Está en la página 1de 23

-letras

Otoño 1993

ASTEY, LUIS: DRAMAS LITÚRGICOS DEL
OCCIDENTE MEDIEVAL,*
* Premio Arnaldo Orfila Reynal a la Edición
Universitaria 1993, al libro de humanidades.
ASTEY, LUIS: Dramas litúrgicos del Occidente
Medieval, 1992, MÉXICO, EL COLEGIO DE
MÉXICO-CONACYT-ITAM, 682 P. ISBN 968-120544-8.
Luis Astey es una rara avis. Lo digo así, en latín,
porque dicho en castellano suena mal y mi
propósito es alabarlo, no denostarlo. Y lo es
porque en un país que ha borrado de sus planes
de estudio la enseñanza de las lenguas clásicas al parecer no figuran ya ni en los curricula de
los serninarios-, Astey maneja el latín con
indudable maestría. Pero además puede
aplicársele el apelativo porque si bien en México
hemos contado con una larga serie de
traductores clásicos - piénsese sin ir más lejos
en la Bibliotheca Scriptorum Graecorum et
Romanorum Mexicana publicada por la UNAM -,
el terreno en el que Astey incursiona no sólo es
poco frecuentado, sino que podría decirse que
se lo rechaza por completo.
Si examináramos más de cerca el porqué de tal
rechazo, acabaríamos en la alternativa radical
entre lo español y lo indígena que se impuso a
partir de la Independencia. Se diría que, desde
entonces, los mexicanos resultamos hijos de un
divorcio tan doloroso que obligó a escoger entre

una tradición familiar y otra. Y la rechazada lo
fue de modo tan brutal que nada tenemos ya que
ver con ella. Cierto, del rechazo se salvaron,
como ya mencioné, algunos de los elementos
más remotos: la antigüedad clásica aceptada por
el Renacimiento y algunos rasgos de este
mismo. Pero nada más. De los largos siglos
transcurridos entre la caída de Roma en poder
de los bárbaros y la caída de la segunda Roma
en manos de los turcos, de esos largos siglos en
los que se formó la cultura occidental, nadie
quiere saber nada. "En México no hubo Edad
Media" y es verdad, pero esto no quiere decir
que la ausencia de rastros tangibles implique
que no se hiciera sentir aquí la influencia del
pensamiento medieval. Recordemos que 476 y
1453 son sólo fechas elegidas para facilitar la
periodización y memorización de la historia,
pero que no significan ni pueden significar la
muerte ni de la Antigüedad ni de la Edad Media.
La influencia del mundo antiguo va mucho más
allá de su derrumbe físico y muchos de los
modelos medievales viven aún dentro de la
Iglesia.
Decir, por tanto, que en nada nos atañe la Edad
Media no pasa de ser una de esas frases
sensacionalistas a las que tanto propendemos.
Así, por todos estos antecedentes, tanto más
meritorio es el trabajo de Luis Astey. A lo que
debe añadirse que no se trata de una edición
aislada, provocada por un interés pasajero.
Astey publicó ya Los seis dramas de Hrosvitha
de Gandersheim y al presentar ahora este libro
sobre los Dramas litúrgicos del Occidente

Estas dramatizaciones giraron inicialmente. pues "si no resucitó Cristo. acciones y elementos del diálogo" (p. Sin necesidad de actores. vestimenta y accesorios especiales y contar .e imagino que tal es el propósito . los textos utilizados fueron siendo cada vez más elaborados hasta llegar tres siglos después y sin abandonar ni desfigurar su fuente. vana también vuestra fe"."en una gran riqueza de variantes y combinaciones entre personajes. con gestos.es proporcionar al lector de habla castellana una historia del origen de cuando menos una de las formas teatrales de la cultura occidental. escenario ni vestimenta especial. Por otra parte el encuentro de las mujeres que van a preparar el cadáver de Cristo con el ángel o ángeles ante el sepulcro vacío se prestaba de modo muy particular a la dramatización.medieval da el paso obligado si lo que quiere . vana es nuestra predicación. a ser verdaderas representaciones teatrales. Por ello. el simple diálogo registrado en los Evangelios sinópticos es de una gran dramaticidad a la que se suma que las discrepancias entre las redacciones se tradujeron . en torno a la afirmación básica del cristianismo: la Resurrección. de modo muy natural. 12). 14). a partir de su surgimiento en la segunda mitad del siglo X. Se trata ahora de las representaciones rituales que interrumpían la liturgia al convertir la lectura en un diálogo apoyado en música monódica. aunque sí agregando nuevos elementos. como dice San Pablo a los corintios (1 Cor XV.como asienta Astey .

que debió ser en el oficio de maitines del domingo de Resurrección. es decir. De este modo. fueran legendarios. de Trento al Vaticano II. lo sucedido a los soldados. como sería la orden de Pilatos de vigilar la tumba. los sentidos ayudaban a imprimir en el espíritu de los fieles el dogma cristiano fundamental. 11) . creo yo. De origen posterior es el ciclo de la Navidad que debía completar. de Tours. basados en los versículos siguientes de cada uno de los sinópticos. circundan el diálogo y el drama" (p. al breve diálogo entre las mujeres y los ángeles se antepusieron o pospusieron otros elementos fueran neotestamentarios. ¿En qué momento se interrumpía la liturgia pascual para dar paso a estos textos dramáticos? Astey afirma -"tras comparar los textos que en los respectivos mss. Es decir que. incluía en la segundas vísperas una antífona que nos remite de inmediato a las formas más antiguas de la Visitatio sepulcri y el Evangelio del día sigue siendo Mt XXVIII. el encuentro en Emaús y el reconocimiento de Tomás. De hecho. para terminar con los oficios de la Ascensión y de Pentecostés. El ciclo se continuaba el lunes de Pascua con el oficio del peregrino. 1-7. en muchos casos. es decir. la reacción de los guardias ante el sepulcro vacío y finalmente el anuncio de la resurrección a los apóstoles. los preparativos de las mujeres. uno de los textos básicos del ciclo pascual. la liturgia latina. el ciclo mayor que podría llamarse "erístico" y que abarcaría todo .hasta con cinco escenas como se ve por el ms.

su resurrección.el año cristiano. cuya función era reafirmar la virginidad de María. 1-12. desde un principio. Adoración de los magos. ¿cuántos eran y de donde venían?. estos textos plantean una serie de preguntas que van desde las de gran importancia teológica: ¿puede una virgen concebir y dar a luz?. De hecho. no ocurre lo mismo con la narración del nacimiento que sólo figura escuetamente en dos de los sinópticos (Mt 11. su muerte. muy elegantemente. En cuanto a los magos. hasta otras cercanas a lo que podría considerarse vana curiosidad: ¿qué es un mago?. sin embargo. ¿qué significado tenían los dones ofrecidos? Como ni Mateo ni Lucas dan respuesta a estas interrogantes. como las que Astey llama. es el Evangelio árabe de la infancia (s. Los creadores del ciclo de Navidad tropezaron. el monje inglés Beda el Venerable los . 2-20. y Le li. el nacimiento de Jesús. Baltasar y Gaspar y los hizo hermanos y jefes de persas.VI) el que fijó su número en tres. de procedencia armenia o árabe y considerados apócrifos por la Iglesia. Pues si los relatos evangélicos sobre los temas pascuales ofrecen ya todos los elementos del drama. se recurrió a los llamados "Evangelios de la infancia". indios y árabes respectivamente. les dio nombre: Melkón. Nacimiento de Jesús y anuncio a los pastores). Así. su ascensión y el descendimiento del Espíritu Santo sobre los apóstoles. obstetrices (aparecen también en muchos íconos). se introdujeron personajes desconocidos para los Evangelios canónicos. con un obstáculo. Agregaré que un siglo después.

sólo quiero recordar que en Tlaxcala. Sé que las fronteras de lo que hemos convenido en llamar Occidente han sido siempre fluctuantes y que es razonable y hasta necesario fijarlas antes de iniciar cualquier estudio sobre el tema. Sólo hay algo que me desconcierta. reunido (lo que no debe haber sido nada fácil). independientes ya de la liturgia. Astey nos entrega un material valiosísimo. en el siglo XVI. como se dice en la página 41. traducido y anotado no sólo con grandísima paciencia.internacionalizó al romper el lazo fraterno y hacerlos representantes de cada una de las partes del mundo conocido. Hasta aquí por lo que se refiere a los temas. del Officium pastorum que provienen de Cataluña y Aragón e incluso la pieza E del Ordo paschalis está tomada del archivo de la catedral de Vich? Para terminar y en contra de quienes ven la Edad Media como algo totalmente ajeno a nosotros. pero ¿por qué queda España excluida si. sino con sabiduría. existen mss. misterios o milagros. como puede verse. Así. porque mucho es lo que podría decirse sobre la elaboración. los franciscanos interrumpían la liturgia con representaciones en las que tornaba gozosa parte todo el pueblo. que llegó a tales extremos que las representaciones tuvieron que salir del recinto de la iglesia para prolongar su existencia corno autos. tino y elegancia aún mayores. .

configurada mediante acción. que dice y hace. como la Ascensión y Pentecostés. sino que quiere ser algo más que una dramatización. que se vive como el misterio máximo. o que al decir realiza. y celebrada en un lugar considerado sacro" (p. en el templo. en fin. una rememoración y conmemoración. en el hacer del decir. dentro de la acción litúrgica. Después encontramos otros dramas pertenecientes al ciclo de la Pascua o próximos a él. Es ritual porque no se reduce a ser una representación teatral como las otras. 7). personificación. Pero. diálogo y música monódica. y lo hace muy sutilmente. los cuales dan la presencia real de la divinidad. aspira a ser un recuerdo. Claro que sólo ellos tienen ese poder de realizar lo que significan. Luis Astey. como .La obra que Luis Astey nos ofrece recoge un gran número de representaciones dramáticas de los misterios del cristianismo. aunque sea de lejos. los dramas litúrgicos se enmarcan en el rito. en su erudita introducción. nos explica que entiende por drama litúrgico "la representación ritual de una realidad religiosa. Se encuentran enseguida otros dramas de la Navidad y finalmente tres dramas semilitúrgicos. las profanas. llevadas a cabo en un marco de cultualidad y de rito. Lógicamente el ciclo de dramas más importantes es el que corresponde a la resurrección de Cristo. es decir. por entrar en el ámbito de lo sagrado. como también se dice en la Biblia de la palabra misma de Dios. entre los que sobresale el de Daniel. por el cual se vive de alguna forma esa presencia de lo que se hace representación. de los sacramentos. La obra de Astey nos hace sentir que algo al mismo tiempo se está presentando y representando. participa. Por eso se realizaban en lugar sacro.

o como auxiliar de ella. la acción sobre la piedra. lo que más importa no es el significante. le falta decir que la realidad sagrada es de suyo mistérica. tan sencillo. y sin embargo tan sobrecargado de contenido. mueve en el aspecto emocional más de lo que presenta en el literario. Semióticamente podríamos decir que provoca más de lo que parece. sino el significado. en su referente.parte de la liturgia sacramental. da más de lo que exhibe. caminar en lo sagrado. más difícil de lo que se imagina (ya que se tiende a creer que es fácil por ser la lengua madre del castellano). se desencanta uno ante la . según una de sus etimologías antiguas. nos hace tocar el misterio. a mi modo de ver. siempre nos conecta con lo misterioso. acción sacra. Por eso el significante o el sentido es tan simple. Por eso el drama litúrgico tiene un poder de evocación mayor que el que tienen los otros dramas. sí. Liturgia en el pleno sentido de la palabra. tan desbordado por su referente. Es una representación que sumerge en su significado. sobreabunda en sugerencias. El sentido en esta representación está al servicio de la referencia. Pero Luis logra reconstruir bastante de la honda emoción de esos dramas sencillos. en la piedra como altar. Dentro de su sencillez. como bien dice Luis Astey. elaborada a partir de lythos ergon. Es a una realidad religiosa a la que apunta esa representación. pero creo que no lo dice de manera del todo completa. Al enfrentarse con la complicación incluso cultura] del griego o del latín. en esa difícil labor de traducir del latín.

sobre todo al que vertía de una época a otra. por no dejar. no resulta pesado leerlos todos en su latín de origen y en la cuidadosa traducción de Astey. y me parece que con ello se pierde mucho de la intención original del himno. Igualmente. del intérprete. Pero creo que Luis Astey ha logrado salir avante en esa ardua labor del traducir. allí donde sí podría traducirse como "conjunto". ese himno tan exultante y sugerente. quizá por la necedad u obsesión de otro traductor del latín. de los clérigos. como llamaban los latinos al traductor. sino el conjunto. en lo que compartimos afanes. A pesar de que muchos de los dramas representan el mismo misterio. Te gloriosus apostolorum chorus. ya que aquí conuentus se refiere al conuentus clericorum. del interpraes. en lugar de como "coro". que deben ir en procesión dentro de la iglesia. se traduceconuentus por "convento". y del latín medieval. en una abadía benedictina (p. Antes al . traduce chorus como "conjunto".ingente dificultad que ello encierra. en el verso 7. en la extensa nota 6. que no es el convento. Cuando en la página 138. traduce el Te Deum laudamus. el intermediario. mientras que no podría hacer tal cosa un convento. 219). Sólo quisiera anotar. en la representación de la visita al sepulcro. unos pocos y tal vez muy nimios reparos de traducción. lo cual es más propio de los apóstoles en la gloria. casi sobreviene la desesperación por lo engañoso que resulta el avance y lo cierto que se muestra el empobrecimiento que uno hace de los textos.

en el siglo XIII. uno de los cuales. Dice en la página 133: En tanto se recita la tercera lección. sosteniendo en la mano una palma. hecha en la catedral de Padua. y. siéntese calladamente. en el que se pide que los que van a iniciar la representación lleguen como si no fuera a ser tal. comienza con un enternecedor duelo por la muerte del Salvador. con esa candorosa forma de sorprender. ante los atónitos ojos de los presentes. vayan frente al lugar del sepulcro. todos revestidos de capas. del año 970. revestido de alba. dando la impresión de que la catedral está conectada con el cielo. redunda en gusto el captar las diferencias. en el siglo XIV. 171). Así. En la representación de la visita al sepulcro. lleguen los tres restantes. que da acceso al cielo. en la Iglesia de San Juan Evangelista. revístanse hermanos. y sorprendan al pueblo o público presente que no lo esperaba. La representación llevada a cabo en Dublín. Y hay muchas otras cosas notables. y encontrar. Y en tanto se celebra el tercer responsorio. se aprovechan las escaleras del templo para que los ángeles desciendan y suban. que habrá de resucitar. No .contrario. para que los seres celestiales suban y bajen (p. a semejanza de quienes buscan algo. vaya hacia el lugar del sepulcro y ahí. y. sin ser notado. comenzaba la representación. avanzando con pasos indecisos. trayendo en las manos turíbulos con incienso. entre como si fuese a ocuparse de otra cosa. por ejemplo. la visitatio sepulchri de Winchester.

redención nuestra. resucitó el Señor. 199). Dios. resucitó el león fuerte. De la misma manera. San Juan y San Pedro cantan: Jesús. se le da el nombre bíblico que designa mayor potencia. 195). del siglo XIII. del siglo XIII. en la pieza de la catedral de Rouen. nuestro amor y nuestro deseo. Y en la pieza representada en la abadía benedictina de Rheinau. Acerca de Cristo dice: "Lucharon muerte y vida en un duelo admirable: muerto el adalid de la vida reina vivo" (p. 215). al contemplar a Cristo resucitado. se encuentra una expresión en la que. cargada de poesía y de misteriosa paradoja. O mors lugenda!. ¿Qué clemencia te venció que tomaste nuestros crímenes y sufriste muerte cruel para librarnos de muerte? ¿Esa misma piedad te obligue .deja de ser desgarradora la exclamación con la que comienza: Heu! Pius pastor occiditur. quem nulla culpa infecit. hombre hasta el fin de los tiempos. el del león: "Aleluya. hijo de Dios" (p. es decir: "¡Ay! ha sido muerto el pastor piadoso. ¡Oh muerte deplorable!" (p. Cristo. a quien no contaminó culpa ninguna. También encontramos en esa misma pieza una expresión notable. se encuentran unos versos de sublime hermosura. creador de todo.

682 p. 1992. como les tocó hace treinta generaciones a otro grupo de hombres y mujeres. y por tanto esos dramas que ahora nos entrega Luis Astey. Dramas litúrgicos del Occidente Medieval.a que estés por encima de nuestras maldades con tu perdón. Nos ha tocado a nosotros. de ver tu rostro nos sacies? Esa última pregunta. cumpliendo nuestro anhelo. DRAMAS LITÚRGICOS DEL OCCIDENTE MEDIEVAL Author: Guillermo Schmidhuber de la Mora Luis Astey. El Colegio de México-Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología-Instituto Tecnológico Autónomo de México. UNAM LUIS ASTEY. esa última petición. y. ese último anhelo es el que llena las celebraciones litúrgicas. México. Y también quiero que éste sea el último comentario que haga yo sobre el excelente libro de Luis Astey. Hoy nosotros somos testigos de la metamorfosis de una época . en un período que por no encontrar un mejor nombre con qué bautizarlo hemos llamado Edad media o Medioevo. MAURICIO BEUCHOT Instituto de Investigaciones Linguísticas. evento que sólo sucede en una de cada treinta generaciones. ISBN 968-12-0544-8 Hoy estamos a punto de presenciar la clausura del segundo milenio cristiano.

sino al hecho de que el estudio del profesor Astey posee más méritos y mayor oportunidad de lo que a primera vista pudiéramos pensar. la nuestra partió del Renacimiento y hoy parece que llega a su término. Ignorantes somos de lo que seguirá. Estudiar las personas que nos antecedieron por mil años de historia es acaso imaginar. que otros humanos nos estudiarán dentro de diez siglos y encontrarán seguramente que nuestro siglo no fue el más pleno de la historia. a lo Borges. publicado por un investigador-traductor jalisciense? Para enlistar los méritos de la edición no sólo tengo que hacer referencia a una larga lista de merecimientos. únicamente podemos atestiguar transformaciones que sobrepasan a todo lo que la ficción pudiera imaginar con su fantasía febril.histórica en otra. ¿Qué tiene que ver todo esto con un libro sobre dramas litúrgicos. Por primera vez se presenta en lengua castellana una edición integral de media centena de dramas litúrgicos con que cuenta . Acaso alguno de los que nos seguirá alcanzará la plenitud y la totalidad en todos los sentidos. así como desacertadamente se califica de Edad Media a la etapa que une la Edad Antigua con el despertar del Renacimiento. y seguramente los humanos del futuro determinarán que alguna otra etapa anterior a la nuestra fue mayormente excelente. El período que vendrá ha sido bautizado de Posmodernismo. porque tampoco hemos encontrado un nombre adecuado.

con su drama de liberación burguesa. que en la versión de la catedral de Verona puede ser fechada en el inicio del año 900. y la última es la versión de Praga. en 1896. a pesar M vestuario y las máscaras diseñadas por el autor y por tres pintores hoy inmensamente reconocidos. en representaciones que parecieron fracasadas en su primer intento. La pieza más temprana es el Quem queritis. Bonnard y Vuillard. August Strindberg. del siglo XIV. mientras el teatro moderno nacía con Ubu roi. Edmond Rostand alcanzaba uno de los triunfos más duraderos del romanticismo conCyrano de Bergerac. podemos observar una plétora de dramaturgos que invadieron la escena europea: Henrik lbsen. se halla en la Regularis concondia y está fechada aproximadamente en 970. El drama alemán propuso la reubicación de lo dramático en lo testimonial . Inglaterra. El segundo drama litúrgico presentado en el libro es la Visitatio sepulchri. Si recorremos con la memoria lo que sucedió mil años después en el teatro mundial. primero con sus experimentos naturalistas y después con uno de los más atrevidos ejercicios dentro de] expresionismo. que es ofrecido en siete versiones primarias y en otras tres posteriores. Jacinto Benavente europeizaba el drama español. la primera pertenece a Winchester. de Jarry. Toulouse-Lautrec. Mil años después de la versión de Winchester tuvimos una crisis mundial por falta de dramaturgos.nuestro bagaje de piezas litúrgicas medievales en el mundo occidental.

conservadas en catedrales tan conocidas como Rouen. el Ludus de Nativitate. el Danielis ludos. Flores de papel.532. y el Sponsus. del chileno Egon Wolff. La catedral de Beauvaís guarda grandes riquezas en manuscritos antiguos. el Officium pregrinorum. contenidos en el libro del profesor Astey son el Ordo Paschalis. del puertorriqueño René Marqués. de nuestro querido Rodolfo Usigli. que van del siglo XII al año 1. presentados en el texto con 11 versiones diferentes. de la iglesia de Saint Martial. Estrasburog. del siglo XII. Otros dramas pascuales o relacionados. Del ciclo de Navidad. y Los viejos. hoy permanece un muñón catedralicio que todavía escalofría a quienes lo hemos visitado porque es. Esta última fue el edificio más elevado construido en la Edad Media. el libro nos ofrece cuatro piezas litúrgicas en 17 versiones. pero sus alturas lo traicionaron y se cayó pocos años después. un símbolo de la Edad Media. de la Catedral de Beauvais. el Oficio de la Ascención y el Oficio de Pentecostés. del siglo XIII. en .con Peter Weiss y en el extremo del expresionismo con obras de Rainer Werner Fassbinder y de Peter Handke. Laon y San Pedro de Beauvais. Mientras que en Hispanoamérica se estrenaban varias de nuestras mejores piezas: Un niño azul para esa sombra. al menos para mí. En la última parte del libro se presentan tres dramas semilítúrgicos.

la farsa medieval plena de juegos y. perteneciente al siglo XI. pero nunca podemos olvidar que hubo un teatro medieval que. o a la farsa. verdadera creación dramática que nace en el Medievo y que hoy parece constituirse en el género por antonomasia para el siglo que está por nacer. Así." Me atrevo a decir una blasfemia teatral: podemos dejar de lado el teatro renacentista y aún así poder explicar la aparición de Shakespeare y de Calderón de la Barca. deja de tener algo medieval. al auto. que puede ser litúrgico. bíblico o hagiográfico. de Alfred J arry. va del siglo X al año de 1532. al menos en los dramas litúrgicos presentados en el libro. La frase "Nada hay nuevo bajo el sol" podría ser expresada por una consideración que para muchos de ustedes pudiera parecer inexacta: "Nada teatral que sea moderno. la Comedia dell'Arte están aún hoy presentes en nuestra farsa moderna de Ubu roi. pero por momentos aparece la farsa cuando se desvía la trama de la apuntada por los Evangelios. la herencia del teatro medieval aún está con nosotros. de Samuel Beckett. Las cincuenta obras presentadas pertenecen al auto. El género del auto. y Fin de partida. sea sacramental. especialmente de la Natividad y la Pascua. ha tenido seguidores en el siglo XX. Los mismos dramas litúrgicos dejaron honda huella en el teatro posterior. . Aunque parezca un imposible. posteriormente.Limoges. estos dramas litúrgicos pertenecen a dos géneros dramáticos. recordemos los dramas cristianos de Paul Claudely de Heriry de Montherlant.

Por nuestra parte aceptamos el año de 1533 para la primera representación teatral en la Nueva España. que registran la solicitud de cesión de un solar de donde "saliesen sus oficios". llevada a cabo en 1533 y con la posible autoría de Fray Andrés de Olmos (1491-1571). nada aparece aún claramente con relación a las representaciones". Usigli afirma que "a pesar de todo. existente en la Colegiata de la Halle y Fechado en 1532. sin negar que hubiera otras anteriores de las que no tenemos noticia. y señala la del 20 de junio de 1538 como la primera representación en castellano citada por las crónicas. el Oficio de Pentecostés. y sugiere la representación en náhuatl de "El último juicio". Así que la primera pieza representada en los límites geográficos que hoy llamamos México fue un drama litúrgico de la Natividad. Así que a un año de morir el teatro . habría que señalar las influencias literarias y teatrales que sirvieron de materia prima para crearlo. Knapp Jones difiere de los anteriores. Existen discrepancias en la documentación de la primera representación teatral en México.Para comprender el destino teatral con que se abre el teatro que un día iba a llamarse mexicano. García Icazbalceta la fija el día de Corpus Christi de 1528. según consta en las actas del cabildo de ese año. referida por Motolinia en su Historia de los indios de la Nueva España. por lo que el teatro en la geografía mexicana cuenta con una tradición de más de 450 años. Sin embargo. un año después del último drama presentado como medieval por el profesor Astey.

¿En qué autores modernos se ve la huella del teatro medieval? Habría que mencionar al belga Maurice Maeterlinck. pero son suficientes para comprender su genialidad. De esta escritora germana únicamente seis dramas han llegado hasta nosotros. y aunque debemos reconocer que aunque parte de la comedia griega y romana. como las incomparables obras que él mismo ha editado en castellano de Hrotsvitha de Gandersheim. El fársico ha sido el género por antonomasia del teatro moderno. que coincidentemente están muy influidos por el teatro medieval. como las baladas medievales o como ahora lo hacen los corridos mexicanos. nacía el teatro mexicano.litúrgico medieval. de tres comedias y de numerosas loas y villancicos dramáticos. autora de tres autos. aunque no estrictamente litúrgico. nos había ofrecido un banquete del teatro medieval. estrictamente hablando. y al teatro épico de Bertolt Brecht . . Otro aspecto que hay que tener en cuenta para respetar el contenido y los sabios comentarios del profesor Astey es el hecho de que el teatro medieval recorre cuando menos seis siglos. Ya antes de que el profesor Astey publicara el presente libro. fue el teatro medieval quien le dio carta de ciudadanía.que se llama épico porque es contado. una religiosa del siglo X que escribió los mejores dramas no sacros. al francés Paul Claudel. porque la ficción roba el equilibrio dramático a los santos documentos. Es la única mujer dramaturga que puede compararse con sor Juana Inés de la Cruz.

Valga como ejemplo los cuatro siglos de las siguientes obras de Shakespeare: The Comedy of Error. no podemos encontrar dramas medievales o renacentistas escritos para ser representados sólo ante las cortes.mientras que el que llamamos moderno apenas lleva unos cuatrocientos años. con fechas no especificadas pero con valores que hoy calificamos de medievales. Fuente Ovejunay El caballero de Olmedo.aún no podemos calificarlos de demócratas . Pie Two Gentlemen of Verona y-The Taming of the Shrew y de las tragedias Titus Andronicus y Richard the III. entre otras.porque estos dramas litúrgicos eran igualmente vistos por reyes y pordioseros. En muchas obras del siglo de oro español aparecen geografías medievales. Qué interesante resulta el comentario de que no se puede diferenciar el drama litúrgico noble del plebeyo. no pudieron ser escritos sin losDramas litúrgicos presentados en el libro del profesor Astey. si no al tiempo. Lope recurre en muchas ocasiones al Medievo. al menos a los valores de la sociedad que presenta.. En los dramas litúrgicos europeos podemos encontrar los primeros vestigios de cómo . sino que siempre son cristianamente socializados . y por consiguiente de Sor Juana Inés de la Cruz. Los dramas litúrgicos o autos de Calderón de la Barca. como lo señalan algunas de sus mejores piezas. porque así como podemos apuntar otros dramas indiscutiblemente escritos para ser representados exclusivamente en la corte.

En Inglaterra existe un grupo de Medieval Players (Actores Medievales).de los que sobreviven testimonios en las pinturas de Van Alsloot de Bruselas . Una de las atracciones eran los animales exóticos . hay que pensar en los medios de producción.junto a máscaras fantásticas que desviaban la atención del público hacia otros niveles de percepción. y el resultado es una forma híbrida entre la narrativa y el teatro. Como ejemplo veamos una acotación: "Después de esto. que resultaban inusitados para la Edad Media: desde el lugar interior de la iglesia hasta la plaza central de la población. y el Teatro Nacional Británico ha tenido enorme éxito en las adaptaciones de Tony . hacia un mundo metateatral habitado por seres teatrales. y recientemente las de Toronto. Los personajes y las acotaciones algunas veces no están bien diferenciados. Y la corona de Herodes sea colocada sobre su hijo Arquelao" (625). siendo retirado de su sitial. que se regocijan enormemente. en Inglaterra. sino que ha vuelto una y otra vez a la escena. El interés por el teatro medieval no ha sido únicamente de profesores e investigadores. Qué maravilla de escena podría crear un director siglo XX con este final de obra. como las puestas de York y Chester. reflejo irónico y paródico de nuestra humanidad. muerto. sea tomado por los diablos. Herodes sea roído por gusanos y. Para tener una cabal ideal del impacto que estas cincuenta piezas tuvieron en el ánimo del pueblo medieval.escribir teatro. o en un teatro de origen romano.

Yo he sido testigo del Corpus Christi que se lleva a cabo cada año en la ciudad de Valencia. Me escapé unas horas de la Reunión de Intelectuales y Artistas que celebró los cincuenta años de la reunión antifascista llevada a cabo en plena guerra civil española. quien descendía de una ilustre familia terrateniente colonial en lo que hoy es el Estado de Jalisco. El nuevo amanuense y traductor del libro que hoy presentamos es Luis Astey Vázquez. Nuestras pasiones y representaciones populares semisacras son también remanentes de los dramas litúrgicos del mundo medieval.Harrison del ciclo llamado The Mysteries (1985). 91 y 130. Allí conoció a Manuel Rodríguez Vizcarra. en una de las colecciones más importantes de la provincia mexicana (donde me precio detener dos libros: Nuestro señor Quetzalcóatl yLa catedralhumana. nacido en Guadalajara y titulado de abogado en la Universidad Autónoma de Guadalajara. Esta última . Su experiencia docente se inició en 1945 en el Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey. Rodríguez Vizcarra editó al profesor Astey varios libros de Poesía en el Mundo. 73. bajo los auspicios intelectuales de don Alfonso Rubio y Rubio. 80. Asimismo existe la Societé Intemationale pour I'Etude du Theatre Mediéval. donde colaboró en la época dorada del área humanística de esa institución. para observar desde la torre de la catedral y desde la calle el desfile de la custodia y de los personajes metateatrales que desde el Medievo siguen visitando esa ciudad española. hasta 1973. como el volumen 46.

las peregrinaciones zapopanas son ecos de Medievo religioso que convertían la búsqueda de la escala celestial en una fiesta mundana. para bien de nosotros y del futuro. pero sí como fiestas que hay que guardar. la importancia de la Semana Santa y de la Pascua no han llegado hasta nosotros con el teatro. el profesor Astey ha colaborado con la UNAM. por ser parte de un país donde el tiempo vuela al siglo XXI mientras se encuentra aún aherrojado a otros tiempos de la historia. y sobre todo a buscar y rebuscar lo que de medieval seguimos teniendo en Guadalajara. con el Instituto Tecnológico Autónomo de México y con El Colegio de México. Entre estas ediciones del profesor Astey descuella la del Pergamino Vindel. parten de los dramas litúrgicos de la Natividad que están presentados en sus orígenes en el libro del profesor Astey. porque nos permite todavía ser humanistas cuando la tecnocracia nos persigue. de Juan Rulfo. Las ubicuas pastorelas que nuestra ciudad tiene y que este año llegaron a tener hasta un certamen para seleccionar la mejor. como en Al filo . claro. Posteriormente.de mis piezas sucede. tan bien ejemplificada por Talpa. durante el siglo XII y relata la construcción y caída de la catedral de San Pedro de Beuvais). coincidenteinente. un hallazgo medieval de primerísima importancia. en un mundo actual que todavía conserva matices medievales. Indiscutiblemente el profesor Astey con su magnífico libro nos obliga a reconsiderar el teatro medieval.

de Yáñez. PHD Centro de Estudios Literarios Universidad de Guadalajara . GUILLERMO SCHMIDHUBER DE LA MORA. para bien de México.del agua. también de Rulfo. una de las edades más plenas de la historia. desde mi perspectiva. y Pedro Páramo. tanto el secular como el litúrgico. también podemos contar orgullosos con casi cinco centurias de teatro hispánico en nuestro México. Así como podemos contar diez centurias de teatro medieval. y un homenaje al ocio griego. que invita a la molicie. el teatro medieval. ni el período protomexicano ni el colonial han desaparecido. está vigente hoy entre nosotros porque. ¿Verdad que esta comparación nos hace reconsiderar el teatro medieval. y con ellos han quedado la idiosincrasia y muchos valores de lo que hoy llamamos Edad Media. Este libro con sus 682 páginas es un atentado al ocio mexicano. pero que fue. que invita a las labores del pensamiento. sin que lo veamos únicamente de interés bibliográfico? En conclusión.