber / Fabricado en Microfibra de grado superior Clarino
11 air intakes and sewn by high frequency / 11 tomas de aire y cosido por alta frecuencia
Without internal seams, without tongue and large rear strip / Sin costuras internas sin legueta y gran tira trasera
Shoots to locate the rods horizontally, facilitate the transition / Tira para situar las bielas en posicin horizontal, facilita la transicin
Internal upper/Parte interna
Soft inner pad / Suave acolchado interno
Double density insole with great arch support/ Plantilla doble densidad con apoyo arco neutral

Sizes/Tallas
39_47

Weight/Peso

212 gr (size/talla 43)


(with template/ con plantilla)

TWENTY YEARS OF INNOVATION

REF. 09040100215

REF. 09040100115

WHISPER TRI: SHOES OF THE OLYMPIAN GODS


WHISPER TRI: LAS ZAPATILLAS TRIATLON DE CATLIKE
Having the proper equipment can often make or break a triathletes time during the race. Whisper TRI shoes
provide the ability to effectively compete in the race while optimizing the amount of time they take to change
between events. To minimize the triathlon times before and during the race the athletes typically leave the shoes
clipped into their bikes. Whipser TRI offers a few details that can help the triathlete to be faster in the transition
time:
- Lateral Nylon loop to tie an elastic band onto the bicycle. The shoes will maintain a correct position (photo 1)
- Rear loop to put the shoes on quickly (photo 2).
- Velcro strap system in order to maintain a state of readiness (photo 3).
Tener el equipamiento adecuado influye en el tiempo de un triatleta durante la carrera. Las zapatillas triatlon
Whisper TRI ofrecen la habilidad para competir con eficacia para ahorrar tiempo en la carrera ayudndote a
reducir segundos en los momentos de transicin. Para maximizar los tiempos en triatln antes y durante la
carrera, los triatletas suelen dejar las zapatillas triatlon sujetas en sus bicis. Las Whisper TRI ofrecen pequeos
detalles que pueden ayudar al triatleta a ser ms rpido en el tiempo de transicin:
- Correa lateral de Nylon para atar la zapatilla con una banda elstica a la bicicleta. La zapatilla mantiene la
posicin correcta (foto 1).
- Lazo trasero para poner los zapatos en forma rpida (foto 2).
- Sistema de correa de velcro para poder Mantenemos un estado de preparacin (foto 3)

photo 1

photo 2

photo 3

Whisper TRI is also extremely light (210 gr in size 43) thanks to the 100% carbon sole mixed with Graphene Nanofiber.
This innovative material is 200 times harder than steel and extremely light. The result of a union between Carbon and
Graphene fibers is a stiffer and lighter sole. 9 air-intakes and the removed tongue allow the triathletes feet room to
breathe while draining out the water from the swimming portion of the race. The antibacterial air-mesh upholsters the
shoes allowing a quick and easy dry. Maximum comfort guaranteed.
Las Whisper TRI son tambin unas zapatillas triatlon extremadamente ligeras (210 gramos en la talla 43) gracias a la
suela 100% fibra de carbono mezclada con nanofibras de Grafeno. Este innovador material es 200 veces ms duro
que el acero y extremadamente ligero. El resultado de la unin entre Carbono y nanofibras de Grafeno es una suela
ms rgida y ligera. Las nueve tomas de aire y la sustitucin de la lengeta dan a los pies del triatleta la transpiracin
suficiente para que el agua se evapore. La malla antibacteriana reviste las zapatillas permitiendo un rpido y fcil
secado. Mximo confort garantizado.

52
84

TALENT
ROAD

Pho

to: R

afa

Moli

na

QUALITY AND UNIQUE DESIGN

Technologies/
Tecnologas

Sole/Suela

Nylon sole reinforced with fiberglass / Suela de Nylon reforzado con fibra de vidrio
Sole with vents / Suela con orificios de ventilacin
Look and SPD systems compatible / Compatible con sistema Look and SPD

External upper/Parte externa


High performance Micro / Microfibra de alto rendimiento
Sewn by high frequency / Cosido por alta frecuencia
Close hybrid wheel BOA + 2 strap, and 2 velcros / Cierra hbrido rueda BOA + correa, y 2 velcros
3M reflective rear / Reflectante trasero 3M
Internal upper/Parte interna
Double density insole with great arch support/ Plantilla doble densidad con apoyo arco neutral
Anti-slip heel liner / Acolchado antideslizante en el taln

Sizes/Tallas
39_47

Weight/Peso

279 gr (size/talla 43)


(with template/ con plantilla)

TWENTY YEARS OF INNOVATION

REF. 09010100616

REF. 09010100516

REF. 09010100316

REF. 09010100416

86
52

QUALITY AND UNIQUE DESIGN

SIRIUS
ROAD
Technologies/
Tecnologas

Sole/Suela

Nylon Sole / Suela de Nylon


Look and SPD systems compatible / Compatible con sistema Look y SPD

External upper/Parte externa


High Performance Microfiber / Microfibra de alto rendimiento
Micrometric buckle / Hebilla micromtrica
Exchangeable Velcro strips / Tiras de velcro intercambiables
Reinforced internal structure / Estructura interna reforzada
Internal upper/Parte interna
SBreathable insole with neutral arch support / Plantilla transpirable con apoyo del arco neutral

Sizes/Tallas
38_47

Weight/Peso

315 gr (size/talla 43)


(with template/ con plantilla)

TWENTY YEARS OF INNOVATION


ACCESORIES/ REPLACEMENTS

SIRIUS ROAD
A stylish option for those who like the
advantages of a high-end shoe at a
reasonable price. Sirius offers a quantity
of attributes, mainly focused on rider
comfort. Departing from Ergo Fit
technology, which was how the last
shoe was developed and instead
following details of an ergonomic insole
and strengthened heel pad.
Un modelo que busca ser la opcin de
aquellos que buscan todas las ventajas
de una zapatilla de gama alta a un
precio asequible. Las Sirius ofrecen una
gran cantidad de cualidades, con
especial atencin al confort del ciclista.
Partiendo de la tecnologa Ergo Fit, con
la que se desarroll la horma de la
zapatilla, se sigue con detalles como la
suela interna ergonmica y el taln
reforzado.

Sole View
Vista suela

Lateral View
Vista lateral

REF. 09010300316

REF. 09010300416

88
52

QUALITY AND UNIQUE DESIGN

SIRIUS
MTB
Technologies/
Tecnologas

Sole/Suela

Nylon Sole / Suela de Nylon


Look and SPD systems compatible / Compatible con sistema Look y SPD

External upper/Parte externa


High Performance Microfiber / Microfibra de alto rendimiento
Micrometric buckle / Hebilla micromtrica
Reinforced internal structure and Reinforced toe / Estructura interna reforzada y Puntera reforzada
Exchangeable Velcro strips / Tiras de velcro intercambiables
Internal upper/Parte interna
SBreathable insole with neutral arch support / Plantilla transpirable con apoyo del arco neutral

Sizes/Tallas

38_47

Weight/Peso

345 gr (size/talla 43)


(with template/ con plantilla)

TWENTY YEARS OF INNOVATION


SIRIUS MTB

Sole View
Vista suela

Sirius MTB maintains the main


characteristics of the road version but
incorporating an MTB sole and a
reinforcement in the toe area. The sole
is ergonomically shaped to better match
the natural form of a cyclist's foot,
boosting maximum comfort.
Sirius MTB mantiene las principales
caractersticas de la versin de
carretera, pero que incorpora una suela
MTB y un refuerzo en la punta de la
zapatilla. La suela est formada
ergonmicamente para adaptarse mejor
a la forma del pie del ciclista para
impulsar el mximo confort.

Lateral View
Vista lateral

REF. 09020300416

REF. 09020300316

REF. 09020300116

90
52

QUALITY AND UNIQUE DESIGN

Phot

o: G
a

be W

alke

DRAKO
MTB
Technologies/
Tecnologas

Sole/Suela

Nylon Sole / Suela de Nylon


SPD systems compatible / Compatible con sistema SPD

External upper/Parte externa


Made of Microfiber / Fabricado en microfibra
3 Velcro strips exchangeable / 3 tiras de velcro intercambiables

Internal upper/Parte interna


Breathable insole with neutral arch support / Plantilla transpirable con apoyo del arco neutral

Sizes/Tallas
38_47

Weight/Peso

315 gr (size/talla 43)


(with template/ con plantilla)

TWENTY YEARS OF INNOVATION

REF. 09020201616

MATT/MATE

REF. 09020201816

REF. 09020201716

52
92

SHOES & SOCKS

YOUR SECOND SKIN


TU SEGUNDA PIEL

ED

Adjustable
Ajustable

Height Semicaa:
8 cm on Shoe
Altura Semicaa:
8 cm en el Zapato

Double Heel
Doble Taln

High Density
Alta Densidad

Diseo Ergonmico

The ergonomic design interfaces with a


cyclist's bio-mechanics, maximizing comfort
during sport activities. We have designed 3
different thickness areas in these socks,
depending on the function of each zone:
breath-ability along the instep, firmness in
the sole and durability in the toe cap and
heel.

Additional Lycra Zone


Zona Lycra Adicional

Reinforced
Reforzado

Ergonomic Design

El diseo ergonmico tiene en cuenta las


caractersticas anatmicas y biomecnicas
del ciclista para favorecer la comodidad
durante las actividades deportivas. Para estos
calcetines se utilizan 3 espesores diferentes,
dependiendo de las zonas del calcetn y su
funcin. Transpiracin en la parte del
empeine, comodidad y frescor en la planta y
durabilidad en la puntera y taln.

Ergonomic Sole
Planta Ergonmica

La V
angu

ardi

a Te

am.

Titan

Des

ert 2
015

Supplex
Finer multiple filaments make Supplex
flexible, lightweight and 26%-36% softer
than standard nylon fabrics. And unlike
cotton, it won't wrinkle, shrink or fade.
Supplex is also as strong as it is soft ,
resisting abrasions, punctures and tears. It's
also breathable and odor, wind and
waterresistant. When Supplex does get
wet, it dries in a flash, drying faster than
cotton by a whopping 56 minutes.
Multiples finos filamentos hacen del Supplex
un tejido flexible, ligero y entre el 26% y el
36% ms suave que el nylon standard. Al
contrario que el algodn no se arruga, no
encoje y no destie. Supplex resiste
abrasiones y rasgaduras. Es un tejido muy
transpirable y protege de agua, viento y
olores. Cuando supplex est mojado se seca
ms rpidamente que el algodn con una
diferencia considerable, 56 minutos.

Thermolite
THERMOLITE is the lightweight fabric which
provides heavy-duty performance because it
engineered with ADVANSA, hollow-core fibers
that trap air for better insulation.
Inner lining
Hollow-core fiber technology provides
maximum warmth at the lightest weight. The
surface area allows faster evaporation by
wicking moisture away from the skin to the
surface of the fabric where it can be
evaporated more quickly.

Thermolite PLUS
Fiber Technology

THERMOLITE es el tejido ligero de peso


que provee funcionalidad porque est hecho
con fibras huecas de ADVANSA para atrapar
el aire y obtener el mejor aislamiento
trmico. La tecnologa de fibras huecas
proporciona la mxima calidez con el menor
peso. La superficie de las fibras permite
transportar la humedad hacia el exterior del
tejido, produciendo as la evaporacin ms
rpida.

Air

Skin
Moisture

Outer shell

Body heat

THERMOLITE provides warmth and


comfort without adding weight, even when
wet. The THERMOLITE fabric dries 20%
faster than other insulating fabrics, and 50%
faster than cotton. THERMOLITE retains
foot temperature when dry as well as wet.
So no energy is wasted heating up the body,
thus optimizing your physical performance.

Los tejidos THERMOLITE provistos de


calidez y comodidad con el mnimo peso,
incluso hmedos o mojados. Los tejidos
THERMOLITE se secan un 20% ms rpido
que otros tejidos aislantes y un 50% ms
rpido que el algodn.
THERMOLITE mantiene el pie caliente y
seco, incluso cuando est mojado, con lo
cual, se utiliza menos energa para calentar
el cuerpo lo que optimiza el rendimiento
fsico.

94

W3
REF. 04014002

REF. 04014001

Technologies/Tecnologas

Sizes and height


Tallas y altura

Reinforced/Reforzado
Adustable/Ajustable
High density/Alta densidad
Seamless/Sin costuras
Double heel/Doble taln
Ergonomic sole/Suela hergonmica

SM 37_42 cm*
LG 43_47 cm*
*8 cm semicaa

37 MTB
REF. 04011002

REF. 04011003

REF. 04011001

REF. 04011005

Sizes and height


Tallas y altura
SM 37_42 cm*
LG 43_47 cm*
*8 cm semicaa

REF. 04011004

Technologies/Tecnologas
Reinforced/Reforzado
Adustable/Ajustable
Seamless/Sin costuras
Ergonomic sole/Suela hergonmica
Reflective thread/Hilo reflectante

37 SUMMER TIME
REF. 04010002

REF. 04010004

REF. 04010001

REF. 04010003

Technologies/Tecnologas

Sizes and height


Tallas y altura

Reinforced/Reforzado
Adustable/Ajustable
Seamless/Sin costuras
Double heel/Doble taln

SM 37_42 cm*
LG 43_47 cm*
*8 cm semicaa

37 BASIC
REF. 04013002

REF. 04012002

REF. 04013001

REF. 04012001

Sizes and height


Tallas y altura
SM 37_42 cm*
LG 43_47 cm*
*8 cm semicaa

Technologies/Tecnologas
Reinforced/Reforzado
Seamless/Sin costuras
Double heel/Doble taln

96

CATLIKE COLLECTION 2016

MIXINO
pag 15-22

REF. 0150012

REF. 0150054

REF. 0150027

REF. 0150026

MATTE/MATE

REF. 0150046

MATTE/MATE

REF. 0150047

MATTE/MATE

REF. 0150048

MATTE/MATE

REF. 0150050

FLUORESCENT

REF. 0150051

FLUORESCENT

REF. 0150052

FLUORESCENT

REF. 0150049

REF. 0150053

MATTE/MATE

MATTE/MATE

REF. 0150034

FLUORESCENT

REF. 0150035

MIXINO

REF. 0150033

REF. 0150032

VD2.0
pag 24

REF. 0119065P

REF. 0119063P

REF. 0150VD031 MATTE/MATE

REF. 0150VD0321MATTE/MATE

WHISPER
pag 25-26

REF. 0119081P MATTE/MATE

FLUOR

REF. 0119084P MATTE/MATE

MATTE/MATE

REF. 0119082P MATTE/MATE

REF. 0119079P

REF. 0119080P MATTE/MATE

REF. 0119083P

VACUUM
pag 27-28

REF. 0127052

MATTE/MATE

REF. 0127057

MATTE/MATE

REF. 0127056

MATTE/MATE

REF. 0127050

MATTE/MATE

REF. 0116073

MATTE/MATE

REF. 0116074

MATTE/MATE

KOMPACTO
pag 29-30

REF. 0116072

MATTE/MATE

REF. 0116071

MATTE/MATE

REF. 0116075

MATTE/MATE

RAPID
pag 33-34

REF. 0131002

REF. 0131001

MATTE/MATE

REF. 0131003

MATTE/MATE

REF. 0131004

MATTE/MATE

MATTE/MATE

RAPID TRI
pag 35-36

REF. 0132002

REF. 0132001

MATTE/MATE

CHRONO

REF. 0132003

MATTE/MATE

REF. 0132004

MATTE/MATE

MATTE/MATE

CHRONO

WT
pag 37

AERO
PLUS
pag 38

REF. 0130010

MATTE/MATE

REF. 0130011

REF. 0120003MT

MATTE/MATE

REF. 0120004MT

KOMPACTO
URBAN
pag 41-42

REF. 0133000

REF. 0133001

MATTE/MATE

REF. 0133002

TAKO
URBAN
pag 43-44

REF. 0134001

REF. 0134000

MATTE/MATE

REF. 0134002

MATTE/MATE

REF. 0134003

MATTE/MATE

LEAF
pag 47-48

REF. 0151013

REF. 0151007

MATTE/MATE

MATTE/MATE

REF. 0151010

REF. 0151005

MATTE/MATE

REF. 0151006

MATTE/MATE

REF. 0151009

MATTE/MATE

MATTE/MATE

REF. 0151008

REF. 0151012

MATTE/MATE

REF. 0151011

MATTE/MATE

MATTE/MATE

TIKO
pag 49-50

REF. 0154001

MATTE/MATE

REF. 0154002

MATTE/MATE

REF. 0154003

MATTE/MATE

REF. 0154004

MATTE/MATE

98

360
pag 51-52

REF. 0125062

REF. 0125065

REF. 0152009

REF. 0152010

MATTE/MATE

REF. 0125066

MATTE/MATE

TAKO
pag 55-56

TORA

REF. 0152007

REF. 0152008

KITTEN

pag 57

pag 58

REF. 0129009

REF. 0129010

REF. 0129006

REF. 0129007

REF. 0129008

DLUX
pag 65

REF. 0615001

REF. 0615003

REF. 0616000

REF. 0616001

REF. 0615006

MATTE/MATE

REF. 0615011

EXERT
pag 66

MATTE/MATE

REF. 0616002

MAVERICK
pag 67

REF. 0617001

REF. 0617002

MATTE/MATE

REF. 0617003

MATTE/MATE

MATTE/MATE

STORM
pag 68

REF. 0610530

REF. 0610531

REF. 0610532

REF. 0610533

FUSION
pag 69

REF. 0606501

REF. 0606508

MATTE/MATE

REF. 0606513

PLUME
pag 70

REF. 0613501

REF. 0613503

REF. 0613519

REF. 0606531

REF. 0606514

ORANGE KEY
pag 71

URBAN
pag 72

REF. 06200512 MATTE/MATE

WHISPER
ROAD

pag 79-80

WHISPER

pag 81-82

MTB

WHISPER
TRI

pag 83-84

REF. 0603512

REF. 09010400116

REF. 09010400216

REF. 09010400316

REF. 09010400416

REF. 09020400116

REF. 09020400216

REF. 09020400316

REF. 09020400416

REF. 09040100115

REF. 09040100215

TALENT
ROAD

pag 85-86

REF. 09010100316

REF. 09010100416

REF. 09010100516

REF. 09010100616

SIRIUS

ROAD pag 87-88

REF. 09010300416

REF. 09010300316

SIRIUS

MTB pag 89-90

REF. 09020300316

REF. 09020300416

REF. 09020300116

DRAKO

pag 91-92

MTB

REF. 09020201616 FLUOR

REF. 09020201716

REF. 09020201816

37MTB

W3
pag 95

pag 95

REF. 04014001

REF. 04014002

REF. 04011001

REF. 04011002

REF. 04011003

REF. 04011004

REF. 04011005

37

SUMMER
pag 96

REF. 04010001

REF. 04010002

REF. 04010003

REF. 04010004

REF. 04012001

REF. 04013002

REF. 04013001

REF. 04012002

37

BASIC
pag 96

100

STYLE GUIDE ROAD

Phot

o: G

abe

Walk

er

BLUE LINE

Phot

o: G

abe

Walk

er

WHITE LINE

TWENTY YEARS OF UNIQUE DESIGN

Phot

o: G

abe

Walk

er

YELLOW LINE

Phot

o: G

abe

Walk

er

RED LINE

102

abe

o: G

Phot

er

Walk

o: G

Phot
abe
er

Walk

STYLE GUIDE MTB

RED LINE

GREEN LINE

TWENTY YEARS OF UNIQUE DESIGN

Phot

o: G

abe

Walk

er

ORANGE LINE

Phot

o: G
abe

Walk

er

BLUE LINE

104

TWENTY
TWENTY
YEARS
YEARS
OF SUCCESS
OF INNOVATION
ISAAC GLVEZ Y JOAN LLANERAS
Track World
Champions
(1999)

SCAR SEVILLA.
Tour de France
Best Young Rider
(2001)

AITOR GNZALEZ
1st Vuelta de Espaa
(2002)

ALEX ZLLE. 2nd Tour de France (1999)


SAMUEL SNCHEZ.
Road Gold Medal
Olympic Games
(2008)

JULIEN ABSALON.
MTB Gold Medal Olympic Games (2008)
KRISTIN ARMSTRONG.
Time Trial Gold Medal
Olympic Games
(2012)

HEINRICH_HAUSSLER.
Tour de France
13th Stage
(2009)

TWENTY YEARS O
RUI COSTA.
Road World
Champion
(2013)
ALEJANDRO VALVERDE.
3rd World Road
Champion
(2013)

NAIRO QUINTANA.
Tour de France
Best Young Rider
(2013)

NAIRO QUINTANA.
Giro dItalia
Champion
(2014)

TWENTY YEARS OF INNOVATION


ALEJANDRO
VALVERDE.
2nd World Road
Champion (2003)

JULIEN ABSALON.
MTB World Champion
(2007)

1997 KELME Giro dItalia: Best Team


1997 KELME Giro dItalia:
Green Jersey - Gonzlez
1997 KELME Giro dItalia: 1st stage 19 - Rubiera
1997 KELME Vuelta Espana: 2nd - Fernando Escartn
1997 KELME Vuelta Espana: 1st stage 12 - Roberto Heras
1998 KELME Giro dItalia: 1st stage 2 - ngel Edo
1998 KELME Vuelta Espana: 2nd - Fernando Escartn
1998 KELME Vuelta Espana: 1st stage 19 -Roberto Heras
1999 Track World Championship,
1st Johan Llaneras and Isaac Galvez

THOR HUSHOVD. Road World Champion (2010)

THOR HUSHOVD.
Tour de France
Green Jersey
(2009)

1999 KELME Giro dItalia: Green Jersey Chepe Gonzlez


1999 KELME Giro dItalia: 1st stage 5 Chepe Gonzalez
1999 KELME Giro dItalia: 1st stage 21 - Roberto Heras
1999 BANESTO Tour de France: Best Team
1999 BANESTO Tour de France: 2nd Zlle
1999 KELME Tour de France: 3rd Escartin
1999 KELME Tour de France: 1st stage 15- Fernando Escartn

OF HISTORY

1999 BANESTO Vuelta Espana: Best Team


1999 KELME Vuelta Espana: 3rd Roberto Heras
1999 BANESTO Vuelta Espana: King of the Mountains Jimenez
1999 BANESTO Vuelta Espana: 1st stage 8 - Jimnez
1999 BANESTO Vuelta Espana: 1st stage 14 - Zlle
2000 1st World MTB&Trial Championship Inaki Lejarreta
(team: Marga Fullana, Jos Antonio Hermida y Roberto Lezaun)
2000 KELME Giro dItalia: 1st stage 13 - JL Rubiera
2000 KELME Tour de France: Best Team
2000 KELME Tour de France: King of the Mountains - Santiago Botero
2000 BANESTO Tour de France: Best Young Rider Mancebo
2000 KELME Tour de France: 1st stage 10 - Javier Otxoa
2000 BANESTO Tour de France: 1st stage 13 Garca
2000 KELME Tour de France: 1st stage 14 Santiago Botero
2000 KELME Vuelta de Espana: Best Team
2000 KELME Vuelta de Espana: 1st - Roberto Heras
2000 KELME Vuelta de Espana: Clasificacin por puntos - Roberto Heras
2000 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 6 - Roberto Heras
2000 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 9 - Flix Crdenas
2000 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 19 - Roberto Heras
2001 KELME Tour de Francia: Best Team

MOVISTAR TEAM.
Best UCI
World Tour Team
(2013-2014)
Best Team
Tour de France
(2015)

SCAR SEVILLA.
UCI American
Champion (2014)

2001 KELME Tour de Francia: Best Young Rider scar Sevilla


2001 KELME Tour de France: 1st stage 12 - Flix Crdenas
2001 EUSKADI EUSKATEL Tour de France: 1st stage 14 - Roberto Laiseka
2001 BANESTO Vuelta de Espana: Best Team
2001 KELME Vuelta de Espana: 2nd Oscar Sevilla
2001 BANESTO Vuelta de Espana: Clasificacin por puntos Jimenez
2001 BANESTO Vuelta Espana: King of the Mountains Jimenez
2001 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 7- Santiago Botero
2001 BANESTO Vuelta Espana: 1st stage 8 Jiminez
2001 BANESTO Vuelta Espana: 1st stage 11 - Jiminez
2001 BANESTO Vuelta Espana: 1st stage 12 - Jiminez
2001 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 21 - Santiago Botero

2002 KELME-COSTA BLANCA Giro dItalia: 1st stage 8 Aitor Gonzlez

NAIRO QUINTANA
2rd Tour de France
(2015)

ALEJANDRO
VALVERDE
3rd Tour
de France
(2015)

2002 KELME-COSTA BLANCA Tour de France: 1st stage 9 Santiago Botero


2002 KELME-COSTA BLANCA Tour de France: 1st stage 15 - Botero
2002 KELME Vuelta de Espana: 1st - Aitor Gonzlez
2002 KELME Vuelta de Espana: Best Team
2002 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 8 - Gonzlez

106

YEARS OF INNOVATION
RECORD BOOK -TWENTY
PALMARS
JUANJO MNDEZ
Road Paracycling
World Championship
2nd (2015)

ALEJANDRO
VALVERDE.
2nd World Road
Champion (2003)

JULIEN ABSALON.
MTB World Champion
(2007)

2002 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 10 Gonzlez


2002 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 21 - Gonzlez
2002 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 16 - Botero

2010 EUSKADI EUSKATEL Vuelta a Espaa:


1st stage 16 Mikel Nieve

2011 MOVISTAR TEAM Giro dItalia:


1st stage 6 Fran Ventoso
2011 MOVISTAR TEAM Giro dItalia:
2003 BANESTO Vuelta de Espana: Best Team
1st stage 20 Kiryienka
2003 KELME Vuelta de Espana: combined clasification - Alejandro Valverde 2011 EUSKADI EUSKATEL Giro dItalia:
2003 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 9 - Alejandro Valverde
1st stage 14 - Igor Antn
2003 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 15 - Alejandro Valverde
2011 EUSKADI EUSKATEL Giro dItalia:
1st stage 15 - Mikel Nieve
2004 Keiring Olympic Games, Bronze Medal Jose Antonio Escuredo
2004 2nd Cross Country World Champion - Cedric Ravanel
2011 MOVISTAR TEAM Tour de France:
1st stage 8 Costa
2004 PHONAK Vuelta de Espaa: 2nd Overall Santiago Prez
2011 EUSKADI EUSKATEL Tour de France:
2004 KELME Vuelta de Espana: Best Team
1st stage 11 - Samuel Snchez
2004 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 3 - Alejandro Valverde
2004 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 10 Eladio Jimnez
2011 EUSKADI EUSKATEL Vuelta a Espaa:
2004 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 16 Jos Cayetano Juli
1st stage 19 Igor Antn
2004 KELME Vuelta de Espana: 1st stage 18 - Javier Pascual Rodrguez
2011 MOVISTAR TEAM Vuelta a Espaa:
2004 PHONAK Vuelta de Espaa: 1st Stage 20 - Jos Enrique Gutierrez
1st stage 3 Lastras
2004 PHONAK Vuelta de Espaa: 1st stage 21 - Santiago Prez
2012 Time Trial Olympic Games, Gold Medal:
2005 PHONAK Tour de France: 1st Stage 16 - scar Pereiro
Kristin Amstrong
2003 EUSKADI EUKATEL Tour de France: 1st stage 8 - Iban Mayo

BEAT
INTXAUSTI
Giro dItalia
1st Stage 8
(2015)

2005 KELME Vuelta de Espana: Best Team


2005 KELME Vuelta Espana: 1st stage 14- Eladio Jimnez
2005 KELME Vuelta Espana: 1st stage 17 Carlos Garca Quesada
2005 KELME Vuelta Espana: 1st stage 20 - Ruben Plaza

2012 MOVISTAR TEAM Giro dItalia: 1st stage 9 - Ventoso


2012 MOVISTAR TEAM Giro dItalia: 1st stage 14 Amador
2012 MOVISTAR TEAM Tour de France: 1st stage 18 Valverde

2005 EUSKADI EUSKATEL Vuelta Espana: 1st stage 11 - Roberto Laiseka


2005 EUSKADI EUSKATEL Vuelta Espana: 1st stage 13 - Samuel Snchez
2006 EUSKADI EUSKATEL Vuelta a Espaa: 1st stage 13 - Samuel Snchez
2006 EUSKADI EUSKATEL Vuelta a Espaa: 1st stage 16 - Samuel Snchez
2007 MTB World Championship 1stJulien Absalon
2007 EUSKADI EUSKATEL Vuelta a Espaa: 1st stage 15 - Samuel Snchez
2007 EUSKADI EUSKATEL Vuelta a Espaa: 1st stage 19 - Samuel Snchez
2007 EUSKADI EUSKATEL Vuelta a Espaa: 1st stage 20 - Samuel Snchez
2008 MTB Olympic Games, Gold Medal - Julien Absalon
2008 MTB Olympic Games, Silver Medal - Jean Cristof Perot
2008 Road Olympic Games, Gold Medal - Samuel Sanchez
2008 MTB World Cup, Gold Medal - Julien Absalon
2008 MTB World Championship (Woman) 1st - Marge Fullana
2009 MTB World Champion, Silver Medal - Julien Absalon
2009 MTB World Cup, Gold Medal - Julien Absalon
2009 CERVELO TEST TEAM Giro dItalia: 1st stage 6 - Carlos Sastre
KRYSTIAN
HERBA
Guiness
World
Record
(2015)

2009 CERVELO TEST TEAM Giro dItalia: 1st stage 14 - Simon Gerrans
2009 CERVELO TEST TEAM Giro dItalia: 1st stage 19 - Carlos Sastre
2009 CERVELO TEST TEAM Giro dItalia: 1st stage 21 - Konovalovas
2009 CERVELO TEST TEAM Tour de France:
1st Points Classification Thor Hushovd
2009 CERVELO TEST TEAM Tour de France 1st stage 6 - Thor Hushovd
2009 CERVELO TEST TEAM Tour de France: 1st stage 13 - Haussler
2009 CERVELO TEST TEAM Vuelta a Espaa: 1st stage 10 - Simon Gerrans
2009 CERVELO TEST TEAM Vuelta a Espaa: 1st stage 18 - Philip Deignan

2010 1st Road World Champioship Thor Hushovd


2010 1st Road World Champion Emma Pooley
2010 1st Trial World Championship Gemma Abant i Condal
2010 MTB World Cup, Gold Medal - Julien Absalon

2012 MOVISTAR TEAM Vuelta a Espaa: Best Team


2012 MOVISTAR TEAM Vuelta a Espaa: 1st stage 8 Valverde
2012 MOVISTAR TEAM Vuelta a Espaa: 1st stage 3 - Valverde
2013 1st Road World Champion Rui Costa

2013 Best UCI World Tour Team MOVISTAR TEAM


2013 MOVISTAR TEAM Giro dItalia: 1st stage 8 Dowsett
2013 MOVISTAR TEAM Giro dItalia: 1st stage 15 Visconti
2013 MOVISTAR TEAM Giro dItalia: 1st stage 16 Intxausti
2013 MOVISTAR TEAM Giro dItalia: 1st stage 17 Visconti

2013 MOVISTAR TEAM Tour de France: 2nd Quintana


2013 MOVISTAR TEAM Tour de France: 1st stage 20 Quintana
2013 MOVISTAR TEAM Tour de France: 1st stage 16 Costa
2013 MOVISTAR TEAM Tour de France: 1st stage 19 Costa
2013 EMP-Tigoune Vuelta a Colombia: 1st - Oscar Sevilla
2013 EMP-Tigoune Vuelta a Colombia: 1st stage 15 - Oscar Sevilla
2013 EMP-Tigoune Tour de Ro: 1st - Oscar Sevilla
2013 EMP-Tigoune Tour de Ro: 1st stage 6 - Oscar Sevilla
2014 Best Cyclist UCI World Tour Alejandro Valverde
2014 Best UCI World Tour Team MOVISTAR TEAM
2014 MOVISTAR TEAM Giro dItalia: 1st Quintana
2014 MOVISTAR TEAM Giro dItalia: 1st stage 16 Quintana
2014 MOVISTAR TEAM Giro dItalia: 1st stage 19 Quintana
2014 EMP-Tigoune Vuelta a Colombia: 1st - Oscar Sevilla
2015 MOVISTAR TEAM Giro dItalia: 1st stage 8 - Beat Intxausti
2015 MOVISTAR TEAM Tour de France: 2nd - Nairo
2015 MOVISTAR TEAM Tour de France: 3rd - Valverde
2015 Road Paracycling World Championship, 2nd - Juanjo Mndez
2015 Guiness World Record (101 Taipei) Krystian Herba

2010 CERVELO TEST TEAM Tour de France 1st stage 3 -Thor Hushovd
2010 EUSKADI EUSKATEL Vuelta a Espaa: 1st stage 4 - Igor Antn
2010 CERVELO TEST TEAM Vuelta a Espaa: 1st stage 6 - Thor Hushovd
2010 EUSKADI EUSKATEL Vuelta a Espaa: 1st stage 11 - Igor Antn

TO BE CONTINUED...

ALEJANDRO
VALVERDE.
2nd World Road
Champion (2003)

JULIEN ABSALON.
MTB World Champion
(2007)

Catlike wants to thanks all teams


and athletes who have been trusting
us in the past 20 years.
We are proud to have been protecting
your lifes and to be part of your great
success.

THOR HUSHOVD. Road World Champion (2010)

THOR HUSHOVD.
Tour de France
Green Jersey
(2009)

Catlike quiere agredecer a todos los


equipos y atletas la confinaza que
han depositado en nosotros en estos
20 aos.
Estamos orgullosos de haber protegido
vuetras vidas y haberos apoyado
en vuestros grandes exitos.
1999 Track World Championship,
1st Johan Llaneras and Isaac Galvez
1999 BANESTO Tour de France:
2nd Zlle
1999 KELME Tour de France:
3rd Escartin

OF HISTORY

2000 MTB&Trial Team World Championship,


1st Inaki Lejarreta (team: Marga Fullana,
Jos Antonio Hermida y Roberto Lezaun)
2000 KELME Vuelta de Espana:
1st - Roberto Heras
2002 KELME Vuelta de Espana:
1st - Aitor Gonzlez
2004 Keiring Olympic Games,
Bronze Medal Jos Antonio Escuredo
2004 Cross Country World Championship 2nd
Cedric Ravanel
2007 MTB World Championship, 1st Julien Absalon
2008 MTB Olympic Games, Gold Medal - Julien Absalon
2008 MTB Olympic Games, Silver Medal - Jean Cristof Perot
2008 Road Olympic Games, Gold Medal - Samuel Sanchez
2008 MTB World Cup, Gold Medal - Julien Absalon
2008 MTB World Championship (Woman) -1st Marge Fullana
2009 MTB World Champion, Silver Medal - Julien Absalon
2009 MTB World Cup, Gold Medal - Julien Absalon

MOVISTAR TEAM.
Best UCI
World Tour Team
(2013-2014)
Best Team
Tour de France
(2015)

SCAR SEVILLA.
UCI American
Champion (2014)

2010 1st Road World Champioship Thor Hushovd


2010 1st Road World Champion Emma Pooley
2010 1st Trial World Championship Gemma Abant i Condal
2010 MTB World Cup, Gold Medal - Julien Absalon
2012 Time Trial Olympic Games, Gold Medal: Kristin Amstrong
2013 1st Road World Champion Rui Costa
2013 Best UCI World Tour Team MOVISTAR TEAM
2014 MOVISTAR TEAM Giro dItalia: 1st Nairo Quintana
2014 Best UCI World Tour Team MOVISTAR TEAM
2014 UCI World Tour individual ranking. 1st Alejandro Valverde

2015 Road Paracycling World Championship, 2nd - Juanjo Mndez


2015 Guiness World Record (101 Taipei) Krystian Herba
2015 MOVISTAR TEAM Tour de France: 2nd - Nairo
2015 MOVISTAR TEAM Tour de France: 3rd - Valverde

NAIRO QUINTANA
2rd Tour de France
(2015)

ALEJANDRO
VALVERDE
3rd Tour
de France
(2015)

Discover 20 years of Catlike success in the book flap... TO BE CONTINUED


Descubre los 20 aos de xitos de Catlike en el interior de la solapa....

También podría gustarte